Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Самозванка (Сокровища)

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Джексон Лиза / Самозванка (Сокровища) - Чтение (стр. 12)
Автор: Джексон Лиза
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Низкий грудной смех Одри обволакивал Зака, лишая способности действовать.

– Разве твой брат не послал тебя шпионить за мной? Разве ты не спал рядом с моим отелем и не следил за мной до библиотеки? Извини, если тебе было не так интересно, как в кино про шпионов. В любом случае ты увяз в этой истории так же глубоко, как и я, и ты можешь возражать, но тебе не меньше моего хочется знать, правда ли, что я твоя сестра.

– Единокровная сестра, – уточнил Зак.

– Точно. – Она отпустила его руку. – Единокровная сестра. Подожди минуту, пока я переоденусь.

Он должен был сказать «нет» и уйти. Немедленно. Но он не ушел. Вместо этого Зак посмотрел на ее поношенную шерстяную рубашку и джинсы и сказал:

– Ты выглядишь прекрасно.

– Я выгляжу так, словно только что приехала с захолустной фермы. Я буду готова через минуту.

Одри не стала ждать его ответа и ушла в свою новую спальню. Интересно, застанет ли она его, когда выйдет? Одри переоделась в белый свитер и черные слаксы, провела щеткой по волосам, слегка коснулась губ бледно-розовой помадой и вернулась в гостиную. Зак стоял с бокалом в руке и смотрел на утопающий в огнях город. Одри он напомнил опасного хищника, готового к прыжку. Зак заметил отражение Одри в оконном стекле, повернулся и замер, пораженный. Его рот сжался в тонкую линию, как будто он внезапно рассердился.

– Ты готов?

Он поставил свой бокал на стол.

– Как всегда.

Всю дорогу до подземного этажа Зак молчал. Он выглядел мрачным и смотрел на Одри так, словно в чем-то обвинял ее. Она не могла понять причину этого странного поведения. В тесной кабинке лифта пахло виски и кожей, и, хотя Зак старался держаться от Одри на максимально возможном расстоянии, она чувствовала жар, излучаемый его телом. Его шаги в тяжелых ботинках гулко отдавались на бетонном полу гаража. Ей пришлось почти бежать, чтобы поспеть за ним.

– Куда ты хочешь поехать? – спросил Зак, открывая для нее дверь своего «Чероки».

– Это ведь твой родной город, – ответила Одри, устраиваясь на сиденье.

– Да? А я думал, что твой тоже. – Он захлопнул дверь и пошел к водительскому месту.

– Я хотела сказать, что...

– Догадываюсь, что ты хотела сказать, – бросил Зак.

Через несколько минут джип уже мчался по запруженным машинами улицам Портленда. Опускался легкий туман, и легкое серебряное свечение придавало городу загадочность.

– Я думала, мы решили быть вежливыми друг с другом, – прервала молчание Одри. Зак хмуро посмотрел на нее.

– Почему ты меня ненавидишь?

Упрямо сжав челюсти, он молча вел джип на восток, к реке.

– Зак? – Она ждала ответа.

– Почему ненавижу? – пробурчал он, останавливаясь у светофора.

– Почему бы не дать мне шанс?

Сжимая руль, Зак бросил машину вперед, как только сменился свет.

– Потому что не верю в твою историю, Одри.

– Почему ты судишь заранее, не хочешь разобраться?

– А что хорошего из этого выйдет?

– Может быть, ничего. Я имею в виду – для тебя. Одри скрестила на груди руки и перевела взгляд на улицы Портленда. Бессмысленно и пытаться заставить его верить в то, во что она и сама почти не верит. Но девушка надеялась, что сможет превратить Зака в своего союзника.

Одри искоса поглядела на него и расстроилась. Он никогда не станет ее другом. Если бы Зак не был ее сводным братом, он, пожалуй, показался бы ей привлекательным. Высокий, стройный, напористый, с убийственной улыбкой, которая могла бы растопить айсберг. Зак заметил, что Одри рассматривает его. Повернувшись к ней, он неожиданно сказал:

– Могу сказать тебе, что ты безумно похожа на Кэт.

