Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествия во времени (№3) - Ты так прекрасна!

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фетцер Эми / Ты так прекрасна! - Чтение (стр. 6)
Автор: Фетцер Эми
Жанры: Исторические любовные романы,
Альтернативная история
Серия: Путешествия во времени

 

 


Какой-то шум заставил Викторию повернуться: оказалось, Рэйф рухнул на пол. Шон же все еще сжимал кулаки.

На несколько секунд в салуне воцарилась гробовая тишина. Взгляды всех присутствующих были устремлены на Шона. Молча постояв над поверженным противником, тот бросил на стол пару монет и двинулся к двери.

Рэйф не сразу пришел в себя. Сначала раздался слабый стон, затем он пошевелился, повернулся на бок и с трудом встал на колени. Изо рта его сочилась кровь. Подняться сам он не мог и потому просительно поднял руки, чтобы ему помогли. Бэкет поспешно подошел к пострадавшему, дружески похлопал по спине, помог выпрямиться и проводил до дверей салуна. Виктория не слышала, что говорил Бэкет, Рэйф только слабо кивал. Ей подумалось, что в подобном состоянии парень не сделает и двух шагов: просто рухнет как подкошенный да так и останется лежать на земле.

Бэкет жестом приказал пианисту продолжать, и в салуне почти мгновенно зазвучала веселая музыка. Оглядев зал, хозяин салуна заметил Велвет за столиком Виктории и направился к ним.

Виктория поднесла кружку к губам, стараясь прикрыть лицо, и долго отхлебывала, как бы растягивая удовольствие.


— Надеюсь, ты не испугалась? — раздалось совсем рядом.

Взяв Велвет за руку, Бэкет низко наклонился, чтобы запечатлеть деликатный поцелуй. Виктория глазам своим не поверила — как этот монстр смел изображать из себя благородного рыцаря?!

— Я боялась, что начнется драка. Синие глаза Бэкета метнулись к двери.

— Не могу понять, что они не поделили. — Он вздохнул, и вновь его лицо осветилось любезной улыбкой: — Как себя чувствует Ди?

— Лучше, но она еще не отдохнула.

— Пусть завтра же навестит доктора Макларен. Ты не могла бы проследить за этим?

— Конечно.

— Я знал, что ты согласишься. — Подняв руку, он жестом попросил принести бокал шампанского. — И сообщи мне о результатах. А как насчет ответа на мое предложение?

Велвет подняла на него глаза.

— Да, Алдженон. Я тебе сообщу.

Кивнув, Бэкет отошел от столика. Теперь Виктория могла перевести дух.

— Что еще за предложение?

Оглянувшись по сторонам, Велвет придвинулась ближе.

— Предлагает мне купить «Жемчужину». Ты можешь представить меня в роли совладелицы салуна?

— Здорово! — «Но с чего бы Бэкету так расщедриться? — подумала Виктория, глядя, как хозяин заведения прощается с постояльцами, желая им доброй ночи. — Может, предлагая долю, он хочет развязать себе руки?»

Как только Бэкет исчез за дверью своей комнаты, Виктория поспешно попрощалась с Велвет и вышла на улицу. Она решительно зашагала по дощатой мостовой, и тут, опережая ее, стремглав пробежали двое. Один из них случайно задел девушку плечом с такой силой, что, даже постороннившись, она едва удержалась на ногах. В ней тотчас проснулось желание ответить грубияну, но она быстро взяла себя в руки. К тому же было уже поздно и ей хотелось спать.

Предвкушая сладкое забытье, Виктория ускорила шаги.

Однако внезапный, полный боли стон заставил ее остановиться. Нахмурившись, детектив обернулась, пытаясь определить, откуда доносится звук, затем торопливо направилась к загону для лошадей. Было уже темно, однако она разглядела фигуру сидящего у конюшни человека. Увидела она и пистолет в его руке.

Человек поднял пистолет, в лунном свете жутко сверкнуло дуло. Какое-то мгновение Виктория думала, что целью является она, но сидящий мужчина приложил оружие к своей голове и щелкнул предохранителем. Виктория стремительно бросилась вперед.

