Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дьявольская сила

ModernLib.Net / Политические детективы / Файндер Джозеф / Дьявольская сила - Чтение (стр. 30)
Автор: Файндер Джозеф
Жанр: Политические детективы

 

 


Еще когда я был засекреченным сотрудником ЦРУ, он настоятельно советовал мне обзавестись таким местечком, где можно было бы надежно укрыться, если обстановка уж слишком накалится. Канада показалась нам самым подходящим местом, поскольку она самостоятельная страна и находится по ту сторону границы. Так или иначе дом пустовал, и Пьер сдавал его в аренду иногда на лето, а по большей части зимой, когда можно кататься на лыжах. Сдавал он его всегда от имени мифического канадского рантье, некого Стромболнана. Арендная плата с лихвой окупала его вознаграждение за охрану и расходы на ремонт. Ну а остаток Пьер клал на счет в трастовый банк под проценты, — тут Хэл опять криво усмехнулся и закончил: — Он очень честный малый.

Но тут вдруг без всякой видимой причины Молли опять взорвалась от гнева. Все это время она сидела рядышком со мной, помалкивала и о чем-то думала, как я считал, все еще пребывая в состоянии шока. Но как оказалось, она вовсе не оцепенела, а наоборот, постепенно распалялась от злости.

— Как... Ты мог... так поступить со мной? Как ты мог допустить, чтобы я прошла через такую чертову мясорубку?

— Снупики... — хотел что-то сказать отец.

— Да пропади они пропадом! Скажи лучше, что ты думаешь...

— Молли! — строго прикрикнул отец. — Не распускайся! Держи себя в руках. У меня не было выбора.

Он подобрал под себя ноги, сперва выпрямился на стуле, а затем подался к ней и пристально посмотрел ей в глаза умоляющим сверкающим взором.

— Когда они убили мою дорогую Шейлу, мою любовь... Да, Молли, мы любили друг друга, уверен, тебе известно это, — я сразу же понял, что они очень скоро доберутся и до меня, причем счет шел на часы, а не на дни, и мне надо было срочно уходить в подполье.

— Укрыться от «Чародеев», — заметил я. — От Траслоу и Тоби...

— И еще от полдюжины других влиятельных персон, и от их служб безопасности, от которых так просто не отмахнешься — они тоже не мелочь пузатая.

— А все это так или иначе связано с тем, что происходит в Германии, верно? — поинтересовался я.

— Вопрос довольно сложный, Бен. У меня пока нет фактов...

— А я знала, что ты не погиб, — перебила нас Молли. — Я догадалась об этом в Париже.

В ее голосе звучала какая-то спокойная уверенность, и я удивленно посмотрел на нее.

— Догадалась, когда прочла папино письмо, — продолжала она и тоже взглянула на меня. — Он писал о неожиданной операции аппендицита, после которой вынужден был провести все лето с нами здесь, на озере Трамблан.

— Ну и что? — в нетерпении спросил я.

— А то, что... может, сейчас это звучит тривиально, но я что-то не увидела тогда, в морге, на теле шрама от операции. Лицо было здорово изуродовано, а тело — нет. Ну я установила, что шрам у меня и в памяти не отложился, может, шрам и был, но я что-то его не помнила. Понимаешь, в чем тут дело? Ну а потом, помнишь, я хотела еще раз посмотреть акты экспертизы вскрытия, а все документы оказались опечатанными? По распоряжению прокурора графства Фэрфакс. Ну а я нажала кое на какие пружины.

— Так вот для чего тебе понадобился в Париже факсовый аппарат, — догадался я. Тогда она намекнула лишь, что у нее появились кое-какие соображения относительно убийства отца, идея, как можно прояснить кое-что.

