Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горы, любовь и фантазия

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Эллисон Маргарет / Горы, любовь и фантазия - Чтение (стр. 6)
Автор: Эллисон Маргарет
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Мередит с облегчением встретила наконец-то наступившее утро. Всю ночь она пролежала в одежде, свернувшись калачиком в самом дальнем углу кровати. Заснуть она так и не смогла.

Она пыталась придумать, как объяснит все произошедшее своим родным, не упоминая то, чем они с Джошем тут занимались. Что они скажут, когда узнают о том, что она ездила кататься на лыжах с владельцем корпорации, которая пытается перекупить у них «Дюрасноу»?

Мередит прекрасно понимала, что винить во всем случившемся она должна только себя. Она позволила своим эмоциям управлять ею, и за это ей придется заплатить очень высокую цену.

Джош всю ночь просидел за столом. Утром он связался с диспетчером по радиопередатчику. Закончив разговор, он повернулся к Мередит.

– Они выезжают, – тихо произнес он. – Через два часа они попытаются забрать нас с северной стороны горы. Так что нам предстоит долгая дорога, – он помолчал, а затем продолжил:

– Я надеялся, что смогу пойти один и привезти тебе каталку, но, судя по всему, они считают, что на это у нас не хватит времени. Погода слишком непредсказуема.

– Значит, либо я поднимусь сама, либо нам придется торчать здесь еще одну ночь, – сделала вывод Мередит.

Джош кивнул.

– Скорее всего. Как ты думаешь, ты справишься?

– Сегодня я чувствую себя намного лучше, – солгала она, хотя терпеть тупую боль в лодыжке становилось все труднее.

– Можно посмотреть? – спросил он, подойдя к ней.

Она отрицательно покачала головой.

– Не стоит. Все в порядке. Правда. Я готова к походу.

В полной тишине они вышли из домика. Мередит казалось, будто все это ей снится и если она ущипнет себя, то поймет, что она дома, в своей собственной постели.

Мередит долго оттягивала тот момент, когда ей придется надевать ботинки. Они были намного легче, чем лыжные, но распухшая нога все равно с большим трудом пролезала внутрь. Тяжело дыша и превозмогая боль, Мередит все же умудрилась сделать это.

Выпрямившись, она увидела, что Джош стоит неподалеку и внимательно наблюдает за ней. Наверное, он хочет, чтобы я признаюсь в том, что мне больно. Не дождется! – подумала она. Она решила сделать все для того, чтобы убраться с этой горы и… оказаться подальше от Джоша. Она сделала шаг и почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Не обращай на это внимания! – приказала молодая женщина себе. Закинув за плечи рюкзак, она, не оглядываясь, пошла прочь от домика. Мередит надеялась на то, что больше никогда не вернется сюда.

Она сделала всего несколько шагов и споткнулась. Джош успел поймать ее до того, как она упала. Мередит застонала и инстинктивно схватилась за него.

– Тебе стало хуже, – констатировал он, посмотрев в ее исполненные боли глаза.

– Я в порядке, – выдавши она сквозь стиснутые зубы.

– Мы не дойдем, – произнес он. – Я свяжусь со спасателями и скажу…

– Нет! – прокричала она. Джош обернулся, будто испугавшись ее тона. – Пожалуйста, – взмолилась Мередит. – Мне нужно скорее попасть домой.

Он осмотрелся, пытаясь что-нибудь придумать – Ладно. Оставь все здесь. Потом я пошлю кого-нибудь, чтобы забрали твои вещи.

Он помог ей снять рюкзак и занес его внутрь домика. Вернувшись, он взял руку Мередит и обвил ее вокруг своей шеи. После этого они наконец двинулись в путь.

Мередит изо всех сил старалась не замечать того, как приятно ей было находиться рядом с Джошем. Она пыталась доказать себе то, что он больше не привлекает ее. Разве можно любить того, кто лгал мне? – думала она.

– Мередит, – сказал Джош. – Я знаю, что не должен был говорить тебе, кто я на самом деле. Мне очень жаль.

