Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пришествие Ночи (№2) - Дисфункция реальности: Угроза

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Гамильтон Питер Ф. / Дисфункция реальности: Угроза - Чтение (стр. 38)
Автор: Гамильтон Питер Ф.
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Пришествие Ночи

 

 


К тому времени когда платформа перевалила кряж, за которым находился Коастук-РТ, дождь начал стихать и обзор улучшился. Келли окинула взглядом широкую, ровную долину с возделанными террасами по обеим сторонам. Территория почти в двадцать квадратных километров была очищена от первозданной растительности, преобразована в орошаемые уступы и засажена молодыми кустами ригара. Само поселение представляло собой несколько сотен идентичных коричневых башен, расходившихся концентрическими окружностями вокруг центральной парковой зоны.

Удерживая платформу над тропой, Реза повел ее вниз по склону. На плантации среди изумрудно-зеленых кустов работали многочисленные тиратка из касты возделывающих. Они подрезали ветви, выпалывали сорняки, расчищали неглубокие дренажные канавы. Ростом возделывающие уступали солдатам, но их кряжистые тела говорили о большой выносливости, свойственной быкам или пахотным лошадям. Проскользнули и двое охотников — тиратка из этой касты не превосходили размерами псов Резы, но смертоносная грация движений заставляла предположить, что встреча с любым из них не обрадовала бы и крокольва. При их появлении солдаты издали серию гудящих и свистящих звуков, заставив охотников свернуть в сторону.

Первые признаки нанесенного ущерба стали видны, как только платформа спустилась в долину. У нескольких башен внешнего кольца были снесены вершины, а от пяти остались лишь торчащие из груд мусора огрызки. Отметины от ожогов образовали на стенах строений варварские черные граффити.

В полях по обе стороны дороги чернели обугленные воронки — очевидный результат применения взрывчатых субстанций. Вероятно, здесь каста солдат завязала с нападавшими бой. Саму дорогу уже почти восстановили, а вокруг поселения на расстоянии примерно ста метров от наружных башен возвели земляной вал. Работа над ним продолжалась — возделывающие и сейчас орудовали лопатами, любую из которых не поднял бы даже Сивелл.

— Отставьте свое транспортное средство здесь, — прозвучал из процессорного блока синтезированный голос, когда они оказались в двадцати метрах от глиноземной насыпи.

Реза остановил двигатели и заблокировал силовые ячейки. Дождавшись, когда люди спустятся на землю, солдаты повели их к деревне.

Вблизи башни выглядели сугубо утилитарными строениями, окна всех четырех этажей были расположены на строго выверенных одинаковых уровнях. Возводили их строители — самая крупная из специализированных каст. Пережевывая почву и смешивая порошок с клейкой эпоксидной субстанцией, вырабатываемой их ротовыми железами, они получали пластичный прочный и гладкий строительный материал, постройки из которого выглядели так, словно в готовом виде вышли из гигантской печи для обжига. Имелись и признаки современных удобств — солнечные батареи над уцелевшими крышами, обрывки металлических труб, валяющиеся среди развалин, застекленные окна.

Почва вокруг каждой башни была возделана, и деревянные подпорки поддерживали путаницу желтых лоз, завезенных с тиратканских планет. Мощеные дороги окаймляли плодовые деревья, густые кроны которых обеспечивали тень и прохладу. Между жилыми башнями располагались строения поменьше — силосные башни и мастерские. У полуоткрытых круглых дверей стояли тележки и даже маленькие силовые вагонетки.

— Трудно сказать, кто находится на более высоком уровне развития, люди или тиратка, слишком уж мы разные… — Келли начала заносить свои соображения и впечатления в ячейку памяти. — Их солдаты, не говоря уж об охотниках, обладают превосходными боевыми качествами, однако одержимые нанесли им большой урон. Под обломками наружных башен оставались непогребенные тела павших представителей служебных каст — все силы были брошены на укрепление поселения. Это представляло собой вопиющее нарушение обычаев, однако те, кто принимал здесь решения, видимо, предпочли соблюдению ритуала срочные меры безопасности. — Если на валу ведется активная работа, — продолжала Келли, — то внутри поселение словно вымерло. Улицы пусты, ни один возделывающий так и не появился. Солдаты, однако, уверенно ведут нас к центральному парку. Судя по звукам, там уже находится большое количество тиратка. Во всяком случае, мне кажется, что доносящийся оттуда размеренный, то очень громкий то стихающий свист издают в унисон несколько сотен особей…

Солдаты вывели людей на одну из радиальных дорог, тянувшуюся мимо башен к парку, посреди которого находилось огромное, совершенно немыслимое с виду сооружение из тускло-серебристого материала. На первый взгляд оно представляло собой диск диаметром в сто метров, поставленный на перевернутый конус, вершина которого лишь касалась земли. Идентичный, абсолютно симметричный конус находился на диске, и его вершина была устремлена в небо. В лучах закатного солнца строение отливало огненным золотом. Шесть казавшихся невероятно легкими арочных контрфорсов подпирали края диска, не позволяя чудовищной громаде упасть.