– Это преступление?

– Для меня да, – проворчал он еле слышно.

– Кэт... Так вы называли Кэтрин?

– За ее спиной.

Одри облокотилась на дверцу и спросила:

– А как вы звали ее в лицо? Зак насмешливо фыркнул:

– Милая мамочка.

– Что?

– Я пошутил, Одри. – Лицо Зака снова застыло. – Честно говоря, я старался вообще избегать ее.

– Почему?

– Она была опасной, – отрезал Зак и включил радио. Музыка наполнила салон автомобиля. Значит, он не хотел разговаривать о Кэтрин. Одри этому не удивилась. В своем расследовании она очень мало узнала о женщине, которая, возможно, родила ее. Казалось, Кэтрин предпочитала оставаться в тени своего властного мужа, играя роль красивой любящей жены. Интересно, ей в самом деле не хотелось быть на виду или это выбор Уитта?

Одри нашла немного информации о Кэтрин Ларуш Дэнверс, и эти сведения были отрывочными и малосодержательными. Кэтрин и Уитт встретились в Канаде, и после бурного романа, к ужасу всей семьи Дэнверс, они поженились. Скандальный развод с Юнис, в результате которого дети лишились матери, нанес тяжелую травму их психике. Одри казалось естественным, что они были потрясены появлением молодой мачехи.

Одри постоянно проводила параллель между собой и второй миссис Дэнверс. Она оказалась чужой в этой семье, как Кэтрин двадцать лет назад. И все-таки Одри чувствовала, что Зак рассказал ей не всю правду. Он скрыл что-то, касающееся Кэтрин, и, судя по его реакции, для него это были тяжелые воспоминания. Как только заходил разговор о его мачехе, он становился злым и напряженным.

Город за окном автомобиля изменился, небоскребы исчезли, огней стало меньше, движение ослабло. Мысли Одри обратились к детству Зака. Уитт Дэнверс был властным, видимо, он не терпел ни малейших возражений и не прощал непослушания. Его первая жена не могла ему противостоять, а вторая... Какой же была вторая?

– Какая же опасность исходила от Кэтрин? – спросила Одри.

– Самого худшего толка. Если она хотела чего-то, она пускала в ход любые средства, чтобы это заполучить.

– Чего же она хотела?

Казалось, Зак колебался. Он погрузился в давние неприятные воспоминания. Рот сжат в тонкую линию, на шее явственно выступили жилы, выдавая злость и внутреннюю борьбу, но с кем или с чем? Время проходило в молчании.

Джип выехал из города и понесся по сельской местности, окруженной холмами. Туман превратился в моросящий дождик.

– Чего же хотела Кэтрин? – повторила вопрос Одри, когда дорога повернула к холмам.

Он опять посмотрел на нее то ли обвиняюще, то ли с обидой.

– Всего.

Одри чувствовала, что разговор пошел по кругу, но, по крайней мере, Зак не молчал. После изнуряющих часов в библиотеке, когда она изучала только предвзятое отражение жизни семьи и взгляд со стороны, она наконец-то нашла кого-то, кто видел все изнутри и может, хотя и неохотно, рассказать ей об этом. Одри уговаривала себя быть терпеливой.

Дорога сузилась и запетляла в холмах, но Одри, погруженная в мысли о женщине, которая, возможно, была ее настоящей матерью, не замечала смены пейзажа за окном.

– И она получила то, что хотела? – наконец спросила Одри.

– Разве ты сама не знаешь? – вопросом на вопрос ответил Зак.

– Нет, я, наверное, не поняла, что ты хотел сказать.

– И это после стольких часов в библиотеке и выкапывания грязи о нашей семье? Кэт умерла, Одри. Она покончила с собой.

– Но я думала, что это несчастный случай... Я читала, что Кэт по ошибке выпила слишком много таблеток.