– Я хочу получить «Дюрасноу», – произнесла она.

– Понимаю.

Мередит остановилась.

– И я получу его.

– Это мы еще посмотрим.

Она пошла дальше, снова поскользнулась, и Джош не без труда удержал ее.

– Спокойно, Принцесса.

– Почему ты решил переспать со мной? – поинтересовалась она.

– А как ты думаешь?

– Наверное, ты решил проверить: кто кого.

– Прошлая ночь никак не была связана с бизнесом, ясно? Она касается только нас. Тебя и меня. Я делал то, что подсказывало мне мое сердце. Вот и все…

– Это никогда больше не повторится.

– Как хочешь.

– Именно этого я и хочу.

– Не останавливайся, – приказал он.

Они прошли еще немного. Каждый шаг давался Мередит с огромным трудом, и от этого она злилась еще сильнее.

– Когда ты впервые положил глаз на «Дюрасноу»? – спросила она.

– Когда много лет назад прочитал о его возможностях.

– Статья в «Нью-Йорк Тайме», – сказала она. – Я помню ее.

– А ты? – поинтересовался он. – Ты знала о «Дюрасноу» до того, как решила выдать свою сестру замуж за Марка Дюрана?

– Никто не выдавал за него Кэрли. Когда я узнала о существовании этого продукта, она уже несколько месяцев встречалась с Марком. Она не работает со мной, о чем ты наверняка знаешь.

– Как скажешь, Принцесса.

Мередит подозрительно посмотрела на Джоша.

– Ведь Кэрли не знает, кто ты, не так ли?

– Она в курсе того, что я больше не занимаюсь лыжными тренировками. Но она ничего не знает о моих связях с Дюранами. Я не хотел держать это в тайне. Когда ты попросила поехать с тобой кататься на лыжах, я, ну…

– Ты понимал, что я и не подозреваю о том, кто ты.

– Я не был уверен в этом. Мне казалось только, что это вряд ли может быть частью какого-то твоего плана. Должен сказать, что я до сих пор не понимаю, почему ты бросила все дела и поехала со мной.

Мередит отвела глаза. Она поняла, что пришло время рассказать ему правду.

– Я сделала это для того, чтобы отвлечь тебя.

– Отвлечь? Но ведь ты только что сказала, что понятия не имела о том, кто я на самом деле.

Она остановилась. Все зашло слишком далеко.

Пора было покончить с этим. В любом случае у них с Джошем ничего не получится.

– Ты… – Мередит запнулась, пытаясь подобрать нужное слово, – увлечение Кэрли, от которого нужно было избавиться.

Джош был настолько удивлен, что сделал шаг назад. На какое-то время он потерял дар речи.

– Я хотела убрать тебя подальше от Кэрли, пока не вернется Марк.

– Значит, дело не в запланированной поездке на лыжах, – констатировал он. Джош почему-то даже не удивился. – У тебя нет парня. И тебе не был нужен урок катания, – она молча кивнула головой. Он чувствовал, что начинает злиться. – И ты занималась со мной любовью только для того, чтобы отвлечь меня от своей сестры… или чтобы просто утолить мою жажду в расчете на то, что тогда я не буду добиваться Кэрли. Значит, ты решила принести себя в жертву?

– Я не думала о том, что все зайдет настолько далеко.

– Ты совершила большую ошибку, Мередит, глухо произнес он. – Я всегда получаю то, что хочу.

И если бы я решил добраться до твоей сестры, никто не остановил бы меня, – она прикусила нижнюю губу. – Я уже объяснял тебе, зачем мне нужно было поговорить с Кэрли. Я надеялся на то, что она поможет мне договориться с тобой, сможет убедить тебя в необходимости объединить наши силы.

– Это не оправдывает тебя. Почему ты не поговорил сразу со мной?

– Потому что мне казалось, что ты вряд ли согласишься.

– Что ж, ты был совершенно прав.

