Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевство теней

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эрскин Барбара / Королевство теней - Чтение (стр. 15)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


В доме вкусно пахло жареным цыпленком.

– Очень мило, что вы заехали. – У Клер стало нехорошо на душе. Значит, вот это что – делегация. Ройленды уже начали сплачиваться вокруг Пола.

– Он беспокоится о тебе, – вставила Джиллиан, осторожно усаживаясь в кресло. – Ты слишком много времени проводишь здесь одна. Тебе, наверное, страшновато в этом большом доме.

– Со мной миссис Коллинз, – возразила Клер. Через окно она увидела Сару, идущую по дорожке к дому. – Я не одинока, уверяю вас. К тому же я превосходно обхожусь без общества. А вот и Сара вернулась. Пойду попрошу приготовить нам кофе...

Дэвид поспешно поднялся.

– Нет. Вы с Джиллиан поболтайте, а схожу я.

Джиллиан и Клер посмотрели друг на друга, когда дверь за ним закрылась.

– Ох уж эти мужчины! – спокойно произнесла Джиллиан. – Я думаю, он просто хочет в туалет. – Она улыбнулась. – Как глупо! Мог бы сказать прямо.

Клер все еще не могла прийти в себя. Голова у нее шла кругом. Изабель, Данкерн, Нейл Форбс – теперь еще и Ройленды. Она смотрела на пепел в камине, стараясь собраться с мыслями. А тут еще нужно поддерживать разговор с Джиллиан.

– Ну как, урегулировали они дела, связанные с фондом? – спросила она наконец.

Джиллиан пожала плечами.

– Кто их знает. Мне кажется, Пол ведет себя глупо: он уверяет Дэвида, что ему не нужны деньги. Но тогда зачем он перебаламутил весь фонд? Даже Джеффри считает, что это нехорошо с его стороны.

У Клер было такое ощущение, что ее гостье тоже немного не по себе. Она нахмурилась.

– Думаю, зря он это затеял. Мне жаль, что он вообще заговорил об этом. – Она с беспокойством посмотрела на часы. – Куда это пропал Дэвид? Что-то его долго нет.

– А куда торопиться? – быстро сказала Джиллиан. – Бог с ним, Клер. Мы можем пока спокойно поболтать.

– Да, конечно. – Клер изобразила подобие улыбки. – Но я все же схожу посмотреть, что случилось. Если вы собрались на ленч, то так можете и опоздать... – Ее терзали беспокойство и подозрения. Дэвиду была совсем несвойственна забота о домашних делах; впервые на ее памяти он отправился на кухню с просьбой приготовить кофе.

Она закрыла за собой дверь и перевела дух, оглядывая пустой холл. Дверь гардеробной распахнута, в следующей за ней комнате света не было. Значит, он пошел не в туалет. Вероятно, он в кухне.

Дверь была приоткрыта. Из темного холла Клер было видно, что Сара, даже не сняв еще пальто, стоит у стола, на котором красовался вынутый из печи цыпленок. Очевидно, Сара собиралась полить его соусом. Клер не поняла, что заставило ее остановиться и прислушаться; вероятно, то же странное подозрение, которое заставило ее отправиться на поиски Дэвида.

– Вы прекрасно понимаете, миссис Коллинз, что я бы никогда не стал задавать такие вопросы, – услышала она голос своего деверя, – но мы все так обеспокоены ее душевным состоянием. Мой брат вам очень признателен за то, что вы присматриваете за миссис Ройленд. – Он замолчал. С того места, где стояла Клер, она не могла его видеть. – Скажите, она все еще продолжает эти свои странные занятия?

Клер сжала кулаки. Негодяй! Но что-то помешало ей распахнуть дверь и войти в кухню – она хотела услышать, что ответит Сара.

Та медленно кивнула.

– В пятницу позвонила миссис Кассэди, и я пошла в спальню миссис Ройленд, чтобы позвать ее к телефону. Она говорила, что собирается отдохнуть. Но на самом деле в это время она занималась своей медитацией, как она это называет. – Клер увидела, что Сара смущенно теребит в руках перчатку. – Меня это пугает, сэр Дэвид, действительно пугает. И собаку. Каста не подходит к ней, когда хозяйка этим занимается. У нее поднимается шерсть на загривке и она убегает.