– Это не был несчастный случай, – жестко сказал Зак, припарковывая джип на площадке у небольшого ресторанчика. – Кэт покончила с собой. Она открыла пузырек со снотворным и проглотила все таблетки, затем запила их виски.

– Но ты не можешь знать...

Зак резко затормозил, выключил мотор и взял Одри за плечи. Его пальцы больно впились в тело.

– Она покончила с собой. Это удалось не пропустить в печать, но Кэтрин Дэнверс стала жертвой своих собственных кошмаров.

Его глаза туманили воспоминания, ноздри раздувались от непонятного ей гнева. Одри стало не по себе, но она не могла отвести взгляда от его лица. Ей вдруг показалось, что Зак собирается поцеловать ее. Собственное ответное возбуждение застигло ее врасплох.

– Черт тебя подери, откуда ты только взялась, – прошептал он. – Уезжай домой, Одри. – Он отпустил ее так внезапно, что она едва не потеряла равновесие. Его лицо снова стало жестким. – Уезжай домой, иначе тебе плохо придется.

Глава 11

– И кто же мне угрожает? – с вызовом спросила Одри, отстраняясь от него. Стекла джипа запотели, и казалось, что они только вдвоем в этом мире.

– Угроза в тебе самой.

– Ты говоришь загадками. Его глаза блеснули в темноте.

– А ты играешь с огнем.

– Этот разговор все время возвращается к тому месту, с которого начался.

– Ты так считаешь?

Зак снова повернулся к ней, и, почувствовав жар его тела, она потеряла голову. Его дыхание было теплым и прерывистым, глаза горели.

– Зачем ты это делаешь? – спросил он обвиняюще, а затем наклонил голову и прижался губами к ее губам. Поцелуй был почти грубым, но он зажег ее кровь. И когда язык Зака проник к ней в рот, она с готовностью откликнулась на поцелуй. Руки Одри, казалось, сами обняли его за шею и притянули ближе. Девушка с наслаждением прижалась к его жесткой мускулистой груди. Вдруг Зак так же неожиданно отстранил ее.

– Господи помилуй!

Он, тяжело дыша, откинулся на сиденье и закрыл глаза.

– Черт побери, Одри, что ты от меня хочешь?

– Но я...

– Только не разводи снова эту канитель о дружбе. Думаю, я тебе уже доказал, что это невозможно.

Она не знала, что ответить, ее чувства и мысли все еще были в смятении.

– Закари, но ведь я не могу... То есть это не то, что...

– Что, не то что?

Зак открыл глаза и посмотрел ей прямо в лицо, словно колеблясь – задушить ее или снова поцеловать.

– Дьявол! – проворчал он, снова наклонился к ней и впился в губы, прижимая ее всей своей тяжестью к сиденью. Его язык снова проник в ее рот, разжигая огонь в ее венах. Одри должна была остановить его, но не могла, да и не хотела. Он целовал ее губы, лицо, шею, его руки гладили, изучали, заставляли ее дрожать от страсти. Но когда Зак наконец оторвался от нее, она увидела в его глазах неприкрытую ненависть.

– Только не говори мне, что ты не можешь, – проворчал он сквозь сжатые зубы. – Ты можешь и очень хочешь. Но ты этого от меня не дождешься! Ты такая же, как она.

Зак резко сел и взялся за ручку двери.

– Ее волновала только постель.

– Нет!

– Ты ее не знала.

– Мне очень жаль.

– Тебе жаль? – Зак даже задохнулся от негодования. – Жаль? – переспросил он с издевкой. – Не надо изображать святую невинность, Одри. Ты этого хотела. Ты была готова на все.

Она хотела дать ему пощечину, но вместо этого изо всех сил сжала кулаки.

– Нет.

Если бы она только могла солгать и убедить его, что он ее совсем не привлекает как мужчина, но Одри предпочла придержать язык, чтобы не выдать себя окончательно. Безумное желание, вот что толкало их друг к другу, и бессмысленно было отрицать это. Иначе Зак со свойственным ему упрямством начнет доказывать обратное.