Джошу некогда было думать об этом. Он понимал, что, в первую очередь, должен вывести ее отсюда. К счастью, он заметил вертолет. Он помахал рукой, пытаясь привлечь внимание пилота. Тот посадил свою машину на небольшой площадке, располагавшейся недалеко от них. Единственная проблема заключалась в том, что добраться до нее можно было, только миновав огромный сугроб.

– Снег очень глубокий, – заметила Мередит.

Джош посмотрел сначала на нее, а затем на сугроб. Она была права. Он понимал, что она вряд ли сможет добраться до вертолета.

– Извини, Принцесса, – произнес он. – Наверное, тебе придется остаться. Я расскажу тебе о том, как закончится сделка.

Очень смешно, – прокричала она, пытаясь заглушить шум вертолетного винта. – Хотя я не сомневаюсь в том, что у тебя достаточно наглости, чтоб оставить меня одну на горе и…

Не дав ей договорить, Джош поднял ее на руки.

– Я внимательно тебя слушаю, – сказал он, держа ее на руках.

Мередит удивленно посмотрела на него. Он понимал, что у них нет времени на игры: вертолет долго ждать не будет. Он перекинул ее через плечо и понес, как обычный мешок картошки.

– Что ты делаешь? – прокричала она.

– Доставляю тебя домой.

Высоко поднимая ноги, Джош преодолел сугроб. Вертолет приземлился, подняв снежный вихрь.

Джош усадил ее в кабину, обежал машину вокруг и залез в нее, усевшись рядом с Мередит.

Всю обратную дорогу они молчали.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– В общем, наш план катастрофически провалился, – заключила Мередит, рассказав Кэрли о том, кем является Джош на самом деле.

Мередит успела вернуться из больницы, где ей сделали рентген и наложили шину на ее растянутую лодыжку. Теперь сестры сидели в гостиной и пили чай.

– Почему так ты считаешь? – поинтересовалась Кэрли. – Ведь ты в итоге выяснила, кто наш конкурент.

– Но какой ценой? Мне очень жаль. Я знаю, что ты испытываешь к нему. Я… ну, я не хотела, чтобы все зашло так далеко, – Умоляю, – отмахнулась Кэрли. – Джош мне никогда даже не нравился. Он, конечно… замечательный, но мы с ним просто друзья. Понимаешь, что я имею в виду?

Мередит сделала глоток чая.

– Но ты, помнится, говорила мне о том, что влюблена в него и что ты можешь…

– Я никогда не была влюблена в Джоша. Я сказала это только для того, чтобы заставить тебя поехать с ним.

– Что?!

– Он всегда нравился тебе.

– Что ты мелешь?!

– Все это было разыграно. Я притворялась пьяной и специально заигрывала с ним, угрожала отменить свадьбу.

– Значит, это был заговор?

Мередит не могла поверить в то, что та сцена за обеденным столом, слезы и обвинения были всего лишь хорошо разыгранным спектаклем. Джош никогда не нравился Кэрли!

Ее сестра гордо улыбнулась.

– Это была мамина идея.

– Мамина?

– Это она все придумала. Я должна была притвориться, что мне нравится Джош для того, чтобы ты стала волноваться из-за судьбы сделки с Дюранами. Мы знали: это единственный способ заставить тебя поехать с ним.

Может, ее мама и сестра продумали все безупречно, но из-за их происков она попала в большую беду.

– Вы не должны были придумывать этот безумный план, – обиделась Мередит.

– Пожалуйста, не злись на нас. Мы просто пытались найти повод для того, чтобы ты, наконец, смогла сделать то, что хочешь.

Мередит вздохнула.

– Почему вы решили, что я хотела переспать с Джошем?

Кэрли пожала плечами.

– Ну… ведь все мы знаем, что произошло на Медвежьей горе десять лет назад.

– Знаете? – удивилась она.

– Все в порядке, Мередит. Джош – очень привлекательный парень, к тому же ты сразила его наповал.

– Нет, – возразила Мередит.

