Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевство теней

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эрскин Барбара / Королевство теней - Чтение (стр. 42)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Исторические любовные романы

 

 



Был канун Святого Андрея. Прихожая в гостинице была увешана флагами и Клер с любопытством разглядывала их, пока Нейл расписывался в регистрационной книге и получал ключ от комнаты. На сей раз с ними не было собаки – Каста осталась в Данкерне с Джеком.

– Вечером будет праздник, – заметил Нейл. – Дежурный сказал, что нас может слегка потревожить шум, но ведь и мы тоже приглашены. Извини, я забыл, какое сегодня число.

Клер внезапно рассмеялась.

– О Нейл! Архитипический шотландец – и не подумал о празднике Святого Андрея[12]! – Ее нервы были на пределе, и смех вышел почти истерическим.

Он мягко улыбнулся.

– Мы не в Шотландии, Клер. Берик сейчас у англичан. Помнишь?

Она сразу посерьезнела.

– Да. Конечно. Как я могла забыть? Я не должна сегодня чувствовать праздник, верно?

Он посмотрел на нее и покачал головой.

– Сегодня нет.

Комната была маленькая, с белыми стенами, гардеробом, узкой двуспальной кроватью и большим, с тремя зеркалами, туалетным столиком возле окна. Среди всей этой мебели теснились два кресла. Через открытую угловую дверь видна была ванна со стопкой белоснежных полотенец. Рядом, на низком столе, стояли чайник и поднос с чашками, блюдцами и пакетиками чая, кофе, сахара и сухого молока. Еще была ваза с двумя запакованными вафельными бисквитами, двумя яблоками и двумя апельсинами.

Нейл улыбнулся ей.

– Кажется, пира не миновать? Что поделаешь!

Клер стояла оглядываясь.

– Прекрасно…

Она подошла к окну, открыла его и взглянула на реку. Нейл встал рядом. Они могли различать лишь очертания Комендантской башни за голыми деревьями. Нейл обнял Клер за плечи.

– Ты не передумала? Может, сначала сходим пообедать?

Ее тело было напряженным и совсем не отзывалось на его прикосновения. Она покачала головой.

– Я хочу сделать это сейчас. Немедленно.

Теперь, когда момент настал, Нейл чувствовал, что ему не по себе.

– Разве для этого не нужна ночная тьма или что-то подобное?

Она горько усмехнулась.

– Это не зависит от темноты, времени суток и вообще ни от чего.

– А ты уверена, что сможешь сделать это при мне?

Она пожала длечами.

– Не знаю. Я привезла свечу... – Ее голос задрожал. – Мне нужно, чтобы ты был здесь, Нейл. Ты меня не оставишь?

– Конечно, не оставлю. – Он взял ее за руку. – Клер, если не хочешь…

– Как ты не понимаешь? Она будет мучить меня до конца моих дней, если я не остановлю ее… не отошлю... не сделаю чего угодно, чтобы избавиться от нее! – Голос Клер зазвенел от отчаяния. Она резко отстранилась и села на край постели. Ее тело стало холодным, закрытым для любых эмоций, кроме переживаний женщины из прошлого.

Она молча поставила чемодан на кровать и открыла его. Извлекла со дна серебристую свечу, завернутую в салфетку, потом достала маленький подсвечник, поместила туда свечу и поставила на прикроватный столик, затем оглянулась на Нейла.

– У тебя есть спички?

Ее лицо было бледным и напряженным. Изабель отказалась прийти, когда Зак был у них в Эдинбурге. Возможно, она чувствовала, что Клер пытается разорвать эту связь. Возможно, в этот раз она снова отклонит призыв. Клер на это надеялась.

Нейл отрицательно покачал головой, потом коснулся ее плеча.

– Я видел спички в ванной. – Коробок с названием гостиницы лежал в маленькой соломенной корзинке вместе с мылом, шампунями и салфетками.