Она согласно кивнула и продолжала далее:

— Любой патологоанатом — по меньшей мере, все, кого я знаю, — держит копии актов в запертом ящике своего стола. Они хранят их на тот случай, если впоследствии возникнет какое-нибудь недоразумение. Тогда можно обратиться к копиям и другим документам, находящимся под рукой. Так что не все возможности были уже исчерпаны. Я позвонила одному своему знакомому патологоанатому из Массачусетского технологического института, а у него был знакомый коллега в больнице Сибли в Вашингтоне, где проводилось вскрытие. Обычный рутинный запрос, верно ведь? Бюрократизмом, говоришь, пахнет? Ну и что? Если знаешь, как нажать на нужные пружины, то обвести вокруг пальца всяких секретчиков в больницах ничего не стоит.

— Ну и?.. — подгонял я.

— Ну и мне переслали по факсу акты вскрытия. И, конечно же, в них упоминался неудаленный аппендикс. С этого момента я знала, что папа мог находиться где угодно, но только не под памятником на деревенском кладбище в графстве Колумбия на севере штата Нью-Йорк. — Она повернулась к отцу. — Ну, так чье же тело лежит там?

— Да одного человека, по ком плакать не будут, — ответил Хэл. — У меня ведь тоже не все ресурсы оказались исчерпанными. — И добавил равнодушным голосом: — Работка эта, конечно, грязноватая.

— Боже мой, — прошептала Молли, склонив голову.

— Но не такая уж поганая, как ты, должно быть, думаешь, — добавил он. — Нужно только тщательно перетряхнуть морги и подыскать неопознанный труп человека примерно одного со мной возраста и физического строения, и — что самое трудное — чтобы было неплохое здоровье при жизни, так как у большинства бродяг всегда куча всяких болезней.

Молли понимающе кивнула и, жалко улыбнувшись, с горечью заметила:

— А если бродяжничество наложило отпечаток и на его облик?

— Облик, особенно лицо, здесь не имеет значения, — пояснил я, — поскольку бродяги погибают по большей части при всяких катастрофах, и лицо их, как правило, оказывается изуродованным до неузнаваемости, верно ведь?

— Совершенно верно, — подтвердил Синклер. — Только с одной поправкой — труп был изменен до неузнаваемости до катастрофы, чтоб вы знали. Гримерам из морга, которым и в голову не приходило, что они гримируют вовсе не Харрисона Синклера, вручили для работы мою фотографию. Будут на похоронах открывать крышку гроба или не будут — это их не касалось, но они старались вовсю, чтобы покойничек выглядел как живой.

— А татуировка на плече? — спросил я. — Родинка на подбородке?

— Ну, это сделать — пара пустяков.

Молли во время этого профессионального обмена мнениями между мужем и отцом сидела и помалкивала, но тут не выдержала и встряла в разговор, сказав с горечью в голосе:

— Да, вот еще что. Труп был здорово обезображен во время автокатастрофы, да еще к тому же началось разложение и он распух и стал бесформенным. — В подтверждение своих слов она слегка кивнула головой и широко улыбнулась, но улыбка была отнюдь не из приятных. Глаза ее по-прежнему метали громы и молнии. — Труп, конечно же, чем-то походил на тело папы, но разве мы его опознавали по-настоящему, поближе? Разве в то время, в тех условиях могли мы внимательно присматриваться к нему?

Она посмотрела на меня невидящим взглядом, как на пустое место. В ее голосе теперь зазвучала зловещая нотка — монотонная, но подкрепленная одновременно чувством твердости, раздражения и сарказма.

— Представьте: приводят вас в морг, выдвигают ящик и открывают крышку — а там труп. Видно лицо, изуродованное при взрыве, достаточно лишь взглянуть на него — и вот, заявление готово: да, это мой отец, вот его нос, насколько мне помнится, а вот его рот, вроде он такой, Господи Боже мой! Себе же ты говоришь: вот оно — моя плоть и кровь, вот тот, кто породил меня на свет Божий, тот, кто катал меня в детстве на спине; я никак не хотела идти на опознание, таким я его никогда не видела, но они заставили меня, ну ладно, так и быть, взгляну последний разок, да и дело с концом!

