Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Исчезнувшая принцесса Страны Оз

ModernLib.Net / Сказки / Баум Лаймен Фрэнк / Исчезнувшая принцесса Страны Оз - Чтение (стр. 8)
Автор: Баум Лаймен Фрэнк
Жанр: Сказки

 

 


      - Извини, что мы не поверили словам маленького Розового Медведя. Мы не хотели обидеть тебя сомнениями в его способностях. Должно быть, тут просто какая-то ошибка, и мы не понимаем, что имеет в виду Розовый Медведь. Можно я задам ему ещё один вопрос?
      Лиловый Медвежий Правитель был добродушным медведем (достаточно вспомнить о его мягкой набивке и лапах на шарнирах), поэтому он принял извинения Дороти, повернул рычажок и предложил маленькой девочке самой расспросить крошечного Розового Медведя.
      - Озма в этой яме? - осведомилась Дороти.
      - Нет, - ответил маленький Розовый Медведь.
      Все очень удивились. Даже Медвежий Правитель был озадачен противоречивыми заявлениями своего оракула.
      - Тогда где она? - спросил он.
      - Здесь, среди вас, - ответил маленький Розовый Медведь.
      - ничего не понимаю! - призналась Дороти. - Наверное, маленький Розовый Медведь сошел с ума.
      - а может быть, Озма просто невидима? - предположила Лоскутушка. Колесом кувыркаясь вокруг своих растерянных друзей.
      - Ну конечно! - вскричала Бетси. - Вот вам и объяснение.
      - насколько мне известно, люди не утрачивают дара речи, даже становясь невидимками, - сказал Волшебник. Затем он огляделся по сторонам и спросил печальным и торжественным тоном: - Здесь ли ты, Озма?
      Ответа не последовало. Дороти повторила вопрос, затем его же задали Блестящая Пуговица, Трот и Бетси, но ответа не получил никто.
      - Странно, очень странно! - пробормотала Торти-Мастерица Печенья. - Я была уверена, что маленький Розовый Медведь всегда говорит правду.
      - Я и сейчас убежден в его честности, - сказал Челоквак, и его слова очень понравились Медвежьему Правителю. Он ответил Торти и Челокваку исполненным благодарности взглядом, а на остальных своих спутников посмотрел весьма неприязненно.
      - Вообще-то, если подумать, - заметил Волшебник, - Озма не может быть невидимой, потому что она - фея, а фей можно сделать невидимками только с их согласия. Конечно, чародей способен пленить фею и заточить в темницу, даже околдовать и превратить в другое существо, и её дивное могущество ему не помеха. Но никакие чары не помогут Угу лишить фею зримого облика.
      - А может, её превратили в Блестящую Пуговицу? - взволнованно выпалила Дороти и, пристально глядя на мальчика, спросила: - Ты - Озма? Отвечай честно!
      Блестящая Пуговица рассмеялся.
      - Что-то ты стала слишком нервная, Дороти, - сказал он. - Меня не заколдуешь. Думаешь, я свалился бы в эту яму, если бы был Озмой?
      - Во всяком случае, - подал голос Волшебник, - Озма никогда не попыталась бы обмануть своих друзей и не дать им узнать себя, какое бы обличье она ни приняла. Итак, загадка остается неразгаданной. Идемте же в плетеный замок и потребуем ответа от чародея. Раз Озму похитил Угу, пусть он и скажет нам, где её искать.
      ГЛАВА 21
      ЧАРЫ ПРОТИВ ЧАР
      Предложение Волшебника понравилось всем, и отряд снова пустился в путь к невысокой горе, на которой был воздвигнут плетеный замок. Друзья шли вверх по пологому склону, и теперь верхушка горы казалась им похожей, скорее, на большую округлую кочку, чем на настоящий пик. Но кочка эта имела склоны, поросшие густой зеленой травой, и путников ждал впереди нелегкий изнурительный подъем.
      Друзья шагали, не ведая страха, и почти добрались до горы, когда вдруг увидели, что она опоясана огненным кольцом. Поначалу языки пламени едва поднимались над землей, но потом сделались выше и преградили отряду путь к плетеному замку. Друзья приблизились к кольцу огня, но жар вынудил их отступить.
