Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Восхитительная Вильфа

ModernLib.Net / Научная фантастика / Диксон Гордон / Восхитительная Вильфа - Чтение (стр. 16)
Автор: Диксон Гордон
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Тут вся ярость, весь пыл оставили Люси, она почувствовала жуткое опустошение. Она покачнулась и упала бы, но ее подхватили чьи-то крепкие руки.
      - Ты в порядке? - услышала Люси голос Тома.
      - В полном... - проговорила она и потеряла сознание, провалилась в черную пустоту.
      ***
      Открыв глаза, Люси поняла, что лежит на чем-то мягком, и увидела, что рядом с ней сидит Том и встревоженно смотрит на нее.
      - Том, - проговорила Люси и протянула руку к мужу. - Ты как?
      - Отлично, - рассеянно отозвался Том. - Вопрос в том, как ты. Ой, ты очнулась!
      - Конечно, очнулась, - подтвердила Люси и попробовала приподняться. Том нежно, но решительно уложил ее на кровать - теперь Люси поняла, что лежит на просторной кровати. Том сидел рядом на стуле. Они находились в комнате, где стены были ярко-голубыми, как озаренное солнцем небо, по которому плыли ленивые белые облака. Таким же был и потолок.
      - Где это мы? - спросила Люси.
      - О, мы в комнате, куда нас перенес господин Реджилла. Ты же знаешь, он это умеет, - ответил Том.
      - Но как чудесно! Ты наконец проснулась!
      Том радостно обнял и поцеловал жену.
      - А почему, интересно, я не должна была проснуться? - удивилась Люси. Том, дай мне сесть! Я себя отлично чувствую!
      Том не слишком охотно отпустил Люси и, подложив ей за спину высокие подушки, помог сесть.
      - А что произошло? - спросила Люси. - Долго я спала?
      - Восемь дней, - ответил Том.
      - Восемь дней! - изумленно проговорила Люси. - Неужели я могла так долго пролежать без сознания?
      - Ну, понимаешь... - начал Том и откашлялся. - Господин Реджилла пригласил опринкианина.., в принципе его можно назвать доктором.., ну, в общем, такого опринкианина, который мог оказать тебе помощь. Он сказал, что если судить по-человечески, то у тебя просто обморок, но он порекомендовал, чтобы этот твой обморок длился подольше, пока из твоего подсознания окончательно не испарятся все последствия твоей эмоциональной полифонии.
      - Моей эмоциональной - чего?
      - Полифонии, так он сказал, - повторил Том. - Ты действовала лучше нас всех, но в результате у тебя вышла из строя эмоциональная ориентация - так сказал опринкианский доктор, поэтому он и рекомендовал тебе спать до тех пор, пока твое сознание все в себе не рассортирует и не выбросит лишнее, после чего ты проснешься как ни в чем не бывало.
      - Но восемь дней! - недоверчиво воскликнула Люси.
      - Опринкианский доктор сказал, что так будет лучше, - объяснил Том. Медицина у них заметно обогнала нашу. Они верят в то, что организм должен исцелять себя сам, но порой ему для этого нужна деликатная помощь. Потому он и сказал, что твоему подсознанию нужно выспаться до тех пор, пока ты там все у себя не разложишь по полочкам.
      - Впервые слышу что-то подобное! - с восхищением воскликнула Люси. - Но восемь дней - думаю, это все-таки чересчур. Просто я расслабилась после того, как чужаки сдались - ведь они сдались, правда?
      - Окончательно и безоговорочно, - кивнул Том. - Настолько безоговорочно, что затем были приглашены транслингвисты и сумели наладить с ними переговоры. Чужаки умоляли о прощении за то, что явились в нашу Галактику без приглашения. Они утверждали, что у них и в мыслях не было пытаться захватить нас, но лингвисты сказали нам, что, судя по их опыту, они уверены, что это наглая ложь.
      - Конечно! - горячо подтвердила Люси. - А как Рекс? Он ведь примчался мне на помощь и действительно помог.
