Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Command & Conquer - Тибериумные войны

ModernLib.Net / Де Кейт / Тибериумные войны - Чтение (стр. 5)
Автор: Де Кейт
Жанр:
Серия: Command & Conquer

 

 


      — Да, — ответил Бродер. — Мы всегда получаем новые игрушки.
      — За исключением этих долбаных «Джи-Ди-три», — пробормотал Момоа.
      Боулз засмеялся.
      — Мы их получим.
      — Но не сейчас! Это меня просто бесит.
      Рикардо вытащил шлем, чтобы примерить, — голова у него была большая, и ему почти все время выдавали слишком маленькие головные уборы. С приятным удивлением он обнаружил, что шлем подходит идеально. Когда Вега установил его у себя на плечах, на внутренней части шлема зажглись один большой дисплее и несколько экранов поменьше. С помощью назапястника Вега проверил контрольной список. Казалось, все в исправном состоянии.
      Но когда он щелкнул на последнем элементе списка, назапястник перестал работать. Рикардо прикоснулся к нему несколько раз, но ничего не произошло.
      Его первым побуждением было пойти к Сильверстейн, но затем, вспомнив, что говорил ему отец об «ударном ремонте», Вега ударил по боковой стороне назапястника ребром ладони. Теперь назапястник работал отлично.
      Когда Рикардо закончил проверять снаряжение, они уже были в десяти минутах от места назначения. Он поднял взгляд и увидел, что Боулз, Момоа и Бродер уставились на него.
      — Что?
      Боулз покачал головой:
      — Никогда не видел, чтобы кто-то так возился с контрольным списком, разве только Галлахер.
      — О, прошу тебя!.. — воскликнула Галлахер.
      — Может, еще схемы посмотришь, чтобы убедиться, что там все правильно запрограммировано? — осведомился Боулз.
      — Заткнись, — сказал Бродер. — Он просто тщательно все проверяет.
      — Пять минут до места назначения, — раздался голос из динамиков.
      В этот момент в отсек вошла Опал. Сержант «Альфы» крикнул:
      — Смирно!
      — Вольно, — произнесла Опал, махнув рукой. Галлахер спросила:
      — Лейтенант, как нам попасть во Дворец съездов, не став при этом удобной мишенью для Нод?
      — Можно не брать с собой Щенка, тогда мы будем менее заметны, — прошептал Боулз.
      Голден хихикнул, а Момоа сверкнул глазами. Опал не слышала или, что вероятнее, проигнорировала комментарий Боулза.
      — «Гурон» высадит нас на Харбор-драйв примерно в полукилометре от ДССД. А там уж дело за нами.
      Вега широко улыбнулся, а все вокруг застонали.
      — Черт, нам придется вступать в бой бегом?
      — Мы будем бежать по улице?
      Кто-то из «Альфы» ответил:
      — Это же Синяя зона, придурок; с нами все будет в порядке.
      — Да, но ее захватили нодцы. Вдруг они притащили туда тибериум?
      Вега вздрогнул. Мысль о том, что тибериум мог появиться в Синих зонах, наполняла его страхом.
      — Наша задача и заключается в том, чтобы это предотвратить, — наконец ответила Опал. — Но мы не можем сбросить десант над их командным пунктом, поэтому приземлимся в городе. — Она улыбнулась. — Пора проверить, какой толк от специальных приспособлений.
      Повернувшись к Бродеру, Вега бросил на него вопросительный взгляд:
      — Заметил ремни у себя на спине, бедрах и прочие штуки?
      Вега кивнул:
      — Да, и что?
      Бродер протянул руку и коснулся его бедра.
      — Дотронься здесь.
      Прикосновение Бродера не вызвало никакой реакции, а после прикосновения Рикардо черные полосы поперек его спины, плеч, верхней части рук и бедер вздулись.
      — Я не чувствую никакой разницы.
      — Ты и не будешь чувствовать, — заметил Бродер, — пока не начнешь напрягаться. Ты заметишь разницу, потому что на любое движение потребуется меньше усилий.
      — Здорово.