      - Я очень легко воспламеняюсь! - воскликнула Девочка-Лоскутик. - Мне не преодолеть это препятствие!
      - Мне тоже, - проворчал Скакун-пилун, пятясь назад.
      - Да и мне огонь совсем не по нраву, - сказал Медвежий Правитель, сжимая в объятиях маленького Розового Медведя и отходя со Скакуном-пилуном на безопасное расстояние.
      - Наверное, этот глупый Башмачник думает, что огонь остановит нас, с насмешливой улыькой проговорил Волшебник. - Но позвольте сообщить вам, что это - всего лишь чародейский трюк, позаимствованный грабителем у Глинды Доброй. По счастью, я знаю, как погасить этот огонь и как его возжечь. Будьте любезны, дайте мне спичку.
      У девочек, конечно же, спичек не было, не оказалось их и у Торти, Челоквака и зверей. Но Блестящая Пуговица, порывшись в карманах, полных всякой полезной и бесполезной всячины, выудил оттуда спичку и протянул её Волшебнику, который тотчас привязал спичку к ветке, сорванной с росшего поблизости деревца. Затем маленький Волшебник осторожно запалил спичку, подбежал к огненному кольцу и сунул её в ближайший язык пламени. В тот же миг огненное кольцо начало гаснуть и вскоре исчезло. Путь снова был свободен.
      - Забавно! - со смехом воскликнул Блестящая Пуговица.
      - Да, - согласился Волшебник. - На первый взгляд странно, что маленькая спичка гасит такое огромное огненное кольцо, но, когда Глинда создавала это волшебство, она была уверена, что никому и в голову не придет бороться с огнем при помощи спички. Полагаю, даже Угу не знает, как нам удалось разрушить эту огненную преграду, потому что секрет известен только Глинде и мне. В Волшебной книге Глинды, похищенной Угу, говорится, как возжигать пламя, но нет ни слова о том, как его гасить.
      Друзья снова выстроились походным порядком и пошли вверх по склону горы, но вскоре перед ними выросла стальная стена, ощетинившаяся острыми блестящими клинками, похожими на лезвия кинжалов. Стена быстро опоясала плетеный замок, и клинки не давали ни малейшей возможности перелезть через нее. Даже Девочка-Лоскутик наверняка была бы разодрана в клочья, если бы предприняла такую попытку.
      - Ага! - весело воскликнул Волшебник. - Теперь Угу решил побить меня моими же чарами. Это препятствие посложнее огненного кольца, потому что разрушить его можно, только перебравшись через стену.
      - А как это сделать? - спросила Дороти.
      Волшебник задумчиво оглядел горстку своих спутников, и на его лице появилось выражение тревоги.
      - Стена довольно высокая, - уныло проговорил он. - Даже Трусливому Льву наверняка не удастся перепрыгнуть через нее.
      - Я тоже в этом уверен! - поспешно согласился Лев, содрогаясь от страха. - Кабы у меня достало глупости попытаться совершить такой прыжок, я, несомненно, напоролся бы на эти ужасные шипы.
      - Думаю, я сумел бы сделать это, сэр, - сказал Челоквак, поклонившись Волшебнику. - Разумеется, это будет прыжок в высоту, но мои друзья в Стране Верхунов считают меня довольно прыгучим. Полагаю, что смогу перенестись на ту сторону, оттолкнувшись посильнее.
      - Наверняка сможешь, - согласиалсь Мастерица Печенья.
      - Прыгучесть - врожденное свойство лягушек, - скромно ответил Челоквак. - Но скажите, что мне делать, когда я окажусь по ту сторону.
      - Ты - храброе существо, - с восхищением проговорил Волшебник. - У кого-нибудь из вас есть булавка?
      Булавка нашлась у Бетси, и девочка тотчас протянула её Волшебнику.
      - Надо сделать только одно, - сказал Волшебник, передавая булавку Челокваку. - Воткнуть её в стену с той стороны.
      - Но ведь стена стальная! - воскликнула исполинская лягушка.