Трое людей в изумленном молчании взирали на впечатляющий артефакт. При ближайшем рассмотрении оказалось, что работа над ним не завершена. Тяжеловесные строители взбирались по контрфорсам на диск, а оттуда к еще не покрытой органическим цементом — внутренний каркас оставался на виду — вершине установленного на диск конуса. По мере застывания цементной корки другие строители обрызгивали ее маслянистой слизью, которая, высыхая, превращалась в нечто вроде серебристой глазури.

Цепкий профессиональный взгляд Келли переместился от странного строения к парку, оказавшемуся изрядно раскопанным: видимо в спешке строители добывали материал для своего сооружения прямо из-под ног. И именно там, вокруг вершины перевернутого конуса, во множестве столпились возделывающие. Они сидели прямо в грязи, а их короткие антенны горделиво топорщились, издавая размеренный, ритмичный свист, в котором, как казалось, звучали боль и мольба. Существа, подвергшиеся нападению безо всякой на то причины, были потрясены и растеряны. Подобные чувства испытали бы на их месте и любые другие обитатели галактики, однако это не объясняло ни странного сборища, ни странного сооружения. Келли провела поиск во всех разделах справочной системы, однако там указывалось на отсутствие у тиратка какой-либо религии, а ни о чем похожем на диковинную комбинацию из диска и конусов даже не упоминалось.

— Я счел бы это общей молитвой, да только знаю, что у нет никаких богов, — датавизировал Реза.

— А может, это что-то вроде общегородского собрания? — предположила Ариадна. — Сидят и обсуждают, как поступить с нами, с дикими людьми.

— Ничего они не обсуждают, — возразила Келли. — Это больше похоже на песню.

— Тиратки не поют, — заметил Реза.

— А для чего может потребоваться такой диск? Никакого входа в нижний конус не видно, но он определенно полый. Монолит не мог бы так стоять.

— Я вообще не смогла найти никаких сведений о том, чтобы их соплеменники когда-либо возводили что-то подобное. И почему они занялись этим сейчас? Строительство такой махины потребовало огромных усилий, которые было бы куда разумнее направить на создание оборонительных сооружений.

— Думаю, через минуту ты сможешь спросить у них об этом сама, — промолвил Реза, положив руку ей на плечо.

Солдаты остановились, поравнявшись с внутренним кольцом башен. Все окна были запечатаны черными пузырями, двери завалены цементными глыбами, возделанные участки перед домами сплошь покрыты цветочными коврами.

Отделившийся от толпы возделывающий направился им навстречу. Сравнивая существо с изображениями, хранящимися в ее памяти. Келли так и не смогла определить пол: похоже, внешне самки отличались от самцов лишь тем, что были чуточку покрупнее. Приближавшийся возделывающий превосходил любого из солдат ростом примерно на полметра, его чешуйчатая шкура была на несколько оттенков светлее, а спинная грива аккуратно подстрижена. Основным признаком, отличающим возделывающих от вассальных каст, служили короткие черные антенны и ряд болтавшихся на шее, как пустые кармашки, сосков, выделяющих программирующие химические секреты, однако длинные гибкие пальцы указывали на способность этого существа пользоваться сложными приборами и инструментами.

Потом она приметила стелющуюся позади него прозрачную пленку, видимую лишь потому, что ее, подобно пыльце, покрывающей крылья земного мотылька, припорошил сыпавшийся с его боков бронзовый порошок.

Возделывающий остановился рядом с несшим процессорный блок солдатом, и его внешняя губа изогнулась, высвистывая долгую мелодию.

«Как на флейте играет», — подумала Келли.

— Меня зовут Вабото-ЙАУ, — перевел его свист процессорный блок. — Мне поручено говорить с вами от имени Коастук-РТ.

— Я Реза Мейлин, командир боевой разведывательной группы. Служу по контракту с КОЛ.

