Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Народ Акорны (Акорна - 3)

ModernLib.Net / Фэнтези / Маккефри Энн / Народ Акорны (Акорна - 3) - Чтение (стр. 6)
Автор: Маккефри Энн
Жанр: Фэнтези

 

 


      - Если космическому флоту придется эвакуировать наши представительства с других планет, то избыток любопытствующих и ненужных пассажиров может стоить жизни одному из линьяри. Я не хочу принимать на себя такую ответственность. Надеюсь, пожив среди нас, ты станешь менее эгоистичной и капризной. Возможно, в мире варваров твое линьярское происхождение позволяло тебе принимать разумные решения и совершать достойные дела, но здесь ты ребенок среди более мудрых сородичей. Твоя тетя оставила тебя на планете, чтобы ты научилась нашему стилю жизни. Поэтому я предлагаю тебе сосредоточиться на этой цели и оставить решение кризиса тем, кто имеет опыт в ведении подобных дел.
      Услышав последние слова Лирили, грандама подошла к Акорне и взяла ее за руку.
      - Идем, моя девочка. Я просила Совет санкционировать твое участие в предстоящей экспедиции, но мое предложение отклонили. Некоторые молодые всезнайки согласились с Лирили и посчитали тебя бесполезной для этого задания. Хм! Мнение стариков уже не ценится как раньше. Мы стали для них реликтами былых времен.
      Она недовольно поморщилась.
      - Вот почему я думаю, что тебе лучше остаться со мной, а не мучиться одиночеством в доме Невы. Такие бесполезные дамы, как мы, должны держаться вместе, верно?
      Акорна благодарно согласилась.
      - По крайней мере, мы знаем, что сообщение о неполадках со связью или, вернее, о радиомолчании наших сородичей - пришло с "Балакире". Значит, твоя тетя и члены ее команды живы и здоровы. В качестве меры предосторожности все корабли теперь будут оснащены усовершенствованными передатчиками, а также резервными комплектами для ремонта существующих систем связи. Техники установят новые программы контроля и обслуживания, которые могут выявить любую неисправность коммуникационных сетей.
      - А что могло вызвать такое радиомолчание? - спросила Акорна.
      - Не знаю. Возможно, между нами и ближайшими ретрансляторами бушует метеоритный шторм. Или имеются какие-то изъяны в схемах передатчиков. Можно предполагать ошибки в программном обеспечении. Или то, что какое-то солнце превратилось в сверхновую. Лирили права в одном - наши экипажи должны быть экипированы так, чтобы решить любую проблему самостоятельно и быстро.
      - Судя по вашим словам, вы не верите в необходимость эвакуации наших сородичей. В то же время у вас нет гарантии, что это техническая проблема. Почему бы ни послать разведчиков на несколько планет? Подумайте сами. Если существует какая-то серьезная опасность, то все ваши - наши - корабли окажутся изолированными друг от друга и нархи-Вилиньяра. И мы снова не будем знать, что происходит. Мне кажется, что глупо рисковать таким количеством пилотов и кораблей.
      Лицо грандамы потеряло былое воодушевление, и ее рот вытянулся в тонкую линию.
      - Мы надеемся, что это техническая проблема. Решение Совета вполне логично - чем больше кораблей будет отправлено на другие планеты, тем быстрее мы восстановим коммуникационные системы. Связь с торговыми миссиями и поставщиками на дружественных планетах имеет для нас критическое значение. Без нее мы вскоре лишимся многих важных ресурсов. Но если над нами нависла более зловещая угроза...
      Акорна интуитивно поняла, что Совет боялся новой атаки кхлеви.
      - ...то нам следует, как можно быстрее, выяснить степень опасности, помочь пострадавшим, эвакуировать тех, кому грозит беда, и затем вернуть наш флот на планету.
      Немного помолчав, она добавила:
      - Мы не рассматривали возможную эвакуацию народа с нархи-Вилиньяра. Нам некуда улетать отсюда - на этот раз мы не имеем альтернативного мира, готового для заселения.