– А что конкретно делает миссис Ройленд? – тихо спросил Дэвид.

– Она садится на пол перед зажженной свечой, и, сэр, мне становится так страшно, что я ухожу подальше, чтобы она не чувствовала моего присутствия. Мне очень тяжело оставаться с ней в одном доме, честное слово. Если бы мистер Ройленд не попросил меня остаться...

– А что вы видели? – продолжал расспрашивать Дэвид.

– Духов! – глухо произнесла Сара. – Тени. Призраков, двигающихся в темноте вокруг нее...

Клер едва удержалась, чтобы не вскрикнуть. Ей вдруг стало очень плохо.

– Вы абсолютно уверены в этом? – Лица Дэвида не было видно, но в его голосе слышалось недоверие. Клер увидела, как Сара покраснела.

– Если вы мне не верите, спросите мистера Ройленда. Он тоже видел, как она это делала. В лондонском доме. Он говорил мне. А посмотрите на собаку! Животные это чувствуют. В этом доме поселилось зло, сэр Дэвид. Зло!

Клер прислонилась к стене и прижалась горящим лицом к прохладным деревянным панелям.

– Очень хорошо, что вы остались, моя милая, – голос Дэвида звучал очень убедительно, хотя в нем и слышались снисходительные интонации. – Как я уже говорил, мистер Ройленд вам глубоко признателен. Он доверяет вам и просит приглядывать за ней и дальше, пока он в отъезде. В будущем мистер Ройленд намерен обратиться к помощи квалифицированного специалиста. Сейчас вам не о чем беспокоиться, я в этом уверен...

Он замолчал, как только Клер вошла в кухню. Она была бледна, но сумела справиться с собой и ровным тоном обратилась к Дэвиду:

– Так где же кофе? Не забывай, Дэвид, что у вас мало времени. – Она перевела взгляд на Сару, улыбаясь самой лучезарной улыбкой. – Мы с Джиллиан подумали, уж не сбежали ли вы куда-то!

Те обменялись взглядами, и Сара бросила на стол перчатки, которые все еще держала в руках.

– Извините, миссис Ройленд. Я только что вернулась из церкви...

– Ничего страшного, Сара. – Клер снова улыбнулась, заставив себя сдержать свои чувства. – Принесешь кофе в гостиную, как только он будет готов. Дэвид... – Она открыла дверь, пропуская его в коридор вперед себя.

Не может быть! Невероятно: Сара следила за ней, пока она медитировала! И она что-то видела? Боже правый, этого не может быть!

Клер с трудом выдержала следующие полчаса, разливая кофе, весело болтая и наблюдая за Дэвидом и Джиллиан. Она знала, что те тоже наблюдают за ней. Прошла целая вечность, прежде чем супруги уехали. Наконец Клер смогла вернуться на кухню, где Сара, которая сняла наконец пальто, готовила ленч. Перчатки со стола тоже были убраны.

– С какой целью ты лгала сэру Дэвиду обо мне? – набросилась на нее Клер. – Как ты могла говорить ему такие гадости?

Отложив в сторону ложку, Сара повернула к ней побледневшее лицо.

– Я никогда не лгу!

– Ты сказала ему, что шпионила за мной. О, в это я могу поверить! Но еще ты сказала, что якобы что-то видела!

– Я действительно видела! – У Сары на щеках выступили красные пятна. – Я сказала ему правду! То, что вы делаете, нехорошо, миссис Ройленд. Если бы не мистер Ройленд, я бы ни минуты здесь не осталась!

– Ну и не оставайся. Тем более, ради моего мужа. Можешь уйти. Прямо сейчас, если ты так боишься меня...

– Нет. – Сара покачала головой. – Нет, нет. Я не могу уйти. Я должна остаться. Я должна попытаться помочь вам. Я молилась за вас. – У нее на глаза навернулись слезы. – Пожалуйста, позвольте мне остаться... – Она замолчала, когда дверь открылась и Каста протиснулась в кухню.

