Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Государи московские (№3) - Бремя власти

ModernLib.Net / Историческая проза / Балашов Дмитрий Михайлович / Бремя власти - Чтение (стр. 27)
Автор: Балашов Дмитрий Михайлович
Жанр: Историческая проза
Серия: Государи московские

 

 


Конь рысил, пофыркивая и сторожко внимая лесным шорохам. Представив себе, как братишка сидит сейчас недвижимо перед мертвым дедушкой, глазенки в слезах, и как обрадует его возвращению и гостинцу, он ощупал дареный калач за пазухою и улыбнулся в темноте.

Приношу благодарность молодому историку Н. Я. Серовой, любезно приславшей мне свои работы (еще не опубликованные) «О куплях Ивана Калиты», «Гений Москвы» (краткая монография о Калите) и «Владимирское предгосударство», позволившие мне глубже разобраться в очень непростой политической деятельности князя Ивана.

Вновь и опять приношу глубокую благодарность профессору Л. Н. Гумилеву за целый ряд ценнейших указаний как конкретного, так и общетеоретического характера, без коих книга моя вряд ли могла бы даже и состояться.

Д. Балшов

СЛОВАРЬ РЕДКО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ СЛОВ

А з я м — род верхней одежды, долгий кафтан без сборов, из домотканины или сукна.

А л а н ы (я с ы) — потомки кочевых сарматов, предки осетин. Народ арийской расы, иранской ветви. В описываемое время — христиане. Имели города на Северном Кавказе, развитое ремесло и земледелие. Оказывали длительное сопротивление монголам.

А н т и м и н с — освященный плат с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на церковный престол при совершении обедни.

А р т у г — шведская мелкая медная монета, имевшая хождение на Руси (главным образом в Новгороде).

Б а р м а, б а р м ы — оплечья, ожерелья на торжественной одежде.

Б а с к а к — ордынский чиновник, приставленный для наблюдения за князем и своевременным поступлением дани.

Б е р т ь я н и ц а — кладовая.

Б у г а й — древняя великокняжеская верхняя одежда.

В е ж а — шатер, юрта, кибитка.

В е ж д ы — глазные веки.

В е к ш а — белка (шкурка белки, вся или ее часть, служила мелкой денежной единицей).

В е р и г и — железные цепи, надеваемые на голое тело, под одежду, ради «умерщвления плоти».

В е с ч е е — налог на взвешивание товара, весовой сбор.

В е с ь (г р а д ы и в е с и) — село, сельское поселение, деревня.

В о т о л — верхняя долгая дорожная одежда из сукна.

В о ш в а — цветная или узорчатая вставка, вшивавшаяся в платье как украшение.

В ы м о л — пристань.

В ы я — шея.

В я т ш и й — знатный. В я т ш и е (в Новгороде) — бояре, класс богатых землевладельцев.

Г а й т а н — шнурок.

Г о л я д ь — литовское племя.

Г о р н и й — верхний. В переносном смысле — небесный.

Г р и д н я — покой или строение при княжеском дворце для дружины.

Д и р г е м ы — серебряные монеты арабской чеканки (употреблялись на Востоке и как женские украшения).

Д о е з ж а ч и й — одна из должностей в княжеской и боярской охоте.

Д о н д е ж е — доколе, покуда, пока.

З а б о р о л о — верхняя часть городской крепостной стены, верхняя площадка, «забранная» с наружной стороны стенкой с бойницами в ней.

З а в о р ы — засовы, запоры. В полевой изгороди — жерди, которыми закрывались ворота.

З а з р и т ь — порицать, хулить, осуждать.

З а у ш а т ь — наносить пощечины.

З е р н ь — 1) тип ювелирного украшения: припай из мелких серебряных или золотых шариков; 2) азартная игра в кости.

З и п у н — кафтан без стоячего ворота (холстинный, шелковый, суконный или овчинный — предок нашего полушубка).

И п а т — глава, старшина (ипат философов — звание, сходное со званием п р е з и д е н т а к а д е м и и н а у к).

И п о с т а с ь — лицо, особа; одна из форм проявления (принято о святой троице, где бог един, но и троичен в лицах).

К а м к а — шелковая ткань.

К а п т о р г а — застежка, украшение одежды.

К е л а р ь — инок, заведующий монастырскими припасами.

К и ч и г а — палка с широким куском дерева на конце (обычно сук с частью ствола, похожий на ногу со ступней). Употреблялась для молотьбы, полоскания белья в проруби и проч.

К м е т ь — воин.

К о л о н т а р ь — доспех типа кольчуги из металлических пластинок.

К о л т к и, к о л т ы — подвески к головному убору.

К о м о н н ы й — конный.

К о р а б л е н и к и (н о б и л и) — золотые западноевропейские монеты с изображением корабля, обращавшиеся в Новгороде.

К о с т ё р — крепостная башня (также круглая поленница дров, выложенная в виде башни).

К о ч — верхняя выходная одежда, род суконного плаща или епанчи.

К р а в ч и й — виночерпий.

К р е м н и к (д е т и н е ц) — кремль, крепость внутри города.

Л а г у н — бочонок, в который сливают сваренное пиво.

Л а л ы — драгоценные камни (рубины).

Л е г о т а — легкость, послабление, льгота.

Л е п о — красиво, достойно, хорошо.

Л и т у р г и я — обедня, основное богослужение христиан.

Л о в и т в а — охота.

Л о н и с ь — в прошлом году.

Л о п о т ь, л о п о т и н а — одежда.

М е ж е н и н а — засуха.

М о л о д е ч н а я — караульное помещение стражи.