      Затем Вега опустил на левый глаз дисплей и кое-что проверил. Был доступен план боя только для их роты. В соответствии с ним, они приземлятся на перекрестке Харбор-драйв и Пасифик-хайвей — это было чуть ли не единственное место, где мог сесть «Гурон». Оттуда они побегут по Харбор-драйв к ДССД.
      Шестой и седьмой ротам будет проще — точка их захода находится ближе всего к месту посадки.
      Проверив расстояние от перекрестка до северо-западного входа во Дворец съездов, Рикардо обнаружил, что оно составляет шестьсот метров. «Может быть, мне представится шанс побить собственный рекорд…»

Глава 5

      Аннабелла By сидела в зоне ожидания для особо важных персон на станции «Пени». Подобной привилегией она пользовалась как сотрудник «Дабл-Ю-Три-Эн». Возле каждого места была специальная ниша «Мгновенная еда», где желающие могли получить почти холодные напитки и передержанную в микроволновке пищу. Аннабелла давно уже научилась избегать и того, и другого. С собой она взяла обычную бутылку с холодным чаем и закуски, которые насобирала в офисах «Дабл-Ю-Три-Эн», прежде чем направиться сюда.
      «На платформе номер семь производится посадка на поезд „Вай-Зет-сто" в Атланту: Повторяю: на платформе номер семь производится посадка на поезд „Вай-Зет-сто" в Атланту».
      Аннабелла оказалась одной из дюжины поднявшихся людей — пассажиров оказалось гораздо меньше, чем в четырех других поездах, готовящихся к отправлению. Но эти поезда не выезжали за пределы зоны С-2. Из-за того, что использование автомобилей сократилось, попасть из одного города в другой удобнее и проще всего было по железной дороге. Из Нью-Йорка в Атланту ежедневно уходил лишь «Вай-Зет-100», самый популярный из поездов — путешествия между зонами происходили не часто, а те люди, которые их все же совершали, имели для этого веские основания.
      Лифт доставил Аннабеллу вниз, на платформу. «Вай-Зет-100» оказался меньше обычного поезда — в нем было только два вагона, хотя в большинстве междугородных поездов их количество превышало дюжину. На платформе Аннабелла прошла биосканирование, подтвердившее, что она забронировала место в поезде. Войдя в последний вагон, девушка выбрала место у окна и положила багаж на верхнюю полку.
      Аннабелла поерзала. Она оделась для Желтой зоны и чувствовала себя неудобно. Хотя девушка еще не надела перчатки и шляпу — с этим можно было подождать до Атланты, — на ней были две рубашки с длинным рукавом, голубые джинсы на подкладке, пара толстых носков и туристские ботинки. Волосы она уложила таким образом, чтобы шляпа с полями полностью их скрыла.
      Вытащив своего помощника, Аннабелла в девятый раз прочитала описание процедуры пересечения границы между зонами. Когда они достигнут границы с С-2, весь поезд пройдет дезинфекцию. Через четыре дня, когда девушка поедет обратно, она займет значительно больше времени.
      Чтобы добраться до границы зоны С-2, требовалось лишь несколько часов. Аннабелла решила посвятить это время журналам, которые в последние месяцы откладывала в сторону. Если от этой поездки и есть какая-нибудь польза, она заключается в том, что можно несколько часов спокойно почитать, с иронией подумала Аннабелла, погружаясь в мир развлечений. Из наушников электронного помощника доносилась музыка — в основном популярный на радио вдохновляющий джаз. Хорошее сопровождение.
      У границы они въехали в туннель. В темноте Аннабелла заметила несколько человек в военной форме.
      Дезинфицирующая процедура оказалась на удивление простой. Всем велели встать и ждать. Спустя некоторое время у пассажиров появилось ощущение, что их обдувают горячим воздухом. Это продолжалось пару минут. Потом в поезде потемнело, и людям велели стоять неподвижно.