Отец Молли приложил ребро ладони к загорелому обветренному лицу, в глазах явственно читалась печаль. Он сидел и выжидал, не говоря ни слова.

Я видел, что Молли трудно говорить дальше. Разумеется, она была права. Мне думалось, что сделать чей-то труп похожим на того, кого требовалось опознавать, не такая уж неразрешимая задача — стоит только наложить на лицо соответствующий грим, работа эта так и называется «искусство реставрации».

— Блестяще! — воскликнул я, все еще находясь под впечатлением, как ловко меня провели за нос.

— Но это не моя заслуга, — скромно заметил Синклер. — Идею подали еще наши давние противники из Москвы. Ты, Бен, наверное, помнишь один странный случай, о котором до сих пор рассказывают на лекциях на «ферме»? Это когда русские устроили в Москве в середине 60-х годов публичные похороны в открытом гробу одного высокопоставленного офицера из военной разведки?

Я хорошо помнил этот случай и в подтверждение кивнул.

Тогда Синклер сказал далее, обращаясь главным образом к дочери:

— Ну а мы направили в Москву своих соглядатаев, якобы чтобы выразить соболезнование, а на самом деле посмотреть, кто будет присутствовать на похоронах, сфотографировать скрытыми камерами и еще сделать кое-что. Мы в свое время завербовали его и думали, что он поставлял нам ценную информацию, а на самом деле, как потом оказалось, этот офицер выполнял задание советской контрразведки и все время гнал нам тонко замаскированную дезинформацию. Спустя восемь лет все выяснилось. Оказалось, что этот офицер жив-здоров, а вся эта затея с похоронами тоже была тщательно разработанная советской контрразведкой операция, рассчитанная, видимо, на то, чтобы втереть нам очки и побольнее уязвить. Для проведения похорон с того двойного агента сняли гипсовую маску и ловко наложили ее на какого-то подвернувшегося под руку покойника. В ту пору, в добрые брежневские времена, их высшему руководству ничего не стоило пристрелить любого человека ради нужного дела, так что вполне может статься, что они отдали приказ достать хоть из-под земли труп бедолаги, похожего на «крота». Но точно, конечно же, утверждать я не могу.

— А не проще было бы заявить, — спросил я, — что вы в автокатастрофе обгорели столь сильно, что и предъявить-то для опознания, по сути, нечего.

— Конечно, проще, — объяснил Синклер, — но гораздо рискованнее. Неопознанный труп обычно вызывает всяческие подозрения.

— А фотография? — вспомнила Молли. — Твоя фотография с... перерезанным горлом?

— В наши дни даже такое фото вполне можно сделать, — стал пояснять ей отец, по всему было видно, что он уже устал и непрочь отдохнуть. — Один мой знакомый, который в свое время работал в лаборатории технических средств массовой информации Массачусетского технологического института...

— А, понятно, — догадался я, — ручная ретушь фотографий.

Хэл согласно кивнул, а Молли глядела и ничего не понимала.

Я пояснил:

— А помнишь ли, как пару лет назад журнал «Нэшнл джиогрэфик» поместил на обложке фотографию, на которой пирамида в Гизе оказалась немного подвинутой, чтобы лучше смотрелась?

Молли кивнула головой.

— В определенных кругах снимок вызвал серьезные противоречивые споры — напомнил я. — Ну, в общем, в наше время можно так отретушировать фотографию, что и узнать-то нельзя толком, что на ней сфотографировано.

— Совершенно верно, — подтвердил Синклер.

— А еще и лицо фотографируется таким образом, что внимание при разглядывании карточки сосредоточивается не на том, убит ли человек на самом деле, а каким образом его прикончили.

— Ну что ж, — заметила Молли отцу, — стало быть, обманул ты меня здорово. Я-то думала, что тебя и впрямь убили, что тебе перерезали глотку, а потом инсценировали автомобильную катастрофу, думала, что мой отец погиб от руки убийцы! А он, видите ли, все это время преспокойно отсиживался здесь и наслаждался плаванием под парусом по канадскому озеру. — Голос у нее напрягся, становился все громче и грознее. — Да разве так поступают? Разве это дело — заставлять меня думать, что тебя убили? Разве это дело — поступать так с твоей чертовой дочерью?