– Я просто хотел проверить, насколько ты похожа на Кэт, – продолжал Зак, пристально рассматривая ее растрепанные волосы, горящее лицо и припухшие от поцелуев губы. – И как далеко ты готова зайти.

От такой наглой оскорбительной лжи Одри вскипела:

– Ты хочешь, чтобы я поверила, что ты поцеловал меня из любопытства?

Зак пожал плечами.

– Мне плевать, во что ты веришь.

– Не лги, Зак, я же не лгу. Ты поцеловал меня, потому что ты хотел меня. Можешь говорить что угодно, но ты чувствовал то же самое, что чувствовала я.

– Господи, теперь ты говоришь, как она! Страшная мысль заставила девушку содрогнуться. Она представила себе Зака в пятнадцать или шестнадцать лет и Кэтрин, слившихся в страстном объятии.

– Что ты хочешь этим сказать? – прошептала она с ужасом. – Что она добивалась тебя? Что она была твоей...

– Никем она не была! – От его взгляда можно было онеметь.

– Я не верю тебе.

– Мне плевать, во что ты веришь, Одри. Не заставляй меня все время повторять это. Зак открыл дверь джипа, и внутрь проник холодный воздух. Его лицо в темноте казалось гневной маской.

– Я не знаю, что тебе нужно от меня, Одри, но советую быть осторожнее, не то ты это получишь.

Зак захлопнул дверь, развернулся и пошел к входу в ресторан. У Одри не было выбора, медленно досчитав до десяти, чтобы успокоиться, она последовала за ним.

Она нашла Зака у стойки бара.

– Я уже заказал для тебя, – сказал он.

В этот момент барменша, тощая блондинка с накрашенными ярко-красной помадой губами, поставила перед ними по кружке пива. Их глаза на секунду встретились в зеркале над баром.

– Пошли за столик.

Он мотнул головой в сторону пустого столика, над которым висело колесо от телеги с вделанными в него по краям тусклыми электрическими лампочками, оформленными под масляные фонарики.

Одри попыталась справиться со своим негодованием. Хотя внутри у нее все кипело, она молча уселась на пластиковое сиденье и взяла кружку с пивом, расценивая ее как знак примирения со стороны Зака.

Он выпил полкружки за один прием и спросил с уже ставшей привычной издевкой:

– Что еще ты хотела бы узнать о семье Дэнверс?

– Все, что ты хотел бы мне рассказать.

– В этом вся проблема. Я ничего не хочу тебе рассказывать. Я считаю, что будет лучше всего, если ты соберешь свои вещи и отправишься прямиком в свой Боузмен.

– Белами.

– Хоть к черту.

– Теперь ты говоришь совсем так же, как остальные члены семьи.

– Плевать, – пробормотал он и допил свое пиво.

Зак помахал пустой кружкой, и официантка немедленно принесла ему полную вместе с меню. Она подмигнула Закари, как старому знакомому, и обратилась к Одри:

– Еще пива?

– Не сейчас.

– Тогда посмотрите меню, я подойду через пару минут. Когда она отошла к соседнему столику, Одри сказала:

– Знаешь, несмотря ни на что, я считаю, что мы могли бы стать друзьями.

Она сама не верила тому, что говорила. Зак презрительно хмыкнул в ответ.

– Друзьями! – повторил он с мерзкой улыбкой. – Ты так ведешь себя со всеми своими «друзьями»?

– Не смей!

– Это ты не смей! Мы с тобой никогда не будем друзьями! – рявкнул Зак, грубо схватив Одри за плечо. – Поняла?

Она сердито сбросила его руку.

– Почему ты так стремишься возненавидеть меня?

– Так будет легче, – ответил он, уставившись в свою кружку с пивом. – Для нас обоих.

– Ты боишься, что я получу наследство Уитта Дэнверса. – Одри решила, что Зак больше похож на остальных членов своей семьи, чем он хочет признать.

Зак продолжал хмуро изучать свое пиво.