      Наконец, когда процедура была закончена, зажегся свет и им позволили сесть. Как Аннабелла и читала накануне, сканирование прошло автоматически, под контролем военного персонала. Если бы возникла какая-либо проблема, девушка уже знала бы об этом. Более того, если бы что-то было не так, ей, вероятно, вообще не позволили бы сесть в поезд.
      Время от времени Аннабелла поглядывала в окно. Сначала поезд ехал по сельской местности. Аннабелла знала, что они тщательно охраняются — ведь тибериум поглотил большое количество пахотной земли, включая Центральную часть Северной Америки, которая теперь входила в Красную зону. Оставшиеся фермы были оборудованы передовыми системами безопасности и находились под охраной отрядов ВОИ. В воздухе висела легкая летняя дымка.
      Когда поезд пересек границу между зонами, картина резко изменилась. Аннабелла готовилась к этой перемене, но все равно испытала шок.
      Воздух был наполнен зловонными испарениями, немногочисленные фермы никто и не думал охранять. Землю покрывала кристаллическая зелень тибериума. Следуя через зону С-2, поезд миновал Филадельфию, Балтимор, округ Колумбия, освобожденные ВОИ накануне вечером, и Виргинию-Бич. Они понесли серьезный ущерб от атак Нод, но все же сохранили свой городской облик.
      В Шарлот глазам предстала значительно более унылая картина.
      В городах Синей зоны была современная архитектура. В некоторых (например, в Филадельфии и Балтиморе) — небольшое количество старых, еще двадцатого века, зданий. В Шарлотт Аннабелла увидела лишь несколько современных построек и множество обветшалых, изъеденных тибериумом старых домов с разбитыми стеклами.
      Однако больше всего поражало отсутствие людей. Нельзя сказать, что Аннабелла вообще никого не увидела, но если она и заметила кое-где прохожих, то лишь потому, что их было очень мало.
      Этого, конечно, следовало ожидать: даже в Синих зонах по улицам ходить разрешалось лишь между одиннадцатью и пятнадцатью часами, а сейчас было почти четырнадцать. Но она ощутила настоящую пустоту, которой никогда не чувствовала в Нью-Йорке.
      Спустя час поезд прибыл на вокзал Тернера в Атланте. Названный в честь одного из любимых сынов Атланты, умершего в 2021 году от отравления тибериумом, он был построен в тридцатые годы двадцать первого века. Прежняя железнодорожная станция оказалась неспособной справиться с количеством людей, которым она внезапно потребовалась.
      Сняв дорожную сумку с полки, Аннабелла медленно вышла на платформу. Сумка сама катилась на колесиках следом за ней.
      Аннабелла сразу же узнала человека, который должен был ее встретить: Сальваторе Патель, помощник мэра Лебница.
      Протянув руку, она произнесла:
      — Мистер Патель, я Аннабелла By.
      Патель, невысокого роста мужчина с короткими темными волосами и золотистой кожей, растерянно уставился на протянутую руку. На рукопожатие он не ответил.
      — Ах да, мисс By. Добро пожаловать в Атланту. Вам нужно будет надеть перчатки, — нервно произнес он.
      Аннабелла заметила, что его руки в перчатках.
      — А, конечно, извините. — Она встала на колени и вытащила из сумки перчатки и шляпу. — Старые привычки и всякое такое…
      — Что вы только что делали, мисс By? — Затем лицо Пателя просветлело. — А, подождите, это, наверное, было рукопожатие, да? Простите. Мне следовало догадаться.
      Аннабелла удивленно моргнула.
      — У вас не приняты рукопожатия? — Ей даже в голову не приходило, что кому-то может быть неизвестен этот простой жест.
      — А почему они должны быть «приняты»? — По тону Пателя чувствовалось, что он не просто смущен, а возмущен мыслью об этом. Он направился к выходу с платформы, Аннабелла последовала за ним. Патель произнес: — Итак, сейчас я должен отвезти вас в отель, проследить, чтобы вас зарегистрировали, а затем вы будете ужинать с мэром Лебницем и его сотрудниками. Завтрашняя программа зависит от вас.
      Они подошли к лифту.
      — От меня?