Чуть дрожащими руками он зажег свечу, молча отошел в угол и сел в кресло. Клер поставила свечу на пол. Пламя колебалось под сквозняком из открытого окна, и Клер на миг оглянулась и посмотрела в ту сторону. Уже почти стемнело. Исчезли из виду темная река, мост, холмы, так же, как и тени замка. Звезд не было. Дождь хлестал на холодном ветру, смешиваясь с сырым соленым дыханием Северного моря.

Комнату заполнял мрак.

Изабель не нужно было приглашать. Она давно уже была здесь. Ждала...


Ее заключили в подземную тюрьму замка. Никто с ней не говорил, никто не сообщал, что происходит. Дважды в день приносили еду. Стояла полная тьма. Свеч не давали. Не было и постели, только подстилка из заплесневелого вереска, тихо шуршавшего во мраке. При тусклом свете, просачивавшемся внутрь, когда открывали дверь, она могла получше разглядеть подземелье – грязное, с низкими сводами, затем дверь захлопывали и снова наступал мрак. Ей дали кувшин для питья и поганое ведро, и все. И то, и другое приходилось нащупывать в полной темноте.

Когда суд в монастыре Ланеркост закончился, воцарилось общее молчание, Марджори начала тихо всхлипывать, и Мэри, все еще не выйдя из оцепенения, вызванного приговором короля, протянула руки и прижала девочку к себе. Плач прекратился.

Эдуард плотнее запахнул свое тощее тело в меховой плащ.

– Уведите их, – сказал он. На миг его взгляд задержался на бледном лице Изабель, он улыбнулся и, повернувшись к графу Бакану, похлопал того по плечу.

Не было ни времени для прощаний, ни возможности заговорить вообще. Женщин сразу же разлучили, и Изабель оказалась заперта в одиночестве в монашеской келье. Она была потрясена приговором.

Она долго стояла у окна, глядя на голые Камберлендские пустоши. Потемневший вереск был спутан и прибит дождем. Завернувшись в тонкое шерстяное одеяло, Изабель решительно улеглась на узкую деревянную кровать и уткнулась лицом в стену.

Перед поездкой в Берик ее заковали в кандалы. «Чтобы наша птичка не улетела». Заковывавший ее кузнец не слишком трудился точно наносить удары. Она охнула от боли, когда молоток соскользнул и на запястье начал расти страшный кровоподтек. Ее везли в закрытой повозке – Эдуард запретил ей ехать верхом, интуитивно догадываясь, что верховая езда принесет ей наслаждение, и всячески препятствуя этому.

Затем начался кошмар.

Сначала, когда ее вывели из подземелья, Изабель испытала огромное облегчение. Стоял ослепительно солнечный день. Воздух был пронзительно холоден и свеж. Ее вывели на вершину одной из башен, остановили перед низкой дверью на лестницу, что вела к свинцовой крыше. Там, на стене, выходящей на город, и повесили ее клетку – маленький деревянный каркас с железными решетками, открытый со всех сторон так, чтобы ее было видно отовсюду, как и приказал король. Только задняя часть, примыкавшая к стене замка, была закрыта, и там имелась маленькая уборная, встроенная прямо в стену.

Комендант замка ждал ее. Он открыл дверь между двумя каменными зубцами и поманил ее.

– Ваши апартаменты готовы, леди. – Он смущенно поклонился.

– Нет, – прошептала она, – нет... – Изабель отчаянно встряхнула головой и оглянулась – ее окружали люди замковой стражи, комендант и кузнец, готовый наконец сбить с нее цепи. Этот хоть был осторожнее своего предшественника. Он, хмурясь, осмотрел ее натертые запястья и с профессиональным неодобрением покачал головой, затем, привычно управляясь деревянным молотком и зубилом, освободил ее от кандалов. Изабель потерла запястья и расправила плечи. С отчаянным усилием, цепляясь за гордость, она улыбнулась.

– Какой интересный маленький домик. И только для меня?

– Только для вас, миледи. – Он не торопил ее. Все терпеливо ждали.

– И с таким обзором...

Ей хотелось протянуть руки к солнцу. В клетке солнечные лучи перемежались тенями от решеток, падающими на пол, и пол от этого казался полосатым.

