Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жестокий ангел – 2

ModernLib.Net / Художественная литература / Де Кларита / Жестокий ангел – 2 - Чтение (стр. 9)
Автор: Де Кларита
Жанр: Художественная литература

 

 


      За одним из столиков сидел комиссар Рейди и потягивал вино. Рейди, поняв, что его заметили, слегка помахал рукой.
      «Интересно, он пришел послушать Умберту и Жилберту или появились какие-то дела…» – принялся рассуждать Родригу.
      Однако вскоре все выяснилось само собой. Едва объявили перерыв, как джаз-музыканты спустились в зал, уселись за столик друзей, и комиссар сам подошел к ребятам.
      – У меня для вас неплохие новости.
      – Что-нибудь случилось? – встревожилась Ниси, никак не ожидавшая появления комиссара в таком месте.
      Услышав ее вопрос, Рейди обиделся.
      – Почему, если приходит комиссар, обязательно должно что-то случиться? Неужели он не такой, как все, и не может себе позволить хотя бы иногда расслабиться?
      – Конечно, – поддержала Флор. – Тем более, такой еще не старый человек.
      – Во-первых, мне было интересно послушать вас, – обратился Рейди к музыкантам.
      – И как мы играли? – спросил Жилберту.
      – Ваша музыка напомнила мне мою молодость. Я ведь тоже играл в университетской группе. И тоже на саксофоне.
      – В этой группе все были будущими комиссарами? – полюбопытствовал Жилберту.
      – Нет, там были разные ребята.
      – Но вы все-таки отдали предпочтение службе в полиции? – Жилберту проницательно посмотрел на Рейди.
      – Тогда было несколько иное время, – грустно ответил тот. – В Бразилии пришла к власти военная хунта, которая косо смотрела на всех, кто занимался искусством. Всех творчески одаренных людей считали потенциальными изменниками. Кроме того, у меня уже была семья, которую нужно было кормить. Жизнь музыканта слишком непредсказуема, она не гарантирует солидного жалованья и пенсии. Поэтому я не считаю, что изменил юношеским идеалам… Впрочем, хватит про грустное. Вы играли замечательно. Поверьте слову старого музыканта.
      – Спасибо, – скромно улыбнулся Умбер ту. – Нам тоже очень приятно, что вы нас навес тили.
      – Да, кстати, – как бы между прочи встрял Жилберту, – вы говорили о каких-то но востях.
      Комиссар поправил галстук.
      – Вы мне понравились своей преданностью друг другу, и я подумал, что было бы несправедливо не поставить последнюю точку в той неприятной истории, в которую вы помимо воли были втянуты.
      Услышав это, Ниси слегка покраснела. Ей было не очень приятно, что вновь будут вспоминать о ее отношениях с Жоржи. Однако она быстро взяла себя в руки.
      – Мы внимательно слушаем, – поторопил Родригу.
      – Все началось чуть больше полугода назад, когда почти в одно и тоже время в нескольких частных коллекциях Сан-Паулу исчезли достаточно знаменитые картины. Они стоили баснословных денег, и потому на ноги была поднята вся полиция. Некоторые из картин отыскали сразу. При этом было арестовано около десятка человек. Однако два произведения, принадлежавшие кисти итальянских мастеров эпохи Возрождения, исчезли. К розыскам нашей полиции подключился и Интерпол, но никаких результатов это не дало. Как выяснилось позже, картины эти находились у Мазарини, одного из авторитетов здешнего подпольного бизнеса.
      – Именно он и ехал с Ниси! – воскликнула Флор.
      – Да, вы правы, это был он, – продолжил Рейди. – Мазарини не один работал над этим проектом, но решил присвоить себе все, что принадлежало его группе, и срочно выехал из Сан-Паулу. А в его кругах такого неуважения к своим не прощают. Таким образом, на поиски картин и Мазарини пустилась не только полиция, но и его дружки, которые оказались проворнее.
      – Но почему они рылись в моих вещах? – поинтересовалась Ниси.
      – Они искали то, что могло бы их вывести на пропавшие картины. Ведь понятно, что Мазарини был отнюдь не глуп, чтобы возить с собой такие вещи. А Жоржи…
      – Но при чем здесь Жоржи? – спросила Флор.
