Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сводные тетради - Тетрадь третья

ModernLib.Net / Цветаева Марина / Тетрадь третья - Чтение (стр. 2)
Автор: Цветаева Марина
Жанр:
Серия: Сводные тетради

 

 


 
      Кстати, единственный в моей жизни случай женского предательства, женского заспинного удара.
 
      Но — все ее братья умерли в детстве, не доживали, последний (Твоя Смерть) был — блаженный: 13-ти лет — трехлетним. И м. б. вся ее низость (и предательство) — только мозговой порок.
 
      Ребенок у нее есть — 9л. спустя после моего пожелания — а у ребенка (девочки, к<отор>ую назвала Kiki) кроме русской няни и бабушки — еще скандинавская няня, и ребенок этот (7 мес.!) отправлен с Nurse — в Plessis-Robinson. А мать — здесь: ходит по гостям и собраниям.
 
      А письмо — хранит. (Документ? Патент на благородство? Но — кому я его ни выдавала!!! Скорей — примета обратного!)

* * *

      Мур — 11-го сент<ября> 1928 г.
 
      Я: — За кого еще помолимся?
 
      — За Бога!

* * *

      (Здесь кончается квадратная зеленая тетр<адь> с географической картой — Егорушка. — Начата 11-го марта 1928 г. в Мёдоне, кончена 11-го сент<ября> 1928 г., в Понтайяке.)

ВЫПИСКИ ИЗ ОГРОМНОЙ СИНЕЙ ЧЕРНОВОЙ

      Понтайяк, 15-го сентября 1928 г. — Мёдон, 31-го января 1930 г.
 
      Мур
 
      (конец Октября 1928 г. — 15-го — 20-го)
 
      — Папа! Почему я Вас совсем не вижу? Когда Вы туда уходите, Вы становитесь — негр? (Уходит в соседнюю темную комнату — и в ней чернеет (негр).)

* * *

      Дьявол, это как яблоко. — Элиза, это похоже на язык.

* * *

      А в небе можно утонуть? Куда утонешь.

* * *

      Утонил, зажгить, помах? (помашу + помахаю)

* * *

      — У меня не было трубе? Нет, я не так сказал. Трубу? Нет!
 
      — Трубы?
 
      — Нет, нет, — труб!

* * *

      Любовь к речи, интонации, вплоть до декламации. (Основная интонация — убедительная, т. е. убежденная.) Иногда, говоря, влезает на стул. — Я не могу говорить (сидя), когда все сидят!

* * *

      Слушая какую-то сказку:
 
      — Мать? На крыльях? Странная мать! Ну, и птичка!

* * *

      В гостях, испуганно (а есть — чего: целое множество (любящих друг друга и никого другого) одинаковостей) —
 
      — Мама! А Вы не Черновы?
 
      (множество)

* * *

      — Ты не пил морской воды?
 
      — Нет, не пил.
 
      — Почему же ты знаешь, что она соленая?
 
      — Должно быть Бог послал.

* * *

      Я сам родился? (И уже утверждая) — Без мамы, без папы без Маталь-Натвевны, без Али — сам родился!

* * *

      Глядя на похоронную процессию из окна:
 
      — Это всё женихи! Этого машина — женихи. (Этот машин — катафалк.)

* * *

      Однажды, возле нового мёдонского лесного кладбища, при встрече с такой же процессией:
 
      — Мама! Почему же Вы мне <пропуск одного слова>, что покойник спит?
 
      — Конечно, спит. А потом когда-нибудь проснется.
 
      — Как же он спит, когда у него глаза открыты?
 
      — Что?
 
      — Ну да, я отлично вижу, что он смотрит!
 
      — Да где ж ты его видишь?
 
      — Да вот!
 
      Вот — кучер правящий катафалком.
 
      Так он, почти ежедневно встречая на прогулках похороны, был убежден, что кучер — покойник, что его хоронят, живого, смотрящего и правящего — зарывают в землю. Что — его — (живого) все эти черные люди провожают и оплакивают. И не только живого, а каждый раз — того же самого, п. ч. он, почти ежедневно его встречая, отлично знал его в лицо.
 
      И — никакого удивления: что живого, что — того же самого. (А то — в колеснице — то — не в счет, так, ящик какой-то, просто — цветы.) Похороны для него были — кучер. Одевшийся в черное и лошадей одевший — чтобы быть зарытым — покойник.
 