— Ты действительно можешь помочь нам в обороне?

— Прежде всего мне необходимо получить некоторое представление о том, что случилось, и с кем нам придется иметь дело.

— Не далее как вчера звездный корабль «Санта-Клара» доставил сюда новых тиратка и новое оборудование. Очень нужное. В обмен забрал новый урожай ригара. И тут последовало нападение. Ничем не спровоцированное. Обезумевшие люди захватили космолет. Убито двадцать три возделывающих и сто девяносто тиратка из служебных каст. Поселению нанесен ущерб. Ты можешь видеть это сам.

Реза задумался о том, как повели бы себя люди, подвергнись человеческое поселение подобному нападению чужаков. Разве они впустили бы к себе представителей того же народа, что и нападавшие, чтобы объяснить им ситуацию? Вот уж нет, никоим образом. Реакция людей была бы совершенно иной.

— Сколько было нападавших? — осведомился Реза, поежившись под пристальным взором стеклянных светло-коричневых глаз возделывающих.

— Их численность точно не установлена.

— Хотя бы приблизительно.

— Около сорока.

— Что? Он хочет сказать, что все это натворили сорок человек? — пробормотала Ариадна, но Реза знаком велел ей умолкнуть.

— Пускали ли они в ход нечто вроде белого огня?

— Белый огонь? Да. Но не настоящий огонь. Элементальный. Тиратка раньше не подозревали, что люди обладают элементальными способностями. Соприкасаются со стихийным началом. Но нападавшие в ходе атаки меняли свое обличье. Непредсказуемые изменения внешнего облика озадачивали воинов. Людям даже удалось захватить одного солдата в плен. Прежде чем нападения удалось отразить, нам был нанесен большой урон.

— От имени КОЛ я приношу глубочайшие извинения.

— Какой прок погибшим от извинений? Почему мы не были проинформированы о наличии у людей элементальных способностей? Посольское семейство, представляющее тиратка в Ассамблее Конфедерации, будет поставлено в известность. Тиратка никогда не вступили бы в Конфедерацию, будь им известна правда.

— Прошу прощения, однако правда состоит в том, что эти люди действовали под влиянием чуждых сил, установивших контроль над их телами и сознанием. В норме мы не обладаем названными способностями. Они чужды нам, так же как и вам.

— Компания Освоения Лалонда должна убрать всех элементалов прочь. Тиратки на станут жить на одной планете с элементалами.

— Мы бы и рады. Но в данный момент наши возможности ограничены: следует подумать о том, как остаться в живых. Элементалы уже контролируют весь бассейн Джулифф. Нам нужно где-то укрыться и переждать время до прибытия звездного корабля. Улетев, мы сможем проинформировать о случившемся Конфедерацию.

— Звездные корабли завязали на орбите сражение. В небе зажглось двойное солнце. Ни один корабль не улетел.

— Один улетел. И вернется за нами.

— Когда?

— Через несколько дней.

— Хватит ли у корабля энергии, чтобы уничтожить элементальное облако? Оно пугает тиратка. Мы неспособны с ним справиться.

— Нет, — сокрушенно ответил Реза. — Уничтожить облако звездному кораблю не под силу, — он упорно отгонял мысль о том, что если все рассказанное Шоном Уоллесом правда, это может оказаться не под силу никому.

Тиратка издал шумный гудок, чуть ли не вой.

— Облако явится сюда, — перевел блок. — Оно поглотит нас всех, возделывающих, детей, служителей. Всех до единого!

— Но вы можете уйти! — подала голос Келли. — Отступайте, держась впереди облака.

— Невозможно отступать бесконечно. Рано или поздно облако нас накроет.

— А зачем вы здесь собрались? — поинтересовалась Келли, указывая на сборище разводителей. — И что это за штуковина?

— У нас мало сил, — ответил тиратка. — Мы не обладаем элементальными способностями, и против людей-элементалов нам не устоять. Отстается одно — воззвать к Спящему Богу. Мы восхваляем его, возвещая нашу веру и преклонение. Но, увы, он не откликается на наш зов.

— Я и не знала, что у вас есть бог.

— Семейство Сипет-АФЛ хранит память о временах путешествия на летающем корабле «Танжунтик-РИ». После нападения они сделали свои воспоминания общими, дабы мы все объединились в молитве. Спящий Бог наша единственная надежда на спасение. А этого идола мы воздвигли в подтверждение нашей веры.