— Молли... — попытался заставить ее замолчать Синклер.

— Пугать и травмировать твою собственную дочь? И ради чего все это? — продолжала наступать Молли.

— Молли! — повысил в отчаянии голос отец. — Послушай! Ну пожалуйста, выслушай меня. Суть всего этого — спастись от смерти.

Хэл глубоко вздохнул и начал рассказывать.

65

Смеркалось, в комнате, где мы сидели — с окнами, из которых открывается живописный вид, и обставленной простой мебелью, — темнело. Глаза постепенно привыкали к темноте, но Синклер света не включал, не хотелось и нам подниматься и включать. Мы сидели, еще не придя в себя от изумления, смотрели на его неясные в темноте очертания и слушали.

— Первое, что я сделал, Вен, когда стал директором ЦРУ, — продолжал между тем рассказывать Хэл, — приказал принести из архивов твое опечатанное дело, заведенное пятнадцать лет назад следственной комиссией. У меня всегда были подозрения насчет этого дела, и если ты требовал, чтобы тебя привлекли к суровой ответственности, но тебя ни в чем не обвиняли, то я хотел знать, что же все-таки в действительности произошло в тот день.

Если бы в ту пору, когда я начал снова копать это дело, в мире сохранялись прежние порядки, то выяснить бы ничего не удалось и дело так и осталось бы нераскрытым. Но к тому времени Советский Союз уже перестал существовать и нам стало значительно легче устанавливать контакты с советской разведкой. В материалах расследования упоминалось настоящее имя того парня, который собирался перебежать к нам. Его фамилия Берзин. И вот очень сложными путями, какими — рассказывать не буду, мне удалось установить с ним контакт.

Каким-то образом о его намерении перейти к нам стало известно и его начальству, предполагаю, что Берзин сам признался в этом. Одним словом, Берзина посадили в тюрьму. К счастью, не расстреляли — когда Хрущев пришел к власти, они прекратили расстреливать своих граждан, и хорошо сделали, — ну а впоследствии освободили и сослали на поселение в один захолустный городишко в семидесяти пяти милях к северу от Москвы.

Ну вот, дальше, значит, так. Освободив его из тюрьмы, власти бывшего Советского Союза им больше не интересовались. Таким образом, мне удалось заключить с этим человеком взаимовыгодный договор: я организовал ему вместе с женой побег из страны, а он, в обмен на свободу, передал мне кое-какие материалы, которые тогда, в Париже, намеревался передать нам, — свидетельствующие, что Тоби был, по всей видимости, завербован советскими спецслужбами и работал на них под псевдонимом Сорока.

— А что значит «завербован»? — перебила его Молли.

— А это значит, что он пошел работать на советскую разведку не по идеологическим соображениям, не потому что был приверженцем коммунистических идей, — стал объяснять Синклер. — Вербовка его произошла, видимо, в 1956 году, а может, и раньше. Очевидно, остроглазые кагэбэшники засекли Тоби, что он присваивал деньги из фондов ЦРУ, и поставили перед ним ультиматум: либо сотрудничай с нами, либо мы все расскажем твоему начальству в Лэнгли, а тогда жди последствий. Ну, Тоби и предпочел сотрудничество.

Ну так вот, этот Берзин сказал, что он сохранил микропленку с записью разговоров с тобой и с Тоби, и передал ее мне. Запись подтвердила, что Тоби вел двойную игру, а ты был ни при чем в том кровавом инциденте. Я сделал копию микропленки, а оригинал оставил Берзину на случай, если таковой представится, чтобы он передал его тебе лично, если ты попросишь.

Далее я выяснил, что Тоби с тех пор больше не занимался секретными операциями. Ему поручили вести разные второстепенные проекты, которые представлялись мне бесперспективными и даже пустячными, вроде телепатии, экстрасенсов и тому подобные исследования, и не могли дать практически ничего путного.