      - Но если нам угрожают кхлеви, мы могли бы отправиться на Кездет, Маганос или Рушиму. Эти человеческие миры подходят для нашего вида.
      Грандама печально вздохнула и сказала:
      - Конечно. Есть много хороших планет. Но пока мы не выясним суть проблемы и размеры возможной угрозы, нам незачем куда-то улетать. Сейчас мы не можем судить о том, кто находится в большей безопасности - обитатели нархи-Вилиньяра или наши посланники на иных планетах. Ситуация остается неопределенной. Если нашему миру грозит опасность, то она может ожидать нас и в других местах.
      Грандама содрогнулась и опустила голову. Акорна поняла, что пожилая женщина не только встревожена, но и сильно напугана. Не имея возможности повлиять на ситуацию, девушка сменила тему разговора. Это было не трудно сделать, потому что к тому времени они пришли в павильон Надины. У арочного входа развевались серебристые ленты. В свете двух лун - золотистой и синей стены павильона казались светло-зелеными, с оттенками чайного листа. Обстановка внутри выглядела несколько странной, но дом очаровывал своим уютом и душевной теплотой.
      Грандама тихо хлопнула в ладоши, и в ответ из фигурных стеклянных колонн в центре и по периметру павильона начал изливаться мягкий бархатистый свет. Один из сегментов дальней стены был открыт, предлагая вид на две луны и звезды. Надина поманила Акорну за собой и провела ее в ту часть апартаментов, где располагались три широкие постели. На одной из них спала Мати.
      - Мне нравится лежать и смотреть на звезды, - сказала грандама, снимая платье и забираясь под одеяло. - Это воскрешает мои воспоминания о старой планете.
      Акорна с наслаждением избавилась от своего импровизированного наряда и тоже легла на мягкую постель.
      - Вы живете с Мати? - спросила она.
      - Да. Ее родители попросили меня присмотреть за ней, и я получила милую и добрую помощницу. Она ведет наше хозяйство и охотно выполняет мои поручения. Девочка почти не помнит отца и мать. Когда стало ясно, что они уже не вернутся, Мати осталась жить со мной. Сейчас она выполняет роль посыльной Лирили и проводит дни среди важных правительственных чиновников.
      - Она сирота? Как жаль! А что случилось с ее родителями?
      - Они не могли смириться с потерей двух сыновей - Ари и Ларье. Стараясь наладить новую жизнь, они прожили здесь около двух ганьи, и у них родилась маленькая Мати. Но мать девочки пребывала в глубокой печали. В какой-то момент они решили, что ее депрессию можно преодолеть только одним способом. Эта пара отправилась на старую планету, чтобы выяснить судьбу сыновей. С тех пор о них больше никто не слышал. Лично мне не хочется верить, что кхлеви замучили мальчиков и убили их родителей. Возможно, не все так плохо. Их корабль мог сбиться с курса. Да и сыновья могли спастись. Кто знает, возможно, мы еще услышим продолжение этой истории.
      - Я считала, что во время эвакуации вы спасли всех и каждого. Нева ничего не говорила о линьяри, оставшихся в старом мире. Значит, среди них были дети?
      - А что мы могли сделать? Потребность в эвакуации возникла внезапно. И речь идет не о детях, а о юношах. Конечно, мы и раньше встречались с кхлеви. Предвидя их вторжение, наши ученые нашли эту планету и начали готовить ее на случай экстренного переселения. Но план находился в стадии разработки. К сожалению, не все успели попасть на корабли во время эвакуации. Некоторые я хочу подчеркнуть, что их действительно было мало - замешкались и остались на планете. Их не стали ждать, поскольку риск превосходил любые допустимые границы. Когда родители Мати обнаружили отсутствие сыновей, пилоты вели уже предстартовый отсчет. Супружеская пара просила оставить их на планете, однако мы не допустили этого самоубийства. Все знали, что кхлеви убили бы их. Я представляю, какое горе они пережили. Мне самой не хотелось покидать планету и могилу моего любимого супруга.