В отдалении, на горизонте она увидела море.

Окружающие стали проявлять нетерпение. Комендант переминался с ноги на ногу. Солнце, играющее на его кольчуге, ослепляло Изабель. Она прикрыла глаза рукой.

Один из стражников нетерпеливо дернулся. Его меч клацнул о камни стены.

Изабель сглотнула – она не позволит им втолкнуть себя! Она должна любой ценой сохранить гордость. Шагнув к парапету, она заставила себя сказать:

– Надеюсь, она надежно закреплена. Мне бы не хотелось упасть с такой высоты.

– Не бойтесь, миледи. Построено так, что на ваш век хватит, – мрачно ответил комендант. Он протянул ей руку. Она взялась за нее, надеясь, что он не заметит ее нервной дрожи, и пошла к парапету, нагнулась, чтобы протиснуться в небольшую железную дверь, и прошла внутрь. Дверь захлопнулась и Изабель услышала, как в замке поворачивается ключ. Комендант вытащил его, немного постоял, без улыбки глядя на нее, и отвернулся. Немного отойдя, отпустил всех, кроме двух стражников, оставшихся часовыми на стенах, затем вернулся. – Я забыл сказать вам, миледи: чтобы вы не скучали в своем новом жилище, его милость король велел устроить для вас развлечение, – он указал на площадку под стеной замка и ушел.

Изабель озиралась с нарастающей паникой. Клетка была примерно шести футов длиной и пяти шириной, прочно прикрепленная к стене на головокружительной высоте. На крышу набросали вереска – жалкая защита от солнца и дождя. Она осторожно попыталась встать, но обнаружила, что не может выпрямиться: клетка была низкой.

Внизу закричали. Она повернулась. Двое мальчишек остановились возле кустов под стеной. Один вложил пальцы в рот и пронзительно засвистел, второй нагнулся и стал шарить у ног. Через миг в воздухе пролетел камень, Он ударил по вересковой крыше клетки и снова упал наземь, за ним последовал второй. Он попал в клетку и прокатился по полу к ногам Изабель.

– Матерь Божья! – Она забилась в дальний угол, но они все равно видели ее и любовались ее страхом.

Мальчишки окликнули кого-то вдалеке, и она увидела, как еще две фигуры приближаются к башне. Две женщины, привлеченные шумом, подошли полюбопытствовать, что происходит на стенах замка. Изабель смотрела с ужасом. Спрятаться было негде, и она в отчаянии подползла к низкой деревянной перегородке уборной и прижалась к стене замка.

К полудню под клеткой собралась толпа. Изабель слышала крики и вопли, град камней и мусора время от времени залетал к ней в клетку. Дважды она выглядывала из своего жалкого убежища и каждый раз ее встречали таким мерзким ржанием, что она снова падала на дно клетки – это был единственный способ хоть как-то спрятаться от них.

Они простояли весь день, развлекаясь таким образом.

Иногда толпа росла, иногда редела, но они ни на минуту не оставляли ее – жители Берика, ее мучители.

Каким-то образом Изабель удавалось сдерживать слезы. Она не давала им волю. Главное – не доставить никому удовольствия увидеть ее страдания.

Солнце медленно опускалось в багрово-золотом сиянии, и тень замка растягивалась по земле. К вечеру похолодало. Люди один за другим стали уходить – возвращаться домой, к своим очагам. Когда стемнело, лужайка внизу стала совсем пуста.

Изабель сильно замерзла на холодном ветру. Она подползла к задней стене клетки и вгляделась сквозь прутья двери в сторону укреплений. Часовых поглотила тьма. Замок молчал.

Вокруг не было ничего, кроме черной пустоты. Изабель всматривалась в нее, но не видела ничего и впервые в жизни испугалась темноты. Она отчаянно пыталась защититься от ветра, кутаясь в свое рваное платье и подтыкая его вокруг себя. Ее ноги под юбкой были босыми.

Вдруг подошла женщина – высокая, стройная, прекрасно одетая, закутанная в меха, сопровождаемая пажом факелом. В руках она держала большой сверток. Женщина подозвала одного из стражников.