      – Жоржи был одним из подчиненных партнеров Мазарини.
      Ниси закрыла лицо руками.
      – Неужели это он там… в поезде… – простонала она.
      – Нет. На таких делах обычно специализировался дружок Жоржи по имени Карлу, – замотал головой Рейди. – У Жоржи задача была другая. Пару лет назад на нем висело несколько мокрых дел. Его пытались привлечь по обвинению в похищениях и пытках женщин, но он отвертелся. Правда, в последнее время его авторитет упал, и ему доверяли только незначительные задания.
      – Значит, он и со мной познакомился не случайно? – спросила Ниси, бледнея.
      Рейди закашлялся, не зная, как обо всем рассказать. Но так и не найдя выхода, решил выложить все напрямик:
      – Друзья Мазарини знали, что вы ехали вместе. Поэтому они допускали и то, что их друг мог быть с вами хорошо знаком и передал вам информацию о том, где хранятся картины. Вот тут как раз и возникает Жоржи.
      – А почему в Копакабане он не убил меня? – напрямик спросила Ниси. Рейди устало потер лоб.
      – Возможно, вы сумели пробудить в нем то, о чем сам Жоржи и не подозревал, – совесть. Поэтому он ринулся на вашу защиту и погиб от пули Карлу.
      Несмотря на то, что Ниси уже чувствовала ненависть к Жоржи, при последних словах комиссара она вздрогнула, и ей почему-то стало жаль Жоржи.
      – Но ведь Жоржи не был убийцей, – возразила Ниси.
      – К сожалению, это не так, – негромко проговорил Рейди. – Моим коллегам, которые занимались его прежними делами, удалось доказать, что одно из убийств было совершено именно им. Причиной были деньги.
      «Неужели Жоржи действительно любил меня?», – подумала Ниси и ужаснулась этой своей мысли.
      – Самое обидное, что от нас ускользнул главарь всей этой организации, – вздохнул комиссар. – Из-за перестрелки в Копакабане по вине сеньоры Медейрус провалилась грандиозная полицейская операция. Мы собирались арестовать Жоржи и Карлу, чтобы узнать от них имена сообщников. Но они застрелили друг друга…
      – А кто же главарь? – спросил Жилбер-ту. – Кто за всем эти стоял с самого начала? Комиссар грустно усмехнулся.
      – Вы не поверите. Тот, кто обеспечил вам эти гастроли.
      – Сеньор Сесар? – изумился Умберту. – Хозяин этого клуба? Как это возможно?
      – В нашем мире многое возможно, – вздохнул комиссар. – Сейчас Сесар уже под покровительством своих хозяев, кокаиновых баронов. Но рано или поздно я доберусь до него. А вам, друзья, крупно повезло с вашим тайным покровителем. Он сразу же замолвил за вас словечко, заверил, что вы люди честные, и просил не таскать на допросы.
      – Кому же мы обязаны своей спокойной жизнью? – спросил Родригу. Комиссар молча указал на бармена Селсо, который в этот момент обслуживал сразу трех посетителей.
      – Я рад, что не ошибся в нем, – торжествующе произнес Родригу. – И рад, что он не ошибся в нас.
      – Вот и все, – заключил Рейди и поднялся со стула. – Мне пора. Еще раз очень признателен за прекрасную музыку и за вашу компанию.
      Сказав это, комиссар кивнул и вышел из клуба.

Глава 8

      Флор и Жилберту договорились встретиться в небольшом уютном кафе, расположенном недалеко от вокзала. Они выбрали это место по одной простой причине: сюда, даже случайно, не могли забрести ни Родригу, ни его жена. А именно о них Флор и хотела поговорить со своим навязчивым кавалером.
      Модельерша первой примчалась в кафе и, оккупировав столик у окна, немедленно подозвала официанта. Сделав заказ, она с серьезным видом принялась выкладывать из сумки покупки, приобретенные в близлежащих магазинах. За этим занятием ее и застал Жилберту, который немного опоздал.
      – Салют, дорогая, – поздоровался он с Флор и присел напротив. – Ты отлично выглядишь.