Клер взглянула на собаку, потом опустилась рядом с ней на колени и, обняв ее за шею, спрятала лицо в густой шерсти. Каста завиляла хвостом и лизнула руку Клер.

– Неужели она действительно боится? – вдруг, подняв глаза на Сару, спросила Клер.

Сара кивнула.

– Животные все чувствуют, миссис Ройленд.

– Не оставляй меня, Сара. Пожалуйста. – Внезапно гнев Клер прошел. Вместо него появился страх. Она почувствовала, что начинает дрожать. – Я больше не буду этим заниматься. Ни йогой, ни медитацией. Это были всего лишь сны наяву. Я не делала ничего плохого. Просто мне надо было чем-то заполнить пустоту...

Лицо Сары смягчилось.

– Вы должны больше общаться с реальными людьми, миссис Ройленд. – Смущенная внезапным изменением их отношений, она вернулась к прерванному занятию. – Мистер Ройленд очень беспокоится о вас, вы же знаете.

– Да, конечно, – сдавленным голосом произнесла Клер. – Но теперь ему не о чем беспокоиться. Все кончено.


– Она сказала, что видела этих людей, Зак! – Клер перешла прямо к делу. Она даже как следует не рассмотрела светлую просторную комнату с видом на реку Кем. – Как ты не хочешь понять, ведь это значит, что другой человек тоже может их видеть одновременно со мной!

Клер оставила машину Сары у Сент-Джонса и прошла пешком по узким улочкам к реке. Она почти не спала прошлую ночь, а когда заснула, кошмар повторился: глаза, решетка, ужасный, все поглощающий страх... Она позвонила Заку в половине восьмого и через полчаса отправилась в Кембридж.

Молодой человек сидел на краю стола, скрестив ноги и упершись руками в колени.

– Клер, я предупреждал тебя, – тихо сказал он.

– Но ты не говорил, что они реальные, что другие люди тоже могут их видеть! Приезжая в Кэмпден-Хилл ты утверждал, что это всего лишь телепатия! Но ты же и сам видел ее, ты действительно видел Изабель! – Ее голос сорвался.

– Я не могу точно сказать, что я видел, Клер. – Он говорил очень медленно, обдумывая каждое слово. – Мне кажется, я видел ее, однако это могла быть и телепатия – таково наиболее вероятное объяснение. – Он заколебался; его уверенность дрогнула под напором Клер. – Я не уверен, что я видел что-то физическое, и очень сомневаюсь, что твоя миссис Коллинз тоже что-то видела. Мне кажется, она все придумывает, пытается произвести впечатление, говорит об этом, чтобы шокировать твоего деверя. Вероятно, она это выдумала еще при разговоре с твоим мужем, а теперь уже не может отказаться от своих слов.

– Ты утверждал, что, по твоему мнению, я могу создавать новые, зримые мысленные образы, – устало произнесла Клер.

– Я предпочитаю в это верить. – Зак пристально посмотрел на Клер и отметил, что под глазами у нее появились темные круги, а лицо побледнело и осунулось. Он ясно видел, в каком она напряжении...

– Но я думала, что никто другой, кроме меня, не может их видеть. – Ее голос дрожал.

Зак нахмурился.

– Я не исключаю возможности, что и другие могут их наблюдать – или, по крайней мере, думать, что наблюдают, – осторожно сказал он. – Человек не только может, но и на самом деле создает осязаемые мысленные образы силой своего воображения. Но я всегда считал, что люди ошибаются, когда рассказывают, что видели реальные объекты. На самом деле то, что они видели, обычно является продуктом телепатии, а не какими-то подлинными физическими проявлениями... – Он помедлил. – Правда, я читал, что такое случается. То есть, человек создает образ такой силы, который может существовать сам по себе.

– А могут эти образы возвращаться сами собой, без приглашения? – тихо спросила Клер. Она вдруг опустилась на плетеный стул, стоявший у окна.

– Без приглашения? – повторил Зак. Он провел языком по пересохшим губам. – Боже, как я жалею, что втравил тебя во все это. Почему ты не прекратила свои занятия, когда я велел?