      - Верно, - улыбнулся Том. - Но он бросился к тебе только тогда, когда увидел, что победа на твоей стороне.
      - Что ж, он всего лишь собака, - пожала плечами Люси. - Но он мне здорово помог. Он такой кусище выхватил из бока чужака, что инструмент Драквила заработал куда эффективнее!
      - Это точно, - снова кивнул Том. - Но заставила их сдаться именно ты, и никто другой. Господин Реджилла сказал мне, что согласно мнению экспертов ничего подобного не происходило за всю историю Галактики. Между прочим, эксперты выступали в Совете Сектора и заявили, что для землян нет никаких препятствий и противопоказаний для того, чтобы приступить к правлению бывшей Джактальской империей, в том числе - и самими джакталами. Между тем Совет все равно направил на Землю комиссию, которой предстоит еще раз определить, каков показатель скрытого варварства у населения Земли. Этого потребовал один из советников - помнишь, там был один такой, похожий на моржа? Он утверждает, что мы можем представлять опасность для других цивилизованных народов, если одной-единственной землянке удалось одолеть захватчиков из другой галактики.
      - Правда? Но с какой стати он думает, что мы можем представлять опасность? - удивилась Люси.
      - Ну.., строго между нами - судя по истории человечества. Как бы то ни было, - продолжал Том, - Гммм и господин Реджилла, как новый представитель Опринкии в Совете, горячо возражали. Но девиз Совета гласит: "Не рисковать!", вот они и послали на Землю бригаду экспертов, чтобы те там еще раз все проверили-перепроверили. Но до отлета один из членов этой бригады отозвал меня в сторонку, дабы переговорить с глазу на глаз. Он признался мне, что волноваться совершенно не о чем. Все в этой бригаде считают, что их миссия абсолютно ни к чему. Эксперты твердо убеждены, что мы перекрываем необходимый минимум для присвоения нам звания цивилизованной расы и что эта перепроверка никому не нужна и представляет собой чисто бюрократическое мероприятие.
      - Отлично! - воскликнула Люси. - Слушай, я прекрасно себя чувствую!
      Она свесила ноги с кровати и встала на пол, в результате оказавшись напротив вмонтированного в стену зеркала. Люси, не веря глазам, уставилась на свое отражение в зеркале: на ней было роскошное розовое платье со шлейфом и золотым колечком вокруг пояса - все это так удивительно шло к ее волосам и цвету кожи. Волосы оказались собранными в высокую красивую прическу Видимо, ее одели и причесали, пока она спала. Как ни странно, ни прическе, ни платью не повредило то, что она лежала в кровати. Затем Люси заметила, что вокруг ее головы вертится маленькое созвездие из крошечных звездочек. Звездочки совершали вращение относительно друг друга. Казалось, они исполняют какой-то замысловатый ритмичный танец. Люси смотрела на звездочки, и вдруг одна из них покинула своих спутниц и поправила выбившуюся из прически прядь.
      - Что это? - изумленно прошептала Люси и обернулась к Тому. Только тут она заметила, что на муже какой-то средневековый костюм приглушенного красного цвета - короткий сюртук и узкие штаны. На плечах Тома лежал капюшон, красный снаружи и белый внутри.
      - С чего это мы такие нарядные? - требовательно вопросила Люси.
      - Ну, понимаешь... - забормотал Том, но тут появились господин Реджилла и Гммм.
      - Хей-ло! - весело воскликнул господин Реджилла по-английски. - Как приятственно видеть, цто вы узе ходите ногами и совершенно сознательная, Люси! Вся планета Кайяно здала этого мгновения, узе все улицы украсены. Там узе собрались целые толпы, цтобы приветствовать вас и благодарствовать за спасение нас от прихватциков из другой галактики. Если вы узе готовы, мы отправимся с процессией по улицам, цтобы оказаться на специальном банкете в цесть вас и Тома.
      - Банкет? - удивилась Люси и переспросила:
      - Банкет?!
      - Ну, конечно! - радостно прочирикал Гммм. - Это же ваша, людская, традиция, правда? Отмечать великие события банкетом? Представители всех народов, присутствующие на Кайяно, ужасно стараются почтить вас так, как это принято у людей.
