Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шпион

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Брэдли Селеста / Шпион - Чтение (стр. 17)
Автор: Брэдли Селеста
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Фишер прикусил губу и покраснел, затем погрузился в изучение документов. Джеймс наконец позволил себе открыто посмотреть на Филиппу. Она была спокойна, но бледна и не сводила глаз с шефа шпионов.
      Далтон кивнул Фишеру и взглянул на Джеймса.
      – Каннингтон, я был бы вам весьма признателен, если бы вы поручили Фишеру продолжить заниматься этим вопросом, но с участием мисс Этуотер. Если появится какая-либо новая информация, тотчас поставьте меня в известность.
      С этими словами он вышел. Джеймс подозревал, что он не единственный в этой комнате, кто вздохнул с облегчением, хотя был не в восторге от того, что ему приказали остаться в обществе Филиппы.
      Фишер прочистил горло и почесал в затылке.
      – Он цифровой, я знаю. Просто не могу распознать схему. Возможно, это простой переводной шифр. Надо только знать ключ.
      Он поднял глаза и с почти комическим трагизмом во взгляде посмотрел на Филиппу. Джеймс скрестил руки на груди и сел на край письменного стола. Этот трагизм можно было бы назвать комическим, если не знать, сколько человек погибло и сколько еще может погибнуть, если Англия не узнает о планах Наполеона.
      – Не знаю, смогу ли я вам помочь, Фишер, – сказала Филиппа. – Я не профессионал, мне просто нравилось разгадывать загадки, которые загадывал отец. О существовании дневника я узнала совсем недавно.
      Джеймс внимательно всматривался в ее лицо, пытаясь понять, не лжет ли она. Однако не заметил ничего, кроме разочарования и усталости.
      Впрочем, Филиппа мастерица лгать. Джеймс убедился в этом на собственном опыте.
      Фишер хлопнул ладонью по столу.
      – Но что-то же должно в этом быть! Иначе зачем было вашему отцу беспокоиться о том, чтобы дневник в целости и сохранности попал к мистеру Апкерку?
      Филиппа подняла дневник в руках и провела кончиками пальцев по тисненому рисунку на его обложке.
      – Полагаю, отец больше беспокоился о том, чтобы до Апкерка в целости и сохранности добралась я, – произнесла Филиппа.
      Джеймс следил за движением ее пальцев, околдованный их изяществом. Его кожу все еще пощипывало от ее нежных прикосновений.
      Джеймса бросило в жар, и он дернул жесткий накрахмаленный воротничок. От него не ускользнуло, что Филиппа заметила, как он исподтишка наблюдает за ней, и улыбнулась.
      – Если ваш отец желал лишь вашей безопасности, значит, он утаил информацию, которая могла бы помочь Апкерку понять шифры французов. – Джеймс усмехнулся, увидев, как побледнела Филиппа. – Один-ноль.
      Фишер попытался было протестовать, но Филиппа подняла руку.
      – Нет, мистер Фишер. Мистеру Каннингтону необходимо излить свой гнев, так что некоторое время нам придется потерпеть.
      Она встала, с жалостью посмотрев на Джеймса, обошла стол и склонилась над плечом Фишера. Джеймс отобрал у них тетрадь и захлопнул ее.
      – Ничего здесь нет, Фиш. Этуотер и не рассчитывал, что мы взломаем его код. Я тебе постоянно это повторял. Теперь сам Наполеон владеет его душой.
      – Нет! – В мгновение ока Филиппа обежала вокруг стола. – У вас нет оснований обвинять моего отца! Вы вообще его почти не знали!
      – Я знаю людей подобного типа. Преданность делу или стране для них ничего не значит, их больше волнуют деньги или слава. Таких людей можно купить с помощью горсти золотых или…
      – С помощью женщины? – Джеймс вздрогнул.
      Филиппа покачала головой, ее злость исчезла.
      – Не обвиняйте моего отца в своих ошибках, Джеймс. Уверена, у него и своих достаточно, но эта ошибка только ваша.
      Джеймс швырнул дневник и, сжав кулаки, оперся на стол. Он возвышался над ней, подавляя ее, и все же у нее достало мужества смотреть ему прямо в глаза.