– Потому что я не могла, Зак. Сначала я не хотела, а теперь... – Ее голос понизился до шепота. – Вчера, Зак, они появились сами, хотя я их не вызывала, и это было уже во второй раз. Я читала газету. Я не собиралась их вызывать. Я даже пыталась противиться, оттолкнуть их. Но я видела фигуры людей в комнате вокруг меня – тени, – они двигались, разговаривали. Сначала я не сумела как следует расслышать и разглядеть их, но потом они стали четче. Я не могла это остановить, Зак. Все выглядело так, будто я должна была это увидеть. Меня как бы силой заставляли смотреть на то, что происходит, и прекратить все это я не могла.

Слезы побежали у нее по щекам, и она сердито смахнула их рукой.

– Я не знаю, что мне делать. – Она встала и, подойдя к окну, повернулась к Заку спиной. – Мой деверь, приходской священник англиканской церкви, считает, что это духи. Он думает, что я вызываю души умерших. – Она не повернула головы, но Зак услышал страх в ее голосе.

Он нервно откашлялся. Ему было не по себе.

– Да, это возможно, – сказал он, наконец, и нервно провел рукой по волосам.

– Я чувствую, что связана с Изабель. Она часть меня, она мой предок и я заинтригована, зачарована ею. – Клер оперлась о подоконник, отрешенно глядя на баржу, плывущую по реке. – Она преследует меня, Зак.

Молодой человек пристально посмотрел на Клер, которая не отводила взгляда от вида за окном. Порыв ветра разогнал тучи, и сквозь них внезапно проглянуло осеннее солнце. Он увидел, как отблески света, отраженного от воды, заиграли на лице Клер, и вздохнул. Как могла образованная, жизнерадостная и, если смотреть объективно, очень привлекательная женщина довести себя до такого состояния? Он поежился: не хотелось верить ни в эти мысленные образы, ни в духов, не хотелось думать, что это он толкнул ее на эту дорожку. Зак сунул руки в карманы джинсов и пожал плечами, продолжая смотреть на Клер.

Внезапно она повернулась к нему.

– Прошлой ночью мне опять приснился тот же сон. Решетки; ужасное ощущение загнанности в ловушку; чувство отчаяния. Я устала и мне нужно было с кем-то поговорить. О Боже, Зак, я больше не могу это вынести. Я уже боюсь ложиться спать, боюсь оставаться одна. Я боюсь собственной тени! Что мне делать?

– Что думает твой муж по поводу всего этого? – тихо сказал Зак.

– Он считает, что я схожу с ума, – прошептала она. – Он не понимает и даже не пытается понять. Я не уверена, что он все еще любит меня.

– Так. – Зак помедлил, потом осторожно спросил: – Ты когда-нибудь думала о том, чтобы уйти от него? – Он уцепился за лежащее на поверхности – попробовать найти объяснение ее снов с позиций учения Фрейда.

Клер нахмурилась: думала ли она об этом? Возможно, но последние несколько дней ее мысли были заняты совсем другим. Однако вчера утром, лежа в постели, она размышляла как раз о такой возможности, когда появление Изабель заставило ее забыть обо всем.

– Если ты чувствуешь себя как в ловушке, Клер, и твоя жизнь печальна и одинока, – продолжал Зак, – нужно изменить ее. Радикально.

– Не уверена, что хочу оставить его. Может быть, я все еще его люблю...

– Правда? – Зак не сводил с нее глаз.

Клер задумалась, потом резко отвернулась к окну.

– Если бы ты любила его, Клер, ты бы пошла к нему, доверилась ему, позволила бы помочь тебе, – задумчиво произнес Зак. – Ты сомневаешься, не так ли? А может, это просто привычка? Ты привыкла видеть этого человека рядом с собой. Очень тяжело отказаться от этого наркотика, Клер, потребуется много мужества. Но ощущение свободы, которую ты приобретешь, стоит того.

– Пол не привычка и не наркотик, Зак. Он – мой муж!