      - Правда? - рассеянно проговорила Люси, огляделась по сторонам и вернулась взглядом к своему отражению в зеркале. Она восхищенно осмотрела свой наряд.
      - Ну, что же, пойдем? - поторопил ее Гммм.
      - О, не прямо сейчас, - отозвалась Люси и повернулась к зеркалу боком. Зеркало мгновенно произвело еще две плоскости. Люси повернулась так, чтобы осмотреть себя со спины. - Часа через два, пожалуй, - неуверенно сказала она.
      - Конецно! - с готовностью откликнулся господин Реджилла. - Мы присвяземся к вам церез два цаса.
      И они с Гммм исчезли.
      - Через два часа? - уточнил Том.
      - Ну а как же? - удивилась Люси. - Мне надо душ принять и... - Люси, прищурившись, посмотрела на мужа. - Ты знал, когда я проснусь? И откуда это все, кстати?
      - Не знал и не знаю, - развел руками Том. - Одежда откуда-то появилась сама по себе. Я и свою-то на себе обнаружил в то же мгновение, как увидел на тебе это платье и звездочки.
      - И когда это произошло?
      - Ну... - задумчиво протянул Том, припоминая. - Как раз перед тем, как ты проснулась.
      - Значит, кто-то это знал, - убежденно проговорила Люси и обернулась. В стене появилась дверь, которой раньше не было.
      - Вот так тут у них, - констатировал Том. - Техника, понимаешь? Вещи появляются, как только у тебя в них возникает потребность или когда ты просишь, чтобы они появились. Я за эту дверь не заглядывал, но готов поклясться - за ней ванная комната, точно такая же, как те, какими мы пользуемся на Земле.
      - Сейчас выясню, - решительно кивнула Люси и направилась к двери. Том был прав - за дверью оказалась ванная.
      Через два часа отдохнувшая и посвежевшая Люси вошла в комнату, где Том подремывал на кровати. Но только Люси посмотрела на него, как он открыл глаза и встал.
      - Ты готова? - спросил он. - вот только в толк не возьму, как это ты ухитрилась вымыться под душем вместе с этими звездочками, которые у тебя вокруг головы гуляют? , - Похоже, вода им нисколько не помещала, - ответила Люси. - Знаешь, может быть, это у меня воображение разыгралось, но мне казалось, что я слышала тоненькие голосочки, которые хихикали и пищали: "Вииии!"
      - Ты что, переоделась? - спросил Том, удивленно разглядывая платье жены.
      - Нет, - покачала головой Люси. Но цвет ее платья стал ярче и темнее. Между тем и зеркало в ванной, и зеркало в комнате оказались согласны в том, что этот цвет еще больше шел Люси. - Как бы то ни было, - заметила Люси, - я готова, и, по-моему, мы оба замечательно выглядим. Может быть, позовем господина Реджиллу и...
      В тот же миг в комнате появились опринкианин и иксстланин.
      - Вы подслушивали? - возмущенно спросила Люси.
      - Подслусивали? - переспросил господин Реджилла. - А-а-а, я понял, цто вы имеете под этим видом. Нет, просто мы полупили уведомление о васей готовности. Ну, наверное, это цто-то вроде васего побудильника, только это совсем другое.
      - Понятно, - изумленно выдохнула Люси. - Да, я готова. Что теперь?
      - Отправляемся! - воскликнул Гммм. И в тот же миг все они вместе полетели над серебряным ковром, который, казалось, был подвешен в воздухе между домами, - все четверо и еще Рекс, который появился ниоткуда и явно пребывал в самом лучшем расположении духа. Он только лизнул руки Тома и Люси.
      Фасады домов уходили вверх трех-, четырехэтажными ступенями. И там, на уступах, словно во дворах, собрались существа, не поддающиеся никакому описанию. Как только процессия приближалась, собравшиеся дружно и радостно приветствовали ее.
      - На Земле бы вас так заприветствовали? - поинтересовался господин Реджилла гордо и довольно.