      – Да, Джеймс?
      Он первым отвел взгляд. Казалось, Филиппа видит его насквозь. Черт возьми! И зачем только он откровенничал с Филиппом Уолтерсом! Джеймс взглянул на свои кулаки, которыми, казалось, хотел раздавить тисненный на обложке дневника символ.
      Филиппа, не сводившая с него глаз, тоже посмотрела на его руки.
      – Это греческая буква. Фита. Некоторые называют ее…
      – Божественной пропорцией, – пробормотал Джеймс. На мгновение он вновь оказался в кабинете отца в один из тех редких моментов, когда Джеймс Каннингтон-старший уделял внимание своему сыну. Ему даже казалось, что он чувствует шерсть ковра, которая щекочет его локти, когда он, лежа на полу и подперев руками подбородок, слушает, как отец, обладавший обширными познаниями в области математики, естествознания и философии, рассказывает ему о строении мира.
      – Это доказательство священного плана, неопровержимое, научное математическое доказательство! Ключ от Вселенной, начиная от спирали раковины улитки и до структуры звезд. Золотое сечение! Осколок математики, который может рассказать тебе о пропорциях невообразимых вещей! – Отец нарисовал символ. Каждый штрих пера был медленным и благоговейным, словно отец проводил священный ритуал. – Фита.
      Возглас Филиппы вырвал его из прошлого.
      – Это известно не многим, – сказала Филиппа.
      Джеймс провел пальцем по символу.
      – У меня не было выбора. Отец был выдающимся математиком. К сожалению, я не унаследовал его таланта.
      – Он первоклассный «лжец», – обратился Фишер к Филиппе. – Он мог бы стать взломщиком кодов после самого Этуотера.
      Фишер бросил на Джеймса укоризненный взгляд.
      – Пристально следи за Джеймсом Каннинттоном, – едва слышно пробормотала Филиппа. – Он ведь хотел, чтобы вы стали его учеником, не так ли?
      Джеймс с неохотой кивнул:
      – Полагаю, что так. Однако Саймон согласился со мной и определил меня в когорту лазутчиков.
      Фишер фыркнул.
      – Он скорее предпочтет разрушать и взрывать, чем ломать голову над загадками шифрования.
      – Могу себе представить, – выразила соболезнование Филиппа.
      Однако ее глаза говорили о другом. Они блестели, как изумруды, в свете камина, и Джеймс видел отблеск той силы, которая позволила молодой женщине в одиночку пересечь три страны и, переодевшись, проникнуть в дом возможного врага.
      У них с Филиппой было много общего. Она ничего не боялась, готова была рисковать, на мгновение между ними возникла прежняя дружеская связь.
      Но сейчас перед Джеймсом была женщина с короткими рыжими кудряшками. Она лгала ему так же, как Лавиния Уинчелл. Джеймс никогда больше к ней не прикоснется.
      Он снова посмотрел на тетрадь.
      – Фита. Почему он поместил эту букву на обложку своего дневника?
      – Он часто говорил о ней, особенно после смерти моей матери. Он был убежден, что, поскольку эта литера является символом упорядоченности и целенаправленности Вселенной, она также доказывает, что мама продолжает жить на небесах и ждет, когда они воссоединятся.
      – Я ни разу об этом не слышал! – возмутился Фишер. – Никто из моих учителей не потрудился мне это объяснить. Как будто они считали, что я не способен это понять.
      – О нет, мистер Фишер. Все очень просто. Это соотношение, которое часто повторяется в природе. В лепестках цветов и даже в пропорциях человеческого тела. – Филиппа взяла карандаш и листок бумага. – Нужно начать с ноля и единицы.
      Она быстро написала последовательность чисел. 0,1,1,2,3,5,8.
      – Видите? Каждое число в последовательности представляет собой сумму двух предыдущих. Далее соотношение – фита – двух последовательных чисел всегда будет равно одной и шести десятым. Я выучила это еще в детстве. Ведь меня и назвали в честь этого! – Она рассмеялась. – Слава Богу, поскольку другим вариантом была Руперта.