      Девушка была настолько увлечена разглядыванием каких-то маек и шортиков, что лишь слегка кивнула головой.
      – Перестань любоваться своими шмотками, – Жилберту, не церемонясь, сгреб пакеты в сумку и с жаром принялся рассказывать: – Я сделал все, как мы договорились. Заказал обед в китайском ресторанчике, купил несколько бутылок вина… Родригу и его жена легче помирятся в такой обстановке.
      – Вино, пожалуй, разопьем у меня Дома. – Флор пододвинула к себе стакан сока и, сделав несколько глотков, продолжила: – Они не догадываются о наших стараниях. Пусть все кажется естественным, будто все произошло само собой.
      Жилберту удовлетворенно кивнул.
      – Представляю, как они будут нам потом благодарны за все… Примирение супругов всегда происходит более успешно, если их окружают друзья
      Флор задумчиво потерла подбородок.
      – Пожалуй, ты прав. Значит, до вечера! Она вскочила со стула и, подхватив пакет с покупками, метнулась к выходу.
      – Ты куда? – поинтересовался Жилберту, который намеревался побыть с предметом своего обожания наедине.
      – Я только сейчас вспомнила, что забыла купить шляпку…
      В этот момент официант принес заказ. «Интересно, она вернется или нет? – подумал Жилберту, со вздохом пододвигая к себе две порции пиццы. – Или мне придется все съесть одному?»
      В назначенное время Родригу, Умберту и Жилберту стояли перед дверью квартиры флор и недоуменно переглядывались.
      – Интересно, зачем нас сюда позвали? – немного раздраженно спросил Умберту. – У нас контракт, мы должны играть в клубе, а из-за этой встречи пришлось отпрашиваться у Селсо на пару часов.
      – Не занудствуй, – оборвал друга Жилберту, который был рад любой возможности повидать Флор. – Никуда твой концерт не денется. Селсо только со вчерашнего дня вступил в права на обладание «Барбадосом». У него такое прекрасное настроение, что он может отпустить нас гулять хоть на целую ночь.
      – Да, вот в чем прелесть сотрудничества с полицией, – пошутил Родригу. – Стучишь комиссару Рейди на своего хозяина, а потом получаешь за это в собственность его имущество.
      Не успел он договорить, как дверь распахнулась и на них посыпался целый ворох разноцветного конфетти. Отмахиваясь и отплевываясь, мужчины отступили в разные стороны.
      – Что за дурацкие шутки? – возмутился Умберту и предположил: – Небось, это Флор придумала… Если она только для этого нас пригласила, то я ей задам.
      В это самое мгновение из квартиры послышалась музыка. – Проходите, проходите, – на пороге возникла Флор в маскарадном костюме.
      Недоумевающе пожав плечами, Родригу и Умберту проследовали в квартиру. Жилберту с сожалением подумал, что Флор потрудилась на славу, но его друзья сейчас не в том настроении, чтобы оценить ее старания по достоинству.
      Вся комната была увешана гирляндами, шарами и прочими бумажными украшениями. Вдоль стены стояли высокие подсвечники с зажженными свечками.
      – Сегодня Рождество? – осторожно поинтересовался Умберту у Родригу.
      Тот неопределенно пожал плечами.
      – Вообще-то, начинается карнавал, – Жилберту робко подал голос в защиту подруги. – Вот Флор для нас и постаралась…
      – И из-за этого стоило срываться и бежать сюда сломя голову? – удивился Умберту.
      – Не уверен, – сказал Родригу. – Я основательно подзапустил свои дела на фирме. Так что мне не помешало бы часик-другой посидеть в офисе, просмотреть кое-какие отчеты…
      Не обращая внимания на реплики, которыми обменивались мужчины. Флор схватила Умберту за руку и потащила его танцевать. Умберту упирался, как мог, при этом бросая умоляющие взгляды на друзей. Однако те с саркастическими улыбками молча стояли поодаль. Родригу откровенно злорадствовал, а Жилберту сожалел о том, что Флор не его пригласила на танец.
      – Флор, перестань! – Умберту решительно отстранился. – У меня нет никакого настроения веселиться.