– Ты ошибаешься. Ведь он спал с тобой.

Мередит отпила еще немного чая. Она вдохнула приятный запах корицы.

– Он всегда был бабником, – она вздохнула с сожалением. – У нас с Джошем нет будущего. Мы совершенно разные…

– Может, так и было раньше. – Но теперь все изменилось. Он зарабатывает намного больше, чем ты. К тому же у него всегда есть свободные средства. Он может купить то, что недоступно тебе.

– «Дюрасноу», например.

– Может быть. А может, и нет.

Мередит помолчала.

– Есть еще кое-что, – она опустила чашку с чаем. – Я обвинила его в том, что он приехал сюда для того, чтобы соблазнить тебя.

– Что?

– Когда я увидела его в тот вечер, я даже предложила ему деньги, чтобы он оставил тебя в покое.

Дюраны, увидев, как ты танцуешь с ним, очень расстроились. А когда мама сказала, что ты решила закрутить последний перед свадьбой роман, я запаниковала.

– Господи, ну кто же знал, что я окажусь такой хорошей актрисой? – Кэрли гордо улыбнулась. Что ж, по крайней мере, теперь ты в курсе того, что ошибалась. Джош – просто мой друг. Не хочешь позвонить ему и сказать, что ты не права?

– Может, Джош и не собирался расстроить твою помолвку, но он солгал мне. Он притворялся, что остался инструктором по горным лыжам. Я никогда не позволила бы… ему зайти так далеко, если бы знала, что он мой соперник по бизнесу.

– Возможно, хорошо, что он не сказал тебе об этом, – произнесла Кэрли.

Мередит обернулась.

– Да как ты смеешь?!

– Посмотри на себя… Тебе тридцать два года. В этом возрасте давно пора заняться делом.

– Делом?

– Ты знаешь, о чем я.

– Я не настолько впала в отчаяние, – сказала Мередит.

– Не сомневаюсь, – кивнула Кэрли. – Я считаю, что ты самый порядочный и морально устойчивый человек из всех, с кем я когда-либо была знакома.

Но, к огромному несчастью, при этом ты очень одинока.

Мередит посмотрела в окно. Шел слабый снег.

Пейзаж был поистине прекрасен: все вокруг казалось девственно чистым.

– В Джоше есть нечто, – тихо произнесла она, отличающее его от остальных мужчин.

– Нетрудно догадаться, что ты имеешь в виду.

Он великолепен, очарователен и…

– Более того, – сказала Мередит, – между нами есть какая-то связь. За все эти годы я встречала множество мужчин. Но никто из них не привлекал меня.

– Могло быть хуже, – произнесла Кэрли.

– Не знаю, – возразила Мередит. – Мне все-таки кажется, что он один из тех мужчин, в которых влюбляются женщины из нашей семьи.

– За Джошем водятся грешки, но мерзавцем его назвать нельзя.

– Он бабник. Вечный холостяк.

– А вдруг ты та самая женщина, которая сможет приручить его?

– Кэрли, – воскликнула внезапно Мередит, отворачиваясь от окна, – ты ведь любишь Марка?

– Конечно. Почему ты сомневаешься в этом? отведя взгляд, спросила Кэрли.

– Джош считает, что я заставляю тебя выходить замуж. Только так, по его мнению, я смогу добраться до «Дюрасноу».

– Это глупо! Никто не может заставить меня делать то, чего я не хочу.

Мередит пожала плечами.

– Я не хочу, чтобы ты выходила замуж лишь для того, чтобы сделать меня счастливой.

Кэрли встала и отвернулась. Когда она повернулась обратно, Мередит увидела, что глаза ее сестры наполнились слезами.

– Я люблю его, – произнесла она так, будто хотела убедить в этом не сестру, а саму себя. – По крайней мере, мне так кажется.

– Тебе кажется… – Мередит вдруг почудилось, будто кто-то ударил ее по голове чем-то тяжелым.