      - Я знаю. Во всяком случае, она кажется стальной. Но сделай то, что я прошу. Воткни булавку в стену, и преграда исчезнет.
      Челоквак снял свой щегольский фрак, аккуратно свернул его и уложил на траву. Затем он обнажил голову и разместил лиловый цилиндр рядом с фраком. Вскоре туда же отправилась и трость с золотой рукоятью. Потом Челоквак отошел немного назад и совершил мощный тройной прыжок. Первыми двумя скачками он достиг стены, а третьим преодолел её с изрядным запасом высоты, немало удивив этим подвигом своих спутников. На какое-то время Челоквак скрылся из виду, но, когда он выполнил указания Волшебника и вонзил в стену булавку, высокая преграда растворилась в воздухе. Челоквак вернулся к своему фраку и снова натянул его.
      - Мы очень признательны тебе, - радостно поблагодарил его Волшебник. - Никогда не видел такого замечательного прыжка. Он спас нас от поражения в битве с нашим врагом. Поспешим же в замок, пока Угу-Башмачник на придумал ещё какой-нибудь способ остановить нас.
      - Должно быть, его удивляют наши успехи, - сказала Дороти.
      - Да, несомненно. Этот малый неплохо разбирается в колдовстве, владеет не только собственными чарами, но и нашими тоже, - ответил Волшебник. - Поэтому сладить с ним будет трудно, даже если он гораздо менее хитроумен, чем мы думаем.
      Не успел он произнести эти слова, как из ворот плетеного замка выступил отряд воинов в чрких пестрых мундирах; они были вооружены длинными острыми копьями и отточенными секирами. При ближайшем рассмотрении воины оказались воительницами: отряд состоял из девочек, одетых в желто-черные шелковые юбочки и обутых в золотистые сапожки. На головах девочек блестели золотые обручи, а шеи украшали ожерелья из сверкающих самоцветов. Багровые кители воительниц были расшиты серебром. Эти девочки числом в несколько сотен, скорее, устрашали, чем радовали взор своей красой, потому что были сильными и имели свирепый вид. Взяв замок в кольцо, они стали спиной к стенам, направили копья на пришельцев и занесли секиры, изготовившись к удару.
      Наши друзья, разумеется, тотчас остановились: ведь они никак не ожидали встречи с этим страшным полчищем. Волшебник явно растерялся, а его спутники испуганно переглянулись.
      - Я и представить себе не могла, что у Башмачника есть такое войско, - сказала Дороти. - Замок-то небольшой, как же все эти девчонки умещаются в нем?
      - А они там и не живут, - ответил Волшебник.
      - Но ведь это воинство высыпало из ворот замка!
      - Нам так показалось. Но я не верю, что войско настоящее. Если бы Угу-Башмачника окружало столько народу, Царовер герку, несомненно, сообщил бы нам об этом.
      - Но ведь они - всего лишь девчонки! - со смехом воскликнула Лоскутушка.
      - Девчонки дерутся с особым ожесточением, - подал голос Челоквак. Они храбрее мужчин, и нервы у них крепче. Вероятно, именно поэтому чародей держит их на ратной службе и выслал нам навстречу.
      Никто не стал оспаривать это утверждение: все смотрели на шеренгу воительниц, которые неподвижно застыли в оборонительной стойке.
      - Это какие-то незнакомые мне чары, - признался Волшебник после короткого молчания. - Я не верю, что войско настоящее, но эти пики могут оказаться достаточно острыми, чтобы пустить нам кровь, и мы должны действовать осторожно. Давайте подумаем, как нам преодолеть новое затруднение.
      Пока они размышляли, Лоскутушка, танцуя, приблизилась к шеренге ратниц. Иногда её пуговичные глазки видели больше, чем могли разглядеть глаза других существ. Хорошенько присмотревшись к войску чародея, Лоскутушка храбро устремилась вперед и провальсировала прямо сквозь грозный строй! Очутившись в тылу отряда, она замахала набитыми ватой руками и крикнула:
      - Идите сюда, друзья! Эти копья не причинят вам вреда!
      - А, так я и думал, - весело воскликнул Волшебник. - Это просто обман зрения. Идемте же за Девочкой-Лоскутиком!