      – Назвали в честь этого? Фита. – Джеймс повернулся и посмотрел на нее. – Фита. Филиппа, – выдохнул он. – Ты и есть ключ!
      Ее удивленный взгляд встретился с его взглядом, потом оба они повернулись и посмотрели на Фишера, который округлил глаза от удивления.
      – Фита!

Глава 32

      В одно мгновение все трое оказались у стола, роясь в бумагах, чтобы найти почти взломанный шифр. Фишер склонился над листком бумаги, в то время как Филиппа словно молитву бормотала это простое соотношение, Фишер немедля попытался применить его одним способом, затем другим, но безуспешно.
      Джеймс подавил тревогу. Если эта система не даст ответа, все усилия пойдут прахом. Французы одержат победу.
      Лавиния одержит победу.
      Неожиданно Фишер замер. Филиппа затаила дыхание. Джеймс внимательно посмотрел на листок бумаги в руке Фишера.
      – «Где Филиппа? Она с тобой? Апкерк, пожалуйста, ответь».
      – Отправлено снова и снова. – Филиппа выдохнула, потом прерывисто вздохнула и всхлипнула. – Ох, папа!
      Джеймс, откинулся назад, его сердце готово было выскочить из груди. Они нашли доказательства невиновности Этуотера. Предательства не было, отец Филиппы невиновен, его репутация спасена.
      Джеймс поднял глаза и встретился взглядом с Филиппой. Ее глаза сияли, но губы предательски дрожали от еле сдерживаемых слез. Джеймс подошел к девушке и, поклонившись, осторожно взял ее за руку.
      – Приношу свои извинения, мисс Этуотер. Я очень рад, что ошибался. Желаю вам и вашему отцу всего самого наилучшего. – Он выпрямился и, не поднимая глаз, на негнущихся ногах вышел из комнаты, чтобы проинформировать о находке шефа.
      Пока мистер Фишер пожимал Филиппе руку и поздравлял ее с благополучным завершением этой запутанной истории, Филиппа не отрываясь смотрела в спину уходившему Джеймсу.
      Она не знала, чего она ожидала. Может быть, рассчитывала, что он обнимет ее, радуясь, что наконец-то они смогут быть вместе?
      К сожалению, такой исход был маловероятен, особенно если учесть, что стояло между ними. Она вздохнула и улыбнулась мистеру Фишеру. Конечно, она была счастлива, что ее отеи оправдан, но даже эта радость не могла залечить кровоточащую рану, которую Джеймс оставил в ее сердце.
      «Ты меня даже не знаешь».
      Филиппа осталась на месте, все еще ощущая его внутри себя, чувствуя вкус его губ на своих губах.
      «Я знаю тебя лучше, чем ты сам себя знаешь. И люблю тебя».
 
      – Флип, у меня болит голова. – Тоненький голосок разбудил Филиппу, которая спала как убитая. – А Джейми снится что-то плохое.
      Робби. Филиппа открыла глаза, уставившись в мерцающий сумрак. Разве она не погасила свечу? Надо проснуться. Она нужна Робби.
      И тут Филиппа все вспомнила и резко села в постели.
      – Робби?
      Он стоял перед ней в слишком большой для него взрослой ночной сорочке, зажав в дрожащей руке огарок свечи.
      – Мне плохо, Флип. Можно я лягу с тобой? Джейми спит беспокойно, и у меня от этого болит голова.
      Ей хотелось буквально задушить мальчика в объятиях, но, сдержавшись, она откинула покрывало, чтобы он мог залезть в постель.
      – Отличная идея. Я замерзла. Согреешь меня.
      Поставив подсвечник на ночной столик, Робби забрался в кровать, бережно поддерживая руку с наложенной шиной.
      – Кажется, я сломал ее, да? – Он устроился поудобнее.
      – Да, милый, сломал. Тебе очень больно?
      – Очень. Думаю, мне бы помог бисквит со сливками.
      Она хихикнула, сморгнув слезы облегчения.
      – Это можно устроить.
      Робби прижался к ней.
      – Ты почему в клубе? Тебя поймали?
      – Поймали.
      – Они собираются тебя убить? – Голосок у Робби был совсем сонный.