      Патель хихикнул:
      — Ну, вы ведь репортер. Это ваш репортаж.
      Аннабелла на некоторое время задумалась.
      — Вероятно, я приму решение после разговора с его честью, имени не помню.
      — С кем?
      — Э-э, с мэром Лебницем.
      — О, это своего рода почтительное обращение? Интересно. Мы здесь обычно обходимся без подобных формальностей.
      Они вошли в лифт, который доставил их на главный уровень станции. Аннабелла начала думать, что это скорее будет репортаж не о Желтых зонах, а о первом контакте с инопланетянами.
 
      За ужином Аннабелла с удивлением услышала вопрос мэра:
      — И о чем будет ваш репортаж, мисс By?
      От неожиданности она чуть не подавилась.
      — Директор Бойль вам не сообщил?
      Лебниц тихонько засмеялся:
      — Мисс By, можете не сомневаться в том, что никакой директор ВОИ не будет ничего обсуждать ни с одним мэром Желтой зоны. — Он говорил с сильным южным акцентом. — Мне лишь сообщили, что приедет репортер и что я должен отнестись к ней со всей учтивостью.
      Одарив мэра своей самой яркой улыбкой и намеренно игнорируя слова Пателя о почтительном обращении, Аннабелла произнесла:
      — Что ж, ваша честь, должна сказать, что пока учтивость была первоклассной.
      Встретив Аннабеллу на вокзале, Патель отвез ее в один из стандартных сетевых отелей. В номере, который оказался больше, чем ее квартира в Нью-Йорке, стояла кровать королевского размера. Одно это уже означало, что Аннабелла приехала сюда не напрасно. Патель ждал ее в вестибюле, пока она распаковывала вещи и переодевалась. Носить в середине лета два слоя одежды казалось ей глупым. Тем более что на улице, по данным ее электронного помощника, было жарко.
      Они прибыли в отель на пригородном автобусе, который ходил от вокзала почти ко всем крупным гостиницам Атланты. В ожидании автобуса Аннабелла активировала встроенную в очки камеру. Она хотела записать свои поездки по Атланте — вряд ли они будут похожи на поездки по Нью-Йорку. Достаточно уже того, что автобус ни разу не открыл дверей, пока они находились на открытом воздухе. Пункт прибытия на вокзале Тернера находился под землей, а в гостинице, вместо того чтобы высадить людей у парадного входа, как сделали бы в С-2, водитель направил автобус в подземный гараж, плотно закрывавшийся снаружи титановыми воротами.
      Непривычным оказалось и то, что процедуру регистрации в отеле проводил человек. Аннабелла знала, что так было в прежние времена, но считала, что теперь процесс регистрации во всем мире стал автоматизированным. Ее даже не сканировали, хотя в компьютере гостиницы имелась вся необходимая информация.
      — Я смотрю, вы Т-отрицательны, — заметила администратор.
      — Я не знаю, что это означает…
      Администратор бросила на нее удивленный взгляд и пояснила:
      — Вы не заражены тибериумом. Это значит, что вам предоставят номер на одном из верхних этажей.
      После регистрации ей вручили маленький кусочек пластика.
      — Э-э, что это такое?
      Разговаривая словно с маленьким ребенком, администратор объяснила:
      — Это ключ. Он вам потребуется, чтобы попасть в номер.
      — Извините, просто я… там, откуда я, нет такого. У нас на дверях биосканеры.
      — Мило, — ответила, одаривая ее испепеляющим взглядом, администратор с совершенно неискренней улыбкой.
      С этого момента Аннабелла возненавидела процесс регистрации.
      Целых пять минут она пыталась разобраться, как пользоваться этим дурацким ключом, — просить помощи у кого-то из персонала она, естественно, не стала. Открыв наконец дверь, Аннабелла привела себя в порядок, и Патель проводил ее обратно в гараж. На этот раз их ждал не автобус, а фургон, принадлежавший, по словам Пателя, ведомству мэра. В какой-то момент Аннабелла испугалась, решив, что ее везут в одну из зараженных тибериумом развалюх, поскольку фургон, выехав на окраину города, затормозил возле обветшалого здания. Оказалось, однако, что резиденция мэра располагается в большом особняке на другой стороне улицы. Аннабелла нашла это несколько странным. Ее внимание привлекли непонятные устройства, размещенные вокруг развалюхи. Девушка предположила, что они каким-то образом сдерживают распространение тибериума. Потом она запросит информацию о них у электронного помощника, а пока просто снимет их на камеру.