      Дороти, Бетси и Трот немного побаивались копий и секир, но, когда все остальные благополучно прошли сквозь строй, девочки последовали за своими спутниками. Как только путники миновали неприятельские боевые порядки, войско Угу тотчас растворилось в воздухе.
      Наши друзья поднимались все выше, приближаясь к плетеному замку, и каждую секунду ждали появления новых препятствий, но, к их вящему удивлению, ничто больше не мешало им идти вперед, и вскоре отряд добрался до распахнутых настежь ворот с плетеными створками и вступил во владения Угу-Башмачника.
      ГЛАВА 22
      В ПЛЕТЕНОМ ЗАМКЕ
      Не успели Волшебник страны Оз и его спутники войти во двор замка, как громадные ворота со стуком закрылись, и их перегородили тяжелые деревянные брусья. Путешественники встревоженно переглянулись, но никому из них не хотелось обсуждать случившееся. Если они вдруг оказались пленниками в плетеном замке, значит, придется искать способ вырваться на свободу. Но первым делом они должны исполнить то, ради чего пришли сюда, - отыскать и вызволить Озму, которую, скорее всего, держал в заточении чародей Угу.
      Друзья увидели квадратный двор и главную башню замка. Никто не вышел им навстречу, только сидевший на стене надутый павлин насмешливо заверещал и выкрикнул истошным пронзительным голосом:
      - Несчастные глупцы! Несчастные глупцы!
      - Надеюсь, этот павлин заблуждается, - заметил Челоквак, но все остальные не обратили на птицу ни малейшего внимания. Им было очень не по себе в этом уединенном замке, окутанном зловещей тишиной.
      Друзья вошли в гостеприимно распахнутые двери главного здания, и те сразу же захлопнулись. Мощные засовы проворно скользнули в петли. Посчитав, что расставаться было бы опасно, звери вошли в дом вместе с людьми, и теперь вся компания двинулась по зигзагообразному коридору, который в конце концов привел их в просторную главную залу - круглую, с куполообразным потолком и свисавшей с него люстрой чудовищных размеров.
      Волшебник шел первым, за ним - Бетси, Трот и Дороти, сопровождаемая Тото. Чуть позади шествовали Лев, Вузи и Скакун-пилун, затем Торти-Мастерица Печенья и Блестящая Пуговица, Лиловый Медведь с Розовым Медведем в лапах и, наконец, Челоквак с Девочкой-Лоскутиком. Последним брел Мул Хэнк. Волшебник первым увидел огромную сводчатую залу. Мгновение спустя к нему присоединились остальные и, стоя в дверях, принялись изумленно оглядываться по сторонам.
      На краю тронного возвышения стоял громоздкий стол, на котором лежала Великая Летописная Книга Глинды. Помост был надежно прикреплен к полу, а стол - к помосту. Книга же была прикована цепями к столу - точно так же, как прежде в замке Глинды. На стене над столом висела Волшебная Картина Озмы, а на полках вдоль противоположной стены стояли флаконы с волшебными составами и зельями, лежали колдовские приспособления, украденные у Глинды, Озмы и Волшебника. Полки были защищены стеклянными створками, чтобы никто не мог добраться до всего этого хозяйства.
      В дальнем углу, лениво вытянув ноги и заложив за голову костлявые руки, восседал Угу-Башмачник собственной персоной. Он развалился в кресле и невозмутимо покуривал длинную трубку. Чародей сидел в некоем подобии клетки с редкими золотыми прутьями, а у его ног стоял украшенный алмазами тазик Торти-Мастерицы Печенья.
      Но принцессы Озмы здесь не было.
      - Так-так, - проговорил Угу, с минуту понаблюдав за непрошеными гостями, которые безмолвно озирались по сторонам. - Уверяю вас, я ждал этого визита и рад ему. Я знал, что вы пожалуете, и мне известно, зачем вы здесь. Не сказал бы, что жаждал видеть вас, коль скоро все вы для меня совершенно бесполезны, но вот вы явились. Надеюсь, у вас достанет любезности не затягивать ваше пребывание и убраться отсюда поскорее. Тем паче что наш разговор не займет много времени. Вы спросите меня, где Озма, а я отвечу: найдите её, если сможете.