Глава 10

Всю дорогу до ранчо Крис проклинал себя за то, что позволил посторонней ввязаться в расследование. Да, она сделала несколько удачных замечаний, но это еще не основание, чтобы совать нос не в свое дело.

С трудом подавляя зевоту, Крис неприязненно следил, как Виктория осматривает окрестности. Что, черт побери, она здесь ищет? Неужели считает, что убийца Келли Гэллоуэй прячется от нее среди этих деревянных обломков?

Опустившись на колени, Виктория ткнула карандашом в утоптанную землю. Здесь повсюду валялись обломки загона, откуда несколько дней назад удрала тысяча тонн отменней-шей говядины.

Снова поднявшись на ноги, девушка внимательно вгляделась в какой-то клочок на кончике карандаша. Крис нахмурился:

— Похоже, ты нашла кусок ее халата…

Виктория молча отправила находку в полотняный мешочек, затем бросила взгляд на наручные часы и широким шагом направилась к коровнику. Его ворота тоже были разбиты. Здесь девушка снова опустилась на колено, подняла здоровенную палку и внимательно осмотрела ее конец.

— Никого здесь не было после трагедии? Посерьезнев, шериф отрицательно покачал головой. Что такое здесь найдет она, чего не смог обнаружить он?

— Шон не открывал даже нам. Он заперся в доме и не отдавал ее тело. Когда он все-таки открыл, она уже была приготовлена для похорон. — Крис опустил голову, вспомнив, как жутко было изуродовано прекрасное лицо Келли.

— Когда это случилось? Он посмотрел на нее в упор.

— За два дня до ареста Мэйсона.

«Теперь ясно, почему он на меня так накинулся», — подумала Виктория, внимательно оглядывая плотно утоптанную копытами землю.

Внезапный выстрел, расколов утренний воздух, заставил девушку прижаться к земле. Крис же даже не вздрогнул от резкого звука. Повернувшись, он направился к дому, на пороге которого, широко расставив ноги, замер Шон Гэллоуэй. В руках он сжимал ружье.

— Убирайся с моей земли, шериф!

— Спокойнее, Шон, — поднял руку Крис. — Мой друг Джейк, — Свифт повернул голову к Виктории, — полагает, что знает причину смерти Келли.

Девушка уловила сомнение в голосе шерифа и не на шутку разозлилась. Именно злость заставила ее резко подняться и решительно двинуться к Шону.

Гэллоуэй направился им навстречу, глядя на Викторию так зловеще, как забойщик смотрит на быка.

— Где твоя собака? — поинтересовался Крис.

— Я похоронил ее вместе с Келли.

Было видно, как сильно Шон переживает смерть своей жены, но Виктория постаралась отбросить всякую жалость — они с шерифом прибыли сюда по делу. Она уже замерила расстояние между местом, где была убита Келли, и домом и вычислила, что шагом это расстояние покрывается за три минуты. Теперь уже можно сделать кое-какие предположения.

— Пожалуйста, поправьте меня, если я что-то напутаю. Шон повесил ружье на плечо и с удивлением уставился на паренька.

— Итак, Келли поднялась с кровати по нужде, отвязала собаку. Но когда собака…

— Аттикус. Виктория кивнула.

— Но Аттикус куда-то исчез, и она пошла его искать. — Девушка пожала плечами. — Очень странно — ну, убежала куда-то собака, чего тут тревожиться? — Она бросила взгляд на коровник, затем снова повернулась к Шону: — Шериф говорил, что вы слышали волчий вой?

Шон кивнул, буравя ее настороженным взглядом.

— А мог завыть не волк, а ваша собака?

Подняв брови, хозяин на секунду задумался, затем снова бросил на Викторию пристальный взгляд. Зеленые, налитые кровью глаза, страшная щетина, угрюмое выражение лица — девушку даже пот прошиб, что было очень неприятно под маской.

— Возможно, — произнес он наконец. — Я выскочил из дома, когда стадо уже умчалось. Топот звучал, как шторм. Я и представить не мог, что произошло, пока… — Он на миг опустил глаза и глубоко вздохнул. — Аттикус лежал рядом с Келли, когда я их нашел. — Он замолчал, видимо, стараясь отогнать неприятные воспоминания.