      – А у меня есть, – Флор вновь притянула его к себе и принялась напевать.
      Она делала это нарочно, чтобы немного позлить Жилберту и дать ему понять, чтобы он не возомнил о себе слишком много.
      – Это все, что вы нам можете предложить? – в голосе Умберту послышалось разочарование.
      Родригу поискал глазами Ниси и, не заметив ее в полутемной комнате, направился к выходу.
      – Эй, ты куда? – Флор мгновенно оставила Умберту и бросилась в прихожую.
      Она загородила выход, и по ее лицу Родригу догадался, что уйти отсюда будет непросто.
      – Что ты от меня хочешь? – устало спросил он. – Ты же прекрасно знаешь, что мне не до веселья. Если тебе взбрело в голову устраивать вечеринки, то пригласила бы лучше каких-нибудь других друзей, у которых полно свободного времени.
      – Совершенно с тобой согласен, – поддержал друга Умберту и, схватив Флор в охапку, оттащил ее от двери.
      Флор завизжала и попыталась вырваться. Однако сделать это ей не удалось. Воспользовавшись тем, что путь свободен, Родригу и Умберту выскочили из квартиры.
      – Извини, как видишь, наш план сорвался! – беспомощно развел руками Жилберту. – Но задумано было неплохо…
      – Ну, хоть ты останься! – крикнула Флор.
      – Я не могу их бросить, – признался Жилберту. – Они мои друзья. А кроме того, нам с Умберту еще предстоит играть сегодня в клубе. Надо подготовиться.
      Он поспешил за друзьями.
      Отряхиваясь от разноцветного конфетти, мужчины спускались по лестнице. У выхода из подъезда они едва не сбили с ног Ниси. Она недоверчиво оглядела мужчин и растерянно спросила:
      – Что здесь происходит?
      Умберту махнул рукой и ничего не ответил. А Жилберту молча прошел мимо. Таким образом, рассказывать Ниси о неудачно закончившейся вечеринке пришлось Родригу. Жена выслушала его внимательно.
      – Не обижайтесь на Флор, – вздохнула она. – Мне кажется, что эта история затронула ее больше, чем хотелось бы…
      – Какая история? – удивился Родригу. Ниси немного помялась и, наконец, ответила:
      – Ну, наша с тобой ссора…
      – Не понимаю.
      – Флор искренне переживает за меня.
      Вот уже почти неделю она носится с идеей помирить нас. Я думаю, что именно для этого она и затеяла эту вечеринку. Жилберту, вероятно, был в курсе. К сожалению, ты и Умберту ничего не поняли.
      – К сожалению? – сердце Родригу застучало чаще. – Почему ты сказала «к сожалении»?
      – Потому что я тоже хочу этого…
      – Ниси, любимая. – Родригу обнял жену и прижался губами к ее волосам: – Я так счастлив. Я так долго ждал этого момента, что уже и не надеялся, что он когда-нибудь наступит. Я так долго ждал, что уже и не надеялся…
      После продолжительного поцелуя Ниси радостно засмеялась и лукаво заметила:
      – Видишь, вечеринка Флор помогла нам.
      – По-моему, нам больше помогли вон те двое, – Родригу кивнул в сторону автобусной остановки, где Умберту и Жилберту делали вид, что изучают расписание.
      Заметив, что Ниси нахмурилась, Родригу вновь поцеловал ее.
      – Любимая, ведь ты для меня все. Я был сам не свой после того, как мы поссорились.
      – А зачем ты обнимал Паулу? Я требую от тебя объяснений! – В глазах Ниси появились упрямые чертики.
      – Я с удовольствием тебе их предоставлю. И ты будешь в полной мере удовлетворена. Но это произойдет не здесь, а в моем номере в отеле!
      В следующее мгновение Родригу подхватил жену на руки и, не обращая внимания на удивленные взгляды прохожих, понес ее к стоянке такси.
      Друзья недоумевающе переглянулись, и Жилберту спросил:
      – Родригу, так ты не идешь с нами в кафе?
      – Глупый вопрос, – Умберту выразительно постучал по лбу. – Кажется, они наконец-то помирились.