      - Грандама, вы расскажете мне о своем муже и о жизни на старой планете? - спросила Акорна.
      - Конечно. Но разве ты не устала после долго полета и этого званного вечера?
      Акорна без всякой телепатии почувствовала горькую насмешку в тоне старой леди.
      - Я не устала, - ответила она. - Хотя меня переполняют впечатления. Мне кажется, я не понравилась визар.
      - Ты попала в немилость визар задолго до своего рождения, моя дорогая. Она считала, что твоя мать увела у нее лучшего поклонника. Но на самом деле Ванье никогда не любил Лирили.
      - А-а! Так вот, в чем дело! Нева намекала мне о ее враждебности к нашему семейству. Но ведь это не честно относиться ко мне таким образом.
      - Предвзятость и ревность редко бывают честными. Лирили никогда не слыла доброй и снисходительной женщиной.
      - Я думала, что народ, владеющий телепатией, не способен на мелочность.
      Старая леди насмешливо фыркнула:
      - Если не считать тех случаев, когда мы исцеляем друг друга или улаживаем ссоры между родными и близкими, большинство из нас низводит свои уникальные способности до самого простейшего уровня. Наши мысли и чувства имеют множество слоев, несовместимых с телепатией. Время от времени нам хочется скрыть от сородичей личные мыслеобразы или показать их в более сдержанной форме. К примеру, Лирили все время прокручивает в уме статистические данные административной деятельности. Она маскирует свои чувства даже от самой себя. Так что можешь не ждать от нее честности.
      - Кстати! Раз уж мы заговорили о чувствах... Это верно, что визар назначила Таринье моим будущим супругом?
      Грандама хрипло рассмеялась, и ее глаза сверкнули в темноте, как звезды. Она перекатилась на бок и улыбнулась Акорне, слегка приоткрыв свои зубы.
      - Кто тебе это сказал? Таринье? Ага! Я так и думала! Запомни, малышка. Никто не решает за тебя таких вопросов! Ты вольна выбирать кого угодно! Тут не о чем тревожиться.
      - Вот и хорошо. Я хочу, чтобы здесь все было... по честному.
      - Ты умная девушка. На сон еще не клонит?
      - Нет. Наоборот. Мне хочется пооткровенничать.
      - А мы что делаем? Ты не порадуешь старую леди рассказом о себе? Нева указала в отчете, что ты пережила много приключений. Мне хотелось бы услышать о них. После переселения на эту планету наш быт стал ужасно скучным. Я не отказалась бы послушать хорошую историю.
      - Ладно, - ответила Акорна и начала с описания своих дядей и их рудовоза.
      Где-то на середине рассказа обе собеседницы заснули.
      Утром Акорна пробудилась от пения птиц и журчания ручья. Она села и осмотрелась. Ручей протекал прямо за изголовьем ее постели - он начинался в основании стеклянной колонны, пересекал павильон и вливался в бассейн, образованный небольшим водопадом, который срывался с цоколя другой колонны. Акорна сложила ладони ковшиком, нагнулась, чтобы зачерпнуть холодную воду, и вдруг обнаружила, что ручей протекал под стеклом. Ее движение вспугнуло птиц, сидевших на столе. Они взлетели к потолку и исчезли в широком проеме одной из убранных секций стены. Взглянув им вслед, девушка увидела большие облака, которые дрейфовали в синем небе. Рядом с колонной раскачивались ветви кустов.
      Она зевнула и потянулась. Обе постели рядом с ней были пустыми. Откуда-то снаружи доносились голоса. Акорна встала и неохотно натянула на себя вечернее платье. Ей больше нравился полетный костюм. Передняя дверь открылась, и в павильон вошла грандама. В руках Надины было несколько букетов полевых цветов, пучки съедобных трав и горсть записок.
      - Позвольте, я вам помогу, - сказала Акорна, желая облегчить ношу старой женщины.
      - Это все тебе. Мужчины и, тем более, юноши давно уже не оставляют мне таких подарков.