— Он такой? — спросила Келли. — Ваш бог выглядит именно так?

— Да. Таким он предстает в воспоминаниях. Это Спящий Бог.

— Ты хочешь сказать, что тиратка на «Танжунтик-РИ» действительно видели Бога?

— Нет. Мимо Спящего Бога пролетал другой корабль. Не «Танжунтик-РИ».

— Значит, Спящий Бог находился в космосе?

— Зачем тебе это знать?

— Я хочу выяснить, может ли Спящий Бог уберечь от элементалов и нас, или же он поможет только тиратка, — уклончиво ответила Келли, думая о том, насколько невероятно все происходящее. Ожившие мертвецы и тайны, которые тиратка хранили со времен, предшествовавших земному ледниковому периоду. Ведь их арк-корабли находятся в полете самое меньшее две тысячи лет.

— Он поможет нам, потому что мы его просим, — ответил Вабото-ЙАУ.

— А в ваших легендах так прямо и говорится о появлении Бога-спасителя?

— Это не легенды! — сердито загудел разводитель. — Это истина. Легенды у людей. Люди лживы. Они становятся элементалами. Но Спящий Бог сильнее, чем ваша раса. Он сильнее всего живого.

— Почему вы именуете его «Спящим»?

— Тиратка говорят правду. Лгут люди.

— Значит, когда ваш корабль обнаружил его, он спал?

— Да.

— Так с чего вы решили, будто он достаточно силен, чтобы спасти вас от элементалов?

— Келли! — с раздражением окликнул ее Реза. Вабото-ЙАУ снова загудел, и солдаты беспокойно зашевелились, буравя взглядами неугомонную журналистку.

— Спящий Бог силен. Люди узнают. Люди не должны становиться элементалами. Спящий Бог проснется. Он отомстит за страдания всех тиратка.

«Келли, заткнись! — датавизировал Реза. — Это приказ!» Спасибо, что поведал нам о Спящем Боге, — сказал он вслух, обращаясь к Вабото-ЙАУ.

Келли умолкла, сердито поджав губы.

— Спящему Богу снится Вселенная, — сказал возделывающий. — Ему ведомо все происходящее. Он услышит наш зов. Он ответит. Он явится.

— Ничуть в этом не сомневаюсь, — дипломатично отозвался Реза. — Однако элементалы могут повторить нападение еще до прибытия Спящего Бога.

— Мы знаем. Мы молимся неустанно.

Вабото-ЙАУ издал скорбную трель и повернулся к диску.

— Теперь вам известно, что случилось в Коастук-РТ. Можете вы помочь нашим солдатам обороняться?

— Нет, — Реза услышал, как вздохнула Келли. — Наше оружие не столь мощное, как у ваших солдат. От нас не будет толку.

— Тогда уходите.


Мощные электрические, магнитные и электромагнитые поля пульсировали и искрились в самом внешнем из колец Мурора, в зоне, имевшей восемь тысяч километров в диаметре. Пыль, так долго удерживавшаяся в неподвижности, взорвалась множеством фонтанов и вихрей, закруживших вокруг вращающихся в бесконечном танце скальных обломков, каковые и составляли основу кольца. Внизу, на расстоянии ста семидесяти тысяч километров, бурлил и клубился плотный свод облаков. Эпицентр погружения «Леди Макбет» в круговерть взбудораженных частиц все еще испускал тревожное голубое свечение, в то время как холодящие волны статики смывали редеющий молекулярный туман, оставшийся от мгновенно испарившихся камня и льда.

Чудовищная энергия, выброшенная двигателями звездного корабля и боевыми излучателями, не могла рассеяться мгновенно. На это требовалось долгое время, а полного возвращения к изначальному состоянию пространства можно было ожидать лишь через месяцы. Пока же сфера термального и электромагнитного возбуждения генерировала помехи, непреодолимые для любых зондирующих сенсоров.

Из чего следовало, что на «Маранте» и «Грамине» имели весьма туманное представление о том, что происходило под клокочущей поверхностью. Они держались в десяти километрах над туманной границей, там, где валуны и ледяные глыбы сменялись сначала мелкими камушками, а потом пылью. Их сенсорные лучи пронизывали слой возбужденных частиц под корпусами и на протяжении примерно пары километров обеспечивали четкое изображение. Потом оно становилось все более и более расплывчатым, а на расстоянии семи километров не оставалось ничего, кроме пелены электронной «слякоти».