      - Вы - очень коварный и жестокий человек, сэр, - назидательным тоном проговорил Волшебник. - Должно быть, вы думаете, что, украв у этой бедной женщины тазик и похитив из страны Оз все её лучшее волшебное достояние, превзойдете нас могуществом и одержите над нами победу.
      - Да, - ответил Угу-Башмачник, доставая из серебряного горшочка щепотки табака и неторопливо набивая свою трубку. - Именно так я и думаю. Бессмысленно требовать от меня выдачи девочки, которая прежде правила страной Оз, потому что я не скажу вам, где спрятал её, а сами вы не догадаетесь об этом и за тысячу лет. Не верну я вам и захваченных мною волшебных приспособлений. Не настолько я глуп. Запомните: отныне и впредь я намерен сам править страной Оз, поэтому советую вам быть осмотрительнее, обращаясь к своему будущему монарху.
      - Где бы вы ни спрятали Озму, она была и остается правительницей страны Оз, - заявил Волшебник. - И заруби себе на носу, жалкий Башмачник: настанет час, когда мы отыщем и вызволим её, но первейшая наша обязанность, и весьма приятная, состоит в том, чтобы победить тебя и покарать за твои проступки.
      - Ну что ж, валяйте, побеждайте, - ответил Угу. - С удовольствием посмотрю, как это у вас получится.
      Произнося свою храбрую речь, маленький Волшебник понятия не имел, каким образом им удастся одолеть чародея. Утром он дал Челокваку (по просьбе последнего) выпить зосозо из своего флакона, и Челоквак пообещал, что в случае нужды будет биться достойно. Но Волшебник понимал, что одной силой волшебство не победишь. У игрушечного Медвежьего Правителя, похоже, был небольшой арсенал сильных чар, и в какой-то степени Волшебник мог положиться на него. Но что-то надо было делать сейчас же, немедленно. А что? Этого Волшебник не знал.
      Пока он размышлял над этим непростым вопросом, а все остальные пожирали глазами своего предводителя, случилось нечто странное. Пол огромной круглой залы, на котором стояли друзья, вдруг начал крениться. Прямой и ровный, он внезапно сделался наклонным. Крен становился все круче, и скоро уже никто из жителей Изумрудного города не мог держаться на ногах. Мгновение спустя все соскользнули к стене, которая теперь превратилась в пол, и вскоре убедились в том, что огромная зала переворачивается вверх тормашками. Только Угу-Башмачник остался неподвижен, потому что ухватился за прутья своей клетки. Похоже, изумление его жертв изрядно позабавило чародея.
      Сначала все соскользнули к задней стене, но зала продолжала опрокидываться, и вскоре друзья очутились на дне огромного купола, врезавшись в исполинскую люстру, которая тоже перевернулась.
      Вдруг движение прекратилось, зала замерла. Посмотрев вверх, друзья увидели Угу в клетке, подвешенной к потолку, ещё недавно бывшему полом.
      - Ага, - произнес чародей, с ухмылкой глядя вниз. - Путь к победе вымощен действиями, и выигрывает тот, кто действует стремительно. Я соорудил вам неплохое узилище, из которого вам наверняка не сбежать. Можете развлекаться, как хотите, и умоляю вас извинить меня: я должен заняться делами и удалиться в другое крыло своего замка.
      С этими словами он открыл люк в днище клетки, которое оказалось у него над головой, пролез внутрь и был таков. Украшенный алмазами тазик по-прежнему оставался в клетке, но благодаря решеткам не падал на головы пленников.
      - ну и ну! - воскликнула Девочка-Лоскутик, хватаясь за люстру и повисая на ней. - Один - ноль в пользу Башмачника. Он очень хитро заманил нас в ловушку.
      - Пожалуйста, сойди с моей лапы, - попросил Лев Скакуна-пилуна.
      - Мул, сударь мой, - подал голос Вузи, - ты очень меня обяжешь, если уберешь хвост с моего левого глаза.
      - Тут тесновато, - заявила Дороти, - потому что купол округлый, и все мы соскользнули на самое дно. Но давайте успокоимся, насколько это возможно, и решим, как лучше поступить.