      - Вы хотите сказать, что это подарки? Для меня? От кого?
      - Званный вечер в твою честь был прерван, и некоторые гости не успели представиться. Я думаю, что таким образом они выражают свое сожаление или приглашают тебя в гости. Возможно, некоторые из них улетят сегодня в длительный полет и больше не увидят тебя до своего возвращения.
      Она немного помолчала.
      - Кроме того, в отличие от Лирили Предки дали тебе высокую оценку. Их мнение имеет для нашего народа большое значение.
      Акорна скептически покачала головой и разложила съедобные подарки - в том числе и полевые цветы - на столике, стоявшем у стены. В павильоне не было ни кухни, ни туалета. Линьяри обычно паслись на лужайках, поедая траву и свежие овощи, поэтому приготовлением пищи здесь никто не занимался. Что касается испражнений, то они производились во внутренних двориках на землю или на грунт в гидропонных садах, как это делали на "Балакире" спутники Акорны. В таком оправлении естественных нужд не было никаких табу. Линьяри умели выращивать пищу и превращать отходы в прекрасные удобрения. Человеческое воспитание заставляло Акорну удивляться отсутствию щепетильности в подобном вопросе. Но она слышала, что люди в долгих полетах часто очищали мочу и использовали ее, как воду - то есть, в обоих случаях угадывалась некоторое сходство.
      - Я рада, что Предки похвалили меня, - сказала она. - Сказать по правде, я не надеялась на это.
      - Так всегда бывает. Только грумы могут разбираться в логике Предков. Ты нахмурилась! Почему? Что тебя встревожило?
      - Я вела себя вчера ужасно глупо. Затем возникла чрезвычайной ситуации, и сегодня, когда все встревожены и готовятся к отлету флота, мне подарили множество подарков. За этими красивыми букетами я чувствую вину или испуг. И мне не нравится такое отношение. Я хотела бы завести здесь друзей... или хотя бы понять свой народ.
      - Ты очень чувствительная девушка, и твои благородные слова делают тебе честь. Однако вчера вечером многие линьяри, включая нашу визар, были грубы с тобой. Возможно, часть подарков - это жест раскаяния. Я думаю, что чрезвычайная ситуация помогла некоторым из них осознать свою предвзятость в отношении тебя. Переживая кризис, они поняли твои чувства и решили извиниться. Прежде это было бы обычным делом, но после эвакуации линьяри сильно изменились.
      Ее голос стал печальным, и она замолчала. Затем, переводя разговор в другую плоскость, грандама попросила:
      - Расскажи мне еще о своих приключениях.
      Акорна была удивлена. Прошлым вечером она говорила о себе непривычно много и долго. Впрочем, общение с Надиной отличалось особой легкостью. Девушка знала, что грандама не просто слушала слова, но и видела ее воспоминания. Эта женщина чувствовала и смаковала события, записанные в памяти Акорны. С ней можно было не тревожиться о мыслях и произнесенных фразах. Грандама понимала все, о чем она хотела рассказать, и ее искренний интерес к описываемым событиям подталкивал Акорну к еще большей откровенности. Почти то же самое происходило в беседах с Невой и Кхари, но у них всегда оставались свои мысли и суждения о правильности и приемлемости действий с позиции линьяри.
      Когда Акорна сделала небольшую паузу, грандама улыбнулась и кивнула ей.
      - Похоже, тебе уже надоело делиться со мной воспоминаниями. Я получаю огромное удовольствие, слушая твои рассказы. Они отличаются от всего, что можно услышишь на этой планете. И знаешь, девочка, не бойся, что линь[c]яри сочтут тебя недостойной их общества. Наши сородичи еще не поняли, какое ты сокровище. Но вскоре обязательно поймут.
      Акорна вздохнула и выпрямила спину.
      - Для этого мне надо сблизиться с ним. При данных обстоятельствах я не в силах помочь сородичам, которые улетают в космос для решения кризиса. Однако я могу подружиться с теми, кто остается на планете. Эти подарки дают хороший повод для знакомства. Я собираюсь навестить сородичей, пославших мне букеты, и, не показывая зубы, поблагодарить их за внимание.