      Впрочем, настоящий покойник — то, что мы о нем знаем — ничуть не менее удивительно — и ничуть не более утешительно.
 
      Ведь тоже живого (вчерашнего) — зарывают!

* * *

      — Мама, сделайте меня маленьким!
 
      — Мама, сделайте меня котом! Живым котом, настоящим, с лапами!

* * *

      — Эта киса похожа на чорта!

* * *

      …Милый М<аяковский>! С прошло 10 лет — и мы, естественно, поумнели: Вы признали величие , я . (Пл?хи мы были бы, плохим Вы были бы — собой, я — собой, если бы признали их уже тогда!)
 
      М<аяков>скому — сдача.

* * *

      Из окна:
 
      Я: — Смотри, Мур! Аля не идет? Ты не видишь Алю?
 
      — Нет! Только дорога пылит и трава зеленеет!
 
      (10-го ноября 1928 г.)

* * *

      — А что ангелы едят?
 
      — Ничего, они только нюхают. Знаешь, как ты: «я носом ем».
 
      — Они облака едят? Они вку-усные! А помните, как я раз, когда никого не было, ел дрожжи? Открыл мешочек, взглянул и откусил. Такая гадость.
 
      (NB! Думал — сыр. Полчаса исходил пеной.)

* * *

      — Встать на крышу и трогнуть небо. А Бог тогда — упадет?

* * *

      Когда начн?лась ночь (началась, по образцу — нагнулась)

* * *

      (NB! До сих пор (13 л. 3 мес.) говорит х?чете. А мне — нравится.)

* * *

      — Мур, тебе не жалко, что мама останется?
 
      — Мне жалко, только мне непременно нужно пойти к Лелику, с ним сговориться. (Деловито.)

* * *

      Селы: головы соломенны
      (Я)

* * *

      Сегодня — 1-го февр<аля> 1929 г., пятница, Муру исполнилось 4 года.
 
      — Чистовик Последнего чая. —
 
      Варианты (невошедшие)

* * *

      Врете, плоские, отцовские,
      Врете луковкою, с буковкою
      вся движимость
      с
      Врете, с розой на стебле,
      Врете, мозеровские!

* * *

      Вслух серчай, аль ус крути — | Чуб терзай — аль
      Ждут сердца — все врут часы! круг черти

* * *

      Мур: — 11-го апреля 1929 г.
 
      — «Спаси, Господи!» Что спасать-то? Никто не поймет.

* * *

      Почему мне всё кажется до неба? Дома, деревья…

* * *

      (Страстный интерес к чуме)
 
      — Папа, Вы можете убить чуму? Мама, убейте, пожалуйста, чуму!

* * *

      Мур — 15-го мая, рисует:
 
      — Каких я страшных, Наполеонов нарисовал!
 
      — На двух Наполеонов напал дождь. — Правда, страшно?

* * *

      Муравьи — куравьи (комары)

* * *

      В ответ на предложение попросить прощения:
 
      — Я такой большой, толстый, — как же я могу виноватиться?
 
      Мур — 16-го мая 1929 г.
 
      — Почему у него такие глаза — умеревшие?
 
      (О слепом котенке)

* * *

      Мальбрук в поход собрался
      — Mironton — mironton — mirontaine —
      Мальбрук в поход собрался —
      Зарыт..

* * *

      (Raccourci!)

* * *

      Рисуя:
 
      Я сделал папу и сына — козляных.

* * *

      Мур
 
      (Немножко назад. Было вписано в конце тетради.)
 
      — Мама! Вы умеете превращаться?
 
      — Когда я буду большой, я иногда буду много курить и тогда превращаться в маленького.
 
      (В ответ на утверждение, что от курения перестают расти.)

* * *

      Я не буду помнить, ни вспоминать.

* * *

      — Дай ему отдохнуть! — Он, что ли, старый дедушка, чтоб отдыхать?

* * *

      — Мама, эта лужа грязная?
 
      — Все лужи грязные.
 
      — Нет! Море — чистая лужа!

* * *

      Чорты. — Можу. — Нагниваться.

* * *

      Я, рассказывая: — «…пожалел его и взял к себе».
 
      — Это не пожалеть, а украсть.

* * *

      Лопатка — копатка (сознательно)

* * *

      Всё это — до 10-го сент<ября> 1928 г., знач<ит> — 31/2 года.