– Мне наплевать, даже если ты завладеешь всеми чертовыми деньгами, акциями, лесопилками, отелем и чертовым ранчо. Я скажу только, что легко отделался. Я тебя не боюсь.

– Я тебе не верю.

– Твое дело. – Он равнодушно пожал плечами.

– Ты настоящий сукин сын, Зак Дэнверс. Ты ведь знаешь это?

Он довольно ухмыльнулся:

– Я над этим работал.

– Истинный Дэнверс.

Усмешка с его лица моментально исчезла.

– Давай заказывать.

Некоторое время они не разговаривали. Одри наблюдала, как официантка напропалую кокетничает с Заком, предлагая ему дежурные блюда. Наконец они заказали салат «Цезарь» и мясо с жареным луком. В зале зазвучала песня в стиле кантри о потерянной любви и разбитом сердце, заглушая звон посуды и гул разговоров. В этом ресторанчике собиралась простая публика, и все здесь напоминало Одри родной Белами.

– Почему ты привез меня сюда? – спросила она, когда официантка отошла, поставив на столик корзинку с горячим хлебом.

– Ты предпочла бы дорогой ресторан в центре?

– Вообще-то нет. – Она отломила кусочек хлеба.

– Я думал, что ты хочешь узнать меня получше. – Его глаза блеснули. – Теперь ты знаешь.

– Не думаю. Мне кажется, ты что-то скрываешь, Зак. И пытаешься меня напугать. – Одри откусила хлеб и посмотрела ему в глаза. – Это не сработает.

Зак откинулся на спинку стула и отхлебнул пива. Некоторое время они молчали, потом Зак решил сменить тему разговора.

– Ну и что ты узнала о моей знаменитой семье?

– Пока недостаточно.

От его взгляда ей стало не по себе. После того как принесли заказ, Одри добавила:

– Конечно, я нашла информацию о похищении и о семье вообще, но за всем этим нет ни атмосферы, ни деталей.

– Так что ты осталась ни с чем, – подвел итог Зак.

– Почти. Но я не закончила копать.

Зак проворчал что-то о женщинах, упрямых, как мулы. Одри предпочла не отвечать, сделав вид, что увлечена салатом.

– Ну и где еще ты собираешься искать? – не отставал Зак.

– Есть еще масса возможностей. Редакция «Орегонца», историческое общество, полиция. Я ведь только начала.

– Там ты тоже ничего не узнаешь. Кстати, в твоей легенде имеется дыра величиной с Монтану, —заметил он.

– Поделись со мной, – попросила Одри.

Пусть он выскажется. Может быть, его мнение поможет ей разобраться.

– Если все, что ты говоришь, правда, зачем Джинни Слэйд украла Ланден? —Зак неторопливо разрезал мясо. – Не потому, что ей нужен был ребенок, иначе она не отдала бы его Нэшам. И не ради денег, ведь она даже оставила свои сбережения на банковском счету в Портленде. И никогда не обращалась за выкупом.

– А если ей за это заплатили? – предположила Одри.

– Сколько? Мой отец обещал миллион долларов за возвращение дочери и освобождение от любых преследований. В 1974 году это была куча денег.

– Это и сегодня куча денег.

– Но Джинни их не взяла.

– Ее не могло не пугать наказание. Твой отец, то есть наш отец, считался не слишком разборчивым в средствах. Известно, что он держал слово только тогда, когда ему это было выгодно. И у него была репутация очень мстительного человека. Есть еще один мотив для похищения.

– Какой же?

– Месть. Уитт нажил слишком много врагов. Он шагал по головам, не заботясь о том, куда наступает. Многие были бы рады увидеть его поверженным, страдающим. Просто нужно узнать, кто из них организовал это похищение. И я надеялась, что ты мне поможешь.

– Зачем мне это нужно?

– Потому что Ланден – твоя сестра и многие люди в этом городе думают, что ты причастен к ее похищению.

– Я был тогда еще подростком.