— Я думаю, она услышала собачий вой и отправилась узнать, в чем дело. И вот здесь она кого-то увидела. — Виктория показала на отпечатки ботинок, ведущие мимо коровника к воротам. — Смотрите, у ботинок невероятно тупые носы. — Она показала на упавшую ограду. — Там я нашел отпечатки маленьких туфелек — значит, Келли шла вдоль ограды. Следы Аттикуса я нашел только у ворот. — Шон и Крис разом наклонились, разглядывая отпечатки подошв. — У вас, например, носы ботинок острые, у шерифа тоже, а вот носы моих ботинок округлые. Теперь посмотрите сюда. — Виктория показала им палку, которую держала в руках. — По-видимому, Аттикус залаял, когда увидел чужого. За что поплатился жизнью: его убили вот этой палкой. Потому вы и слышали вой.

— С чего ты взял? — недовольно буркнул Крис. Виктория нахмурилась. Уж от него-то этого она никак не ожидала!

— У Аттикуса был бело-коричневый окрас? Шерсть длинная? — тут же спросила она Шона.

— Да, он был колли, — ответил Шон дрогнувшим голосом. В глазах его отразился благоговейный страх.

— Клочья шерсти остались на обломке палки. А вот и кровь видна. Все остальные, — она показала на лежащие на земле жерди, — разбросаны скотом. — Виктория протянула палку Крису, и он сам убедился, что кончик побурел от крови. — А эту палку он подобрал не здесь. Очевидно, гангстер подготовился заранее, зная, что на ранчо есть собака.

Сведя брови на переносице, Шон удивленно взглянул на Криса.

— Гангстер — это преступник, — авторитетно пояснил тот.

— Разыскивая Аттикуса, Келли, вероятно, увидела злоумышленника, а там, где она шла, — как раз узкий проход для скота. Когда ворота открыли, стадо смело и ее, и ворота, и ограду.

Шон провел рукой по лицу. В глазах его застыл ужас.

— Очень сожалею, мистер Гэллоуэй. Я слышал, вы очень ее любили.

Хозяин скорбно кивнул.

— Но почему же она не побежала? — произнес он. — Келли всегда прекрасно владела собой. — Он поднял глаза на Криса: — Ты ведь знаешь, она боялась только змей.

Шериф перевел взгляд на Викторию, ожидая от этой проницательной женщины каких-либо убедительных объяснений.

— Что-то ее очень удивило, мистер Гэллоуэй. Например, то, что злоумышленник ей хорошо знаком.

— Рэйф! — прошипел сквозь зубы Шон, с силой сжав ружье.

— Я нашел его прошлым вечером, после того как вы ударили его в салуне. Он сидел у конюшни, но добрался туда не сам. — Встретившись глазами с Крисом, Виктория словно прочла в его глазах: «Что же ты не рассказала мне об этом раньше?» — Тем вечером на меня, не разбирая дороги, налетели двое: очень уж спешили, хотели остаться незамеченными. Видимо, они избили его до бессознательного состояния, надеясь, что виновным сочтут Шона. — Она посмотрела Гэллоуэю прямо в глаза. — Все видели, как вы его ударили. Когда я нашел Рэйфа, он едва дышал и собирался покончить счеты с жизнью.

Шон сделал шаг к Джейку.

— Он мертв?

Виктория отрицательно мотнула головой.

— Я отвел его к Велвет.

— Но зачем он это сделал?

— Задолжал много денег.

— Боже, Рэйф прекрасно знал, что я готов дать ему сколько угодно, отдал бы все до последнего цента.

— Гордость не позволила Вы уже дали ему часть «Сердца Дублина».

— Нет, он сам его заработал.

— Может быть. Рэйф сказал мне, что должен компании «Флэт Пик» за оборудование. Думаю, когда вы не согласились продать свою жилу, кто-то решил вынудить вас сделать это. Потеряв весь скот, вы бы разорились и были бы вынуждены продать «Сердце Дублина». Келли же погибла по чистой случайности.