      Она улыбнулась, стараясь держать губы сомкнутыми.
      - Еще я должна встретиться со швеями и обувщиками, которые по-дружески предложили мне свои изделия. Мне следует заплатить за два использованных платья.
      - А вот это необязательно. Нева велела, чтобы их стоимость была занесена на ее счет.
      - Боюсь, что они обиделись на меня из-за моих переделок. Вчера, присмотревшись к нарядам гостей, я поняла намерения дизайнеров. Мне хотелось бы извиниться перед ними.
      - Это было бы любезно с твоей стороны, дорогая. Хотя современная мода ужасно глупая и упрощенная.
      Акорна решила не обсуждать тему моды.
      - Честно говоря, я мечтаю однажды вернуться на Кездет и Маганос к моим человеческим друзьям - вернуться, как посланница линьяри. Сейчас я к этому еще не готова. Сначала мне нужно понять свой народ и изучить его наследие, а затем, практикуя навыки посла, ознакомить вас с культурой, в которой меня воспитали. Мне хотелось бы создать у сородичей положительное впечатление о людях.
      - Браво! - сказала грандама. - Могу добавить, что мне нравится твой подход к делу. Надеюсь, что ты, с твоим большим опытом инопланетной жизни, уменьшить наши страхи о родных и близких, улетевших в космос.
      Акорна кивнула, благодаря Надину за ее одобрение. Внезапно она вспомнила еще одно мероприятие, которое хотела провести в ближайшие дни.
      - Кроме того, я мечтаю встретиться с технодизайнерами, о которых рассказывала Мати - с теми специалистами, которые преобразуют и приспосабливают технологию и устройства с других планет под вкусы линьяри.
      - Они живут своей общиной. Их поселение располагается неподалеку отсюда, но дорога туда проходит через очень скудные пастбища. Технодизайнеры тебе понравятся. Многие из них обучались на других планетах - постигали основы своих ремесел и знакомились с новейшими достижениями техники. Некоторые долго летали на космических кораблях.
      - То есть, они провели большую часть жизни в космосе? Это интересно. В том секторе галактики, где я была, никто не видел существ, похожих на меня во всяком случае, до тех пор, пока не прилетел "Балакире".
      - А что тут такого? Наши корабли посещали разные планеты. Если они были мирные, мы вступали с ними в торговые и дипломатические отношения. Если они переставали быть мирными, мы переставали появляться там.
      Ее тон стал мрачным, и это заставило Акорну понять - с некоторым запоздалым удивлением - что слова передавались телепатически. Она увидела мыслеобразы, в которых несколько технодизайнеров торопливо покидали планету, где началась междоусобная война.
      - Они не будут смеяться, если я нанесу им визит в таком наряде? спросила Акорна, указав на свое вечернее платье.
      - Ты можешь одеваться как угодно. Никто тебе и слова не скажет - ходи хоть голая. Мы носим одежду не ради благопристойности, а из-за прихотей погоды. Но все-таки позволь мне одолжить тебе пару вещей. Кстати, крайности моды используются только для официальных нарядов. В повседневной жизни мы предпочитаем более практичные вещи.
      Грандама подошла к одному из столов и подняла крышку. Внутри, как в сундуке, хранилась одежда. Она передала Акорне тунику, с длинными широкими рукавами и низким вырезом на спине, предназначенным для гривы. Девушка надела ее через голову.
      - Вполне удобно, - сказала она.
      - Да, но ее нужно украсить. И она широка для тебя. Я думаю, вот это подойдет.
      Грандама вручила ей пояс - самый красивый из всех, что Акорна когда-либо видела. Его края были обшиты тесьмой и переплетены очень крепким и гибким материалом. Сам пояс по всей длине украшали граненые самоцветы, составлявшие узор, на котором были птицы и вода, цветы, далекие горы и звонкие ручьи. Полюбовавшись, Акорна застегнула его на талии. На пряжке, продолжая узор, изображались горы и два светила - заходящее солнце на одной половинке и восходящее на другой.