— А почему же его не арестовали? — спросил я.

— Это было бы ошибкой, — пояснил Синклер. — Его нельзя было арестовать, пока не выявлены сообщники. Я не мог рисковать и спугнуть их раньше времени.

— Ну ладно. А вот если Тоби — один из тех заговорщиков, — спросила меня Молли, — то почему же тогда он не побоялся подходить к тебе совсем близко там, в Тоскане?

— А потому, что знал, что меня накачали всякими лекарствами и наркотиками, и я ничего толком не соображал, — объяснил я.

— О чем это вы говорите? — поинтересовался Синклер.

Молли повернулась ко мне и многозначительно посмотрела. Я отвернулся и подумал: а стоит ли рассказывать про мой дар Синклеру, хоть он и верит каждому нашему слову? И, уйдя от ответа, сказал:

— В вашем письме объясняется насчет золота и насчет того, как вы помогли Орлову вывезти его. По всему видно, что вы писали письмо после встречи с ним в Цюрихе. А что произошло потом?

— Я понимал, что появление в Цюрихе сразу такого количества золота вызовет немалый переполох, — сказал он. — Но каковы будут последствия — не имел понятия. Поэтому я и направил Шейлу встретиться с Орловым, провести с ним второй раунд переговоров и окончательно утрясти сделку. По возвращении из Цюриха, всего через несколько часов, ее убили в Джорджтауне, в нескольких шагах от собственного дома.

Сердце мое было разбито, я не на шутку перепугался — стало быть, очередь за мной. Я понимал, что из игры мне так просто не выйти, ибо влез в нее по самую макушку и даже выше. Своими глазами я видел, как за золото разгоралась борьба, которую, очевидно, затеяли «Чародеи». К тому же я, по сути, ничего не соображал — находился в шоке, никак не мог оправиться от утраты Шейлы.

Хотя лица Хэла в темноте уже не было видно, по смутным очертаниям его фигуры я догадывался, что он искренне переживал, вспоминая прошлое, но находился ли в возбужденном состоянии, сказать наверняка не мог. Во всяком случае, сосредоточившись, я попытался настроиться на волну его мыслей и уловить их, но ничего не получалось, так как я сидел от него на порядочном расстоянии.

— Ну а потом они заявились и по мою душу, — между тем продолжал он рассказывать. — Буквально спустя несколько часов после убийства Шейлы двое вломились в мой дом. Но я был настороже, под подушкой хранил пистолет, ну и, само собой, одного из убийц уложил на месте, другой же уцелел... он отскочил в сторону. Ясно, однако, что он старался не просто прикончить меня, а убить более изощренным способом: так, чтобы все выглядело как несчастный случай. Поэтому и действовал как-то скованно и нерешительно.

— И вы пошли с ним на мировую? — догадался я.

— Как это? — не поняла Молли.

— Верно, мы договорились, — ответил Хэл. — Я заключил с ним сделку. В конце концов, у шефа ЦРУ ведь тоже имеется кое-что в запасе, не так ли? По сути дела, я перекупил его, как меня учили, еще когда я был сопливым стажером. В моем распоряжении имелись деньги на непредвиденные расходы, и я смог наскрести для него приличную сумму, а что еще более важно — обеспечить ему безопасность.

Ну так вот: от него-то мне и стало известно, что и задание убить меня он получил от Траслоу, и Шейлу убил тоже он по заданию того же Траслоу. И золото чуть было не уплыло из моих рук, из рук американского и российского правительств, и чуть не оказалось в руках «Чародеев». Траслоу уже начал подготовку к тому, чтобы подвести меня под монастырь, для чего изготовил поддельные фотографии, где я якобы снят на Каймановых островах, сфабриковал подложные проездные билеты и прочие фальшивки. Он намеревался убить меня, а затем взвалить на меня вину за пропажу золота.