– Открой дверь и дай ей это.

Часовой подчинился, вставил ключ в замок и приоткрыл зарешеченную дверь. Сверток, который он бросил Изабель, содержал два одеяла и подбитый мехом плащ. Изабель цепко схватила их – она ужасно боялась, что ветер может вырвать их из ее рук и унести в черную пропасть. Дверь захлопнули, и женщина подошла ближе – рассмотреть Изабель. У дамы было строгое, надменное лицо, не выражавшее ни тени сочувствия – скорее практичность: если узница замерзнет, умрет в первую ночь своего заточения, то урок народу Шотландии будет не тот, что предполагался, а само наказание Изабель окажется гораздо короче, чем хотел король Эдуард.

Она внимательно изучала бледное лицо Изабель в пляшущем свете факела, и враждебность ее поколебалась.

– Я пришлю вам поесть. – Ветер относил слова, срывавшиеся с ее губ. – А завтра я найду вам какую-нибудь теплую одежду.

Потом она ушла и Изабель снова осталась одна.

Трясущимися руками она накинула плащ и завернулась в одеяла. Они были достаточно теплые и защищали от ветра.

Через некоторое время на стене вновь показался факел. Слуга принес для узницы миску тушеного мяса с луком и пирог, кувшин с вином, и что было дороже всего – фонарь. Короткая сальная свечка под колпаком из полированного рога скоро обратилась в лужицу вонючего жира, но горела достаточно долго, и Изабель могла видеть хотя бы свою пищу. Она как волк накинулась на мясо и пирог, затем, когда свеча прогорела, закуталась в одеяла и прислонилась спиной к стене замка, держа в руке кувшин с вином и отпивая оттуда время от времени, глядя на черное, леденящее небо, усеянное звездами. Наконец она забылась беспокойным сном.


Гостиничный номер был погружен во тьму, и лишь в центре был круг света от свечи. Женщина, сидевшая на полу скрестив ноги, была очень похожа на Изабель – так же бледна и темноволоса, – но если волосы Изабель были длинные, слипшиеся и спутанные, то у Клер они были до плеч, модно подстриженные и блестящие. Изабель была одета в рваное грязное платье, бывшее когда-то пышным, ярким и ставшее теперь полинявшим и замызганным, а Клер носила простой темно-красный свитер с воротником-хомутом и брюки. Обе женщины были босы, глаза обеих были закрыты, лица спокойны, их сознания тянулись друг к другу сквозь поток времени.

Нейл почувствовал, что дрожит от сквозняка из открытого окна, но не мог заставить себя встать и закрыть его. Дождь хлестал на подоконник, занавески запачкались и промокли. Он не отрывал взгляда от Клер. Ее голос был низким, ровным, словно она диктовала ответ на его неуверенные, тихие вопросы. «Говорите с ней очень мягко и настойчиво, – сказал ему Зак. – Думаю, вы добьетесь ответа».

Мысленно он видел ту, другую женщину из прошлого – ее призрачную фигуру, пылавшие глаза, кожу цвета слоновой кости, видел решетку, отбрасывающую тени на ее лицо. Внезапно он встряхнул головой. Господи! Она ему не мерещилась, она была реальна! Здесь, вместе с ними, в этой комнате! Волосы у него встали дыбом. Он с пугающей ясностью ощутил присутствие темного средневекового города за окном, ветра, гулявшего в стенах замка, клетке и над беспокойной рекой, и вдруг, на какое-то безумное мгновение, ощутил ее страх темноты. Конечно же, ее привезли в Берик в это время года, может быть, немного раньше.

В ночи прозвучал пронзительный крик чайки, и Изабель исчезла, растворилась во тьме. Они с Клер снова были одни.

– Клер! – Он откашлялся и снова позвал ее. – Клер, ты меня слышишь?

Снизу до него доносилась танцевальная музыка.

– Клер! – Он повысил голос. – Клер? – Бросившись через комнату, он подхватил ее на руки.