      Жилберту хмыкнул и на всю улицу высказал свое мнение:
      – Я всегда знал, что Родригу – крепкий парень, но посмотрел бы я на него, если бы на месте Ниси была Флор…
      – По-моему, это уже твои проблемы, – осадил друга Умберту и, глянув на часы, поторопил: – Мы уже опоздали на пять минут. Не надо подводить Селсо. Пусть он только первый день владеет клубом, но все равно он наш босс…
      – Не занудствуй, – разозлился Жилберту. – Дай полюбоваться на чужое счастье.
      – Тем более, что своего нет, – усмехнулся Умберту.
      – Главное, что Родригу и Ниси наконец-то помирились, – пропустив мимо ушей ехидную реплику друга, заключил Жилберту и первым вскочил в подъехавший автобус.
      Ниси и Родригу сидели в номере отеля и обсуждали планы на будущее. После того как муж открыл ей глаза на козни Паулы Новаэс, у Ниси словно камень с сердца упал. Она убедилась в том, о чем всегда смутно подозревала! Паула осталась такой же дрянью, какой была всегда, а ее муж – тем же беззащитным и хорошим человеком, нуждающимся в ее ласке.
      – Теперь я еще больше, чем когда-либо, уверена, что все у нас будет хорошо, – поцеловала она Родригу. – И ты справишься со всеми трудностями. Ты разрушишь все козни конкурентов, если сумел справиться с кознями Паулы.
      Родригу улыбнулся.
      – Ты мне льстишь. Но, если честно, мне эта лесть приятна.
      – Я никогда не хвалю, если мне не нравится. И ты это прекрасно знаешь.
      – Знаю. – Родригу поцеловал жену в макушку. – Ты – самая лучшая женщина, которую я знаю. Порой мне становится страшно, а вдруг в один прекрасный день ты исчезнешь из моей жизни, как едва нс исчезла здесь, в Рио.
      – Никогда! – с жаром воскликнула Ниси. – Никогда я не исчезну. А что касается Жоржи…
      – Не надо об этом. – Родригу нахмурился: – Я не хочу вспоминать этого негодяя.
      – Погоди. – Ниси взяла руку Родригу и, ласково поглаживая, продолжила: – Я считаю, что надо поставить все точки над "i"… Раз уж мы заговорили об этом…
      Родригу мрачно смотрел прямо перед собой, словно надеялся разглядеть на противоположной стене ответы на мучившие его вопросы.
      – Меня поразила твоя измена, – призналась Ниси. – Ив тот момент мне захотелось вновь влюбиться, чтобы побыстрее тебя забыть. Я долго думала, почему Жоржи так быстро удалось меня очаровать, и пришла к такому выводу…
      Ниси сделала паузу, чтобы увидеть, как на ее слова отреагировал Родригу. Тот, повернув голову, с нетерпением ожидал продолжения.
      – Мне кажется, что, встречаясь с Жоржи, я надеялась на новое, более сильное чувство… Я постоянно сравнивала тебя и Жоржи, и, как ни странно, он мне нравился все меньше и меньше.
      Родригу молча поцеловал Ниси и тяжело вздохнул.
      – Самое неприятное, что Жоржи встречался с тобой не по своей воле, – негромко заметил он. – Если бы он просто влюбился в тебя, то я •ничего не имел бы против. Ведь ты – настоящее чудо, и тебя невозможно не любито.
      – А по-моему, я самая обыкновенная, – возразила Ниси.
      Неожиданно зазвонил телефон.
      – Это, наверное, ребята, – предположил Родригу и снял трубку. – Должно быть, отыграли свою программу и хотят пригласить нас на коктейль к Селсо.
      – Привет! – донесся с другого конца провода голос его брата Рикарду. – Как дела?
      – Замечательно. – Родригу прикрыл трубку рукой и, повернувшись к Ниси, пояснил: – Это Рикарду.
      Та понимающе кивнула и, чтобы не мешать, отошла к окну.
      – Я слышал о том, что у вас с Ниси произошел очередной разрыв, – сказал Рикарду. – Хотел увидеться с тобой еще в Сан-Паулу. Но ты уже уехал в Рио. Сегодня дозвонился до твоего офиса. Мне дали номер твоего телефона в отеле.