Затем я узнал, что Траслоу погряз вкупе с другими в коррупции, что он один из клики «Чародеев», и понял, что он не успокоится, пока все золото не попадет ему в руки, и что я должен исчезнуть.

Для этого первым делом я изготовил фотографию, убедительно свидетельствующую, что я мертв. Эта фотография понадобилась и наемному убийце в качестве убедительного доказательства моей смерти, чтобы содрать с Траслоу обещанные полмиллиона долларов. И вот в один прекрасный день я «умер», поскольку похожий на меня человек погиб в результате автокатастрофы. Ну а убийца получил полное алиби. Для него это была очень выгодная крупная сделка, как и для меня тоже.

— Ну, а где же он теперь? — спросила Молли.

— Не знаю. Думаю, что где-то в Южной Америке. Возможно, в Эквадоре.

И впервые за весь вечер я услышал голос мысли Хэла, четкий и звучный, как звон судового колокола: «А я сделал так, что его убили».

* * *

Теперь отдельные фрагменты стали составляться в единую картину, многое прояснилось, и я решился прервать повествование Синклера.

— А что вам известно, — спросил я, — об одном наемном убийце, немце по происхождению, по кличке Макс?

— Ну-ка, обрисуй его.

Я кратко описал его внешность.

— А-а. Альбинос, — сразу же догадался Хэл. — Так мы называли его. Настоящее его имя — Иоганн Хессе. До падения Берлинской стены он в штази считался ведущим спецом по мокрым делам.

— А что сталось с ним потом?

— А потом он исчез. Пропал где-то в Каталонии на пути в Бирму, где надеялся получить убежище и надежно укрыться, как укрылись там некоторые его товарищи по штази. Мы считали, что он решил начать уединенную жизнь.

— А стал наемным убийцей на службе у Траслоу, — заметил я. — Еще один вопрос: вы предполагали, что «Чародеи» отыщут золото?

— Да, само собой. Но я бы ничуть не огорчился.

— А как же?..

Синклер лишь усмехнулся и пояснил:

— А я спрятал номер счета в нескольких местах, куда, был уверен, они обязательно заглянут. В сейфы в офисе и дома, в папки текущих дел. Зашифрованный счет, разумеется.

— Чтобы придать ему правдоподобный вид, — догадался я. — Но разве не мог объявиться такой умник, который догадался бы, как переделать форму пассивного вклада в ликвидную и дать распоряжение о его переводе? Скрытно, разумеется?

— Да, но вклад был внесен совсем на иных условиях. Прежде всего для того, чтобы сделать его активным, то есть ликвидным, требовалось, чтобы я (либо мои законные наследники) и Траслоу лично явились в банк и распорядились об изменении формы вклада. Но если Траслоу заявился бы самолично в Цюрих, то его появление там не осталось бы незамеченным.

— Теперь понятно, почему Траслоу хотел, чтобы мы поехали в Цюрих, — воскликнул я. — И почему его люди пытались убить меня, раз уж я перевел вклад из пассивного состояния в активное. Но ведь для этого вы должны были иметь своего надежного человека в «Банке Цюриха».

Синклер вяло кивнул головой и устало сказал:

— Мне нужно поспать. Пойду-ка посплю, устал что-то.

Но я не отставал с расспросами:

— Так он все же побывал там? И вы засекли его посещение? Иначе зачем же вы положили там записку о «Банке де Распай»?

— А для чего ты оставил мне в этом банке фотографию? — живо спросила Молли.

— А просто на всякий случай, — ответил ей отец. — Если бы меня выследили здесь и убили, то надо было, чтобы кто-нибудь — желательно вы оба — приехал сюда и разыскал документы, спрятанные в этом доме.

— Так, стало быть, у вас есть доказательства? — поинтересовался я.

— У меня есть подпись Траслоу. Его люди глаз не спускали с Орлова, а я, насколько он знал, был убит — на это от Траслоу большой храбрости не требовалось.