Джош прав. Кэрли не хотела выходить замуж за Марка. Это было ясно, как божий день. – О, Кэрли… – с трудом выдавила из себя она и, подойдя к сестре, обняла ее.

– Мне очень жаль, Мередит, – сказала Кэрли. Я знаю, что должна быть счастлива. Ведь я выхожу замуж за такого замечательного парня. Но со мной что-то не так…

– Отмени свадьбу, – посоветовала Мередит, пока на это еще есть время.

– Что скажет мама? Что тогда будет с нашей компанией? Мы обе знаем: это единственный способ выкупить «Дюрасноу».

Мередит отрицательно покачала головой.

– Это не сделка. От этого зависит твое счастье.

Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Марка только для того, чтобы спасти компанию.

– Но… – начала Кэрли.

– Нет, – прервала ее Мередит. – Ты не должна. К тому же, честно говоря, это не даст нам гарантию того, что мы действительно получим «Дюрасноу».

Ведь Дюраны до сих пор ведут переговоры с Джошем.

– Но они пока еще ничего ему не продали, – возразила Кэрли. – И они не сделают этого после того, как я выйду замуж за Марка.

– Может быть, – произнесла Мередит, – а может, и нет.

– Когда ты собираешься снова увидеться с Джошем?

– Снова? Надеюсь, никогда.

– Завтра вечером состоится бал-маскарад. Там будут Дюраны. И Джош.

– Откуда ты знаешь, что он придет туда? – Мередит ощутила, как ее сердце бешено забилось при одном только упоминании его имени.

– Я уверена в этом, – ответила Кэрли. – Он не уедет из Аспена до тех пор, пока не заключит сделку.

– Какая разница? – возразила Мередит. – Что это меняет? Я больше не хочу иметь с ним ничего общего.

– У тебя нет выбора, – произнесла Кэрли. – Ты должна попытаться договориться с ним. Я не могу выходить замуж за Марка. По крайней мере, так.

Тебе придется купить «Дюрасноу» вместе с Джошем, – Мередит прекрасно поняла, что хотела сказать ее сестра. Ей нужен был повод для того, чтобы разорвать помолвку. – Ты должна поговорить с ним, причем как можно быстрее.

– Но после того как ты разорвешь помолвку, у Джоша больше не будет причин договариваться со мной. Он просто купит «Дюрасноу».

– Именно поэтому тебе нужно действовать как можно быстрее. Заставь его согласиться прежде, чем мы с Марком объявим о разрыве нашей помолвки.

Мередит знала, что ее сестра абсолютно права.

Но она с ужасом представила, что ей снова придется увидеть Джоша. К тому же она понятия не имела о том, как сможет заставить его объединить их силы для покупки «Дюрасноу».

– Я не уверена в том, что он согласится.

– Почему? – спросила Кэрли.

– Потому что он уже предлагал мне сделать это, но я отказалась.

– Что ж, тебе придется сказать ему, что ты передумала.

– Он не поверит в это. Он сразу догадается, что у меня есть какой-то план.

Кэрли улыбнулась.

– Когда ты встретишься с ним, веди себя, как обычно. Потом заговори о «Дюрасноу» и скажи, что ты передумала и решила вывесить белый флаг.

– Белый флаг?

– Говори все, что угодно. Твоя задача – заставить его согласиться прежде, чем новость о разрыве моей помолвки с Марком окажется в газетах.

– Когда ты будешь разговаривать с Марком?

– Как только он вернется. Это произойдет на следующий день после бала.

Мередит кивнула и глубоко вздохнула.

– Мне не нравится эта идея. Получается, что мы обманываем Джоша.

– Это бизнес, – сказала Кэрли.

– Будет нелегко.

– Постарайся применить все свое обаяние.

– Думаю, – произнесла Мередит, – этого будет недостаточно, я столько наговорила ему.

Кэрли улыбнулась.

– Не беспокойся. Я тебе помогу.

Джош сидел в своем гостиничном номере, временно ставшим передвижным кабинетом. Он запустил пальцы в волосы и отвернулся от компьютера.