* * *

      Трактор. — Три недели роман с трактором (NB! трамбовка, но зовет его — трактор, и все зовем). 12-го сент<ября> трактор бесследно исчезает. Безумное беспокойство, тоска. Вечером крик из кровати: — Он же знает, что я его люблю? — Чего же он уехал? —
 
      (P.S. ошибка: всё это уже 1929 г., продолжаю прежнее, эт<от> листок не в счет —)

* * *

      Мур — Але:
 
      — Я тебе дам такую трещину! Такую трещину получишь!

* * *

      Ни с какими не с бабами не с ягими!

* * *

      (Долгая мечта, как с утра поедем на пароходе, и т. д.)
 
      — Мур! Кто же с утра ездит на пароходе?!
 
      — Англичане.

* * *

      19-го июня 1929 г., в долинке
 
      — Мама, правда какое умное имя Лев? Справедливое такое, приятное. Как я бы хотел, чтобы меня звали Львом. Почему меня не назвали Львом?
 
      — П. ч. тебя окрестили Георгием.
 
      — А как это — окрестили?
 
      — Пришел священник, прочел молитву и окрестил.
 
      — А как — раскреститься?
 
      — Нужно перейти в др<угую> веру — (коварно) — французскую, напр., (ненавидит французов). (Отводя гнев) — А как тебе больше нравится, Георгий или Егор?
 
      — Никак не нравится, мне Львом нравится. И я уже тогда навсегда буду француз?! (в голосе — отвращение)

* * *

      Разговор о дурачках: глупая улыбка, доброта, Бог любит.
 
      — Мама, я хочу быть дурачком.
 
      — Ну, милый, дурачком нужно родиться!
 
      — Я хочу переродиться. А как это — переродиться? Да! Аист меня может опять принести, я ведь все-таки (с большим сомнением) — легенький!
 
      (NB! 311/2 кило — 4 г. 41/2 мес.)

* * *

      Ненависть к девочкам (с году — к куклам. Куклу встречал — кулаком.)
 
      — Мама! Какие хорошие эти мальчики — что девочку мучают!
 
      — Вовсе и не мучают, это их сестра, они с ней играют.
 
      — Н?, заче-ем?! (в голосе — глубочайший упрек и разочарование)
 
      (Кстати, бедная эта девочка недолго пожила: мальчики убежали, а девочка (двух лет — русские) напилась негашёной извести — белили дом.)

* * *

      — Я не хочу, чтобы у меня родители кончились!
 
      — Почему у нек’торых родителей нет детей? Не у всех родителей есть дети?
 
      — Здесь эти… разбойники жили? Радзевичи, то есть!

* * *

      Что мне вкусно — то я ем, что мне невкусно — то я не ем. (Присказка с 3-х лет. Козьма Прутков.)

* * *

      — Почему я не чувствую, когда другому вкусно?

* * *

      (Июнь 1929 г.)
 
      запись:
 
      — Почему я в 1920 г. (когда уже хорошо писала!) — писала так легко? (Всё Ремесло, напр., написанное в год! Бывало — по два стиха в день!) Что со мной сделалось? сделали? — Сплошное непопадание в волну (ритмическую). Ничто не несет (раньше уносило: заносило — как метель!). Если я еще пишу — и хорошо пишу — то только благодаря упорству. От отчаяния. Голое сознание долга — перед кем и чем? — Раньше: не пишу — не дышу, сейчас: не пишу — не вправе дышать.
 
      Другие ждут «вдохновения»… Если бы я ждала вдохновения!..
 
      Я, очевидно, ныне в состоянии Тютчева, писавшего стих в год. П. ч. не садился — se laissait aller — vivre — (не-vivre!) — прозябал… Ведь если не сесть (засесть) — стихи себя сами не напишут. Придут («в голову» — пройдут сквозь нее облаком) — и пройдут.
 
      Я ведь тоже могу не писать — месяцы! (Не внутренно — могу, стихотворно — могу.) Больше того: я, чаще всего — каждый день, каждый раз, когда сажусь — не могу писать. (Особенно не могла — Федру. Точно воз везла! А как вышла! Самое коварство, что ни малейшей приметы — этого моего возо-везения: водовоз’ства: сплошной поток!) Скажем честно: большие стихотворные вещи — моя каторга.
 
      Последнее вдохновение — Письмо к Р<ильке> (Новогоднее). Федра — уже колодки. Перекоп — вдохновленность не стихом, а темой.
 