Ее глаза открылись и недоумевающе уставились на него.

– Нейл? Что случилось?

– Ты этого не сделала! Ты не велела ей уйти! Ты вновь позволила ей использовать себя, завладеть собой, Клер!

Его голос наполнился яростью.

– Ради Бога, вели ей уйти!

– Не могу, Нейл. – Она резко отстранилась и встала. – Разве ты не видел? Она нуждается во мне! – Она подошла к окну и высунулась на улицу, подставив лицо ветру и дождю. Вокруг была такая же тьма, как в клетке – холодная, всепоглощающая, ужасная, и ты висишь во мраке над пустотой.

Она оглядела комнату, прикусив губу. Изабель все еще где-то здесь. Ее одиночество было осязаемо.

Оставив окно открытым, Клер вернулась к свече, взяла ее и высоко подняла, глядя на тени, ползущие по стене.

– Я слушаю, – прошептала она. – Ты не одна. Я слушаю.


Изабель проснулась с головной болью. Лужайка, городские стены, река – вся округа была окутана плотным белым туманом, светившимся в темноте. Она окоченела, ее одеяла и одежда отяжелели от росы. Долгое время она не могла шевельнуться. Ветер прекратился, и мир погрузился в полную тишину. Ей показалось, что где-то вдали слышится шорох прибоя о гальку. Туман медленно бледнел, тьма уползала на запад. Было очень холодно.

Перед самой зарей ей принесли хлеб, фрукты и вино, и она снова осталась одна, глядя, как солнце встает над морем, его ало-золотое сияние, пробиваясь сквозь облака, окрашивает их в бледно-зеленые тона.

Вскоре толпа начала собираться вновь. Однако на сей раз центром ее внимания была не женщина в клетке. Чуть поодаль возводили виселицу. Изабель с тревогой наблюдала за этим, вжавшись в тень. Солнце поднялось высоко и стало жарко, народ внизу приходил во все большее возбуждение. Это было похоже на ярмарку. Пришел флейтист, люди вокруг него пустились в пляс, Они покупали пироги и пиво и поглощали все это, сидя на траве у виселицы и время от времени ради развлечения швыряя в Изабель камня. Но сегодня они делали это как-то лениво, и ни один камень до нее не долетал.

К полудню шум толпы усилился, и она увидела издалека, что от городских ворот к виселице тащат человека, Изабель привстала на колени и подалась вперед, прижавшись лицом к прутьям решетки. Общее внимание сейчас было приковано к предстоящему зрелищу, поэтому на время ее оставили в покое.

Она с трудом различала фигуру человека у виселицы, окруженного толпой и охраной. Его довольно грубо втолкнули на помост, надели ему на шею веревку. Он держался гордо и прямо, не страшась своей судьбы. Ветер, поднявшийся с моря, отбросил волосы с его лица. На миг она напряглась. Он был слишком далеко, чтобы различить черты, но было в нем что-то знакомое... Потом он отвернулся, и она больше не видела его лица. Через мгновение толпа взревела, и тело повисло в петле.

Изабель закрыла глаза и крепче вцепилась в решетку.

Requiescat in pace[13].

Ее онемевшие губы с трудом выговаривали слова.

– Господи, помилуй нас, Святая Матерь Божья, молись за нас, смилуйся над нами.

Она медленно открыла глаза: несчастного уже сняли и положили тело на землю. Изабель уввдела, как сверкнуло лезвие меча, снова услышала рев толпы, когда кто-то нагнулся и, ухватив голову за волосы, высоко поднял ее над собой.

Она в ужасе отвернулась.

Absolve, quaesumm, Domine, animam famuli tui ab omni vinculo delictorum.

Она скрючилась у холодной каменной стены, обхватив колени руками, и безмолвно заплакала.

Requiem aetemam dona ei, Domine.

Толпа потихоньку редела, представление подошло к концу и оставшиеся внизу, ища развлечения, вновь обратили свое внимание на беззащитную женщину.