      – Нет, милый. Ни меня, ни моего отца. Его невиновность доказана, а значит, и моя.
      – Хорошо. – Он зевнул. – Теперь ты можешь… выйти замуж… за Джейми. – Он погрузился в сон, в здоровый, тихий сон без сновидений. Несколько секунд Филиппа лежала, умиротворенно наслаждаясь присутствием его маленького угловатого тельца.
      Потом она вспомнила, почему Робби пришел к ней, Джеймсу, наверное, снятся кошмары. Может, разбудить его? Он, вероятно, не станет ее благодарить. И все же кошмары – отвратительная вещь, и если она правильно поняла намеки Агаты, сны Джеймса будят демонов.
      Филиппа была в старой ночной рубашке, которую привезла из дома и прятала в своем тайнике. Поэтому она захватила покрывало с кровати, В комнате было тепло, и она могла не волноваться за Робби – он не замерзнет и под легким шерстяным одеялом. Завернувшись в покрывало, Филиппа взяла свечу, которую принес с собой Робби. Должно быть, эта свеча всю ночь горела у его кровати и почти догорела.
      В коридоре было прохладно, но в комнате Робби – жарко. Свет свечи почти не рассеивал темноту. Она услышала Джеймса прежде, чем увидела его.
      Он лежал, раскинувшись на кровати возле постели Робби, без рубашки, но в брюках. Когда она подошла ближе, слабый свет упал на его покрытую бисеринками пота грудь. Джеймс спал, постанывая и беспокойно мотая головой. Филиппа склонилась над ним, чтобы откинуть с его лба прядь влажных волос.
      – Джеймс, очнись, – тихо произнесла она. – Это всего лишь сон.
 
      Джеймс был в ловушке. Связанный и беспомощный, голодный, он чувствовал, как его силы тают и растет охвативший его страх. Жаркие волны накатывали на него, оставляя на его теле липкую грязь. Камера, где он лежал связанный, была крохотной. Стены грозили его раздавить.
      Открылась дверь, которой прежде не было, и Джеймс понял, что это означает. Сердце учащенно билось, словно он долго бежал.
      Страдание.
      Существовали только черные глубины боли и отвратительное осознание собственной беспомощности. Он восставал против этой уязвимости и безуспешно боролся с ней.
      Пришла она. Обвила его, как змея, ее острый длинный язык выполз изо рта и коснулся его губ, его груди, его естества.
      – Ты мой, – шипела она. – Ты всегда будешь моей марионеткой, а я всегда буду твоей любовни-т-тс-се-ей.
      Тошнота отвратительным горьким комком подступила к горлу, выворачивая внутренности. Из окружающего мрака возникали знакомые липа. Уэдерби. Апкерк. Рен Портер. Его товарищи с мрачным осуждением наблюдали за тем, как она ласкает его.
      «Нет! Я не ее любовник! Я не сдавал вас ей! Я этого не делал!» Он хотел крикнуть, но не мог издать ни звука. Друзья, отвернувшись от него, исчезали во мраке, лишая Джеймса даже своего презрения. Он остался один.
      Наедине с ней.
      Прохладные руки коснулись его лица. Она расправилась с его путами – они исчезли.
      В чистом мерцании свечи виднелось лишь озабоченное лицо Филиппы.
      Он, должно быть, напугал ее, поскольку она резко отшатнулась.
      – Ты проснулся, Джеймс?
      Джеймс кивнул, тяжело вдохнув. Стиснув зубы, он со свистом выдохнул, стараясь вместе с воздухом избавиться от остатков ночного кошмара. Химера окончательно растворилась в полумраке комнаты, и он сумел выдавить слабое подобие улыбки.
      – Это… это было очень любезно с твоей стороны, спасибо.
      Он сел на кровати, спустив ноги на пол. Филиппа опустилась, на корточки и чуть подняла свечу, чтобы видеть его лицо. Он взял у нее подсвечник и поставил его на пол между своей кроватью и постелью Робби.
      Слабый свет осветил лишь скомканные простыни и подушку, на которой остался только след от головы мальчика. Постель была пуста.
      – Робби!
      Филиппа положила ладонь на его обнаженную руку.