      Особняк показался Аннабелле старомодным. Она подозревала, что его построили в девятнадцатом веке, после гражданской войны, в ходе которой значительная часть города оказалась сожженной силами Союза. Огромный гараж, примыкающий к одной из стен дома, относился к более позднему времени и, совершенно очевидно, был спроектирован ВОИ. Особняк окружали вооруженные до зубов бойцы ВОИ в полной броне.
      Аннабеллу проводили в роскошный обеденный зал. С потолка свисала огромная хрустальная люстра, а под ней стоял покрытый желтой кружевной скатертью стол на дюжину человек. Опустив взгляд, Аннабеяла увидала, что ножки стола похожи на деревянные. Это стоило записать на камеру — она не помнила, когда в последний раз видела настоящую древесину.
      Еда в основном была традиционной кубинско-китайской, ничего особенного, но довольно вкусно. К удивлению Аннабеллы, Лебниц подал ее сам. Широкоплечий, не толстый, с темными с проседью волосами, мэр напоминал гигантского медведя.
      В ответ на обращение «ваша честь» Лебниц тихонько засмеялся, и его щеки затряслись над воротником старомодной рубашки.
      — Мы не придаем большого значения всей этой официальной галиматье, мисс By. Здесь меня называют просто Моне.
      — Что ж, в таком случае, Моне, меня зовут Аннабелла.
      Подняв бокал вина, Лебниц слегка наклонил его в сторону гостьи.
      Одна из сотрудниц мэра, моложавая женщина, возраст которой выдавали только морщинки в уголках глаз, сказала:
      — Вы так и не ответили на вопрос, мисс By. Зачем вы сюда приехали?
      Сладко улыбаясь, Аннабелла произнесла:
      — Вообще-то вопрос был иным. Меня спросили, о чем будет мой репортаж. Ответ на оба этих вопроса одинаковый: «Дабл-Ю-Трн-Эн» хочет, чтобы я сделала материал о жизни в Желтой зоне.
      Бледный мужчина, сидящий напротив Пателя, посмотрел на нее как на сумасшедшую.
      — Что это значит? Наша жизнь — это наша жизнь.
      Прежде чем ответить, Аннабелла обмакнула кусочек ло-мейна в чесночно-цитрусовый соус и положила его в рот.
      — Да, но люди в Синих зонах ничего о ней не знают. Я уж точно не знаю. Представьте мое удивление, когда в гостинице меня регистрирует человек, а затем я должна пользоваться ключом, чтобы попасть в свой номер.
      — В Синих зонах делают не так? — спросил Лебниц.
      — Там все автоматическое.
      — Это несколько выходит за рамки нашего бюджета.
      — Понятно. — Аннабелла проглотила еще немного ло-мейна и продолжила: — К тому же многие Желтые зоны находятся в руках Нод. Я точно не знаю, но думаю, что «Дабл-Ю-Три-Эн» хочет показать, как вы, ребята, боретесь с тибериумом, выступая на стороне ВОИ.
      Женщина, утверждавшая, что Аннабелла не ответила на вопрос мэра, пробормотала:
      — Мы боремся не с тибериумом.
      — Что-что? — спросила Аннабелла.
      — Ничего, — быстро ответила женщина. — Полагаю, вы все записываете?
      — Да, конечно. Мне сказали, что я могу…
      — Все в порядке, Аннабелла Териз всегда ведет себя как заноза в пальце, — быстро произнес Лебниц, глядя на Териз. — Нам нечего скрывать.
      Чувствуя необходимость сменить тему, Аннабелла спросила:
      — Моне, мы сейчас в резиденции мэра?