      Надина улыбнулась.
      - Он подходит тебе. Когда мы с Никири ухаживали друг за другом, он сделал его для меня - к нашей брачной церемонии. Но в те дни я немного растолстела, и поясу не хватило нескольких дюймов, чтобы сойтись на моей талии. Ты, наверное, догадалась, что сцены взяты из нашего прежнего мира. Это была единственная планета, которую знал Никири.
      - А что случилось с вашим супругом? - спросила Акорна. - Расскажите, если это не слишком болезненно для вас.
      - Нисколько. Он был старше меня и умер во сне. Никири славился, как превосходный целитель, но его тело устало и износились. Сейчас я сама на этой же стадии. Мне очень не хватает моего любимого мужа - его глупостей и мудрого руководства. Ну, ладно. Надеюсь, ты найдешь мужчину, который будет заботиться о тебе так же сильно, как ты о нем.
      Акорна вздохнула.
      - В данный момент я собираюсь выйти из образа отверженной изгнанницы.
      - Когда линьяри узнают тебя, они будут искренне радоваться общению с тобой. Я думаю, тебе лучше встречаться с ними по одиночке. Ты умная девушка, и краткая светская беседа не покажет им твоей сути. Встречаясь с отдельными мужчинами и женщинами, ты дашь им возможность понять тебя. Только будь собой и принимай сородичей такими, какие они есть, и тогда все будет хорошо.
      - Наверное, вы правы, - сказала Акорна. - А как мне ориентироваться в городе?
      - Я попрошу Мати стать твоим гидом.
      Грандама направилась к выходу, чтобы позвать свою воспитанницу.
      - Не стоит. Сейчас кризис, и визар нуждается в ней больше, чем когда-либо. Мне будет вполне достаточно, если вы укажете мне несколько ориентиров. Я не хочу, чтобы у Лирили появился еще один повод для возмущения моим поведением.
      Надина со вздохом вернулась в павильон.
      - Пусть будет по-твоему. Я нарисую тебе карту. Когда надумаешь идти к технодизайнерам, вернись ко мне, и я сама отведу тебя в их поселение. Какири взялся починить мой нагреватель. Я думаю, что он уже отремонтировал его.
      9
      Хафиз Харакамян с панической тревогой осмотрел свою вторую жену - самую ароматную и красивейшую из новобрачных.
      - Карина, моя маленькая дынька, ты худеешь и бледнеешь!
      И действительно - половина ее второго подбородка исчезла; красивый барабанчик живота между светло-лиловым бюстгальтером, сочетавшимся с блестящим болеро, и инкрустированным аметистами поясом ее прозрачных сиреневых шаровар, уменьшился от полной луны до четвертинки полумесяца.
      - Ответь мне, о, сад моего восхищения, почему ты сохнешь и превращаешься в призрак? Есть ли у тебя какое-то желание, которое я мог бы исполнить? Какая-то пища, которую тебе хотелось бы отведать? Скажи, и я достану ее даже с края вселенной, лишь бы удовлетворить твой изысканный вкус. Или, может быть, ты мечтаешь о каком-нибудь наряде для своей божественно прекрасной фигуры...
      При этих словах он едва не пустил слюну, потому что новая жена действительно была чертогом его грез.
      - ...наряде, сшитом из тончайших тканей самыми талантливыми и искусными швеями?
      Когда первые вопросы вызвали лишь трепет ресниц и легкую дрожь ее нижней губы, он в отчаянии вскричал:
      - Или ты решила сделать в наших домах перестановку?
      - Ах, Хаффи, милый муженек, мой сладенький вишневый пудинг, - ответила Карина, не в силах сопротивляться комплиментам супруга.
      Пусть он был не очень красивым, но его неотразимая личность, неуемная подвижность, харизма, восхитительный вкус и пугающая стойкость в играх на брачном ложе - не говоря уже об огромном количестве денег - служили достаточным возмещением неказистой внешности.