      – Ш-ш. Он в моей комнате и спокойно спит. Разве это не замечательно? – Она улыбнулась. – Ты его разбудил.
      Это было больше чем замечательно. Ради этого стоило пережить тысячу кошмаров.
      – Он… пришел в себя?
      Своей широкой ладонью он накрыл ее руку и сжал, делясь своим ликованием, пожалуй, с единственным человеком в мире, который мог не только понять это ликование, но и разделить его. Не проронив ни слова, она ответила несмелым пожатием. Так они сидели, на какой-то миг забыв обо всех своих разногласиях.
      Наконец Филиппа заговорила:
      – Твой сон… он, вероятно, был ужасен. Ты никак не мог проснуться.
      Джеймс посмотрел ей в глаза.
      – Боюсь, это был не сон. Скорее воспоминания.
      Она высвободила руку, но мгновение спустя их пальцы снова сплелись.
      – Агата рассказала мне, что ты много месяцев провел в плену.
      – Это так.
      Она продолжала серьезно и сочувственно смотреть на него.
      – Тем не менее ты поправился.
      – Но крайней мере внешне.
      Возможно, дело было в полумраке, царившем в комнате, и его одиночестве, возможно, в ее глазах, в которых не было ни тени осуждения, но неожиданно для самого себя он признался ей в том, в чем боялся признаться даже себе.
      – Не думаю, что я окончательно пришел в себя.
      – Объясни!
      – Я помню, каким я был, но теперь я совсем не тот. Я боюсь сойти с ума.
      Она рассмеялась.
      Он отшатнулся, обиженный.
      – Я абсолютно серьезен, Филиппа!
      Она закрыла ему рот ладонью и погрозила пальцем.
      Пытаясь справиться со своим смехом, Филиппа порывисто вздохнула.
      Джеймс стиснул челюсти. Право, она вызывает такое же раздражение, как и Агги! Он рассказал ей о своих страхах, а что же услышал в ответ? Хохот!
      Она вытерла глаза.
      – Прости, Джеймс. Просто я ожидала, что ты скажешь: «Я болен», или «Моя душа истекает кровью», или что-то в этом роде. – Она сдавленно хихикнула. – Но сумасшествие? Об этом тебе следует волноваться меньше всего.
      – Почему ты так думаешь?
      – Во-первых, потому, что ты самый здравомыслящий человек из всех, кого я когда-либо встречала. А во-вторых, люди, которые действительно теряют рассудок, как правило, считают, что они в здравом уме.
      – Но эти кошмары, это мрачное настроение? Что это, если не начало безумия?
      Она покачала головой.
      – Думаю, ты очень опечален потерей друзей. Ты не позволил себе их оплакать, но не можешь простить себя.
      – Как я могу простить себя, если предал своих друзей? Я убил их всех!
      – Нет, не ты. Их убили французские шпионы. Те самые, которые похитили тебя и в течение нескольких месяцев держали в плену. – Она отвела взгляд. – Я спрашивала Агату. Ты не предавал своих товарищей. У тебя могли похитить информацию, вырвать ее угрозами или пытками, но вины твоей в этом было бы не больше, чем вины Робби в его сиротстве.
      Она подвинулась ближе и взглянула ему в глаза. Потом взяла его лицо в ладони, так что он вынужден был смотреть на нее.
      – Оплакивай своих товарищей. Свою неудавшуюся любовь. Но избавься от чувства вины. Не живи прошлым. Многим людям и прежде всего тебе самому необходимо смотреть в будущее.
      Джеймс покачал головой:
      – Таких людей нет, я сделал все для того, чтобы освободиться от любых привязанностей.
      – Освободиться от привязанностей? И ты серьезно считаешь себя абсолютно одиноким и удручающе свободным? А как же твоя сестра? Как «лжецы»? А как Робби, Стаббс и даже Денни? Ты ходячий комок привязанностей! Мы все таковы! – Она покачала головой, словно удивляясь его непонятливости. – А обязательства? У тебя же куча обязательств. У тебя есть Эпплби. И семья. И Господь, и страна, и…
      – Хватит! – Джеймс зажал ладонями уши.