      Сейчас — <пропуск названия>. Неделю бьюсь над восемью строками. Чтобы написать эту вещь так, как она была, нужно любить и смочь, т. е. быть мной, человеком, и мной, поэтом (рукою, слухом). Дай мне Бог написать эту вещь хотя бы в год. (Нынче 1-го июля 1929 г.) Столько мыслей — и так мало строк! Столько строк — и так мало связи!

* * *

      Мур:
 
      Я царь, я большой,
      Я даже русский с бородой!

* * *

      5-го июля 1929 г.
 
      (Стихи: — изваянием собственным) Второе мужеска: Ровно бы — очередь край на мученицын — семени да не хват: — сердца. У Троицы, завтра в Оптину — пусто: мощи. Целые ведра воды нашептанной — Горы просфор и рощи — Свеч — а требует — полыни горше — следу нет — Порча —)

* * *

      Мур — канун 14-го июля («Quatorze Juillet» — между прочим гениаль<?> <пропуск одного слова> Марка Твэна о французских историч<еских> датах: l’homme du 2 Octobre — 4 novembre — 19 ao?t — etc. etc. ) 1929 г.
 
      — Я хочу себе переменить сестру. Глупо — «Аля». Я хочу с разными именами.

* * *

      — Вот я сейчас разрубаю: ма — ши — на. Разрубленное.

* * *

      Я:
 
      Я понимаю вещи только через слово (собственное).

* * *

      Мур:
 
      — Что такое политик?
 
      — Человек, к<отор>ый устраивает войны (а сам не воюет) — обманывает — торгует — любит всякие новости…
 
      Мур, быстро: — Я тоже люблю новости!

* * *

      — Когда крокодил бывает добрый? Когда он без зубов?

* * *

      — Вы любите автомобили?
 
      — Нет.
 
      — А когда Вы будете их любить? Когда их не будет?

* * *

      — Савка!
 
      — Так нельзя говорить, нужно говорить: Савва.
 
      — Так Вера говорит.
 
      — Вера может, п. ч. она его сестра.
 
      — Как — сестра? Ведь он большой, у больших сестер не бывает.
 
      — Сестра — навсегда.
 
      — Иногда они умирают.

* * *

      Появившаяся доброта — (41/2 года — ce n’est pas trop t?t! ) — подарил паровоз, коляску, обратно не берет. Желание быть добрым.
 
      — Я Вас люблю, а Вы меня не любите!
 
      — Я в 5 минут злой и в четыре минуты добрый.

* * *

      Рисуя лицо: — Вот у него усы… И уши сделаю разнообразные. (29-го авг<уста> 1929 г.)

* * *

      1-го сентября 1929 г. — С<лони>му: — Почему у Вас такое звериное название?

* * *

      — Папа сказал, что когда я буду большой я сам буду править трактором. (После секундного раздумия) — Я сам хочу быть трактором!
 
      2-го сент<ября> 1929 г., Мёдон, лето 1929 г. никуда не уезжали.

* * *

      — Мама, Вы умеете превращаться? Когда я буду большой, я иногда буду много курить и тогда превращаться в маленького.
 
      (В ответ на утверждение, что от курения перестают расти.)

* * *

      — Дай ему отдохнуть!
 
      — Он, что ли, старый дедушка, чтобы отдыхать?

* * *

      В лесу.
 
      — Мама, эта лужа — грязная?
 
      — Все лужи грязные.
 
      — Нет! Море — чистая лужа!

* * *

      Ч?рты. — М?жу. — Нагниваться.

* * *

      Я, рассказывая: — «пожалел его и взял к себе».
 
      — Это не пожалеть, а украсть.

* * *

      Лопатка — копатка.

* * *

      Трактор. Три недели роман с трактором. (NB! — трамбовка (rouleau-compresseur ), но зовет — трактор, — и мы зовем.) Ежедневно (дважды в день) ходим на свидание — познакомились с хозяевами — за трактором maison roulante, т. е. цыганский вагон — roulotte. Кстати — он — вылитый Б. П., только маленький — и между нами взаимная симпатия. Любуется Муром: — Est-il costaud, ce gar! Est-il costaud! Et il l’aime tant que ?a, mon rouleau? Cu — rieux! Eh bon, quand il sera grand il pourra bien conduire, puisqu’il l’aime tant que ?a! (В полный серьез, веря в вечность этой страсти: в Мурину призванность.) Узнав, что у меня дочь 16-ти лет — Une fille de seize ans — Vous? Mais Vous-m?me Vous avez seize ans! — без комплимента, в полном чистосердечии изумления. (Лестно! — А сейчас когда это переписываю — грустно. Немножко.)
 