Сконцентрироваться на работе у него никак не получалось. После того, как он расстался с Мередит, он потерял способность что-либо делать.

Да как она посмела обвинить меня в том, что я собираюсь соблазнить Кэрли… только для того, чтобы заключить эту дурацкую сделку?! – думал он.

«Ты – увлечение, от которого нужно было избавиться…» – вспомнил он слова Мередит. Он заметил, что обе его руки сжаты в кулаки. Джош разжал руки, наклонил голову сначала в одну сторону, а затем в другую и попытался успокоиться.

Он никак не мог понять, что с ним происходит.

Еще никогда до этого он так не страдал из-за женщины. Почему для меня настолько важна Мередит? спрашивал себя Джош. Мы с ней просто занимались любовью. И только.

Но, вспомнив, как хорошо ему было, когда он прикасался к ней, целовал и ласкал ее, он почувствовал, что по всему его телу разливается тепло. Он понял, что Мередит должна принадлежать только ему.

Перед ним лежал новый контракт. Он собирался удвоить ту сумму, которую ранее предлагал заплатить за «Дюрасноу». Несмотря на все достоинства искусственного снега, он не стоил таких денег. Но Джошу было все равно. Его предложение должно было положить конец нелепому соревнованию с Мередит. Он был уверен в том, что Дюраны, невзирая на свадьбу Кэрли и их сына, согласятся. В конце концов, отказавшись, они поступят довольно глупо. Ни одна компания, включая «Картрайт Энтерпрайзиз» не предложит им столько.

Джош решил, что с пустыми руками в Швейцарию он не вернется. Он сумел прожить без Мередит целых десять лет, значит, сможет и дальше обходиться без нее. «Почему же у меня не хватает смелости послать свое предложение Дюранам?» – думал он.

Джош успокаивал себя мыслью о том, что Дюранов нет в городе, а предложение нужно передать лично в руки. Тогда сделку можно будет заключить немедленно. Но это был всего лишь предлог. Утром Дюраны вернулись, а контракт продолжал лежать у него на столе.

Джош знал, что произойдет с «Картрайт Энтерпрайзиз» после того, как Дюраны продадут ему «Дюрасноу». Медлил он именно поэтому. К тому же он продолжал надеяться на то, что Мередит согласится на его предложение. Для нее это был единственный шанс не потерять работу и компанию, которой она так дорожит.

Но с тех пор, как два дня назад они вернулись с Медвежьей горы, Мередит так и не связалась с ним.

Он дал ей целых два дня на то, чтобы обдумать его предложение. Более чем щедрое, но она не воспользовалась им. Джош получил, таким образом, полное право начать открытую и безжалостную борьбу. Его ожидала самая обычная сделка, а значит, ему нет дела до того, что «Картрайт Энтерпрайзиз», потеряв возможность купить «Дюрасноу», обанкротится.

Но Джош так и не смог убедить себя в этом. Ему пришлось признаться самому себе, что он все-таки беспокоится из-за Мередит. Эта сделка была жизненно необходима ей. И он, несмотря ни на что, в глубине души хотел помочь ей.

Вечером должен был состояться ежегодный зимний бал. Там соберутся все богатые жители Аспена, включая Дюранов. Наверняка Мередит тоже будет там. При мысли о том, что он увидит ее снова, Джош почувствовал, как учащенно застучало его сердце. Он решил во время бала в последний раз предложить ей сотрудничество.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Мередит вошла в Красный зал без двух минут девять. Дважды она собиралась вернуться домой, но каждый раз напоминала себе, что делает это ради Кэрли. Она знала, что ее сестре предстоит намного более серьезное испытание, чем деловые переговоры. При этом, убеждая ее поговорить с Джошем, Кэрли была настолько спокойна, что Мередит стало стыдно за свою трусость.

– Ты в порядке? – спросила она у Кэрли.

– Конечно. Но мне будет намного легче после того, как я поговорю с Марком.