М ы т о, м ы т — торговая пошлина. М ы т н ы й д в о р — таможня. М ы т н о е — сумма торговых сборов.

Н а к о н — раз.

Н а р у ч и — твердые нарукавья, одевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные.

Н е в е г л а с — невежа; неученый, несведущий.

Н е с т р о е н и я — смуты, нелады.

Н о й о н — у ряда восточных народностей — начальник, господин.

Н о м о к а н о н — сборник церковных правил, или церковный судебник, по которому судили служителей церкви.

О б а д и т ь — улестить, расположить к себе; обмануть.

О б е л ь н ы й — обращенный в рабство, купленный, крепостной. О б е л ь н а я г р а м о т а — удостоверяющая покупку холопа (право владения).

О в н а ч — род чаши.

О с л о п — жердь, дубина.

О с о ч н и к — загонщик.

О х а б е н ь — долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.

П а б е д ь е — полдник, второй обед.

П а в о л о к а — шелковая ткань.

П а к и — опять, снова.

П а л а т и н — канцелярия византийского императора (так называлось помещение заседаний и сам совет придворных чиновников, управляющий делами государства).

П а р д у с — гепард, барс.

П а у з о к — речное грузовое судно.

П о в а л у ш а — большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.

П е р е п а с т ь — испугаться.

П о в о з н о е — сбор с каждого воза товаров, привозимых на рынок.

П о в о й н и к — головной убор замужней женщины (род шапочки, обычно из дорогих материалов: парчи, жемчуга и проч).

П о л т е я, п о л т ь — полтуши (туша, разрубленная вдоль, по хребту).

П о м и н к и — подарки.

П о н т — море. Также Черное море (и область, прилегающая к нему).

П о р и ц а — подпора, подставка, жердь для подпирания стога.

П о р т н о — льняное полотно, холст.

П о р ш н и — род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.

П о с а д — оседлое поселение вне города, вне крепости; слобода, слободка, предместье.

П о с а д н и к — пачальник, старшина города или посада. (В древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо.) П о с е л ь с к и й — сельский управитель.

П о с к о н ь — грубая льняная ткань, холст.

П о с о л о н ь — по солнцу.

П о с т о л ы — род сандалий, гнутых из сырой кожи.

П о ч и н о к — росчисть, отдельное поселение, окруженное пашней.

П р о т и в е н ь (грамоты) — копия.

П р о т о р и — потери, издержки, убытки.

П р я с л о — звено изгороди (а также часть городской стены от башни до башни).

П я т н о (конское) — клеймо, тавро, а также пошлина, которую взимали, пятная (клеймя) лошадей.

Р а м е н а (церк.-слав.) — плечи.

Р я д о к — небольшое торговое поселение.

С а к к о с — одежда высшего духовенства.

С а я н — род сарафана с пуговицами спереди от горла до подола.

С е м о и о в а м о — здесь и там, сюда и туда.

С и н к л и т — собрание высшего духовенства, чиновничества, придворных. Вообще собрание важных лиц.

С и о н — серебряное или золотое изображение, символизирующее иерусалимский храм. Выносили и ставили на престол во время торжественных богослужений.

С к а р л а т н о е с у к н о — итальянское сукно красного цвета.

С к о р а — шкура, кожа (отсюда — скорняк).

С н и д а т ь — есть, закусывать (завтракать, обедать и пр.).

С о р о ч и н с к о е п ш е н о — рис.

С т а р е й ш и й п у т ь — старший, старшая должность, преимущественное право старшего сына в княжеской (или боярской) семье.

С т р а т и л а т — воевода.

С т р я п а т ь — медлить.

С у л и ц а — легкое и короткое копье конного воина. Часто — метательное копье.

С х и м а — монашеский убор, монашество. П р и н я т ь с х и м у, п о с х и м и т ь с я — стать монахом (постричься).

Т а м г а — клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.

Т а в л е я — шашечница, также фигуры (шашки или шахматы).

Т а л о с — белый с черными полосами ритуальный плащ (еврейский), заворачиваясь в него, молились.

Т а т е б н о е — пеня за покражу, налог за разбор дел о краже; краденое.

Т и м о в ы й — из тима, мягкой кожи (род сафьяна).

У б р у с — плат, платок, фата, полотенце.

У з о р о ч ь е — дорогие разукрашенные вещи; ювелирные изделия (в широком смысле).

У л у с (монгольск.) — собрание юрт, стойбище; шире — страна, область, подчиненная единому управлению (одному из ханов-чингизидов).

У с и я и и п о с т а с ь — стихия (неоформленное начало) и начало оформленное, «дисциплинированное», явленное.

У ч а н — речное судно.

Ф е р я з ь — мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.

Ф р я г и, ф р я ж с к и й — итальянцы, итальянский.

Х а р а л у г — булат, сталь.

Х а р а т ь я (х а р т и я) — пергаментная рукопись, грамота или книга.

Х о р т — борзая собака.

Ч е р е в ч а т ы й — красный.

Ч е р л е н ь, ч е р в л ё н ы й — яркая красная охра, красный.

Ч у г а — долгий узкий кафтан с короткими рукавами до локтей.

Ш и ш а — вор, бродяга, лентяй.

Ш у г а й — род суконной или ситцевой, шелковой, даже парчовой короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застежками, с перехватом и с ленточной оторочкой кругом.

Ф а в о р с к и й с в е т — свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приемами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» — как бы прямое истечение божества, невидимое другим людям.

Согласно христианскому богословию бог представляет триединство отца, сына и исходящего от них духа святого в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть Фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27