      - Ну... - рассеянно протянула Люси. - Думаю, именно так!
      Собравшиеся на уступах домов существа не только выкрикивали приветствия, но и бросали в сторону процессии что-то вроде разноцветных огоньков. Огоньки описывали в воздухе дуги и исчезали, не долетев до земли. Некоторые существа держали транспаранты с английскими надписями.
      Ошибок было совсем немного.
      УРРАЛЮСИ
      - гласил один из транспарантов. Ниже, буквами поменьше, было выведено:
      А ТАКЖЕ ТОМ И РЕКС.
      Примерно в том же духе были и надписи на других транспарантах, хотя все они чуть-чуть да отличались один от другого.
      ЛЮСИ,
      ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ВИФА
      - было написано на одном из них, а совсем рядом оказался другой транспарант:
      ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ЖЕФА И СУПРУГА ЛЮСИ!
      ВСЕМ УРРРА!
      ДА ЗДРАВСТВУЮТ ЗЕМЛЯНЕ!
      - объявлял следующий транспарант, а потом, чуть дальше, на глаза процессии попался еще один - огромный, с серебряными буквами на лиловом фоне. Его держала группа существ, похожих на отощавших кенгуру, и он гласил:
      ЛЮСИ!
      ПРАВИТЕЛЬНИЦА И ЗАЩИТНИЦА НАШЕЙ ГАЛАКТИКИ!
      Процессия направлялась к высокому белокаменному зданию, стоявшему далеко впереди - там, где заканчивался серебристый ковер. Однако около здания Пэренты и сопровождавшие их лица оказались намного быстрее, чем ожидали. Вскоре они уже шагали вверх по устланной ковром лестнице в направлении надстройки, издалека похожей на греческий храм.
      Люси подумала, что им предстоит войти внутрь этого архитектурного сооружения. Но, к ее удивлению, они остановились на площадке, где заканчивались ступени, между колоннами портика. А из храма вышли другие существа, в большинстве которых Том и Люси узнали членов Совета Сектора. Все они подошли, допрыгали, подползли к Тому и Люси, лично поздравили их и поблагодарили за спасение Галактики от чужеземных захватчиков.
      Люси заметила, что Гммм подлетел к Тому и что-то проговорил ему на ухо. В то же мгновение к ней обратился господин Реджилла. Он почти прокричал, чтобы перекрыть шум толпы:
      - Повернитесь!
      Том и Люси послушно повернулись. Невероятно! Не слишком широкая улица, над которой они летели к храму, расширилась, отступила, и перед Пэрентами предстала широкая площадь, заполненная сотнями тысяч разнообразных существ. Повсюду колыхались транспаранты и знамена, существа продолжали скандировать приветствия.
      - г Вот так бы все произосло у вас на родинке? - поинтересовался господин Реджилла - гордо и довольно, как и в прошлый раз.
      - Что не так? - встревоженно спросил Том на ухо у Люси.
      - - Ой, Том! - отозвалась Люси, готовая расплакаться. - Если бы это было на Земле, если бы это были наши! Но нам это не суждено! Мы никогда не сможем вернуться!
      Том обвил рукой плечи жены и прижал ее к себе.
      - Не переживай, - попытался он успокоить ее. - Так всегда бывает. Но ведь мы вместе: ты, я и Рекс. Мы сможем жить где угодно. Пройдет время - и, глядишь, кое-кто поймет...
      Том не договорил - трое советников, один из которых был похож на моржа, второй - на змея, а третий - на елку, приблизились к Пэрентам с той стороны, где стоял господин Реджилла. Они несли какое-то блюдо, покрытое атласной серебристо-золотой тканью. Под тканью находилось что-то размером с праздничный пирог.
      Толпа мгновенно умолкла. По сравнению с непрерывными возгласами и шумом, сопровождавшими Тома и Люси к храму, в этой тишине было что-то торжественное, благоговейное. Только где-то вдалеке послышались несколько голосов, продолжавших выкрикивать имена Тома и Люси.