– Знаю.

Обычно Мередит не пользовалась косметикой, но на этот раз решила сделать исключение. На ней было длинное черное обтягивающее платье без бретелек. Волосы она собрала на затылке. Макияж ей делал профессиональный визажист. Мередит казалось, будто она играет чужую роль. От этого она нервничала еще сильнее.

– Успокойся, – постаралась поддержать сестру Кэрли. – Не забывай, что это просто деловые переговоры.

К несчастью, именно в этом и заключалась вся проблема. Она шла к Джошу по делу, но те чувства, которые она испытывала к нему, были далеко не профессиональными.

– Ты видишь его? – поинтересовалась Кэрли.

Мередит надела маску и стала осматриваться.

Большинство гостей тоже было в масках. Она без труда нашла Джоша. Он, как всегда, решил выделиться: на нем был смокинг, без которого на подобные мероприятия просто не пускали, но лицо оставалось открытым.

Он разговаривал с какой-то блондинкой.

– Он занят, – подытожила Мередит.

Кэрли взглянула на Джоша, а затем снова перевела взгляд на сестру.

– Неужели ты ревнуешь? – хитро улыбаясь, спросила она.

– Конечно, нет, – отрезала Мередит.

Кэрли понимающе, почти по-матерински, посмотрела на нее, будто говоря: «Ну да… конечно!»

– Тебе придется прервать его, – заявила она. Пофлиртуй немного. Поговори с ним. – Мередит огляделась. Джош танцевал со своей спутницей, нежно положив руку ей на спину. – Ты должна сделать это прямо сейчас, – посоветовала ее сестра, – потому что мои будущие родственники уже заметили меня.

Мередит оглянулась. Дюраны махали Кэрли руками, приглашая ее присоединиться к ним. Она услышала, как ее сестра глубоко вздохнула. Тут же позабыв обо всех своих проблемах, она обняла Кэрли.

– Со мной все будет в порядке, – сказала она, что бы ты ни решила.

– Я знаю, – произнесла Кэрли, изо всех сил пытаясь улыбнуться. – Теперь иди.

Мередит прошла несколько шагов и остановилась. Она и понятия не имела о том, как ей удастся подойти к Джошу и что она будет говорить. Ей нужно было хоть какое-то время на раздумье. Вдруг за ее спиной раздался знакомый голос:

– Здравствуй, Мередит.

Это был не Джош, а Фрэнк Каммингс, с которым она была знакома целую вечность. Он был стоматологом, и когда-то она пыталась встречаться с ним.

Мередит изобразила улыбку.

– Как дела, Фрэнк?

– Нормально. Спасибо. А у тебя? Я слышал о том, что произошло с тобой во время катания на лыжах;

– Мне уже намного лучше. К счастью, растяжение почти прошло. Фрэнк, – быстро сказала она, не хочешь потанцевать?

Отделавшись от приставучей блондинки, Джош остановился в углу зала и стал наблюдать за тем, как к Мередит подошел какой-то мужчина. Этот тип очень странно смотрел на нее. Джош знал, что означает этот взгляд, и это ему очень не понравилось.

Черт побери! Я ревную! понял он и принялся укорять себя за то, что позволил эмоциям управлять собой. Но отвести глаза от Мередит ему не удавалось. Увидев, что этот тип положил руку ей на спину, он сжал кулаки. Убери от нее свои грязные лапы! – мысленно потребовал Джош.

Внезапно он решился и быстро подошел к танцующей паре.

– Извините, – произнес он, дотронувшись до плеча партнера Мередит. – Вы не возражаете, если я прерву ваш танец ненадолго?

Мередит обернулась и удивленно посмотрела на него.

– Как дела, Джош? Я Фрэнк Каммингс. Помнишь меня? – спросил Фрэнк.

– Конечно, помню, – ответил Джош, угрожающе возвышаясь над Фрэнком. – Дела у меня идут хорошо. А у тебя?

Фрэнк засмеялся.