– Мне кажется, он мало подходит на эту роль. Конечно, я не большой специалист по мужьям, – невесело усмехнулся Зак. – Мне кажется, ты всего лишь попала в зависимость от него. – Он встал и взял ее руки в свои. – Клер, ты должна пересмотреть всю свою жизнь, переосмыслить все свои проблемы. Сны, медитация, видения, пустота – все это часть какого-то замкнутого круга, по которому ты блуждаешь; здесь и мечта о замужестве, семье и детях, которой ты слишком долго живешь. Я знаю, это жестоко, но ты должна понять это. Твои сны говорят сами за себя. Ты в ловушке. Ты хочешь освободиться. И ты должна стать свободной.

– Но... – Она замолчала. Прямота и откровенность его слов испугали ее. Неужели она должна пойти на резкий, решительный разрыв с мужем? Может быть, она по-прежнему любит Пола, и все еще наладится? Клер покачала головой. – Я люблю его, – упрямо повторила она.

– Любишь? В самом деле? – Зак заглянул ей в глаза, потом резко отпустил ее руки. – Хорошо. Пусть так. Тогда оставайся с ним. Поезжай в Лондон. Поезжай в Цюрих или туда, где он сейчас находится. Будь рядом с ним. Следуй за ним повсюду. Не оставайся одна. Только не позволяй ему подавлять твою личность. Будь сама собой. Будь сильной.

– И тогда мои сны прекратятся? И все видения? – Клер посмотрела на него с сомнением.

– Прекратятся, если ты действительно этого захочешь, – с убежденностью подтвердил Зак, хотя сам был в этом далеко не уверен. – Ты должна найти силы противостоять им, Клер. Никакой медитации! Этот путь не для тебя. Чтобы решить проблему, нужно действовать активно. Действовать, понимаешь? Ты должна закрыть дверь в прошлое. Смотри в будущее. Тебе надо по-новому обустроить свою жизнь. Я могу научить тебя, как защищаться; научу особым молитвам, расскажу, где купить предохраняющие масла, покажу, как начертить магический круг, чтобы оградить себя от Изабель, кем бы она ни была. Но прежде всего ты должна избавиться от замка. Если кто-то хочет его купить, продай. А деньги потрать на что-нибудь полезное.

– Продать? – переспросила Клер.

– Это необходимо сделать. Цепляясь за замок, ты цепляешься за прошлое, за свои сны, разве неясно!

– Значит, я должна отдать его «Сигме»? – Слова прозвучали так, словно Клер говорила сама с собой. Она отвернулась от Зака и вновь устремила взгляд на реку. – Нет, Зак. Я не могу этого сделать. Ни за что. Прошлое – это часть меня.

Он поморщился. Боже, неужели она не видит опасности? Зачем же она пришла к нему? Он стукнул кулаком по столу.

– Ты должна с ним бороться, Клер. Если не будешь бороться, прошлое поглотит тебя. Тебе нужно продать этот проклятый замок.

Она продолжала качать головой.

– Нет, – тихо сказала она. – Я этого не сделаю.


Вернувшись из Цюриха, Пол встретился с Джоном Карстерсом из «Карстерс Бутройд». Они беседовали почти час. Молодой человек был так взволнован, что едва мог усидеть в кресле. Сидя за своим столом, Пол внимательно наблюдал за ним. Присутствовавший в кабинете Генри в разговоре не участвовал. Слияние компаний, если оно состоится, сулило Карстерсу большую выгоду, и он обратился в «Битти-Камерон» за консультацией.

Пол отложил в сторону бумаги.

– Мы назначим собрание совета директоров в полном составе, – сказал он наконец.. – Но думаю, никаких проблем не возникнет. Генри кивнул, соглашаясь.

В тот же день, сидя в тихом офисе старого здания «Битти-Камерон», Пол взглянул на часы и нахмурился. Было начало четвертого. Он медленно протянул руку к телефону и набрал номер.

Стивен Кароуэй из «Магнет Чарльз Плимсолл» был его старым другом. Он не задал никаких вопросов, записывая поручение на покупку акций «Карстерс Бутройд», которое дал ему Пол, и лишь затем уточнил:

– Ты хочешь приобрести их в рассрочку, с расчетом в конце следующего месяца, верно, старина?

– Ко дню платежа их стоимость утроится. – У Пола пересохло во рту.