      Ищем его (т. е. трактор) с Муром — всюду, и Мур его издалека чует: не прогулки — сплошные поиски и даже погоня. Говорит дома — только о нем. Поэта Оцупа, приехавшего по делу, совсем задурил и онемил — не дал слова сказать. Наваждение.
 
      И — 12-го сент<ября> трактор бесследно исчезает. Безумное беспокойство, тоска. Вечером крик из кровати: — Он же знает, что я его люблю! Чего же он уехал?!

* * *

      — Мне надоело без него жить, у меня мало друзей, трактор уехал…
 
      (Вбегая ко мне в кухню)
 
      — Мама! Радость! У меня душа — тракторская! Деревянная. (Подумав:) — Железная.

* * *

      — Эписьер — помдетер — получилась французская рифма!

* * *

      (Рисуя)
 
      — Нарисован дядя Толст?в у меня на картинке: как моль его ест.
 
      (Бедный Лев! Ибо речь — о нем.)

* * *

      (Играя в кубики)
 
      — Я Козиные ворота делаю. Я Казанские ворота для чечена и для козы делаю.
 
      (16-го авг<уста> 1929 г. — запись на коробке карандашом, еле-заметная!)

* * *

      А я знаю такой праздник, когда молодых пускают, а старых не пускают.

* * *

      (Внезапная безумная любовь. Было — раз. Не повторилось.)
 
      — Мама! Я Вам всю свою еду дам, и картошку, и рыбу, Вы всё можете есть и мне ничего не оставлять. (Перекладывает.) И если мне Vichy дадут, я Вам Vichy дам, а сам не буду пить. И буду всё, всё давать, Вы можете всё съесть, всё, и мое и свое, а потом я Вам еще сварю, — пойду в лавку и куплю — один — яичко. Я буду Вам варить, стирать, подметать комнату, всё, всё делать, выметать всякие грязи, мыть столы, всю работу делать, а Вы будете играть. Я Вам подарю свою полку и все свои вещи и большой паровоз и ничего себе не оставлю, я играть не буду, я всё время буду работать (а иногда отдыхать и ездить один в Версаль и к папе в Бельгию). Я пойду в игрушечную лавку и куплю Вам маленький трактор. Я Вас буду наряжать, и каждый день, и в воскресенье, чтобы Вы всегда были <фраза не окончена>

* * *

      24-го сентября.
 
      — А у мертвецов не кухня, а тухня.

* * *

      Приношу ему с дороги камни.
 
      — Вас не побили? (NB! за то, что «украла»)
 
      — Меня же никто не видел.
 
      — Все слепые были?

* * *

      — Мама! Я Вам скажу стихи:
 
      Сердце чувствует тошнивство.

* * *

      — ?са, потому что ?сы.

* * *

      Мур, 17-го Октября, страшный сон: — Гроз?вые сторожа — белые. Будто я беру папу за руку и попадаю в лужу… Мне снилось, что у моих родителей головы отлетели — оторвались…

* * *

      (Немножко раньше, сентябрь, трактор)
 
      — Как же он уехал? Он же знал, что я его не пустил бы! Привязал бы веревку — и он бы остался. (1-го сент<ября> 1929 г. Мур на тракторе — большая карточка, 4 г. 7 мес. ровно, — 7-го — с рабочим. NB! эту карточку я потом выдала Д. М<ирскому> за Б. П. (на одной рабочий был с семьей, без Мура) и тот — поверил, только удивился на жену — очень уж простую.)
 
      — Останавливайтесь! Останавливайтесь! Я Вам скажу слова, к<отор>ые мальчик сказал своей сестре. Тогда они поймут, что у меня трактора больше нет! (В слезах) — Может быть он только так пошутил? — Если я ночью услышу большой шум, я проснусь, разбужу всех, забью в барабан, подойду к окну…

* * *

      Подаренного в утешение большого заводного настоящего «трактора» — модели Рено — не игрушки, а модели — лакированного, зеленого, самоповорачивающегося — не полюбил (и поэтому не сломал! до сих пор стоит) — никогда.
 