– Но очень бойким подростком. Вспомни, у тебя были постоянные неприятности с законом, кроме того, многие считали, что ты вообще сын Энтони Полидори, тебе крепко доставалось от рук Уитта, а той самой ночью ты попал в скверную историю.

– Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с Ланден! – резко заявил Зак.

– Отлично, Дэнверс. Теперь у тебя есть шанс доказать это. Все, что от тебя требуется, – помочь мне выяснить, кто я на самом деле. Если я Ланден, тогда ты навсегда освободишься от грязных подозрений. Все узнают, что маленькая девочка не умерла, а выросла на ферме в Монтане.

– А если нет?

– По крайней мере, ты ничего не потеряешь. И твоя семья, и все остальные, кому это небезразлично, узнают, что ты пытался докопаться до правды.

– Ты кое-чего не учла, – ответил Зак, отодвигая пустую тарелку.

– Чего же?

– Мне плевать, что будут думать люди, которым это «небезразлично». – Его глаза снова затуманило желание. – Твое предложение не проходит, Одри. – Зак гипнотизировал ее взглядом. – Я отказываюсь тебе помогать.


Пронизывающий ветер с гор заставил Освальда Суини поежиться от холода. Он в последний раз затянулся дымом «Кэмела» и выбросил окурок. По его мнению, Белами находился на самом краю света. Освальд закрыл машину и направился в меблированные комнаты, где обрел временный приют. Внутри было жарко и пахло чем-то вкусным: то ли горячим супом, то ли готовящимся рагу.

Он слышал, как хозяйка хлопочет на кухне, но не собирался обременять себя вежливыми приветствиями и сразу поднялся к себе в комнату. Он обнаружил в этом Белами совсем не то, что ожидал, и это его раздражало, так как Суини уже устал и от маленького городка, и от его жителей, воображавших себя солью земли.

Освальд подозревал, что дела Одри Нэш идут неважно, и действительно, оказалось, что девушка по уши в неоплаченных счетах. Счета из больницы, закладная на ферму, которой она владела, долг за обучение в колледже. Даже продажа фермы не спасала ее. Но нужно было еще немного покопаться, чтобы понять, насколько она нуждается в деньгах. В деньгах Дэнверсов.

За последние двадцать четыре часа он изъездил этот сраный городок и отморозил себе задницу, пытаясь разрушить легенду, которую Одри пыталась продать Джейсону. Расхождения действительно обнаружились, но слишком несущественные, а все, что касалось ее жизни как приемной дочери Виктора и Шэрон Нэш, подтвердилось на сто процентов.

Но все-таки здесь что-то было. Расспрашивая соседей о семье Нэш и особенно об Одри, он замечал, что они что-то недоговаривают. Суини был уверен, что девушка что-то скрывает, он просто не мог узнать что.

Пока кусочки головоломки подходили один к другому и складывались в ясную картину. Когда-то давно красивая молодая девушка Шэрон вышла замуж за Виктора Нэша, вполне достойного фермера несколькими годами старше ее. Все, о чем она мечтала в этой жизни, – стать хорошей женой и матерью. Но оказалось, что она не может забеременеть, а медики в те годы были больше озабочены предохранением от беременности, чем лечением бесплодия. Она переходила от одного врача к другому, все более отчаиваясь. Однако, когда медицинская наука смогла предложить средства для решения ее проблемы, Шэрон уже стала слишком стара. Она смирилась со своей судьбой и говорила, что такова воля господа.

Время для фермеров было тяжелое, и никакое агентство не могло разрешить бедной пожилой чете усыновление ребенка. Вопрос о частном усыновлении даже не вставал из-за его стоимости. Семья Нэш была обречена на бездетность.