— У тебя есть доказательства? — спросил Крис, глядя на нее каким-то странным взглядом.

— Кроме следов ботинок и слов Рэйфа? И этого? — Она кивнула на окровавленный конец палки. — Нет. Рэйф сказал, что у него в мыслях не было ничего дурного. — Голос девушки дрогнул. — Он так близко к сердцу принял смерть Келли, что решил умереть.

Шон застыл, так и не убрав палец со спускового крючка. Виктория подумала, что она, вероятно, смотрелась так же над мертвым Коулом.

— Он связан и никуда не уйдет, мистер Гэллоуэй, — произнесла Виктория.

— Хорошо, — буркнул Шон. — Значит, будет прекрасной мишенью.

— Нет!

По его удивленным глазам она поняла, что крикнула женским голосом. Но Шон не обратил внимания, он уже шагал к коровнику.

Виктория повернулась к Крису.

— Это был несчастный случай. Рэйфа подставили. Останови его!

Шериф не двинулся с места.

— Он его не убьет…

— Если бы Рэйф успел нажать на спуск, обвинили бы Шона. На это и рассчитывали.

— Понятно. — Губы шерифа сжались.

— А если я не права?

— Ты права, сама это знаешь. Виктория покачала головой:

— Все равно надо проверить, подходят ли его ботинки, есть ли у него алиби на ту ночь, надо допросить его. Мы должны…

— Мы ничего не должны, — отрывисто бросил Крис, решительно направляясь к Шону, который уже седлал лошадь. Схватив владельца ранчо за плечо, шериф развернул его и нанес сильнейший удар в челюсть. Тот упал как подкошенный.

— Что, черт возьми, ты делаешь? Крис склонился над неподвижным телом.

— Путь успокоится. А Рэйфа я пока спрячу за решеткой.

— А что ты хочешь сделать с этими негодяями из «Флэт Пик»?

— Это уж мое дело, Вик… — Он поднял на нее глаза. — Джейк.

В этом коротком слове ясно прозвучала неприязнь — ему не нравилось так ее называть.

Нагнувшись, шериф связал руки Гэллоуэя веревкой. Затем вскочил на лошадь и, сорвавшись с места, перевел ее в галоп.

Назад Виктория ехала медленно. Удар шерифа в челюсть был столь внушительным, что теперь девушка уже побаивалась встречи с ним. То, что женщина с легкостью распутала дело, в котором он не смог разобраться, явно вывело блюстителя закона из себя. Не мог же он знать, что их разделяет сто двадцать пять лет развития криминалистики.

Остановившись возле конторы шерифа, Виктория устало соскользнула с лошади, привязала повод и шагнула в прохладу дома в тот самый момент, когда Ноубл с грохотом закрыл дверь тюремной камеры. Увидев Джейка, помощник шерифа широко улыбнулся:

— Чертовски удачное расследование, Джейк. — Он энергично пожал руку Виктории.

— Я старался, мистер Бичем, — сказала она, пытаясь разглядеть, кто те двое, что сидели в одной камере с Рэйфом. Ноубл перехватил этот взгляд.

— Рэйф нам рассказал, как эти двое его обрабатывали. Они признались почти сразу, я никому и руку сломать не успел.

«Владельцы „Флэт Пик“, — решила Виктория. Одного она наконец узнала: именно он налетел на нее в тот злополучный вечер.

— Осталось только найти их босса, — добавил Ноубл, оглядываясь на заключенных.

Викторию удивил взгляд Рэйфа: мрачный, враждебный — словно, решив спасти его от самоубийства, она совершила тяжкое преступление.

— Так значит, моя версия подтвердилась? — спросила Виктория шерифа.

— О да, — охотно отозвался Ноубл, прежде чем это сделал Крис.

Чувствуя себя как на иголках под сумрачными взглядами Рэйфа и шерифа, Виктория направилась к двери.