Управлявшие звездными кораблями одержимые приступили к поисками исходя из точных координат места погружения «Леди Макбет». «Маранта» снизила свою орбиту на пять километров, тогда как «Грамин» поднялся на такое же расстояние выше. Потом они медленно разошлись в разные стороны от источника голубого света.

Никаких признаков ускользнувшей добычи, никаких свидетельств того, что «Леди Макбет» уцелела после столкновения с кольцами, обнаружить не удавалось. Не попадалось и обломков, что, впрочем, едва ли могло вызвать удивление. Выброс плазмы при взрыве корабельного двигателя наверняка превратил большую часть корпуса в облако частиц, а чудом сохранившиеся фрагменты разбросал по всему кольцу, в котором, учитывая его размеры, могли затеряться обломки не только одного корабля, но и целой эскадры.

Кроме того, поискам мешало специфическое взаимодействие энергетических зарядов их тел с бортовыми системами. Сенсоры работали на пределе возможностей, ибо к сбивавшему их настройку наружному энергетическому хаосу добавлялись постоянные силовые всплески внутри.

Однако поиски продолжались. Локализация обломков и вправду представлялась делом почти невозможным, но уцелевший звездный корабль должен был излучать тепловые и силовые потоки, а также генерировать магнитное поле. А стало быть, если «Леди Макбет» не погибла, то в конечном счете неизбежно будет обнаружена.


Солдаты-тиратка сопровождали платформу до тех пор, пока она не перевалила ограждавший долину Коастук-РТ кряж. Сильный, устойчивый ветер гнал с востока набухшие дождевые тучи, и Реза спешил добраться до второй платформы прежде, чем снова разразится ливень. И небо, и земля впереди казались серыми, тогда как с севера как будто по воздуху плыла сделавшаяся вдруг легкой, как пух чертополоха, тускло светящаяся магма, наползало красное облако.

— Почему? — спросила Келли, как только они остались позади. — Ты же видел, как хорошо они вооружены. С ними мы были бы в безопасности.

— Во-первых, Коастук-РТ находится слишком близко от басейна Джулиффа. Как сказал твой приятель Шон Уоллес, облако расширяется и доберется до долины гораздо раньше, чем вернется Джошуа. Во-вторых, держать оборону в такой долине — тактическое самоубийство. Всякий занявший позицию на кряже может беспрепятственно бомбардировать поселение, пока оно не сдастся или, что более вероятно, до полного разрушения. Было бы разумно превратить гребень в наружный оборонительный рубеж, но он получился бы слишком длинным. Имеющегося числа солдат и охотников для защиты склонов не хватит. Сейчас Коастук-РТ полностью открыт для всякого, кто возьмет на себя труд нанести удар, а тиратка, вместо того чтобы готовиться к сражению, возводят космических истуканов и устраивают молебны. Нам вся эта бредятина ни к чему, тем паче что сами по себе мы имеем больше возможностей уцелеть, поскольку не только хорошо вооружены, но и мобильны. Поэтому завтра с утра мы займемся именно тем, что присоветовал Джошуа, — будем двигаться. Через горы.

Яростный дождь потешался над мощными, монохромными лучами прожекторов, обрезая их на расстоянии пяти, самое большее шести метров. Он сделал невидимыми и луну, и красное облако, и даже обвислую траву под планширом. Пилоты осуществляли управление, полагаясь лишь на навигационные блоки, и для того, чтобы по своему же недавнему маршруту вернуться к первой приречной башне, им потребовалось минут сорок.

Подключив полуметровый циркулярный резак к левой локтевой розетке, Сивелл занялся блокировавшей вход глыбой органического цемента. Из-под резака повалил пар и посыпался рыжий песок.

Келли вошла четвертой. Стоя в затхлой темноте, она откинула капюшон, встряхнула руками и устало пробормотала:

— Боже мой, с изнанки куртка такая же мокрая, как и снаружи. Я в жизни не попадала под такой дождь.

— Да, ночка нынче ненастная, — произнес позади нее Шон Уоллес.

Реза прошел сквозь прорезанный Сивеллом овал с двумя рюкзаками оборудования и ТИП-карабином на плече.

— Пат, Сэл, проверьте все помещения! — распорядился он. Фентон и Риалл вбежали в башню следом за своим хозяином и тут же принялись отряхивать шкуры, обдав всех брызгами.

— Просто замечательно! — буркнула Келли, безуспешно пытаясь вытереть укрепленные на поясе скользкие от воды блоки не слишком сухой футболкой. — Пат, можно, я пойду с тобой?