      Лебниц хихикнул:
      — Полагаю, что можно так сказать. Я имею в виду, это место, где сплю я, моя жена и другое семьи.
      — Какие «другие семьи»?
      — Это большой дом, Аннабелла, и он безопасен, даже несмотря на беду, которая случилась на другой стороне улицы. Мы не можем позволить, чтобы в нем оставались неиспользуемые помещения.
      — Сколько людей здесь живет?
      — Сейчас пятнадцать семей.
      Аннабелла моргнула.
      — Где они?
      Лебниц тихонько засмеялся, и его щеки снова затряслись.
      — Большинство наверху. Некоторые отлучились по работе или другим делам.
      — Это обычное явление?
      — Наверное. — Лебниц пожал плечами. Аннабелле показалось, что сидящие за столом нервничают — за исключением Териз, которая выглядела разъяренной. Интересно, они считают, что она лукавит, говоря о своих планах, или, может, им не нравятся камеры?
      — Вы упомянули о беде на другой стороне улицы. Расскажите подробнее.
      Сделав глоток вина, Лебниц откинулся на спинку стула.
      — Что ж, об этом стоит рассказать. Видите ли, это, вероятно, лучший пример того, какова жизнь в наших краях.
      Аннабелла смотрела прямо на Лебница: она хотела, чтобы он попал в кадр и каждое его слово было зафиксировано. Учитывая замешательство окружающих, она решила ограничиться камерой, встроенной в очки.
      — Там жила дюжина семей, примерно как здесь. Пара ребятишек возились, как это делают дети, и один из них умудрился разбить окно. Обычно окна оснащены ставнем, который автоматически опускается и защищает дом. К сожалению… в общем, это оборудование оказалось не таким современным, как утверждает «ПТЗ».
      — ПТЗ? — Аннабелла предположила, что это компания, устанавливающая упомянутое оборудование.
      Робко улыбаясь, Лебниц ответил:
      — Извините, думал, все знают, кто такие «ПТЗ».
      — Мы обычно называем их «придурками», — произнес мужчина, сидящий рядом с Пателем.
      Лебниц пояснил:
      — Это «Перес-Тоскано-Зеленецки». Они получили от ВОИ контракт на строительство всего того, что преграждает путь зеленой смерти.
      Аннабелла не стала спрашивать, что означает «зеленая смерть». «И так совершенно очевидно».
      — Итак, компания «ПТЗ» напортачила, устанавливая систему ставен в том доме, и она не сработала. И тогда мальчик запаниковал. Хотелось бы, чтобы вы поняли, Аннабелла. Мы стараемся как можно чаще говорить людям о методах борьбы с зеленой смертью. Есть специальные брошюры, массу материалов можно найти во всемирной Сети. Во всех школах рассказывают об этом как минимум раз в неделю, иногда чаще, особенно в это время года, когда особенно велика вероятность того, что люди захотят выйти на улицу.
      — Но?…
      Сардонически улыбаясь, Лебниц ответил:
      — Но люди не перестают делиться собственными соображениями — и умудряются выдать самую нелепую чепуху за достоверный факт. Видите ли, любой, кто работал в области маркетинга или рекламы, скажет вам, что невозможно достучаться до всех. Всегда найдется тот, кто чего-то не слышал или не знает, а природа, как известно, не терпит вакуума. — Лебниц замолчал и сделал глоток вина.
      — Значит, этот вакуум заполняется самой нелепой чепухой?
      Делая в ее сторону одобрительный жест, Лебниц ответил:
      — Именно. А ребенок, разбивший окно, видит, что ставень не опускается. Естественно, он не хочет умирать. Мальчик слышал рассказы о зеленой смерти и не желает, чтобы это случилось с ним, с его семьей и остальными людьми в доме. А еще он помнит, что бабушка говорила ему о «лучшем способе избавления от НЧС» — так ее здесь раньше называли, — быстро добавил он, видя растерянный взгляд Аннабеллы, — нефритовые челюсти смерти. Как бы то ни было, бабушка говорила, что лучшее средство зашиты от НЧС — это разбавитель для краски.