      - Горе мне! - запричитала Торти. - как же я хочу получить мой милый тазик!
      И она подняла руки высоко над головой.
      - А мне не помешали бы колдовские приспособления, хранящиеся на этих полках, - со вздохом молвил Волшебник.
      - А может, мы сумеем добраться до них? - взволнованно спросила Трот.
      - Для этого придется научиться летать, - со смехом ответила Девочка-Лоскутик.
      Однако Волшебник и Челоквак отнеслись к словам Трот очень серьезно. Обсудив её предложение, они вскоре составили план действий: надо было добраться до полок с волшебными инструментами. Челоквак улегся на круглое дно купола и уперся задними лапами в крепление люстры. Затем Волшебник повторил этот маневр, уперевшись ногами в плечи Челоквака. Потом к цепочке присоединились Мастерица Печенья и Блестящая Пуговица. Еще выше расположились Дороти, Бетси и Трот, а на самом верху - Девочка-Лоскутик. Цепочка получилась длинная, но все-таки Лоскутушке не удалось дотянуться до полок.
      - Погодите, может, я сумею, - сказал Медвежий Правитель и полез вверх по телам своих товарищей. Но, когда он добрался до Мастерицы Печенья, то нечаянно пощекотал мягкой лапой её бок, да так, что женщина принялась извиваться. В итоге вся цепочка рассыпалась, и друзья свалились вниз, придавив собой Льва и остальных зверей. Никто особенно не пострадал, но куча-мала получилась изрядная, и оказавшийся в самом низу Челоквак едва не впал в ярость, пока пытался снова встать на задние лапы.
      Торти наотрез отказалась участвовать во второй попытке "возведения пирамиды", как она это назвала, и друзья похерили этот план, поскольку Волшебник убедился, что таким манером им до полок не дотянуться.
      - Но что-то предпринять необходимо, - сказал он и, повернувшись к Лиловому Медведю, спросил: - А не могли бы чары вашего величества помочь нам выбраться отсюда?
      - Мои волшебные способности весьма ограниченны, - был ответ. - Когда меня набивали волосом, рядом стояли феи, которые тайком подбросили какие-то колдовские штуковины в мою начинку. Поэтому я умею пользоваться чарами, которые у меня внутри, но никакими другими не владею. Но ты - волшебник, а волшебник должен уметь управляться с любыми чарами.
      - Ваше величество забывает, что мои колдовские приспособления похищены, - печально ответил Волшебник. - А без инструментов волшебник беспомощен, как плотник без пилы и молотка.
      - Не сдавайтесь, не падайте духом, - взмолился Блестящая Пуговица. Ведь если мы не выберемся из этой причудливой тюрьмы, то умрем с голоду.
      - Только не я! - смеясь, воскликнула Девочка-Лоскутик, забравшаяся на перевернутую люстру.
      - Не говори таких ужасных вещей, - попросила Трот, содрогаясь от страха. - Мы пришли сюда, чтобы захватить Башмачника, правильно?
      - Да, - ответила Бетси. - И чтобы спасти Озму.
      - А вместо этого нас самих взяли в плен, и я вижу свой милый тазик! горестно запричитала Мастерица Печенья, вытирая глаза полой фрака Челоквака.
      - Тихо! - утробным гласом потребовал Лев. - Не мешайте Волшебнику размышлять.
      - Времени на это у него достаточно, - сказала Лоскутушка. - Но мозгов Страшилки явно не хватает.
      В конце концов всех спасла маленькая Дороти, чем весьма удивила и друзей, и саму себя. Она уже давно, с начала путешествия, тайком испытывала свой Волшебный Пояс, взятый в качестве трофея у Правителя Номов, и ставила всевозможные опыты. Не раз девочка тихонько покидала отряд и, уединившись, старалась выяснить, что может и чего не может Волшебный Пояс. Оказалось, что он не умеет делать целую уйму вещей, но в то же время Дороти узнала про свой Пояс немало нового и интересного, и даже её подруги не подозревали, что она овладела этими знаниями.