Кароуэй издал довольный смешок.

– Не сомневаюсь. Прибыль перевести на прежний счет?

– Если тебя не затруднит. Ужин за мной, на следующей неделе, идет?

– К чертям ужин! Если все пройдет как надо, поставишь мне ящик шампанского. – Кароуэй положил трубку и принялся просматривать свои записи. В поручении на покупку, переданном брокерам, он добавил акций еще на 10 тысяч фунтов – для себя.

Вытерев платком вспотевшие руки, Пол подошел к бару и достал бутылку виски. На календаре было 23 октября, четверг. Если спекуляция удастся, он наживет целое состояние.


Рекс просматривал бумаги, его взгляд быстро скользил по печатным строчкам.

– Черт! – Он резко поднялся и нажал на кнопку внутренней связи. – Дуг еще здесь, Леони?

– Он только что вошел, Рекс. – Голос его секретарши звучал так, словно она запыхалась.

– Тогда пусть зайдет ко мне. – Несомненно, Дуг тискал ее в углу вместо того, чтобы заниматься делом. Через несколько секунд дверь открылась. – Ну?

Дуг, высокий светловолосый техасец сорока с лишним лет, широко улыбнулся.

– Где-то ты выиграл, где-то проиграл. Здесь, я думаю, ты выиграл. Я пошептался кое с кем в министерстве, Рекс. Других заявок на этот участок не подано. Значит, у тебя не будет конкурентов. Если только в Хьюстоне не скажут «нет».

Рекс ударил кулаком по столу.

– Предоставь Хьюстон мне. Мы пробурим эту скважину, Дуг. В ней будет нефть, я чувствую это. И Ройленд продаст землю. – Он пристально посмотрел на собеседника. – Я собираюсь перенести европейскую штаб-квартиру в Данкерн.

Дуг удивленно уставился на него.

– В Данкерн? Чего ради?

– Ради престижа, Дуг. Гостиницу можно снести. На ее месте мы построим административный корпус. И взлетно-посадочную полосу... и все остальное. Перестроим замок. «Сигму» ждет успех, Дуг!

– А в Хьюстоне знают о твоих планах? – Дуг встал и, засунув руки в карманы, посмотрел на собеседника.

– Кое-что знают. – Рекс был осторожен. – Ровно столько, сколько им положено. – Он улыбнулся. – Место выбрано правильно, Дуг. Там есть все компоненты. Богатое нефтяное месторождение на принадлежащей компании земле. И есть все возможности для развития: для строительства терминала, новой дороги, нефтехранилища, нефтеперегонного завода, всего!

– Ты даже не начал пробного бурения, Рекс. И у нас еще нет лицензии...

– Мы ее получим, нет проблем. Я говорил со своим человеком в министерстве экономики. В принципе противников у нашей идеи нет, а если других предложений не последует, то мы получим лицензию. Тогда нам останется только убедить местные власти.

– А к тому времени мы станем владельцами земли...

Рекс кивнул.

– Я уже поручил Митчисону составить договор. Сказал ему, что мы вышли на финишную прямую. У Ройленда есть время до следующей среды, но он никуда не денется. Или он продаст землю...

– Или что? – Дуг, удобно устроившись в кожаном кресле, с интересом наблюдал за Рексом. Он никогда еще не видел своего обычно флегматичного босса таким возбужденным.

– Или он пожалеет, что не дал согласие сразу, – усмехнулся Рекс. – Ройленд мне не понравился. Слишком скользкий. Слишком высокомерный. Слишком озабоченный. Мне понравилась его сестра, – задумчиво произнес он. – Мне даже понравилось, как его жена говорила со мной. Женщина с характером. – Он поднялся. – Я с удовольствием встретился бы с ней еще – чтобы рассказать, что я собираюсь сделать с этими развалинами.

– Мне кажется, для тебя важнее приобрести замок, чем найти нефть, старина, – с усмешкой сказал Дуг.

Рекс откинул голову назад и расхохотался.

– Только не говори об этом ребятам из Хьюстона. У меня такое чувство, что они считают, будто я выжил из ума. Я не хочу, чтобы они узнали об этой сделке до того, как будут подписаны все бумаги.