      – Спасибо, что позвонил, – растроганно произнес Родригу. – У нас с Ниси все в полном порядке.
      – Когда возвращаетесь в Сан-Паулу?
      – Пока еще не решили, но очень скоро. Мы сообщим.
      – Как там Ниси?
      Родригу оглянулся на жену и коротко ответил:
      – Нормально. Она у меня молодчина. Второй такой во всей Вселенной не отыскать.
      – В этом ты прав, – рассмеялся Рикарду. – Передавай ей привет от меня и Вивианы.
      – Обязательно.
      Положив трубку, Родригу улыбнулся. – Брат беспокоился за нас с тобой.
      – Больше мы не дадим ему повода для беспокойств, – Ниси обвила руками его шею.
      – Замечательно. А сейчас пойдем в клуб, а то ребята обидятся. Нехорошо получается: мы помирились, а с ними не отпраздновали это событие!
      – Пошли. – Ниси посмотрела на Родригу влюбленными глазами: – С тобой хоть на край света.
      Улицы ночного Рио-де-Жанейро, несмотря на позднее время, были заполнены народом. Толпы туристов бесцельно прохаживались туда-сюда, любуясь началом карнавальных празднеств. Шагая рядом с любимой, Родригу подумал, что давно не чувствовал себя так спокойно и безмятежно.
      Когда впереди показалась яркая вывеска кафе, Ниси вдруг заметила у входа знакомый силуэт.
      – Смотри, – она дернула Родригу за рукав, – это же Флор. Что у нее сейчас на уме?
      Присмотревшись, Родригу удивленно присвистнул.
      – И не одна.
      – Интересно, с кем это она? – Ниси ускорила шаг. – Давай, подойдем к ней.
      А Флор напропалую флиртовала с американским туристом – голубоглазым блондином с голливудской внешностью, который на ломаном португальском, поддерживая ее под локоть, уже приглашал заглянуть в бар.
      – Ой, лучше не надо, – скромно улыбнулась Флор с таким видом, словно впервые оказалась у входа в клуб «Барбадос». – Как бы вам не нарваться на неприятности. Мало ли кто ходит в этот клуб…
      – Со мной вам нечего бояться, мисс, – заверял американец. – Я подданный Соединенных Штатов. Если со мной что-нибудь случится, Седьмой ударный флот пришвартуется у берегов Бразилии. Так что со мной вы в полной безопасности. И ничто нам не помешает познакомиться поближе. Ну же, смелее!
      – Я, между прочим, не какая-то ветреная девица. Не надо меня понукать! – обиделась Флор и, заметив Родригу и Ниси, приветствовала их: – Добрый вечер! А вы откуда взялись?
      – Кто это? – удивился турист, положивший глаз на Флор.
      Та взяла его под руку и ответила:
      – Наши хорошие друзья.
      – Очень приятно. – Блондин кивнул Родригу и Ниси и переключил внимание на Флор: – А мне очень нравятся бразильские женщины. Они такие пылкие!
      – Считайте, что вы меня уговорили. – Флор направилась к двери клуба, таща за собой американца: – Но прежде, чем мы туда войдем, скажите, вы хорошо подумали?
      Американец недоуменно посмотрел на нее.
      – Что вы имеете в виду?
      – Вы что, не поняли моего вопроса? – с вызовом произнесла Флор.
      – Нет, не очень, – признался американец. Флор недовольно поморщилась и обратилась к Ниси:
      – В таком случае пусть потом не говорит, что я не предупреждала его. Я считаю своим долгом всегда предупредить человека о возможных неприятностях. Я делаю это для того, чтобы потом не возникало всяких там обид… Правда, обиды почему-то все равно возникают…
      – Флор, успокойся, – Ниси дернула подругу за майку. – Не забывай, что в кафе Жилберту.
      – Подумаешь, – фыркнула Флор и, вздернув подбородок, переступила порог под руку с американцем.
      Ниси и Родригу недоуменно переглянулись и неожиданно для себя рассмеялись.
      – Флор решила отомстить Жилберту за срыв вечеринки, – предположил Родригу.
      – Скорее всего, так оно и есть, – согласилась Ниси. – Знаешь, а она даже и не заметила, что мы помирились… А ведь она столько усилий приложила для этого!