      - Ты сделал все, чтобы удовлетворить мое тело. Однако бедная душа в моей груди осталась недовольной.
      - Почему же, о, мудрейшая из женщин, чей лик подобен белой розе, чьи глаза ярче блеска мигающих звезд, чья...
      Она спрятала лицо в ладонях, украшенных десятком массивных колец, и тем самым оборвала поток его восхвалений.
      - Я боюсь, что внезапность нашей страсти может прервать мой духовный поиск. Я так очарована новизной супружеской любви, что мои помыслы стали слишком благодушными. Но мне жаль отрекаться от моего истинного предназначения! От величайшего духовного пути! Я должна помочь народу Акорны! Я должна научить этих существ использовать их уникальные способности в правильной манере.
      Естественно, говоря о правильной манере применения магических талантов, Карина, прежде всего, подразумевала прибыль.
      - Позволь возразить тебе, мой маленький оазис плотских удовольствий. Акорна улетела на корабле сородичей. Когда девочка ознакомится со своим культурным наследием, она вернется к нам в качестве посла. Тебе не нужно чахнуть, моя милая.
      Карина печально вздохнула. Они сидели у фонтана во дворе и делили друг с другом легкий восхитительный обед. Съев три первых блюда, она почти не притронулась к шербету. После просьб супруга Карина милостиво надкусила трюфельное шоколадное яйцо. Хафиз был прав. Ей требовалось поддерживать силу.
      - Ах, Хаффи! Мой мудрый и коварный воин в битвах за богатство и рынки сбыта! Ты настолько любезен, что в необычайной щедрости духа уравниваешь с собой прекрасных и бесхитростных линьяри. Тебе кажется, что они столь же сведущи в путях коммерции, как ты. Но это не так. Я общалась с ними на самых глубинных уровнях и на самых верхних планах, доступных для людей. Мне не забыть их детскую наивность и потребность в обучении тем великим духовным путям, по которым я странствовала все эти годы. На самом деле их невероятные магические способности нуждаются в правильном руководстве, иначе, безвозвратно тратя силы, они доведут себя до истощения. Я могла бы стать наставницей Акорны, но она улетела к далекой планете линьяри - к таинственному и изолированному миру, где потенциал нашей девочки и всех ее сородичей окажется утерянным для меня и тех, кто полюбил прекрасную леди Свет.
      Харакамян почесал подбородок и задумался над словами жены, в которых он находил бесконечные кладези мудрости. Затем Хафиз беспечно пожал плечами.
      - Акорна обещала вернуться. Ее сородичи говорили мне, что девочку возведут в должный ранг и направят к нам в качестве посла. Я уверен, что мы скоро увидим ее. К счастью, тот мир, где живут линьяри, находится в реальной вселенной, а не в стране, где теперь обитает наш уважаемый коллега Дельзаки Ли. Если сородичи Акорны отыскали дорогу сюда, то мои инженеры и штурманы да и любые инженеры и штурманы - могут отследить их путь в обратную сторону. То есть, при желании мир линьяри можно посетить. Особенно, нам! Их друзьям!
      - Друзьям? Ну, да! Ты же член ее семьи! Единственный, не считая твоего племянника, его друзей и мистера Ли. Кстати, мистер Ли ужасно сожалеет о том, что он больше не может давать ей руководящие советы.
      В ее голосе появились сварливые нотки.
      - Поэтому его помощь Акорне и линьяри должна быть выражена через наши советы и руководство. Размышления об этом не дают мне покоя и заставляют меня пренебрегать питанием.
      Хафиз воинственно набычился.
      - Ты в тайне от меня навещаешь Дельзаки Ли? Моего конкурента? И ради его планов пренебрегаешь пищей и иссушаешь тело, на которое я излил так много любви?
      - Он умер, Хаффи, - рассудительно напомнила Карина.
      - Но Дельзаки Ли дает тебе советы!
      - Мой дорогой, я просто помогаю духам. Кто-то же должен поддерживать связь между нашими планами! Я не могу отвергать их просьбы - так же как ты не можешь проходить мимо прибыли!