– Замечательно. Мой бизнес никогда не был настолько удачным. Я слышал, что ты все еще даешь частные уроки на Медвежьей горе.

Джош уставился на Мередит. Что она рассказала ему? – невольно спросил он себя.

– Только для тех, кто соглашается заплатить.

Прежде чем Мередит поняла, что происходит, он схватил ее и закружил в танце, уводя все дальше от Фрэнка. Она восприняла вполне спокойно.

– Спасибо, что вернул мой рюкзак, – поблагодарила она.

– Не за что, – сказал Джош. Он кивком указал на ее лодыжку. – Вижу, ты чувствуешь себя намного лучше.

– Она почти не болит, – произнесла Мередит. – Удивительно, как подействовала смена обстановки.

Кстати, – добавила она, – странно, что ты еще здесь.

– Пока я не собираюсь уезжать, – ответил Джош.

– У меня осталось здесь одно незаконченное дело.

Мередит вела себя так, будто они расстались после возвращения с Медвежьей горы лучшими друзьями. В ее поведении не осталось ни следа гнева.

Джош остановился.

– Мне нужно поговорить с тобой.

Она кивнула и, посмотрев ему прямо в глаза, произнесла:

– И мне.

Джош криво усмехнулся.

Мередит знала, что обозначает этот взгляд. После того, как они занимались любовью, он посмотрел на нее так же. Она почувствовала, как ее сердце бешено забилось. Старайся казаться спокойной, мысленно приказала себе Мередит.

– Какое совпадение, – продолжил он.

Джош взял ее за руку и повел в холл. Они несколько раз встречали старых друзей, которые пытались заговорить с ними, но он, не отпуская руку Мередит и не обращая на них никакого внимания, шел дальше.

– Джош, – произнесла она, кивнув в сторону его руки, – ты можешь не беспокоиться: я не сбегу.

– Извини, – сказал Джош, отпуская ее руку.

Она тут же пожалела об этом. Когда он держал ее, ей казалось, будто она принадлежит ему, а теперь ей стало холодно и одиноко.

Джош заглянул в полный людей бар и, отрицательно покачал головой.

– Нам нельзя здесь разговаривать. Здесь слишком много знакомых, – он снова вернулся в холл. Я знаю одно местечко. Следуй за мной.

Он направился к лифтам.

– Куда мы идем? – спросила Мередит.

– В мой номер.

Она резко остановилась.

– В твой номер?

– Ты не о том подумала, – произнес Джош.

– Я поняла все правильно. Мы поговорим о деле.

Джош подмигнул ей.

– Как скажешь, Принцесса. Только держи себя в руках. За нами следят.

Он кивнул в сторону установленных в лифте камер и нажал кнопку.

– Пожалуйста, не называй меня Принцессой.

Мне это очень не нравится.

– Как скажете, мисс Картрайт.

Лифт остановился на верхнем этаже. Когда они вошли в номер Джоша, ее глазам предстала огромная шикарная комната, напоминавшая будуар девятнадцатого века.

– Вот мы и пришли, – сказал Джош.

– Такое ощущение, что здесь размещается бордель.

– Я не имею права изменять обстановку. Но бардак здесь устроил я.

Он указал на кипы бумаг, раскиданные по всей комнате. Мередит переступила через одну из них и подошла к огромному окну. Увидев, что вдалеке виднеется Медвежья гора, она замерла. Ей показалось, что теперь она никогда не сможет спокойно смотреть на эту гору, каждый раз вспоминая о том, что произошло там между ней и Джошем.

– О чем ты хотел со мной поговорить? Я думала над твоим предложением о том, что нам следует объединить наши силы.

Джош подошел к окну и задернул шторы.

– И что ты решила?

– Я подумала: для того, чтобы понять, что лучше для компании, мне нужно прислушаться к своим чувствам.

Джош посмотрел на нее.

– Ты вроде бы хотела оставить их при себе, и ничто не могло переубедить тебя. – Как я уже говорила, у меня был шанс изменить свое мнение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8