      Как он мог общаться с этими людьми, рискуя причинить кому-либо боль? Как мог жить, не думая об их душах и предавая их своим легкомыслием? Это было непосильное бремя.
      – Джеймс, не забывай…
      – О чем ты?
      Голос Джеймса проскрипел, как заржавевшая дверная петля.
      Филиппа говорила нежно и спокойно. Джеймс отнял ладони от ушей и ловил каждое слово.
      – Привязанности – не бремя. Любая привязанность, как правило, взаимна. Кто-то зависит от тебя, но ведь и ты от кого-то зависишь. – Она рассмеялась. – Ты не мог бы остаться в одиночестве, даже если бы захотел. Ты поддерживаешь близких тебе людей, так же как они поддерживают тебя.
      Надежда забрезжила в его душе. Неужели это так? Неужели эти путы были не ловушкой, а сетью? Неужели все они связаны именно таким образом? Значит, он не одинок?
      Он вновь почувствовал прохладные ладони на своем лице, Филиппа легонько сжала его щеки, призывая посмотреть ей в глаза. Эти сияющие глаза, такие красивые, полные жизни.
      – Ты поддержишь меня, Филиппа? Ты можешь стать одной из тех, кто по-настоящему поддерживает меня?
      Она опустилась перед ним на колени и посмотрела ему в глаза.
      – Я не знаю, Джеймс Каннингтон. Я рассчитывала задержаться в Лондоне ненадолго, лишь для того, чтобы найти способ помочь отцу. Не знаю, есть ли у меня будущее в «Клубе лжецов», какое решение примет лорд Этеридж.
      Он взял ее руки в свои ладони. Глядя на ее изящные пальчики, он искренне изумлялся, как он мог быть таким слепым и так долго не замечать этих тонких рук, этой изящной шеи. Ее пальцы были прохладными, и, стараясь согреть их, он накрыл ее руки своими ладонями.
      – Джеймс, что касается моего обмана…
      – Филиппа, у тебя были другие мотивы, кроме преданности и желания выжить?
      – Ну, были кое-какие.
      – Какие?
      – Чисто эгоистические, я говорю, о нашем свидании в кладовке.
      Джеймс замялся.
      – Потому что ты влюбилась в меня?
      – Да.
      Филиппа ждала. Джеймс ничего не сказал в ответ, но это не имело значения. Ее сердце принадлежало ему.
      Он нежно поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй. Ее губы слились с его губами. Казалось, Филиппа и Джеймс созданы друг для друга.
      – Твои волосы.
      Он с сожалением намотал на палец короткий локон. Она взяла его руку и поцеловала в ладонь.
      – Они отрастут.
      Он отстранился от нее и с изумлением покачал головой:
      – Чего только я тебе не наговорил! Боже! Я же боксировал с тобой!
      Она улыбнулась:
      – Я тоже боксировала. И. если помнишь, не я лежала на ринге.
      – Ты поверишь, если я скажу, что поддался?
      Она усмехнулась:
      – Может, вновь встретимся на ринге, чтобы я могла доказать тебе обратное?
      Он засмеялся тем рокочущим смехом, который ей так нравился.
      – А знаешь, я не возражаю.
      Он встал и, подхватив Филиппу на руки, понес ее к кровати.
      Джеймс бережно положил ее на постель, устроившись рядом. Потом перекатился, так что она оказалась под ним.
      – Вот видишь, ты проиграла.
      Изгибаясь под приятной тяжестью его тела, Филиппа обвила руками его шею.
      – Я не согласна с этим решением. Я выиграла. Она привлекла его к себе и поцеловала.
      Они медленно раздели друг друга, прерываясь лишь для поцелуев.
      Это не было страстным и торопливым совокуплением. Это было нежное, медленное исследование. Филиппа ощущала себя вновь открытым континентом, где Джеймс пересекал холмы и долины.
      В какой-то момент его язык описал круг вокруг ее пупка и нырнул внутрь.
      – Никаких сокровищ сегодня, мой отважный путешественник.
      Он хихикнул ей в живот.
      – Теперь это мой излюбленный кусочек женской плоти. Подумать только, раньше меня волновали женские ножки.