Изабель почти ничего не замечала. Камень ударил ее по щеке, и тонкая струйка крови побежала по лицу. Большинство камней не долетало до нее или достигало клетки на излете. Однако шум голосов вывел ее из оцепенения. Она медленно повернулась и увидела, что к ней приближается комендант замка в сопровождении стражи.

– Вам понравилось наше маленькое представление? – Он холодно улыбнулся. – – Таков конец всех предателей – врагов нашего короля.

Изабель молча глядела на него. Без сомнения, он пришел сказать ей, кто был казнен сегодня и полюбоваться ее страданиями. Она снова стиснула кулаки.

Комендант повернулся и кивнул стражникам. В руках одного из них Изабель разглядела окровавленный мешок. Его пронесли по стене туда, где в нескольких ярдах от клетки недавно воткнули и вертикально закрепили в кладке железную пику.

Внезапно она поняла, что они собираются делать, и закрыла глаза.

Послышался мрачный смешок коменданта.

– Общество для вас, леди Бакан – чтобы вам не было так одиноко.

Deprofundis clamavi ad te, Domine...

До нее долетели звуки: слабый хруст костей и скрежет железа, взрыв воплей, свист и улюлюканье внизу, шаги коменданта и стражников, спускавшихся по лестнице, а потом, где-то в вышине, пронзительные крики чаек и карканье успевших собраться ворон.

Собрав всю свою волю Изабель заставила себя открыть глаза: прямо на нее смотрела водруженная на пику голова Найджела Брюса.

Глава тридцатая

Пол разочарованно барабанил в дверь, Потом повернулся и зашагал вниз по лестнице. Он в четвертый раз приходил к квартире на Мюрей Плейс. Может, Клер и была там, когда Маккензи ее обнаружил, но теперь она явно покинула это убежище. Он снова сел в «рейнджровер» и, обуреваемый яростью, начал пробиваться через плотный поток машин в сторону Грассмаркет.

В офисе «Стражей Земли» Джим Кэмпбелл настороженно взглянул на вошедшего Пола, сразу узнав его по фотографиям в газетах.

– Где Форбс? – Пол был не в настроении для любезностей.

Джим встал из-за стола.

– Могу я узнать, кто его спрашивает? – вежливо полюбопытствовал он. Ростом Джим был шесть футов и два дюйма и соответственной ширины в плечах, но на Пола это не произвело впечатления. Он не ответил на вопрос.

– Он связался с моей женой, – отрывисто заявил он, – а я хочу ее разыскать и вернуть.

– Ясно. – Небрежный тон наводил на мысль, что заявления подобного рода здесь в порядке вещей. – Боюсь, что Нейла Форбса сейчас нет в городе.

– А Клер? Где Клер? – Пол шагнул вперед. Его лицо перекосилось от бешенства. – Я был на Мюрей Плейс, но ее там нет.

– Извините, но я не знаю. – Джим улыбнулся. – Если вы оставите номер своего телефона, я передам его Нейлу, когда он вернется.

– Где он? – Пол с трудом сдерживал ярость.

– Уехал по делам. Если вы оставите свои координаты…

– Скажите ему, что я в гостинице «Георг», – огрызнулся Пол. – И передайте, что я намерен встретиться с женой.

Сразу же после того как Пол ушел, Джим потянулся к телефону и набрал номер квартиры Нейла.

– Думаю, тебе лучше знать, что Ройленд вернулся в Эдинбург, – тихо сказал он прямо в трубку. – И дышит огнем и серой.

На другом конце линии послышалось сдавленное ругательство.

– Он знает о квартире на Мюрей Плейс, – медленно продолжал Джим. – На твоем месте я бы никому не открывал дверь и как можно быстрее вывез Клер из города. Она уже видела газеты?

– Еще нет. – Нейл оглянулся через плечо на кухню, где Клер была поглощена приготовлением омлета с грибами. – Я стараюсь их ей не показывать.

– Лучше расскажи ей поскорей. Эта история на всех передовицах. – Положив трубку, Джим вскинул взгляд, когда отворилась дверь, и облегченно вздохнул, увидев Кэтлин. Он боялся, что вернулся Пол.