— Жена Берзина, ну та пожилая больная женщина, посоветовала мне разыскать Тоби. Она сказала, что он не прочь сотрудничать.

Синклер медленно поднялся с раскладного стула, опустив глаза. Он начал клевать носом.

— Может, и так, — ответил он. — Но два дня назад Тоби Томпсон у себя дома загремел с крутой лестницы. В полицейском протоколе говорится, что колесо его кресла-каталки зацепилось за угол ковра. Я же сильно сомневаюсь, что это случайность, но все равно: так или иначе его в живых нет.

От такой новости мы с Молли потеряли дар речи секунд на двадцать — тридцать. Я оставался в растерянности, не понимая, какие чувства обуревали меня: разве можно сожалеть о смерти человека, который убил твою жену?

Молчание нарушил Синклер:

— Завтра утром у меня встреча с Пьером Лафонтеном, мы должны уладить кое-какие срочные финансовые дела в Монреале. — Он улыбнулся. — Между прочим, в «Банке Цюриха» понятия не имеют, сколько золота находится в его хранилище. Вклад был внесен на сумму пять миллиардов долларов. Но несколько золотых слитков исчезли — тридцать восемь, если быть точным.

— А что же случилось с ними? — задала вопрос Молли.

— А я их украл. Просто унес и продал. По тогдашнему курсу чистыми я выручил немногим больше пяти миллионов долларов. Учитывая, сколько всего золота хранится в этом хранилище, никто пропажу и не замечает. Ну а я считаю, что эта сумма — своеобразные комиссионные, выплаченные мне — и вам тоже — российским правительством.

— Как ты мог... такое? — ошеломленно прошептала Молли.

— Но это же всего-навсего крошечная толика, Снупики, — оправдывался Синклер. — Какие-то жалкие пять миллионов «зеленых». Ты же сама всегда говорила, что мечтаешь открыть клинику для бедных детишек, правда ведь? Вот тебе и деньги на клинику. Да ладно вам, что значат какие-то жалкие пять миллионов по сравнению с десятью миллиардами, верно ведь?

Все мы здорово подустали, и вскоре я с Молли уже спал в одной из свободных спален дома. В бельевом ящике нашлось чистое и выглаженное постельное белье, правда немного припахивающее плесенью.

Я прилег рядом с Молли, надеясь немного поспать, проснуться через часок-другой и на свежую голову наметить план действий на следующий день. Но вместо часика-другого проспал несколько часов, а проснулся оттого, что мне приснилась какая-то машина, ритмично издающая непрекращающиеся глухие стуки, словно вечный двигатель, а когда я поднялся и увидел в запыленном окне луну, то понял, что мои сны обрели плоть в форме гула и стука, доносящегося откуда-то извне. Гул мало-помалу все усиливался.

Ритмические постукивания — вамп-вамп-вамп — звучали как-то уж слишком знакомо.

Да это же звук работающего винта вертолета.

Звучит так, будто вертолет приземлился где-то совсем рядом. Может, поблизости находится частная вертолетная площадка? Вроде нигде не было видно. Я подошел поближе к окну, чтобы выглянуть, но оно выходило на озеро, а звук мотора раздавался с противоположной стороны дома.

Выскочив из спальни в гостиную и подбежав там к окну, я увидел, что и в самом деле с маленькой площадки на нашей усадьбе взлетает вертолет. Теперь я разглядел, что это специально заасфальтированная вертолетная площадка, а днем я ее почему-то не заметил. Может, кто-то прилетел? Кто же, интересно знать?

«А может, наоборот, — пронзила меня мысль, — кто-то улетел?»

Кто же? Хэл, кто же еще.

Рывком распахнув дверь в его спальню, я увидел, что постель пуста. Она была даже застелена: либо он застелил ее перед уходом (что маловероятно), либо не ложился спать вовсе (что больше похоже на правду). Рядом с гардеробом лежала небольшая аккуратная стопка белья, будто он бросил ее в спешке.

Да, он ушел. Ушел тайком, среди ночи, намеренно не предупредив нас об этом.