      – Пойдем, посмотрим на это шоу, – предложил Родригу. – Будет интересно понаблюдать за Флор и Жилберту со стороны. Ниси осуждающе покачала головой.
      – Ой, боюсь, что взбалмошная Флор накличет на свою голову новые неприятности.
      Когда они вошли в кафе, то не сразу заметили Флор и ее нового приятеля. Лишь через несколько минут Ниси разглядела, что подруга нарочно заняла столик вблизи сцены. Это было сделано с расчетом, что Жилберту, который играл на сцене, увидит ее. Флор демонстративно флиртовала с американцем, время от времени посылая его за новой порцией коктейля.
      Ниси помахала рукой ребятам и, отправив Родригу за сцену, подошла к подруге.
      – Вливайся в машу компанию, – Флор пододвинула к Ниси стакан и повернулась к американцу. – Я хочу, чтобы ты заказал для меня что-нибудь ритмичное. Закажи такую мелодию вон у того музыканта, – указала она на Жилберту, – чтобы я могла сплясать с тобой.
      – Сию минуту. – Американец вскочил из-за стола и потрусил к сцене.
      – Что ты делаешь?! – возмутилась Ниси. – Сейчас Жилберту все поймет, и вот тогда-то я тебе не завидую.
      – Я уже не девушка Жилберту, и он те сегодня доказал, – с обидой произнесла Флор.
      – Каким образом?
      – Он расстроил мою вечеринку. Мы с ним вместе договаривались. Но как только у меня не стало получаться, он тут же побежал за своими дружками и бросил меня. Я чуть не разревелась от обиды. Я ему ничего не успела сказать вдогонку. Но через полчаса подумала, что не стоит он моих слез. Раз он меня обидел, то и я сумею его позлить…
      – Слушай, ты слишком эгоистична. Тебе не кажется, что своим поведением ты оскорбляешь Жилберту гораздо больше, чем он того заслуживает? По-моему, искусство любви заключается именно в умении прощать.
      – Нет, не кажется. Кроме того, не тебе учить меня умению прощать. Сама ты этим искусством не очень-то овладела.
      В разговор подруг вмешался подошедший американец.
      – Я попросил музыкантов сыграть что-нибудь ритмичное для моей девушки, но они отказались, – развел он руками.
      – Почему? – удивилась Флор. – Ты мало им заплатил?
      – Да нет. Вначале они согласились, но потом почему-то передумали. Я их долго уговаривал. Даже повысил ставку, но они оказались упрямее, чем я думал. Когда я показал им купюры, они посмотрели на меня так, слоено я протягивал им гранату со снятой чекой.
      – Ну вот, началось, – прошептала Ниси и встала. – Я не хочу участвовать в твоих авантюрах, поэтому ухожу… Ты не передумаешь, Флор?
      – Интересно, почему мы должны во всем подчиняться тебе? – возмутилась Флор. – Ты придумала себе какие-то правила, вот и живи по ним. А я буду делать то, что нравится мне!
      Демонстративно отвернувшись от нее. Флор обратилась к своему американскому спутнику:
      – Закажи шампанского!
      – Живи, как знаешь, – возмущенная поведением подруги до глубины души Ниси повернулась и направилась к сцене.
      Она подошла к музыкантам как раз в тот момент, когда они уже отыграли программу и обсуждали нового знакомого Флор.
      – Ну у нее и вкус, – высказал свое мнение Умберту и, обратившись к Жилберту, добавил: – Удивительно, как это ты попал в цепкие лапки Флор? Насколько я понял, ей всегда нравились рослые кривоногие иностранцы, похожие на горилл.
      – Иди ты… Сам знаешь куда, – разозлился Жилберту.
      – Ребята, не ссорьтесь, – вмешался в разговор Родригу. – Флор только этого и добивается.
      – Чего «этого»? – одновременно спросили музыканты.
      – Она хочет вывести вас из равновесия.
      – Умберту прав, – согласилась Ниси. – Флор немного обиделась на вас из-за сорвавшейся вечеринки…
      – Вот дура, – хмыкнул Умберту. – Она думала, что я буду скакать с колпаком на голове и при этом визжать от восторга? Мне не понравилась затея с масками. Я уже не в том возрасте, чтобы так веселиться.