      При этих словах Аннабелла поморщилась. В 2020 году ВОИ выпустила учебник «Жизнь с тибериумом». В течение прошедших лет в него регулярно вносились дополнения, самая последняя его версия вышла сразу после окончания ВТВ в 2035 году. В этой книге разоблачались многочисленные «домашние средства» борьбы с тибериумом. Одним из таких средств, якобы очень действенных, и был разбавитель для краски — благоприятнейшая питательная среда для тибериума.
      — Брат этого мальчика велел принести несколько полотенец, окунул их в растворитель для краски и заткнул ими дыру. Он думал, что благодаря этому НЧС не сможет проникнуть в дом, как говорила его бабушка.
      — Не получилось? — спросила Аннабелла.
      — Нет, мэм. — Лебниц покачал головой. — Вечером ионная буря прорвалась через полотенца, и на этом все закончилось. Зеленая смерть кормилась на этих полотенцах, будто ей подали обед из четырех блюд. Трое людей в доме получили ожоги от тибериума, еще у троих началось гниение. Им пришлось покинуть дом.
      Покачав головой, Аннабелла сказала:
      — Ужасно.
      Териз закатила глаза.
      — Это нормально. Мы сталкиваемся с этим каждый день. Вы этого не знали?
      «Почему я должна это знать?» — подумала Аннабелла, но сдержалась.
      — Моне, могу ли я увидеть людей, пораженных тибериумом?
      — Вы не планировали посещение больницы? — спросил один из служащих.
      — По правде говоря, я вообще ничего не планировала. Я хотела увидеть, что здесь происходит, и собиралась действовать по обстоятельствам. Я считаю, что репортажи получаются лучше, если они создаются спонтанно, а не планируются заранее. Кроме того, важно во всем разобраться, а следовать плану в этом случае сложно.
      Лебниц допил вино.
      — Это кажется мне несколько непрактичным.
      — Что вы имеете в виду?
      — Вас ведь могут загнать в тупик? Или подвести к тому, что не имеет отношения к теме репортажа.
      Аннабелла пожала плечами:
      — В принципе так почти все время и бывает. Всегда записывают больше, чем необходимо. Из всего, что я когда-либо записала на камеру, я использовала в репортажах менее одного процента. Для этого и существует процесс монтажа.
      — Кроме того, — ехидно заметила Териз, — это все должно пройти контроль специалистов ВОИ.
      — Конечно, они просматривают мои репортажи. Стандартная процедура. Но это не контроль. Они вносят предложения, но не контролируют то, что мы делаем.
      — В самом деле? — с сомнением спросила Териз.
      — В самом деле, — решительно заявила Аннабелла. — Вы ведь слышали о свободе прессы, не так ли?
      — Господи боже, вы и вправду в это верите, да?
      — Вы должны извинить Териз, — быстро произнес Лебниц, прежде чем Аннабелла успела ответить. — Она в плохом настроении примерно с две тысячи двадцать девятого года
      Териз покраснела.
      — Извините Моне, но…
      — Все в порядке. — Немного подумав, Аннабелла решила выдать часть личной информации в надежде, что это поможет присутствующим увидеть в ней человека, а не репортера «Дабл-Ю-Три-Эн». — Я к этому привыкла. В своем родном городе я даже вынуждена пользоваться маскировщиком.
      Патель спросил:
      — А что это такое?
      Один из мужчин добавил:
      — Это случайно не те штуки, которыми раньше пользовались нодцы?
      — Именно. Это устройство, меняющее внешний вид человека. Оно накладывает на лицо голограмму, и вы выглядите иначе. Братство использовало его, чтобы обмануть системы видеонаблюдения в те времена, когда это было чуть ли не единственное средство безопасности.
      Лебниц снова тихонько засмеялся:
      — Меня изумляет, что в прежние времена, когда можно было запросто менять внешность, людей не грабили какими-нибудь изощренными способами.
      — Да, я тоже не могла поверить, когда мой босс сказала мне об этом. Но сейчас такая штука настоящая находка для меня.