      Бездарность этого подарка и одарённость этой нелюбви. Я поступила как классическая «maman» из детской книжки 100 лет назад, а он — как ребенок всех времен.

* * *

      Я — Муру: — Почему взрослые так много шутят?
 
      — Потому что они удовольствие хочут сделать маленьким.

* * *

      — Мама! Почему мясо в фартуке? Оно же не человек.

* * *

      Мама, а мясо в человеке — h?ch? или бифштекс?
 
      (NB! Из памяти, но где-то записано, и многое еще, разыскать и вписать.)

* * *

      Вчера, после 2-ой прививки — необычайная нежность, ласковость.
 
      — Мур? Почему ты такой ласковый?
 
      — От любви и от еды.

* * *

      — Какие всё глупости… (С расстановкой) В Италии — шкилеты, в Германии — людоеды… (отзвук Дюссельдорфского вампира, о к<отор>ом говорят.)

* * *

      — Я не сирот.

* * *

      — Почему у этого шкилета нет глаз?в?
 
      — Папа, а у докторши в комнате был шкилет.
 
      — А кто еще там был?
 
      — Еще один мужчина.

* * *

      — Если петь чорту священную песню — он станет священником?

* * *

      с’рукавка (т. е. обратное безрукавке, куртка с рукавами)

* * *

      18/31-го июля 1929 г. (случайно не вписано раньше) — собственноручное письмо — в воздух — Мура
 
      — Лелик! Я тебе письмо написал, а мама тебя проявляет. Моя бумага очень плохая, я хотел хорошую взять, но не смог. Имянины были мамины, но кончились.

* * *

      5/18-го сент<ября> 1929 г. (Алин день рождения)
 
      Мур, глядя на аэроплан, неустанно, с громким треском кружащий над парком:
 
      — Он — небо чинит?
 
      (Небесный «трактор»)

* * *

      — Папа! Я так рисую, что ни в сказке сказать, ни пером не описать! (Сам с собой) — Что это? Крыло? — Нет! — Это лодочка едет с парусом. — Очень красиво! — Красивый цвет!
 
      (NB! Страсть к рисованию — осталась. Рисует — замечательно, но только гротеск. Призвание.)

* * *

      Я: — «И стал медведь под столом заводить свою песню…»
 
      — Чем? У него граммофон был?

* * *

      — Мама! что такое политицкое привидение?
 
      Я, не задумываясь: — Керенский.

* * *

      — Мама, хрестоматия — святая?
 
      Я, не успев понять: — Почему?
 
      — Христо — матия. (матия — мать)

* * *

      Мурины стихи:
 
      Я пойду, милый друг,
      На войну всех убивать.
      Помоги, милый друг,
      На войне всех убивать.
      Прости, милый друг,
      Я тебя убью сейчас
      Вот та-та — та-та — та-та —
      Вот хорошая стиха!
 
      (Нет, не стих?, а лучше война!)

* * *

      — Я мерию — сколько пудов красоты?
 
      (т. е. вешу)

* * *

      (20 — 21-го сентября 1929 г., Мёдон)

* * *

      Мур — 29-го Окт<ября> 1929 г.
 
      — Я десять пудов съем вкусного!

* * *

      Я: — Каждому по половинке, нас как раз, четверо.
 
      Мур: — А я — сколько?

* * *

      Але, на прогулке: — Аля! Почему только одно воскресенье — и столько понедельников и вторников?

* * *

      — Нараспев, 2-го ноября 1929 г.
 
      — Мама! Где Вы?
 
      Лук и стрелы…

* * *

      — Вылейте на папу!
 
      (что — неизвестно. Такова запись.)

* * *

      — Пекить или пекуть?
 
      (вместо: печь, глагол)

* * *

      В лесу, сося конфету:
 
      — Мама! Эта конфета — навсегда! Никогда! Даже когда в горы поеду не кончится! Потому что она стеклянная.

* * *

      Оставается.

* * *

      Из далек? войны.

* * *

      Мур наконец упавший в ванну:
 
      — Я встал на лапу и стал глядеть в ванну — нет ли там какой-нб. грязинки. И вдруг упал.

* * *

      (Скрюченный хребет, боль в животе, страх, доктор, — старый доктор — русский — психиатр.)
 
      Он — д<окто>ру: — Теперь всё кончилось: и горло (!) кончилось, и спина кончилась, и живот кончился… Сначала у меня горло болело!
 