      Родригу жестом попросил дать ему слово.
      – Вот что я думаю по этому поводу, – негромко начал он. – Надо сделать так, чтобы американец отсюда убрался.
      – И как ты себе это представляешь? – с ехидной улыбкой поинтересовался Умберту.
      – Мне кажется, – продолжил Родригу, – американец догадался, что Флор как-то связана с нами. Обратили внимание, как он странно посмотрел на нее, когда Жилберту послал его?
      – Это когда мы отказались играть? – уточнил Умберту.
      – Да, и не только. Я думаю, что Флор обязательно похвастает своим знакомством с музыкантами… Я вызову этого американца на улицу и там с ним поговорю.
      – Я с тобой, – Жилберту закатал рукава рубашки.
      Родригу удивленно посмотрел на друга.
      – Я не собираюсь с ним драться. Я лишь скажу, чтобы он отстал от твоей женщины.
      – И что дальше? – фыркнул Жилберту. – Ты скажешь, а он тебе – раз, и ты уже лежишь на тротуаре… Смотри, какой он здоровый. У них в Америке принято наращивать мускулы в ущерб мозгам. Этот тип из тех, которые вначале бьют, а потом соображают. Да и соображает он, видимо, туго… Умберту вздохнул.
      – Да, мускулы у этого американского жеребца так и прут из-под рубашки…
      – И это ты называешь мускулами? – засмеялся Жилберту.
      – Конечно.
      – Да ты мускулов не видел!
      – Я не видел?
      Ниси решила, что пора ей вмешаться.
      – У меня есть другой план, – негромко начала она. – Я не буду вам его излагать, но, поверьте, он окажется гораздо действеннее всяких там потасовок.
      – Валяй, – согласился Жилберту. Родригу встревоженно посмотрел на жену.
      – Что ты задумала? У тебя Талант пускаться в авантюры…
      Ниси направилась в зал и, подойдя к Селсо, который обслуживал посетителей за стойкой бара, что-то воодушевленно зашептала ему на ухо. Наблюдавшие за ней Родригу и музыканты увидели, что бармен согласно кивнул и улыбнулся…
      Когда американец в очередной раз подошел к стойке, Селсо жестом предложил ему отойти в сторону. – Вы говорите по-португальски? – спросил он.
      Американец кивнул.
      – Общий смысл сказанного понять могу. Селсо придал лицу таинственное выражение.
      – Я хочу вас предупредить, мистер, будьте осторожны с этой девицей. Советую вам от чис-тто сердца.
      – Почему? – растерялся американец. Бармен на мгновение замялся.
      – Видите ли, сэр, я заприметил, что эта девица уже не в первый раз промышляет в нашем клубе… А я, знаете ли, очень пекусь о благополучии клиентов. Потому что их благополучие – это мое благополучие…
      – Что значит «промышляет»? – потребовал уточнения американский турист.
      – Я давно наблюдаю за вами, и мне кажется, что вы вполне респектабельный джентльмен… У вас должны быть деньги. У меня есть подозрение, что эта девица – воровка.
      – Воровка? – у американца от удивления открылся рот. – Что вы имеете в виду?
      – Я пару раз видел, как она «обувала» наших клиентов, в основном иностранцев… Знаете, с пьяным иностранцем всегда хлопот меньше. Он подумает, что потерял деньги. Ведь, по большому счету, люди со всего света приезжают в Рио, чтобы потерять свои деньги…
      – Что значит «обувает»? – не унимался американец.
      – Как вам объяснить? – задумчиво протянул Селсо. – Это слово из нашего жаргона. Я и сам не знаю, как она это делает… Я могу только догадываться. Мне кажется, она что-то подсыпает в спиртное, а когда клиент отрубается, выводит его на улицу и там очищает карманы. Вы, надеюсь, обратили внимание на то, сколько раз эта дамочка гоняла вас за коктейлями? Вам не показалось это подозрительным? Вы абсолютно уверены в том, что за это время она не подсыпала в ваш бокал снотворное?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19