— У меня полно дел, — пробормотала она, потянувшись к двери.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вбежала молодая женщина. Вспомнив, что на ней наряд Джейка, Виктория на шаг отступила, любезно предлагая женщине пройти. При появлении незнакомки все присутствующие, включая и находившихся в тюремной камере, поспешили подняться со своих мест. Та лишь нетерпеливо махнула рукой, разрешая всем сесть, и повернулась к шерифу.

— Не хотелось бы вас беспокоить, Крис… — начала она с чуть заметным британским акцентом.

— Опять то же самое?

— По всей видимости. Я наняла сторожа, поскольку Рейд уехал из города, но его нашли без сознания и с окровавленной головой.

— Что украли на сей раз?

Порывшись в ридикюле, женщина вынула сложенный листок.

— Настойка опия, экстракт мака.

— Кто-то решил хорошенько повеселиться, — подал голос Ноубл.

Виктория поняла, что перед ней — доктор. Женщина-врач?! В 70-х годах девятнадцатого века редкая женщина отваживалась на такое.

— Простите, доктор…

Дженни Макларен удивленно повернула голову:

— Да?

Виктория приподняла шляпу:

— Джейк Фэррел, мэм. Не могли бы вы сказать, для чего используют эти наркотические средства?

— Ну, это очевидно. С их помощью облегчают сильную боль и, конечно, используют при операциях.

— Больше ничего не взяли?

Виктория буквально почувствовала, как помрачнел Крис.

— Кое-какие очень дорогие приборы.

— А что брали раньше?

— В прошлый раз ничего не успели. Я появилась вовремя и выгнала их вон.

— Доктор чертовски здорово владеет ножом, Джейк, — г довольно хмыкнул Ноубл.

За эту любезность доктор отплатила помощнику шерифа ослепительной улыбкой.

— Но как же используют эти средства похитители? — Виктория подумала, что этот вопрос скорее относится к ее, двадцатому, веку.

— Ну, если их украли для своих нужд, то можно переработать в порошок, а затем использовать для укола в вену.

— Господи! Кто же захочет колоть себя иглой по соб-твенной воле? — изумился Ноубл.

— Наркоман, — ответили обе женщины одновременно.

Виктория знала, что именно из мака изготавливают и героин, и морфий. Причем оба средства смертельны, если нарушить технологический процесс их изготовления. Скорее всего так и произойдет: преступники похитили собственную смерть.

И тут она вспомнила!

— В отеле был один человек, высокий и худой, который нюхал какой-то порошок, — повернулась Виктория к Крису. — Мне об этом говорила горничная отеля, Клара Мэрфи. — Шериф насмешливо скривился, но девушка ничуть не смутилась. — Она нашла в его номере множество пустых пузырьков с каким-то белым налетом на стенках.

— Он занимался очисткой! — воскликнула Дженни.

— В комнате он устроил настоящий разгром, словно с ума сошел. Слуга отеля, мальчик двенадцати лет, может дать полное описание.

— Вы же сказали, он уехал? — произнесла Макларен, удивленно переводя взгляд с незнакомца на шерифа.

— Если он обокрал ваш кабинет, значит, находится где-то неподалеку, — ответил Крис. — Я пошлю помощника, пусть последит за вашим домом, Дженни. Когда должен вернуться Рейд?

— Сегодня. — Доктор расплылась в улыбке.

— Ну, тогда я за вас спокоен.

— О, ради Бога, Крис, я вполне способна позаботиться О себе сама. Я только боюсь, что украденным кто-нибудь воспользуется для неблаговидных целей.

— А меня больше беспокоит ваша безопасность. Если с вами что-либо случится, Рейд мне голову оторвет!

По комнате раскатился смех Дженни, звонкий, как колокольчик. Лица мужчин тотчас озарились улыбками. И тут доктор, поднявшись на цыпочки, запечатлела на щеке шерифа поцелуй. Сердце Виктории так и забилось от ревности. Но это был не последний удар. Приблизившись к Крису, Дженни зашептала ему на ухо какие-то непонятные гортанные слова. Они еще и секретничают на языке индейцев!

Затем Дженни подошла к камере и сочувственно посмотрела на распухшее лицо Рэйфа.

— Сегодня же приведи ко мне этого человека, Крис. Ему нужна медицинская помощь.