      — Зачем она вам нужна? — резко спросила Териз.
      — Потому что люди знают меня в лицо. Они видят меня в своих квартирах и офисах, и я вызываю у них ассоциации с репортажами, которые делаю. И, если репортаж им не нравится, они обвиняют меня. — Они также ассоциировали ее с репортажами, которые им нравились, что, в свою очередь, также вызывало определенного рода преследования, но Аннабелла подозревала, что ее аудитория не слишком это оценит. — Поэтому, появляясь на людях, я пользуюсь маскировщиком, чтобы меня не узнали.
      — Неужели вам не хочется, чтобы вас узнавали? — В голосе Териз слышалось ехидство.
      Не желая, чтобы ее поддразнивали, Аннабелла ответила:
      — Я люблю ездить на работу и обратно домой спокойно. Ходить по магазинам и есть так, чтобы меня не тревожили.
      — Мне кажется, — произнесла Териз, — если ваша профессия связана с появлением на публике, вам следует смириться с тем, что вас «беспокоят», — это часть вашей работы.
      — И когда работаю, я отношусь к этому нормально, Я никогда не пользуюсь маскировщиком на работе, Териз.
      По выражению лица Териз Аннабелла поняла, что допустила тактическую ошибку, обратившись к ней по имени. Но как еще к ней обращаться? Мэр, самый важный человек из присутствующих, нормально относился к тому, что его называют Моне, с чего бы этой женщине беспокоиться из-за таких пустяков?
      Аннабелла продолжила:
      — В частной жизни я предпочитаю сохранять анонимность. Как и все остальные люди.
      — Но ведь вы не такая, как все, верно? — спросила Териз явно враждебным тоном. — Вы репортер «Дабл-Ю-Три-Эн», публичная фигура. Вы думаете, кто-либо из нас пытается скрыть от общественности, кто он такой? Вы что, совсем охренели и думаете, что кто-нибудь из нас может быть «не на работе»?
      Все за столом напряглись, когда Териз выругалась. Хотя на «Дабл-Ю-Три-Эн» не были введены ограничения подобного рода, так обычно никто себя не вел. И действительно, Аннабелле хватило бы пальцев на руках, чтобы сосчитать количество раз, когда кто-либо ругался на экране, и все те люди в тот момент были особенно эмоциональны.
      «И Териз тоже», — подумала она.
      Раньше Лебниц спокойно относился к выпадам Териз и не запрещал ей говорить, но произнесенное перед камерой слово «охренели» заставило его встать.
      — Так, Териз, достаточно. Аннабелла гость нашего города, и я не собираюсь обращаться с гостями подобным образом, понятно?
      Казалось, совершенно искренне Териз произнесла:
      — Прошу прощения, Моне. — Впрочем, вид ее не был таким раскаивающимся, когда она добавила: — Извините, мисс By. Это было грубо с моей стороны.
      — Ничего, все в порядке, — ответила Аннабелла. — То, что вы говорили, шло от сердца. Я ценю честность. — Повернувшись к Лебницу, который снова занял свое место за столом, она спросила: — Моне, как вы думаете, могу ли я завтра, помимо посещения больницы, просто походить с вами? Понаблюдать за жизнью города, чтобы понять, чему стоит уделить особое внимание.
      — Что ж… — Мэр обратился к Пателю: — Сэл, устроишь это? Распорядись, чтобы Аннабелле было разрешено находиться там, где завтра будем мы.
      — Конечно, — ответил тот.
      Доедая последний кусочек ло-мейна, Аннабелла думала, во что же она ввязалась.

Глава 6

      Капрал Хью Исемби старался не обращать внимания на зуд в руке. Когда его повысили до капрала, ему сделали новую татуировку — татуировку тибериумом, — и она иногда по-прежнему чесалась.
      Он лежал на животе в вентиляционной шахте над одним из коридоров Дворца съездов Сан-Диего. На сгибе руки у него покоилась винтовка «Т7», новая разработка. Исемби никогда раньше не бывал в этом полушарии и радовался, что попал сюда, служа Братству Нод.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15