      – Если спустишься чуть ниже, найдешь парочку, – намекнула она.
      – Не беспокойся, Флип. Я их найду.
      Ее глаза загорелись, когда она услышала это имя, которое раньше произносилось по-дружески, потом гневно, а теперь с нежностью.
      – Обновленная Филиппа, – прошептала она и уже громче произнесла: – Ты сделал меня другой, Джеймс. У меня такое чувство, словно я наконец проснулась.
      Он приподнялся и посмотрел на нее, в мерцающем пламени свечи его глаза казались почти черными.
      – Разве это плохо?
      Она покачала головой.
      – Я поняла, что недостаточно просто выжить. Столько интересного вокруг.
      Джеймс не сводил с нее глаз.
      – Сейчас не самое подходящее время для философствования. Можешь продолжить то, чем занимался.
      – У меня есть идея получше. Флип, ты когда-нибудь ездила верхом?
      – Мистер Каннингтон, вы приглашаете меня на верховую прогулку?
      Рассмеявшись, Джеймс перекатился на спину и подхватил ее на руки.
      – Оседлай меня, – прошептал он, – и скачи.
      – Мой жеребец, – по-арабски прошептала Филиппа, закинула на него одну ногу и оседлала его чуть выше коленей.
      – Ты промахнулась, – хрипло произнес он, охваченный желанием.
      Филиппа обеими руками обхватила его член.
      – Нет.
      Он застонал и своими сильными бедрами попытался поднять ее выше. Она еще крепче сжала его естество. Напряженная плоть распухла в ее руках, увеличившись до невероятных размеров, и стала багрово-красной.
      Неужели ее тело могло принять это?
      Но желание пересилило страх. Ей снова захотелось испытать наслаждение. Как в ту незабываемую ночь.
      Джеймс потянулся к ней, однако она лишь сильнее сжала его плоть. Он откинулся на подушки с блаженным стоном.
      – Делай со мной что угодно, порочное создание. Я в твоей власти.
      Филиппа на коленях двигалась вперед, пока большая ярко-красная головка не укрылась в ее завитках.
      – Погладь меня, – прошептал Джеймс.
      Филиппа обхватила основание его члена. Погладить? Где?
      Он взял свой член рукой на мгновение, чтобы показать ей. О, там. О да. Его грубоватая твердость пронзила ее чувствительное место, и она задрожала от этого ощущения. Ее расщелина становилась все более скользкой с каждым движением, и каждое движение становилось все более восхитительным. Джеймс громко застонал.
      – О Боже, Флип! Оседлай меня скорее. Пожалуйста!
      Наконец Джеймс вошел в нее.
      Ноющее горячее наслаждение разлилось по ее телу.
      О Боже, она сейчас умрет! Филиппа не могла ни дышать, ни говорить, она лишь поднималась и опускалась, следуя прихоти своего тела, в то время как Джеймс изгибался и стонал под ней. Он обхватил руками ее бедра. Филиппа впилась пальцами в его мощную грудь.
      Они пришли к финишу одновременно.
      Филиппа распласталась на покрытой испариной груди Джеймса. Внутри у нее плоть Джеймса продолжала слабо пульсировать.
      – У тебя великолепная посадка, – учащенно дыша, пробормотал Джеймс.
      Филиппа нашла в себе силы рассмеяться.
      Ее не интересовало будущее. Ночью, в этой постели, с этим мужчиной существовало только настоящее.
      Их кожа стала прохладной. Дыхание восстановилось. Джеймс осторожно уложил ее рядом, но голова ее по-прежнему покоилась у него на груди. Некоторое время она дремала под размеренную музыку его дыхания.
      Джеймс не спал. Он смотрел в потолок, на котором плясали блики слабого огня почти догоревшей свечи. Потом он погладил ее по шелковой в крохотных веснушках щеке.
      – Филиппа? Флип?
      Она сонно потянулась.
      – А?
      – Не покидай меня. Останься. Мне будет тебя не хватать.
      Она приподняла голову и пытливо посмотрела на него.
      – Ты это серьезно? Чувства, которые я испытываю в данный момент, вряд ли сделают меня счастливой. Скорее несчастной.
      – О чем ты говоришь?