— Обязательно, — буркнул тот.

Дженни же направилась к двери, но на мгновение остановилась, окидывая благодарным взглядом снова поспешно вскочивших мужчин. Джейк распахнул перед ней дверь.

— Спасибо, мистер Шэррел. Вы очень учтивы.

Виктория кивнула, как это сделал бы любой мужчина на елова прелестной женщины, и миссис Макларен исчезла за порогом. Виктория же застыла в дверях, недоумевая, как достичь столь легкой походки, двигаясь с целым гардеробом на плечах. Нет, у нее никогда не появится и малой толики женственности этой леди. Однако долго тосковать ей не пришлось: на дороге показался какой-то всадник, и, напрочь забыв г про всякую осанку и грацию, Дженни, взвизгнув от радости и подобрав юбки, припустила к нему что было мочи. Тот поспешно соскочил, и через мгновение женщина уже блаженствовала в его объятиях. Они неплохо смотрелись: Дженни и ее муж-здоровяк гигантских размеров, с широкими плечами и длинной, по пояс, бородой. Таких мужчин Виктория не видела никогда в жизни.

— Шериф, а Джейк-то — сопляк сопляком, но как помогает! За один день раскрыл два преступления! — восторженно воскликнул Ноубл.

— Да, — мрачно отозвался Свифт. — Мои поздравления, Джейк.

О, эти слова дались ему с большим трудом. Виктория вернула очки на переносицу и по-мальчишески шмыгнула носом.

— Я просто хотел помочь.

Почесывая руку, она толкнула дверь плечом и направилась прочь.

К ее удивлению, шериф последовал за ней.

— Ну что, довольна? *

— Простите? — Его тон ей не понравился. — А, поняла. Не можешь пережить, что я определила, как погибла Кел-ли. И что мне посчастливилось работать в отеле, где обосновался наркоман.

— Любопытно было бы узнать, откуда у тебя столь обширные познания о наркотических средствах, убийствах, следах крови и шерсти на вещественных доказательствах? Кто ты?

— Н-ну… Человек с широкими интересами.

— Странными интересами.

— Что поделаешь. — Она повернулась, чтобы уйти, но Крис с силой повернул ее к себе. — Шериф, вы же видели, , как я работаю кулаками. Пропустите. Он испытующе вгляделся в ее лицо

— Что-то слишком много ты умеешь для женщины. — Он прямо-таки исходил злостью. — Черт! — Свифт окинул взглядом ее фигуру, она чуть не съежилась от этого взгляда. — А женщина ли ты вообще?

Виктория замерла. Застыла как неживая. Удивленно взглянув ей в глаза, Крис заметил в них отчаянную боль. Ему стало не по себе.

Она вдруг с силой вырвала руку.

— Наверное, нет.

Глава 11

Ударь он ее по лицу, вряд ли было бы больнее. Да, в ней давно нет ничего женского. Ничего. Она этого не хотела, так сложилась жизнь. Просто плыла по течению, впрочем, может, в этом и была ее вина.

Теперь даже этот человек, на которого она явно произвела впечатление при их первой встрече у реки, относится к ней с подозрением и недоверием. Странно, что ее это так сильно задевает.

Опустив голову, чтобы Свифт не видел навернувшихся на глаза слез, Виктория зашагала прочь. Он-ее не окликнул, и потому на сердце стало еще тяжелее.

Пять лет назад, когда она была вне себя от горя, ей казалось, что подобное не повторится. Она ошиблась. Боже, как она ошиблась!

Закусив губу, Виктория с трудом добралась до кузницы и, только войдя внутрь, опустилась на землю и дала волю слезам. «Черт бы тебя побрал!» — простонала она сквозь рыдания.

И тут ей в голову пришла неожиданная мысль. Виктория тут же поднялась, залезла в рундук с сеном и вытащила с самого низа заветный рюкзак. Затем решительно направилась в отель, поскольку в грязной, вонючей кузнице переодеваться ей не хотелось. Очутившись в своем номере, она сняла маску Джейка и посмотрела в зеркало. Лицо местами чуть покраснело от раздражения. Надо бы дать коже отдохнуть, но не сейчас. Если Айви Лиг ищет совладельца для своего салуна, значит, он хочет развязать себе руки для какого-то нового преступления.