      Прежде всего, Дороти вспомнила, что в те времена, когда Поясом владел Правитель Номов, это волшебное приспособление умело осуществлять превращения. Подумав хорошенько, девочка в конце концов догадалась, как именно происходили эти превращения. Но ещё больше обрадовало её другое открытие: оказывается, Волшебный Пояс мог исполнять желания своего владельца, правда, только по одному в день. Для этого надо было только зажмурить правый глаз, пошевелить большим пальцем левой ноги, набрать в грудь воздуху и загадать желание. Накануне Дороти тайком попросила у Пояса жестянку леденцов, и та мгновенно появилась перед ней. Сегодняшнее желание девочка ещё не использовала и приберегла его на случай крайности. И вот час настал. Теперь она должна загадать желание, чтобы вместе со своими друзьями вырваться из узилища, в которое залучил их Угу.
      Не сообщая никому о своих намерениях (Дороти загадывала желание лишь однажды и ещё не знала, сколь велики возможности Волшебного Пояса), девочка зажмурила правый глаз, пошевелила большим пальцем левой ноги, глубоко вздохнула и изо всех сил загадала желание. Мгновение спустя зала снова пришла в движение и начала поворачиваться, так же медленно, как прежде. Друзья соскользнули сначала к стене, а потом по ней - на пол. Только Лоскутушка осталась, где была: она так удивилась, что не смогла отцепиться от люстры. Как только огромная зала заняла подобающее ей положение, и друзья очутились на твердом полу, все задрали головы и увидели висевшую под куполом Девочку-Лоскутика.
      - Ну и дела! - вскричала Дороти. - И как же ты теперь будешь спускаться?
      - А разве зала больше не крутится? - спросила Лоскутушка.
      - Надеюсь, что нет, и больше не будет. Наверное, она остановилась навсегда, - ответила Княжна Дороти.
      - Тогда расступитесь, не то вам будет больно! - воскликнула Девочка-Лоскутик, и, как только друзья исполнили её просьбу, выпустила люстру и кувырком полетела вниз, выписывая в воздухе захватывающие дух кульбиты. Хлоп! Лоскутушка шлепнулась на плиты пола, друзья бросились к ней, перевернули и быстро привели в приличный вид.
      ГЛАВА 23
      ВЫЗОВ УГУ-БАШМАЧНИКУ
      Замешкавшись по вине Лоскутушки, друзья не успели подбежать к полкам и схватить столь необходимые им волшебные прспособления. Даже Торти забыла о своем украшенном алмазами тазике и смотрела на Девочку-Лоскутика. Тем временем чародей Угу снова открыл люк и влез в золотую клетку. Он сердито хмурился, потому что пленники как-то изловчились поставить свое перевернутое узилище с головы на ноги.
      - Кто из вас осмелился бросить вызов моему могуществу? - гаркнул Угу леденящим кровь голосом.
      - Я, - невозмутимо ответила Дороти.
      - Тогда я уничтожу тебя, ибо ты - не фея, а всего лишь земная девочка, - заявил чародей и принялся бубнить какое-то заклинание.
      Только теперь Дороти по-настоящему осознала, что Угу - враг, и относиться к нему следует соответственно. Девочка начала наступление на его укрепленный угол, говоря по мере продвижения вперед:
      - Я вас не боюсь, господин Башмачник, и уверена: очень скоро вы пожалеете о том, что стали таким скверным человеком. Вы не можете уничтожить меня, а я не стану уничтожать вас, хотя и покараю за злобное коварство.
      Угу разразился весьма неприятным смехом и взмахнул рукой. Дороти успела преодолеть половину расстояния, отделявшего её от чародея, когда перед ней вдруг выросла стеклянная стена. Девочка остановилась. Сквозь стекло ей было хорошо видно, что чародей глумливо ухмыляется, потешаясь над слабым маленьким ребенком. Эта ухмылка разозлила Дороти, и она, не обращая внимания на стеклянную стену, воздвигнутую на её пути, сжала руками свой Волшебный Пояс и громко закричала:
      - Угу-Башмачник, могуществом моего Волшебного Пояса повелеваю тебе превратиться в голубя!