      Но вот трое советников, несущих нечто загадочное на блюде под драгоценной тканью, остановились перед Люси. Советник-елка отпустил блюдо и принялся размахивать веточками.
      - Поскольку транслингафон не мозет адекватно передавать фразы глубинноувазаемого представителя Ваврии, - пояснил господин Реджилла, - я буду переводить. Он выразается цветасто и несколько официозно, но оцень трудно перевести на слова то, цто он говорит. Гораздо луцсе это прозвуцало бы, если бы было передаваемо с помосью музыки - тогда это прозвуцало бы как торзественный гимн, социненный каким-нибудь великим композитором. Но я постараюсь изо всей силы.
      - Уверена, - благодарно проговорила Люси, - в вашем переводе это будет выглядеть замечательно, господин Реджилла.
      - Благодарствую, - радостно откликнулся опринкианин. - Так вот, на том обыцном целовецеском языке, на котором вы привыкли беседовать с Томом, представитель Ваврии говорит вам следуюсее. - В голосе господина Реджиллы появились торжественные нотки:
      - Тебе, о восхитительная и великолепная Люси, о которой вздыхают ветра тысяц и тысяц планет, для которой радостно вздымаются и сверкают волны тысяц и тысяц океанов, кого восхваляют и благодарят бессцетные мнозества сусеств, о великолепная, цудесная Люси, равная тем представителям твоего народа, которых превысе всех восхваляли и превозносили твои соотецественники, кто обретал наивыссие награды и поцести, кто был знаменит и возвысен превысе других людей. Тебе, о великолепная Люси, мы зелаем присвоить имя "Первого Сусества Галактики" и вруцить регалию, которая соответствует этому высоценному званию.
      Советник-вавриец замер. Люси открыла было рот, дабы дать достойный ответ на эти восхваления. Но вероятно, то была всего лишь торжественная пауза. Ветви елкоподобного советника закачались вновь.
      - Мы даруем тебе эту регалию, - продолжил перевод господин Реджилла, - в знак глубоцайсей признавательности ото всех зителей Галактики, которую ты спасла... Господин Редзилла, не будете ли вы так добры... - Он запнулся. Конецно, - сказал он смущенно, - последние слова адресованы мне.
      Он протянул руку и сорвал ткань с того, что лежало на подносе.
      Перед глазами Люси предстала удивительной красоты и изящества корона обруч из переплетенных полос золота и серебра, спереди обруча была прикреплена перевернутая миниатюрная пирамидальная горка. Корона пестрела драгоценными камнями, свет которых создавал гало всех цветов радуги.
      Господин Реджилла торжественно поднял корону и поднес ее к голове Люси.
      - Если вы позволите... - проговорил опринкианин. Люси услышала вверху хор тоненьких голосов, подняла глаза и увидела, что крошечные звездочки, снующие вокруг ее прически, образовали круг: они явно ждали, когда корона опустится на голову, а им тогда, можно будет уйти.
      - О, спасибо, - торопливо проговорила Люси. Как только стало понятно, что Люси собирается говорить, господин Реджилла немного приподнял корону и дал понять, что будет ждать до тех пор, пока Люси не выскажется. - Это чудесный подарок, - смущенно продолжала Люси. - Я никогда и не мечтала о таком, и я просто не в силах найти слова, которыми можно было бы выразить мою благодарность. Но мне кажется, что я не смогу принять ни корону, ни то звание, которое вы хотите мне присвоить. Мне достаточно ваших слов, а подарок и звание пусть остаются у вас, чтобы вы вспоминали потом о случившемся... - Люси запнулась, обернулась к Тому и прошипела:
      - Том, может, ты перестанешь дергать меня?!
      - Но, Люси, - еле слышно проговорил Том. - Нельзя отказываться! Ты не только все это заслужила, ты их всех разочаруешь, огорчишь! Ты подумай...
      Люси осторожно оглянулась. Господин Реджилла и расположившиеся неподалеку советники вежливо отвели взгляды, дабы дать понять, что их не касается личная беседа Люси и Тома.