– Как ты? – Джим широко улыбнулся. Ему всегда нравилась Кэтлин.

– Прекрасно. – Она опустилась в угловое кресло, расстегивая пальто. – Ну, как поживает наш общий знакомый?

– Нейл? – осторожно переспросил Джим. – О'кей. В цейтноте, как всегда.

– Особенно с миссис Ройленд, надо думать. – Она откинулась в кресле. – Между прочим, это не грозный муж пронесся мимо меня в сторону Нетер Боу?

– Боюсь, что да. – Джим пожал плечами. – Похоже, он не собирается сдаваться без боя.

Глаза Кэтлин сузились.

– Так же, как и я, – тихо произнесла она.

– Извини. Я не хотел сказать...

– Я знаю, что ты хотел сказать. – Она встала. – Он сказал тебе, где остановился?

– Нейл только что вернулся из Берика. Думаю, что он... не станет здесь задерживаться и снова уедет в Данкерн.

– Я имела в виду мистера Ройленда, – промурлыкала она.

– В «Георге». – Он смущенно покосился на нее. – Я бы не стал связываться с ним, Кэт. Он кажется довольно мерзкой личностью.

– Так же, как и я, иногда. – Она перегнулась через стол и погладила его по голове. – Так же, как и я.


Вечером Нейл отвез Клер в Данкерн, где ее восторженно встретила Каста. Ни Пол, ни Кэтлин не объявлялись, и, входя в гостиницу в Данкерне, Нейл с облегчением вздохнул. Это было похоже на возвращение домой.

Следующее утро выдалось холодным и серым, Катриона Фрейзер поставила чайник и чашки на поднос, положила рядом газеты, затем подошла к номеру, в котором остановились Клер и Нейл, и постучала.

В комнате была одна Клер, и она еще не вставала. Исподтишка разглядывая прекрасные кружева на ее ночной рубашке, Катриона поставила поднос на стол.

– В газете есть заметка про вас с мистером Форбсом, – застенчиво сказала она. – Там даже есть фотография, где вы оба на последнем митинге.

Клер поднялась на подушках, внезапно побледнев.

– Где? – Она потянулась к газете.

– Вот, прямо на первой странице, – показала Катриона. – Налить вам чаю? – Ей не хотелось уходить, не увидев реакции Клер.

– Пожалуйста, – Клер уставилась на заметку внизу страницы. «Пока банкир Пол Ройленд готовится достойно ответить на серьезные обвинения в мошенничестве в Сити, его жену видят в Шотландии в обществе эколога Нейла Форбса. Их знакомые утверждают, что они неразлучны...»

Клер выронила газету. Отбросила одеяло и потянулась за шлепанцами.

– Где Нейл? – Ее руки тряслись.

– Кажется, он ушел гулять с собакой.

– Спасибо, Кэт. Я позавтракаю внизу, позже. – Схватив в охапку одежду, Клер проскочила мимо удивленной девушки в ванную и принялась торопливо одеваться. Ее лихорадило.

Джек Грант был в конторе гостиницы. Она бросила газету ему на стол.

– Это правда? Мой муж обвинен в мошенничестве?

Джек медленно кивнул.

– Так пишут в газетах. Нейл старался, чтоб вы не узнали об этом как можно дольше. Он не хотел, чтобы вы беспокоились. Пол должен отвечать за себя сам.

Клер опустилась на деревянное кресло. Ее лицо выражало неуверенность.

– Мне, наверное, нужно сейчас быть с ним.

– Зачем? Вы его оставили. – Джек перетасовал пачку счетов и сунул их в стол. – Вы приняли решение, девочка, и не нужно от него отступать. Иначе вы никогда себя не простите. У вас есть Нейл Форбс, хороший человек. Доверьтесь ему.

– Это вы рассказали газетчикам, что мы вместе? – Она все еще хмурилась.

– Вовсе нет. Я лишь сообщил прессе о кампании протеста и дал как можно больше информации. Ведь мы договорились, что так лучше. Но не сказал ни слова о том, что их не касается, да меня и не спрашивали. Но ведь у газетчиков есть глаза! – Он невольно улыбнулся. – Всякий, кто не слеп, увидит, что вы его любите.