Но куда же он направился?

Почувствовав, что кто-то еще появился в спальне, я резко обернулся — Молли. Она стояла в недоумении, одной рукой протирая глаза, а другой — задумчиво теребя волосы.

— Где же он, Бен? Куда он ушел?

— Понятия не имею.

— Но в вертолете-то разве не он улетел?

— Думаю, он.

— Он же говорил, что собирается встретиться с Пьером Лафонтеном.

— Среди глубокой ночи? — заметил я и подбежал к телефону. Быстро отыскав номер телефона Пьера, я позвонил ему. К телефону на том конце провода долго не подходили, наконец сонным голосом отозвался сам Пьер Лафонтен.

Я протянул трубку Молли.

— Мне нужно переговорить с папой, — проговорила она.

Ответ я не расслышал.

— Он говорил, что утром намерен встретиться с вами в Монреале, — сказала Молли.

Опять Молли выслушивает ответ.

— Ой, Боже мой, — наконец вымолвила она и повесила трубку.

— Ну что там? — встревоженно спросил я.

— Он сказал, что думал прийти сюда повидаться с Хэлом дня через три. А в Монреале они и не собирались встречаться ни сегодня, ни завтра, и вообще разговора об этом не было.

— Зачем же он говорил нам неправду? — в недоумении задал я вопрос.

— Бен, смотри-ка!

Молли держала в руках конверт, адресованный ей, который она обнаружила под стопкой белья. Внутри конверта лежала второпях написанная записка:

"Снупики! Простите меня, пожалуйста, и поймите... я не мог сказать вам, знал, что вы всеми силами стали бы удерживать меня, поскольку уже потеряли однажды. Потом вы все-таки поймете.

Люблю вас, папа".

Молли, хорошо зная характер своего отца, а точнее — его приверженность скрупулезно собирать и хранить всякие документы и бумаги, кинулась искать и в конце концов нашла то, что искала: в одной из комнат, которую Хэл приспособил под свой рабочий кабинет, в письменном столе лежала тонкая коричневая папка, растягивающаяся гармошкой. В ней среди разных личных бумаг, которые ему, по-видимому, были нужны для затворнической жизни — банковских счетов, расписок, фальшивых удостоверений личности и прочей мелочи, — оказались и несколько листочков, из которых выяснилась следующая картина.

В почтовом отделении в близлежащем городке Сент-Агат Хэл держал под чужим именем абонементный ящик, через который в последние две-три недели он получил несколько документов.

Одним из таких документов оказалась фотокопия расписания слушаний специального сенатского комитета по разведке, которые должны вестись открыто и передаваться по телевидению по всей стране. Одно из таких слушаний назначено сегодня на вечер и должно проводиться в Вашингтоне, в сенате Соединенных Штатов, в Капитолии, в Оленьем сенатском административном здании, в зале номер 216.

Один из пунктов повестки дня был подчеркнут красным фломастером: сегодня перед комитетом в 19.00 — до срока остается чуть меньше пятнадцати часов — должен предстать «неизвестный свидетель».

Теперь я понял все.

— Вот уж поистине нежданный-негаданный свидетель! — громко пробормотал я.

66

Молли даже закричала от испуга.

— Нет, — кричала она. — Боже мой, нет! Он же...

— Мы должны остановить его во что бы то ни стало, — перебил я ее причитания.

Теперь все встало на свои места, все приобрело зловещий смысл. Очередная жертва наемных убийц — Харрисон Синклер: неожиданный свидетель — это он.

Так вот какова ужасная ирония судьбы: Синклер, которого мы считали похороненным, неожиданно оказался живым, а теперь, всего через несколько часов, его все же убьют.

Молли (которую, должно быть, эта весть ошарашила не меньше, чем меня) сжала ладони и, приложив их ко рту, прикусила костяшку указательного пальца, как бы пытаясь удержать рыдания. Затем она принялась стремительно метаться по кабинету, потеряв голову и выписывая бесцельные круги.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33