Она не будет больше терзаться переживаниями из-за Криса Свифта. Ей надо поймать Айви Лига.

Схватить и доставить его обратно.

Какой же он осел!

Шагая обратно к конторе, Крис поносил себя последними словами. И что он сболтнул-5 Просто вывело из себя то. что надо все время обращаться к ней, как к мужчине. Хотя в этом ли истинная причина? Он и впрямь воспринимал Викторию как молодого парня; она ни разу не ошиблась даже при появлении доктора. Скорее всего злила та легкость, с которой она раскрыла два преступления, заставив его, шерифа, почувствовать себя зеленым юнцом.

А может, причина и не в этом? Виктория когда-то произвела на него большое впечатление — там, в лесу, и позднее, когда спасала жизнь Лаки. Неужели зависть к ее талантам вынуждает так ненавидеть?

Надев шляпу, Крис пригладил пятерней волосы.

Осел и дурак! Конечно, она женщина. Иначе ему не хотелось бы сейчас прижать девушку к себе, покрыть лицо поцелуями, почувствовать ее отклик, сорвать с нее маску… А может, он ненавидит эту дурацкую маску?

Дойдя до конторы, шериф с силой распахнул дверь, прошел к своему столу и тяжело опустился на стул. К счастью, Ноубл увел задержанных в одну из внутренних камер. Не хотелось, чтобы кто-либо видел его в такую минуту.

Но спустя какое-то время помощник вернулся.

— Что ты наговорил этому парню? — спросил он.

— А не ты ли стыдил меня, что я похож на заботливого папашу? — буркнул Крис, не поднимая глаз.

— Эх, хороший малый, зря ты его так…

Крис скрипнул зубами. Мало ему собственных терзаний!

— Шел бы ты… спать.

Слова прозвучали жестко, как приказ. Не оглядываясь, Ноубл повесил ключ на крючок.

— Не забудь отвести Рэйфа к доктору. Свифт поднял тяжелый взгляд:

— К доктору вернулся муж. Немного позже.

Муж. Жена. Люди с постоянными привязанностями в этом непостоянном мире. Впрочем, ему ли кого-то осуждать — он сам всего за день своими руками порвал все нити, связывающие его с двумя женщинами.

Шериф недовольно поморщился — запах щелока бил в нос, а скребок, которым Виктория чистила пол, словно царапал по зубам. Стоя на коленях, девушка работала так яростно, как будто стремилась дотереть доски до дыр.

Крис негромко кашлянул.

— Да? — Она не оторвалась от своего занятия и даже глаз не подняла.

— Виктория ..

На секунду она устало замерла.

— Поживее, шериф! Я очень занята.

— Нам нужно поговорить.

— Вы вчера уже достаточно сказали.

Виновато моргнув, Свифт стащил с головы шляпу.

— Я хотел бы принести свои извине…

— Не надо! — вскочив на ноги, Виктория бросила швабру в ведро с водой. Все вокруг обдало брызгами. — Ты сказал, что думал. Ничего, слыхала и похуже, и от тех, кто знал меня много дольше. Но я знаю, кто я, и меня не волнует, что обо мне говорят. Ни ты, ни кто-либо другой. Я здесь работаю. Понятно? Работаю — и только.

Было видно, что она не простила обиды, и тем не менее разговаривала вполне сдержанным тоном. Ну и самообладание!

— Что это за работа — мыть полы и подвергать свою жизнь риску? — Крис бросил взгляд на намокший подол ее юбки.

Виктория поняла, что проболталась. А все эмоции. Ну что ж, он услышит правду. И отвяжется наконец: уж очень эта правда неприглядна.

— Я работаю в сыскном агентстве. — Девушка помолчала, ожидая, пока до него дойдет. — Зарабатываю на жизнь выслеживанием преступников и доставкой их в полицию.