Проводя годы в молитвах, Шэрон всю свою энергию отдавала церкви. Раз все на этой земле – муж, врачи, юристы – не оправдали ее надежд, то всю любовь и все силы она решила отдать служению господу. Неожиданно Шэрон получила ответ на свои молитвы. Но не от церкви, а от брата Виктора, работавшего в юридической фирме. В семье Нэш появилась маленькая девочка, все думали, что это какая-то родственница. Шэрон и Виктор были так счастливы, что не задавали лишних вопросов, боясь потерять ребенка. Счастливая новоиспеченная мать считала, что Одри – прямой ответ на ее молитвы. Ее мужа серьезно смущал их с Шэрон возраст, но его жена была так счастлива, а родная мать, его близкая родственница, как понял Суини, не могла содержать ребенка, так что Виктор тоже согласился, и вскоре Одри стала его любимицей.

Освальд вытащил из кармана куртки небольшую флягу и с наслаждением промочил горло. Пока все его сведения опирались на городские сплетни. Он не обнаружил никаких документов на удочерение. Эзра Нэш, тот самый юрист, который привез ребенка, давно умер, а его архивы сгорели при пожаре. Все это бесило Суини. Собранная информация точно соответствовала рассказу Одри и признанию ее отца на пленке, но Освальд чуял подвох. Что же было не так?

И не следовало забывать о деньгах, в которых она остро нуждалась.

Мисс Нэш могла иметь самые добрые намерения, но Суини был уверен, что она охотится за богатством Дэнверсов. Несмотря на бедность, девушке каким-то образом удалось закончить колледж, причем по двум специальностям: по бизнесу и архитектуре, она даже была первой в классе. После этого Одри работала в строительной фирме.

На следующий день Суини собирался запросить информацию о кредите, чтобы подтвердить слова свидетелей. Он снова отпил из фляги и прямо в ботинках улегся на кровать. Еще несколько дней придется торчать в Белами, в этой дыре, вдали от цивилизации. Чем скорей он отсюда смоется, тем лучше. Единственным следом может быть эта самая Джинни Слэйд, или Вирджини Уотсон Слэйд, и он ее разыщет, хотя это будет очень непросто. Потребуются и время, и деньги. Дэнверсам придется раскошелиться.


Зак забросил сумку за плечо. Пора уезжать из города. Находиться в одном отеле с Одри и даже на одном этаже означало нарываться на неприятности. Он уже два дня не видел Одри, но не мог выбросить из головы мысли о ней. Несмотря на кучу дел – в этом чертовом отеле все время возникали проблемы, – он постоянно находился в напряжении, ожидая увидеть ее или услышать ее голос. Он медленно, но верно сходил с ума, а ведь прежде его мысли всегда были ясными, и он знал, чего хочет.

До тех пор, пока не встретил Одри. Когда Зак находился с нею рядом, его чувства брали верх над разумом, и он начинал плохо соображать. Она была дьявольски красива и казалась точной копией Кэт. Зак терял чувство реальности, ему казалось, что прошлое снова вернулось. И вместе с прошлым вернулось жгучее желание, лишающее его воли и разума. Как это могло случиться?

Неужели она действительно его единокровная сестра? Или просто красивая женщина, ослепленная жадностью? Она использует свое неправдоподобное сходство с Кэт в своей игре или в самом деле верит, что она Ланден?

Зак застегнул сумку и направился к лифту. На этот раз он уедет, хотя бы ненадолго. Три часа он будет бездумно крутить баранку, а потом окажется на ранчо, далеко от этой опасной загадки по имени Одри Нэш. Джейсону это, конечно, не понравится, ну и наплевать на него.

Зак забросил сумку на заднее сиденье и помчался в дом Дэнверсов на западных холмах. Джейсон просил его появиться на семейном сборище, и он решил заехать туда и бросить бомбу, заявив о своем отъезде. Всего на пару дней. Ему требовалась передышка, пространство, в котором он мог бы свободно дышать.

Двери гаража были открыты, и Зак увидел «Ягуар» Джейсона рядом с белым «Мерседесом» Николь. В третьем отсеке стоял блестящий черный «Роллс-Ройс» классического образца. Один из слуг полировал его роскошные бока.

Игрушки Джейсона. Старший брат всегда любил игрушки. Скаковые лошади, дорогие автомобили, богатая жена и сексуальные юные любовницы – все это для Джейсона всего лишь игрушки разных сортов.