      Д<окто>р: — Ну, про горло — в другой раз…
 
      — Потому что я свалился в ванну. Я часто стоял, но мне всегда трактор помогал, подавал силу — и я не падал.
 
      — Какой трактор?
 
      — А на горе — на Avenue Jeanne d’Arc. — А теперь мне трактор не помог — и я свалился…
 
      Выстукиванье, выслушиванье. — Здесь не болит? Так не болит? А здесь?
 
      — Нигде не болит, п. ч. ко мне сейчас сила пришла — из трактора — в спину.
 
      Д<окто>р выйдя и рассказывая о том, что есть (растяжение мышц) и быть могло бы —
 
      — Ему нужно дать валерьянки — он видно вообще очень нервный мальчик.
 
      Я: — Говорун.
 
      — Да, а что это за трактор такой?
 
      — Трамбовка. Увидел и влюбился. Полгода ни о чем другом не говорит.
 
      — А с этим трактором — что-то уж вроде мании.
 
      — Любовь.
 
      — Да, да, вроде мании. Очень любопытно — что он о нем говорил…
 
      (Для психиатра — aubaine! )

* * *

      — Царь-Салтан не любил зверей?
 
      — Почему?
 
      — У него ведь сын был — лягушонок, мышонок. Это ведь так приятно.

* * *

      Я: Сонный киргиз…
      Конный тайгиз…
      (Тайгиз — узкая тропа в тайге.)

* * *

      Мурины стихи:
 
      Бой-скауты! Волчаты!
      Ори-перепеляты!
      И — разом разобрать!
      И — разом разобрать!
      Массажу не хватает —
      Ори-перепеляют.

* * *

      (Доск? перепиляют — второй вариант)
 
      Мёдон, 27-го дек<абря> 1929 г.

* * *

      1930 г.
 
      — Мур, ты рад, что пили за твое здоровье?
 
      — Я? Не особенно. Я лучше буду пить за их здоровье!

* * *

      (Глядя как я пишу:)
 
      — Что, не выходит? А Вы — злитесь!

* * *

      — А что это всё было? скажите мне!
 
      (После чтения вслух пастернаковского Зверинца — «для детей среднего возраста» — бедный Пастернак! — точно есть — и может быть! — детский средний или взрослый средний возраст — на его стихи!
 
      А — какое великолепие:
 
      Павлин, торжественный, как ночь,
      Подходит и отходит прочь…)
      (третий день русского Рождества)

* * *

      Mурины стихи:
 
      Вот приходят гости к вам
      Внучке часовам.
      (еще полная бессмыслица, но вслед, овладев темой)
      Вот приходят людоеды
      С пиками, с ножами,
      Они траву режут
      Вартажами

* * *

      Мама, не терзайте сына своего
 
      Оттого что он Вас любит ничего.

* * *

      Людоеды из лес?
 
      Режут траву как кос?

* * *

      Мур — 25-го янв<аря> 1930 г.
 
      — без 6-ти дней 5 лет

* * *

      Мур — 27-го янв<аря> 1930 г.
 
      — Мотоциклет, это волк такой рычащий, на колесах.

* * *

      Рассматривая книгу с картинками, с подозрением:
 
      — Сперва цветочки, а потом смерт?чки!

* * *

      — Какое у дамы дегольтэ большое, — совсем голая!

* * *

      (По-французски не говорит совсем: несколько слов.)

* * *

      Мур (по поводу украденного К<утепова> )
 
      — Мама! Как по-французски генерал?
 
      — G?n?ral.
 
      — Почему? Потому что у него — жена?

* * *

      — Le g?n?ral — или la?
 
      — Le g?n?ral.
 
      — Почему? Потому что — лев? (le)

* * *

      Тетрадь кончена 31-го января 1930 г., в Мёдоне — в дни пропажи К<утепова>.
 
      Кончается на словах:
 
      …Дававший на немощь,
      Дававший на мощь
 
      — Хорошо! —

ВЫПИСКИ ИЗ БОЛЬШОЙ ЧЕРНОВОЙ
СВЕТЛО-ЗЕЛЕНОЙ ТЕТРАДИ — С КРАСНЫМ КОРЕШКОМ —

      начатой 1-го февраля 1930 г., в день Муриного пятилетия, конченной (не совсем доконченной — есть пустые страницы) 6-го июня 1931 г.

* * *

      Мур — 4-го февраля 1930 г.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9