      - Да как ты не понимаешь. Том? - обрушилась на мужа Люси. - Я не могу! При том, что про нас сейчас думают на Земле! Они там что думают - что мы себе вьем гнездышко за их счет, что нам на них на всех наплевать! Может, когда мы с тобой умрем, мнение о нас и изменится, но ты представь, как нас примут, если я явлюсь на Землю, щеголяя в этой короне и со званием Первого Существа Галактики! Я не должна этого принимать!
      - О! - воскликнул Том. - Ну... Господин Реджилла тактично кашлянул. Люси быстро обернулась к нему.
      - Проссайте меня, - сказал опринкианин. - Я ницего не мог поделать. Я.., как это вы говорите.., подслусал некоторые из тех слов, Люси, цто вы сказали Тому. Я не думаю, цто вам стоит делать такие поспесаюсие выводы. Могу ли я показать вам кое-цто такое для нацала, презде цем вы поресите официально отказаться от короны и звания?
      - Что же именно? - напряженно проговорила Люси.
      - Если вы не отказетесь взглянуть.., посмотрите в первые ряды собравсейся оравы. Я вам немнозко буду помогать, цтобы вы луцсе разглядывали.
      Люси и Том - поскольку Том слышал все, что прошептал Люси господин Реджилла, - развернулись к собравшейся на площади многотысячной толпе. Воздух создал что-то вроде увеличивающего эффекта, сформировал круг диаметром около четырех футов. Взгляды Пэрентов устремились к транспаранту, на котором четко по-английски было написано следующее:
      ТОМ И ЛЮСИ.
      ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ!
      ЗЕМЛЯ ЛЮБИТ ВАС!
      Древко транспаранта с одной стороны держал не кто иной, как улыбающийся до ушей Домэнго Аскизи, а с другой - Альберт Майлз, который тоже изо всех сил старался сердечно улыбаться. В свободной руке Майлз держал пачку газет. С помощью увеличения Том и Люси сумели разглядеть заголовки на страницах некоторых из них:
      НАШИ ГЕРОИ, ЛЮСИ И ТОМ!
      И ниже, чуть поскромнее:
      Земля готовит им триумфальную встречу
      - Земля узнала о васей победе от насих экспертов, - пояснил господин Реджилла. - Позалуй, надо есе подбавить увелицения...
      Телескопический эффект усилился, и стало видно, что лоб Майлза покрыт капельками испарины, а по лицу Домэнго бегут слезы. И вдруг откуда ни возьмись возникло крошечное насекомое, до боли похожее на самого настоящего земного паука. Он быстренько добрался от нижнего края транспаранта до верхнего, потом вернулся к самой середине, и тут Тому показалось - правда, он решил, что это игра воображения, - что паук поднял вверх две передние лапки и сжал их точно так, как это делает на ринге боксер, которого рефери объявил победителем.
      Одна из газет покачнулась в слегка дрожащей руке Майлза, и Люси смогла прочесть последние слова еще одного заголовка: "...для нас".
      - Хорошо! - негромко проговорила Люси. Ее охватила несказанная радость. Она обернулась к господину Реджилле. - Я подумала, сказала она. - и решила, что буду очень счастлива принять от вас эту чудесную корону и звание, которое вы решили мне присвоить, от имени всех землян, от имени Тома и Рекса, без которых мне ни за что бы не стоять здесь и не получить этих великолепных наград.
      И тогда к небесам Кайяно взлетели крики множеств и множеств существ, а Рекс, радостно заскуливший от волнения, принялся подпрыгивать выше хозяев и весело лаять.
      - Где горы! - телепатически лаял он, паря в воздухе. - Где эти горы! Убивать горы! Убивать! Убивать!
      - Рекс! - сердито приструнил пса Том. Рекс перестал лаять, прекратил телепатировать, опустился и покорно улегся на ковер у ног Тома.
      Советники оправились от шока и продолжили торжественное вручение наград Люси.
      - И когда это Рекс выучился летать? - шепотом спросил Том у господина Реджиллы. Но господин Реджилла смотрел в другую сторону и хранил торжественное молчание.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16