Лицо Дуга осталось невозмутимым.

– Откуда они могут узнать об этом? – Он поднялся. – Сколько ты собираешься заплатить за землю?

Рекс посмотрел на бумаги на столе.

– Окончательная сумма еще не согласована. Ройленд согласится взять меньше, чем я первоначально предполагал. Он боится, что я откажусь от покупки. – Рекс снова улыбнулся. – Он думает, что заставит меня увеличить цену, но он ошибается. Мне кое-что известно о мистере Поле Ройленде, и ему придется быть посговорчивей, чтобы я об этом молчал!


Пол вернулся в Бакстерс в пятницу вечером. Клер была в гостиной; сидела на ковре перед камином и слушала музыку. Каста лежала рядом и дремала. Когда Пол вошел, собака подняла голову и вильнула хвостом, однако не двинулась с места.

Какое-то время Пол молча смотрел на них, сохраняя на лице бесстрастное выражение. К закрытию торгов акции «Карстерс Бутройд» упали на пятьдесят пунктов. Завтра они, конечно, поднимутся, а на следующей неделе взлетят в цене, но все же сознание того, что он пока в проигрыше, заставляло его нервничать. Он нарочито бодрым тоном обратился к жене:

– Как дела, дорогая?

Клер вскочила на ноги.

– О Пол, я так по тебе скучала. – Она обняла его за шею и робко поцеловала в щеку. Обдумав сказанное Заком и попытавшись представить себе, что они с Полом расстанутся, она отбросила все мысли об этом. – Я так рада, что ты вернулся.

Он натянуто улыбнулся.

– Я привез тебе из Швейцарии подарок. – Пол сунул руку во внутренний карман и достал небольшой сверточек. – Знак примирения. В последнее время я вел себя не лучшим образом, Клер. Прости меня. – Он смущенно протянул ей сверток.

Клер удивленно смотрела на него, от счастья не веря своим ушам. Она боялась, что Пол, вернувшись, будет другим – жестким, суровым человеком, которого она уже начала побаиваться. Но перед ней был прежний, внимательный и щедрый Пол.

Он смотрел на нее и ждал, когда она развернет подарок. Клер медленно сняла упаковку. Внутри оказались изящные золотые часики.

– О Пол, какие красивые!

– Надень их. Посмотрим, как они выглядят на руке.

Она застегнула браслет и подняла руку вверх, чтобы полюбоваться подарком. Потом повернулась к мужу и вновь обняла его.

– Спасибо, Пол. Я ужасно переживала, когда мы постоянно ссорились.

Он нахмурился и слегка отстранился.

– У нас обоих было трудное время. Давай забудем обо всех наших раздорах, пора подумать о будущем. – Он вздохнул и опустился на софу у камина. – Налей мне хереса, дорогая, и внимательно выслушай. У меня была почти неделя на размышления, и я хочу тебе кое-что сказать. Именно сейчас, пока я ничего не забыл.

Клер налила два бокала хереса и села на ковер, обхватив колени руками. В глубине души у нее родилось смутное беспокойство.

Пол бросил на нее быстрый взгляд, потом отвел глаза. Лицо его стало серьезным, брови нахмурились.

– Это был трудный год для нас обоих. Все эти анализы, известие о том, что мы не сможем иметь ребенка... – Он не заметил, как боль исказила ее лицо. – Смерть твоей тети Маргарет, несомненно, расстроила тебя, а потом и ее завещание. В довершение ко всему я должен признаться, у нас были неприятности в конторе. У компании было несколько тяжелых месяцев: объединение не проходит без проблем. Директора вложили значительные личные средства, чтобы поправить дела. Вот для чего мне понадобились деньги. Я считаю, что имею право получить свою долю из семейного фонда; поэтому я настаиваю на продаже Данкерна – это дало бы мне нужную сумму.

Если бы цена акций пошла вверх достаточно быстрыми темпами, он, вероятно, не стал бы настаивать на продаже оставил бы ей замок. Но пока ситуация была неопределенной, необходимо довести это дело до конца. Он должен обезопасить себя. Слишком многое поставлено на карту.