      Почувствовав, как меняется его тело, чародей сразу понял, что очутился во власти какого-то волшебства. Он отчаянно сопротивлялся, бормотал заклинания, совершал пассы руками, и ему отчасти удалось перебороть колдовство Дороти. Довольно скоро он превратился в серого голубя, но голубь получился чудовищных размеров, даже больше, чем Угу был в своей человеческой ипостаси. Даже став птицей, чародей все-таки успел сделать себя огромным. Но мгновение спустя он утратил свое колдовское могущество.
      Серый голубь, в отличие от других голубей, был далеко не добряком: ведь удачное колдовство Дороти привело Угу в страшную ярость. В его учебниках не было никаких сведений о Волшебном Поясе Правителя Номов, потому что земля номов лежала за пределами страны Оз. Но Угу понимал, что проиграет, если не окажет ожесточенного сопротивления, поэтому он взмыл высоко в воздух, распростер крылья и ринулся на Дороти. Стеклянная стена исчезла в тот миг, когда Угу превратился в птицу.
      Дороти хотела, чтобы Пояс превратил чародея в Голубя Миа, но в пылу борьбы забыла уточнить свое пожелание, и получился просто голубь. Да уж, назвать Угу Голубем Мира сейчас не рискнул бы никто. Благодаря размерам птицы её острый клюв и когти были очень опасны, но Дороти не испугалась, когда преображенный чародей стрелой метнулся к ней, выставив вперед лапы и разинув похожий на кривую саблю клюв: ведь девочка знала, что Волшебный Пояс защитит своего владельца.
      Но Челоквак этого не знал. Подумав, что маленькой девочке грозит опасность, он встревожился и, оттолкнувшись задними лапами, всем своим весом обрушился на исполинского голубя.
      И завязалась отчаянная борьба. Угу-голубь был не слабее Угу-человека, а величиной значительно превосходил Челоквака. Но Челоквак принял зосозо и не уступал Угу-голубю силой. Первым наскоком он прижал голубя к полу, но исполинская птица высвободилась и принялась клевать и кусать Челоквака, сбивая его с лап могучими крыльями всякий раз, когда тот пытался встать. Поранить толстую и грубую шкуру огромной лягушки было не так-то просто, но Дороти испугалась за своего защитника и, вновь пустив в ход Волшебный Пояс, сделала голубя маленьким, не больше канарейки.
      Утратив человеческий облик, Угу не забыл, что такое чары, и понимал, что бороться с Волшебным Поясом - дело безнадежное. Надеяться на спасение позволяли лишь молниеносные действия, поэтому Угу проворног залетел в золотой тазик, украденный им у Торти-Мастерицы Печенья, пробормотал необходимые волшебные слова (ведь в сказочной стране Оз птицы, подобно людям и зверям, наделены даром речи) и пожелал очутиться в Стране Болтунов, которая, по его расчетам, была самой далекой от плетеного замка местностью земли Оз.
      Разумеется, наши друзья понятия не имели, что задумал Угу. Они увидели, как тазик задрожал и мгновение спустя бесследно исчез вместе с голубем. Друзья несколько минут подождали возвращения чародея, но Угу так и не вернулся.
      - По-моему, мы победили злого колдуна даже быстрее, чем рассчитывали, - весело проговорил Волшебник.
      - Что ещё за "мы"? - возмутилась Девочка-Лоскутик, исполнив тройное сальто и пройдясь на руках. - Это сделала Дороти! Да здравствует Дороти!
      - Кажется, ты говорила, что не знаешь, как пользоваться чарами Пояса Правителя Номов, - сказал Волшебник девочке.
      - Тогда я действительно этого не знала, - ответила она. - Но потом вспомнила, как однажды Правитель Номов заколдовывал людей, превращая их в узоры и разные другие рисунки. Вот я и решила тайком испытать Пояс. Вскоре мне удалось превратить Скакуна-пилуна в картофелемялку и опять в Скакуна-пилуна, а Трусливого Льва - в котенка и обратно. Тогда я поняла, что Пояс в исправности и будет работать.
      - Когда же ты осуществила все эти превращения? - спросил Волшебник, который был очень удивлен.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9