Клер улыбнулась.

– А он меня любит? – спросила она.

– Если нет, то он сумасшедший, – ответил Джек. Это было не совсем то утверждение, которое она хотела услышать.

Когда вернулся Нейл с Кастой, она не упомянула о газетной статье, так же, как и он. Позже Джек рассказал ему, что Клер все известно, и Нейл исподтишка наблюдал за ней, стараясь понять, сильно ли она расстроена. Нейл пытался понять, преследует ли ее по-прежнему призрак Изабель. Он замечал, как время от времени она уходит в себя; замечал напряженность, которая внезапно охватывала Клер, когда ей казалось, что он на нее не смотрит, и как она прислушивалась к чему-то отдаленному, недоступному ему. Все это его беспокоило.

Несмотря на дурную погоду, Клер была довольна пребыванием в Данкерне, поэтому, когда пришло время возвращаться в Эдинбург, Нейл оставил ее здесь. О Поле, к огромному облегчению и некоторому удивлению Нейла, не было никаких известий, но он все еще чувствовал, что безопаснее будет держать Клер вдали от столицы. Если бы Пол вернулся в Данкерн, ему бы уже об этом сообщили, поэтому логично было предположить, что Пол все еще в Эдинбурге или уже уехал в Лондон.

– Я вернусь на уик-энд, Клер, – пообещал он. – Тебе нет необходимости ехать. Оставайся в Данкерне. Тебе на пользу здешний воздух, и здесь есть, чем тебе заняться. – Он заметил, что она посвежела, а в глазах появился задорный блеск, вытесняя затравленное выражение. Но главное было в том, что у нее появилось занятие, способное ее увлечь.

Помимо работы, выполняемой для организации «Стражи Земли», она, почувствовав необычайный прилив энергии, стала помогать Джеку в гостинице. Вместе они обдумывали грядущий по весне ремонт, обсуждали возможность некоторой рекламы – небольшой, но достаточной, чтобы увеличить приток посетителей. Шум вокруг нефти уже привлек в Данкерн любопытных и сочувствующих – в субботу на ленче у них было на двадцать человек больше, чем обычно, и они уже получили сотни подписей против добычи нефти под петицией, лежавшей в баре. Но они нуждались в большом количестве отдыхающих и туристов.

– Я буду скучать по тебе. – Она вдруг обняла его.

– Меня не будет всего несколько дней. Обещаю, что вернусь вечером в пятницу, – он мягко отстранил ее. – Клер, тебе нужно научиться обходиться без меня.

– Зачем? – внезапно ее охватила паника. – Зачем? Куда ты собираешься?

– Я никуда не собираюсь, но ты должна научиться стоять на собственных ногах. Ты знаешь, что должна. Без Пола. – Он сознательно назвал его имя. – Без меня и без Изабель.

Она отвела глаза.

– Ты прав. Но что, если приедет Пол?

– Он не приедет. – Нейл сказал это мрачно, надеясь, что говорит правду. – Он должен вернуться в Лондон, чтобы готовиться к защите.


Дэвид и Джеффри Ройленды сидели, глядя на Нейла, в офисе «Стражей Земли». За окном по-прежнему косо падал мокрый снег, и потому оба брата были одеты в теплые пальто. Отличительной чертой одного был старый галстук выпускника Итона, другого – стоячий пасторский воротничок. Ройленды оказались крупными мужчинами и почти заполнили собой маленький кабинет Нейла.

– Нам необходимо видеть Клер, – медленно произнес Дэвид. – Не знаю, объяснил ли вам что-либо наш брат, но она крайне нуждается в специальной помощи. – Он говорил почти покровительственным тоном.

– Она получает необходимую помощь, – Нейл встал из-за стола с карандашом в руках. Перевел взгляд с одного на другого с холодной вежливостью. Их визит оказался для него неожиданным потрясением. – Вы хотите сказать что-нибудь еше?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51