      – В этом-то вся проблема, не так ли? – Она вздохнула. – Ты не понимаешь некоторых вещей, которые я не в силах объяснить, поскольку они не поддаются объяснению. Их или понимаешь, или не понимаешь. Ты не понимаешь, следовательно, я должна уйти.
      Филиппа села. Он молча наблюдал, как она заворачивается в покрывало и выходит из комнаты. Некоторое время он размышлял над ее словами, но так и не понял, что она хотела сказать.

Глава 33

      На следующее утро Джеймс понял, что совершил ошибку. Он сделал Филиппе предложение, однако не использовал те магические слова, которые могли бы ее убедить. Теперь, ожидая ее пробуждения, он ходил по коридору у двери в ее комнату.
      К нему подошла Агата со свертком в одной руке и яблоком в другой. С озорной улыбкой она протянула ему яблоко.
      – Хочешь? Миссис Белл только что прислала целую корзину из Эпплби.
      Джеймс содрогнулся.
      – Не надо, Агата. Ты же знаешь, что от одного только запаха яблок у меня пропадает аппетит.
      Усмехнувшись, она надкусила сочный фрукт.
      – Ты много теряешь, Джеймс. Такие хрустящие, сладкие.
      Дверь в комнату Филиппы отворилась. Джеймс повернулся так стремительно, что Филиппа опешила.
      – Доброе утро, Агата, доброе утро, Джеймс. Ты… что-то хотел?
      Джеймс бросил взгляд на сестру, надеясь, что Агата поймет его намек и оставит их наедине. Агги, прищурившись, хитро поглядывала на брата и на Филиппу. Потом, усмехнувшись, обратилась к Филиппе:
      – Мы с Джеймсом пришли, чтобы проводить тебя на завтрак, Флип.
      – Очень рада. – Филиппа кивком указала на дверь своей комнаты. – Робби еще спит, Джеймс. Разбудить его?
      – Нет, но я… если можно?
      Пропуская его, она сделала небольшой шажок в сторону, намеренно не освободив дверной проем, чтобы он мог почувствовать тонкий аромат ее духов, который, казалось, исходил даже от его постели, хотя проснулся он один.
      Робби раскинулся на постели Филиппы. Подушка сбилась, покрывало съехало до самого пола, но парнишка, улыбаясь во сне, крепко спал. Джеймс улыбнулся и, протянув руку, погладил мальчика по щеке. Робби пошевелился, затем приоткрыл глаза.
      – Отстань, я сплю.
      – Это точно, сынок. Только не пытайся своим храпом свалить штукатурку с потолка, – произнес Джеймс с легким смешком.
      – Уф… – Робби закрыл глаза и повернулся на бок. Джеймс поцеловал мальчика в лоб и на цыпочках отошел от кровати. Повернувшись, он увидел, что Филиппа и его сестра наблюдают за ним. Агата выглядела очень довольной, чего нельзя было сказать о Филиппе.
      – В чем дело, Флип?
      Она быстро покачала головой.
      – Просто… просто очень приятно видеть вас вместе.
      Джеймс улыбнулся ей.
      – Ты могла бы наблюдать эту картину всю жизнь.
      – Каким образом? – удивилась Филиппа.
      Агата пробормотала что-то вроде «давно пора, тупица» и вышла в коридор, оставив Джеймса и Филиппу со спящим Робби.
      Джеймс взял Филиппу за руку.
      – Прошлой ночью, когда я попросил тебя остаться, я упустил самое важное, верно?
      Она закусила губу.
      – В самом деле?
      Он наклонился к ней.
      – Поэтому ты и отказалась?
      Филиппа кивнула. Подняв на него свои сверкающие зеленые глаза, она легко погладила его по щеке.
      – Просто я не поняла, чего ты хочешь. Может быть, объяснишь?
      – Я пришел к тебе, чтобы просить твоей руки.
      – Понятно. – Филиппа нисколько не удивилась. – С чего это вдруг?
      – Ты танцевала для меня, а прошлой ночью ты меня любила! Мы стали любовниками. Я джентльмен, а ты леди. После всего, что между нами было, я просто обязан на тебе жениться!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20