Зак смотрел на дом, в котором вырос, стараясь подавить горькие воспоминания. Наконец он подошел к двери и забарабанил по ней костяшками пальцев. Вскоре появилась Николь, тонкая, как струйка дыма, и улыбнулась Заку своей бледной улыбкой.

– Проходи, Закари.

– А где Джейсон?

– Внизу.

– Отлично. Я найду дорогу.

Они с Нелсоном частенько катались по этой лестнице в картонных коробках, гонялись друг за другом по крутым ступенькам, и, когда Уитт хотел наказать их, он тащил их вниз.

Незабываемая картина: отец одной рукой держит его за воротник, а другой расстегивает ремень. Уитт стремился любой ценой сломать Зака, заставить его бояться, выбить из него непокорность. И, несмотря на мольбы Юнис, ремень снова и снова обрушивался на спину Зака.

– Черт, – пробормотал он, не в силах прогнать непрошеные воспоминания. Несмотря на частые жестокие порки, отцу не удавалось сделать сына мягкой глиной в своих руках. До боли сжав зубы, Зак молча терпел побои.

Он нашел старшего брата играющим в дартс. Джейсон бросал стрелы в цели, укрепленные на стене около зеркального бара. Основную площадь комнаты занимал бильярдный стол. В одну из стен был вделан огромный камин. Две двери вели в сауну и джакузи. На стенах были развешаны охотничьи трофеи: головы медведя, антилопы, тигра и бизона, добыча их дедушки, Джулиуса Дэнверса, который очень гордился своими успехами на этом поприще. В углу стояло чучело белого медведя, рядом висели шкуры зебры и кенгуру. Стеклянные глаза и оскаленные зубы встречали входящих в эту комнату.

– Что ты узнал? – Джейсон даже не посмотрел брата, он запустил следующую стрелу в глаз быка.

– Об Одри? Совсем немного.

Зак взял бильярдный шар и принялся катать его в руках.

– Она выросла на маленькой бедной ферме в Монтане. Ее мать была религиозной фанатичкой, а отец очень любил свою дочь. – Зак присел на стол. – Одри решила любой ценой узнать правду, какой бы она ни оказалась.

– То есть она действует в одиночку, – уточнил Джейсон.

Зак нахмурился и уставился на огонь. Голубые и желтые язычки газового пламени шипели, касаясь керамического полена.

– Я думаю, что Одри просто интересует ее происхождение.

Джейсон покосился на брата и метнул стрелу, в очередной раз поразив цель.

– Похоже, у тебя слабость к нашей вновь обретенной сестренке.

– Я продолжаю считать, что она не Ланден.

– Конечно, она не Ланден. – Джейсон снова бросил стрелу, но на этот раз промахнулся. – Мы за ней последим, и она себя выдаст.

– Я уезжаю на ранчо.

– Но не теперь же!

– Сегодня.

У Джейсона некрасиво задергался глаз.

– Разве это не может подождать? Мэнни – отличный управляющий...

– Я вернусь через пару дней. Мне нужно проверить, что происходит на ранчо и в офисе.

Джейсон собрался возражать, но придержал язык, услышав звук шагов на лестнице. Триш, не говоря братьям ни слова, направилась к бару и налила себе изрядную дозу текилы.

– А где Нелсон? – спросила она, устроившись на табурете.

– Скоро должен быть.

– Я слышала, маму тоже позвали, это правда?

– Дьявол! – проворчал Зак, бросая на стол бильярдный шар.

– Она тоже включена в завещание, – ответил Джейсон.

– Как же, это часть их соглашения, составленного при разводе.

– В любом случае она заинтересованное лицо.

– Дьявол, – повторил Зак. Триш повернулась к нему.

– Может, тебе чего-нибудь выпить, Зак?

– Не сегодня.

Триш перевела взгляд на Джейсона.

– А девушка тоже придет?

– Одри? – Зак напрягся. —Ты и ее позвал? Джейсон посмотрел на часы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24