      - Ли сам разрешил ей улететь. Он снарядил их корабль...
      - Да, но он хотел, чтобы один из ее опекунов был рядом с ней. Если бы девочка не улетела так быстро, я нагнала бы ее и отправилась в путешествие вместе с линьяри. Жаль, что тетя Акорны не додумалась пригласить меня на свой корабль. Или, возможно, она не сочла удобным разлучать нас в медовый месяц.
      Карина смущенно покраснела. Ее розовый румянец покрыл все выпуклости выше переполненного лифа. Хафиз Харакамян не забывал о любви даже за обеденным столом. Он алчно сглотнул слюну и придвинулся к ней.
      - Честно говоря, моя сладенькая, я слишком озабочен твоим здоровьем, чтобы разумно обсуждать подобные вопросы. Пойдем в нашу спальную. Я не могу говорить на эту тему до тех пор, пока детально не обследую возможный ущерб, который диетическое воздержание нанесло твоему великолепному телу.
      Карине еще не приелась новизна их отношений. Ей нравилось это опьянение любовью. На публике она носила вуаль и ниспадающую мантию, но наедине с супругом - и только с ним - ее наряды вызывали слюну и желание томных объятий. Руки Хафиза были нежными и искусными; блеск в его глазах заставлял слабеть от желания. И еще после долгих поцелуев он всегда становился уступчивым.
      Что касается Хафиза, то он возбудился еще и потому, что понял слова своей сладострастной лисицы - он понял, какой капитал можно было сделать на талантах Акорны и ее сородичей. У его Карины имелась не только аппетитная плоть, но и умная голова деловой женщины. Наконец-то, рядом с ним появилась настоящая помощница!
      Прежде чем он приступил к исследованиям всех ее разнообразных граней и сторон, позади него раздался сдержанный кашель. Хафиза повернуться к решетчатой двери, ведущей в сад.
      - Прошу прощения у господина и любезной госпожи, - сказал слуга. Возникло дело чрезвычайной важности, хозяин, и оно требует вашего присутствия. Это дело касается вас и только вас.
      - Я займусь им, когда мне того захочется, - мрачным тоном ответил Хафиз.
      Слуга знал его еще мальчиком и мог бы догадаться, что не стоит отвлекать хозяина, когда тот собирается вкушать плоды супружеского счастья.
      - Ты должен был понять, что я сейчас намерен заниматься другими делами.
      - Да, господин. Вы можете наказать меня за дерзкое вмешательство и назначить мне тысячу ударов плетью. Но клянусь вам Тремя книгами и Тремя пророками, что вы удвоили бы это наказание, если бы я пренебрег своим долгом и не информировал вас о возникших неприятностях.
      - Все так серьезно? - спросил Хафиз.
      Он не стал бы тем, кем был, если бы игнорировал срочные вызовы - даже когда те поступали ужасно не вовремя.
      - Хуже, чем вы себе представляете, хозяин, - с поклоном ответил слуга.
      - Ну, тогда ладно.
      Хафиз нежно поцеловал Карину в щеку, не смея прикоснуться к ее губам иначе бы он никогда не ушел - затем с тоской погладил животик супруги и придвинул к ней золотое эмалированное блюдо, расписанное соловьями и наполненное трюфельными шоколадными яйцами.
      - Перекуси пока, моя птичка. Когда я вернусь, тебе понадобится вся твоя сила.
      - Как скажешь, моя любовь, - ответила она страстным голосом, который едва не свел его с ума.
      * * *
      С тех пор, как Дельзаки Ли и его рогатая девка упразднили на Кездете все дома удовольствий, диди Ясмина осталась без работы. На ней было траурное платье, и это тоже причиняло ей страдания, поскольку она не любила черный цвет. Но у нее умер сын, а, значит, муж, предполагавший себя вдовцом, должен был принять это во внимание и как-то смягчить ее утрату. К примеру, деньгами. Большими деньгами! Он должен был заплатить ей за горе!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19