– Нет... – Он предупреждающе поднял руку, заметив, что она хочет что-то сказать. – Подожди, Клер. Дай мне договорить. Я много думал об этом. Выслушай меня. Я предлагаю следующее: мы продаем Данкерн «Сигме», а потом я покупаю тебе другую недвижимость, тоже в Шотландии – может быть, в сотню раз лучше, но гораздо дешевле. Видишь, я полностью откровенен с тобой.

– Нет. – Клер сжала зубы. – Пол, мне очень жаль, но... Нет. Данкерн для меня – не просто недвижимость в Шотландии. Неужели ты этого так и не понял? Его нельзя ничем заменить.

Лицо Пола побледнело и исказилось, на лбу выступили капельки пота.

– Мне нужны деньги, Клер.

Она грустно покачала головой.

– Мне очень жаль, но я не могу...

Пол глубоко вздохнул. Он потянулся за «дипломатом», который бросил на софу, войдя в комнату.

– Ладно. Я понимаю. Будь по-твоему. – Его руки слегка дрожали. – Но все равно посмотри вот это. Агенты по недвижимости из Эдинбурга прислали мне проспекты выставленных на продажу поместий на севере. – Он протянул ей пачку блестящих буклетов.

– Нет, Пол. Прости. – Она закрыла лицо руками. Он криво улыбнулся и бросил буклеты на журнальный столик.

– Хорошо, дорогая, хорошо. Не расстраивайся. Забудем об этом. Не будем больше говорить на эту тему. Посмотри, у меня есть еще один подарок для тебя. Это тебя порадует. Вот. – Он достал из «дипломата» конверт и бросил ей на колени.

Клер устало подняла голову.

– Пол, пожалуйста...

– Вскрой его, дорогая. В нем сюрприз, который я тебе обещал.

Она осторожно вскрыла конверт и достала его содержимое.

Пол улыбнулся.

– Шесть недель на островах Греции с краткой поездкой в Египет – осмотреть пирамиды. Ты заслужила это, дорогая. Тебе надо уехать от ужасной зимней слякоти, и вообще отдохнуть.

Клер недоуменно посмотрела на билет, потом перевела взгляд на мужа.

– Я ничего не понимаю...

– Это отдых, дорогая. Круиз. Чтобы ты развеялась и восстановила силы.

– О Пол! – Она поднялась на ноги. – Ты что, считаешь меня настолько наивной? Напрасно. Кое в чем я еще в состоянии разобраться. – Она бросила билет в открытый «дипломат». – Поначалу я действительно поверила, что ты заботишься обо мне. Мне показалось, что я тебе небезразлична. Неужели ты надеялся, что я не пойму, что ты задумал? Пока меня не будет в стране, ты найдешь способ продать Данкерн и без моего согласия!


В машине Джулию укачало. Эмма повернулась к дочери.

– Открой окно, дорогая, чтобы свежий воздух обдувал тебе лицо. Если не поможет, папа остановит машину и мы поменяемся местами. Может быть, впереди тебе будет лучше.

– О мама, – Джулия, бледная как полотно, откинулась на спинку сиденья. – В Бакстерсе так скучно. Почему мы должны провести там весь уик-энд?

– Я думала, ты любишь тетю Клер...

Питер поднял воротник куртки, чтобы защититься от ветра, задувавшего в открытое окно.

– Люблю. Но я хотела поехать к Тамсин.

– Действительно, зачем мы туда едем? – вполголоса спросил Питер у Эммы.

– Потому что Клер очень просила меня приехать, – ответила Эмма, тоже понизив голос. – Она звонила вчера вечером. Я же говорила тебе. Они с Полом опять поссорились. У экономки выходной, и даже мысль о том, что придется провести уик-энд с ним наедине, приводит ее в ужас.

– Следовательно, мы обязаны ехать и выступить в роли миротворцев. Великолепно! – язвительно произнес Питер. – Ради всего святого, не вмешивайся в их дела. Я знаю тебя. Ты не сможешь остаться равнодушной, а потом, когда они помирятся, ты же окажешься виноватой. Опасно становиться между мужем и женой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51