Шериф ошеломленно молчал. Ему даже не пришло на ум спросить, кого именно сейчас преследует Виктория. Мало ли в стране бандитов, за чью голову обещана награда. Его поразило, что поимкой преступников может заниматься эта худенькая женщина. И что таким образом она зарабатывает на жизнь. Ему, шерифу, никогда бы и в голову не пришло что-либо подобное.

Виктория принялась выжимать тряпку, мышцы на ее руках напряглись. Да, красная огрубевшая кожа… Похоже, он больше ничего не услышит. Пропасть, возникшая между ними, стала еще шире.

Частный сыщик.

Все же ему следовало догадаться.


Остановившись у доски объявлений, Виктория всмотрелась в лица объявленных в розыск преступников. У нее осталась последняя маска, и ей совсем не хотелось, чтобы ее новый облик напоминал кого-нибудь из конокрадов.

К несчастью, шериф не оставил ее в покое. Дважды встретив Викторию на улице, он оба раза пытался с ней заговорить, и оба раза она молча прошла мимо. Зачем поддерживать это знакомство? У него будет своя жизнь, с дочерью какого-нибудь фермера; она же вернется в двадцатый век и лично посмотрит, как Айви Лиг сядет на электрический стул. Хотя лучше было бы поступить с ним по местной традиции: просто повесить.

Виктория устало потерла затылок, стараясь держать голову прямо. Сказывалось постоянное недосыпание, и это было опасно, потому что ей нельзя допускать ошибки в этом смертельном поединке.

Все же профессиональное чутье оставалось таким же острым, и именно благодаря ему Виктория не увидела, а почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Резко обернувшись, она заметила Криса. Сердце ее тревожно забилось.

Вызывая удивленные взгляды, девушка тотчас бросилась прочь. Стук каблуков по деревянной мостовой казался ей таким громким, как звон молотов в кузнице. Только ступив на мягкий ковер гостиницы, она успокоилась. Половицы жалобно скрипнули и затихли.

«И что я бежала? Такая трусиха!»

Ее не оставляло ощущение, что он идет следом. Казалось, легкий ветерок из открытой двери доносит до нее хвойный аромат его одеколона. Подхватив оборки платья, Виктория крепко зажмурилась и взмолилась о том, чтобы шериф здесь не появился и ее покинули странные чувства к нему. Навсегда.

Она обернулась к двери. Никого. Наверное, ее молитвы были услышаны. Странно, но радости она не испытала.

— Пусть Ангус изложит мне все в письменной форме. Только, ради Христа, попроси его писать разборчиво, — буркнул Крис.

— Да, сэр! — отозвался Ноубл. И снова склонился над листом бумаги, тяжело опершись локтями о стол. Не прошло и минуты, как он озадаченно почесал затылок и отложил листок в сторону, чтобы взяться за новый.

— Сет уже вернулся?

— А что такое?

— Отвечай на вопрос, Ноубл! — прикрикнул Крис. — Где его черти носят?

— Может, возвращаясь сюда, он решил поспать или отошел куда-нибудь по нужде?

— Пока дело не кончено, отдыхать не будет никто! Не успел он договорить, как дверь распахнулась и в комнату вошел молодой парнишка.

— Ты опоздал, — сделал ему замечание шериф. — Ну-ка, живо беги, отпусти Томаса, а то он из-за тебя с голоду подохнет!

Помощник, резко развернувшись, споткнулся о порог.

— Что это ты гавкаешь на всех последнее время? — недовольно пробурчал Ноубл.

Подняв глаза, шериф многозначительно прищурился, но помощника эта молчаливая угроза ничуть не испугала.

— Не знаю, какая вожжа тебе под хвост попала, но скоро ты, парень, останешься без помощников. Или успокойся, или заткнись!

Таким тоном позволял себе разговаривать один лишь Ноубл. Всем остальным это могло стоить их белозубой улыбки.

Крис зло уставился в пустоту. А не бросить ли все к чертям и не рвануть ли к Анжеле? Нет, не у Анжелы он хотел бы сейчас оказаться. Но Виктория с ним даже не разговаривает. Последний раз и головы в его сторону не повернула.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20