— Конечно.

Расстегнув сумку, Келли достала световой стержень, и тьма расступилась. Использование инфракрасных визоров не поощрялось Коллинзом и допускалось лишь в случае крайней необходимости.

Они находились в центральном холле башни, откуда в другие помещения вели арочные проемы. Начинавшийся от дальней стены скат спирально поднимался наверх: согласно сведениям из дидактической памяти, тиратка не использовали лестниц со ступенями.

Последовав за Патом и Йонгом вверх по винтовому пандусу, Келли уловила движение за спиной — Шон Уоллес не отставал от нее. Он снова оказался одетым в полетный костюм, причем, как с завистью отметила она, совершенно сухой. А вот ее защитные брюки хлюпали на каждом шагу.

— Вы не против, если я пойду с вами, мисс Келли? Сроду не бывал в подобных местах.

— Нет.

— Этот ваш мистер Мейлин, он из тех, которые все делают по книжкам. Башня, небось, была запечатана невесть сколько времени. Что ценного можно здесь найти?

— Мы не узнаем этого, пока не посмотрим, не так ли? — отозвалась она.

Изнутри башня выглядела странно: совершенно необычная мебель и утварь, весьма походившая на человеческую. Однако технических устройств практически не было, а основным материалом служило дерево. Тиратка, как оказалось, были великолепными плотниками.

Снаружи, словно подчеркивая, что они находятся в замкнутом, изолированном и чуждом мирке, барабанил по стенам дождь. Судя по всему, особям из служебных каст выделялись особые помещения, и в некоторых комнатах — Келли так и не решила, можно ли называть их конюшнями, — где, скорее всего, размещались солдаты, сохранилась обстановка. В целом создавалось впечатление, будто башню не забросили, а просто оставили до поры до времени, что при нынешних обстоятельствах не особо успокаивало.

На втором этаже обнаружились первые тела — троих их касты домашней прислуги, особей того же размера, что и возделывающие, пятерых охотников и четверых солдат. Их высохшие тела превратились в сморщенные, обтянутые кожей мумии. Келли очень хотелось потрогать хоть одну из них, но она боялась, что та рассыплется в прах.

— Надо же, — понизил голос Шон Уоллес. — Сколько ж они времени тут сидят? И еды рядом никакой нет. Должно быть, они просто ждали своей смерти.

— Без разводителей они ничто, — пояснил Пат.

— Пусть так, но все равно жутковато. Похоже на наших древних фараонов, или как их там, вместе с которыми хоронили их жен и слуг.

— Мистер Уоллес, а встречались ли вам по ту сторону души тиратка? — спросила Келли.

Остановившись у подножия ската, ведущего на третий этаж, Шон наморщил лоб.

— Любопытно… Надо подумать. Нет, не встречались.

— Возможно, они попадают в свой собственный потусторонний мир? — предположила Келли.

— Если у них такой есть. Не исключено, что Господь Бог не счел нужным наделить их душами.

— Но в Бога они верят. В своего собственного.

— Правда?

— Да. Но не думаю, чтобы это был Иисус или Аллах. Не мессия, как у людей.

— До чего ж вы смекалисты, мисс Келли. Снимаю перед вами шляпу. Мне бы в жизни до такого не додуматься.

— Ту все дело в среде и воспитании. Я привыкла мыслить такими терминами, а в твоем столетии наверняка бы потерялась.

— О нет, я так не думаю. С вашей сообразительностью вы нигде не пропадете.

На третьем этаже тел служителей оказалось еще больше, а на четвертом нашлась пара мумий разводителей.

— Интересно, — пробормотал Тон, — есть ли у этих чудиков любовь? По моему разумению, должна быть. Надо же — взять да помереть вместе, как Ромео и Джульетта. Это по-настоящему романтично.

— Надо же! — прищелкнула языком Келли. — А вы не производите впечатления человека, увлекающегося Шекспиром.

— То-то и оно, мисс Келли, не стоит так уж сразу сбрасывать меня со счетов. Во мне много чего сокрыто, это я точно говорю.

— А не доводилось ли вам встречать в потустороннем мире кого-нибудь из известных людей? — полюбопытствовал Пат.

— Встречать? — Шон заломил руки в деланном изумлении. — У вас, живых, довольно странное представление о запредельности. Похоже, вы думаете, будто там вроде как в клубе: лорды и леди проводят вечера вместе, потягивая винцо и играя в бридж. Все не так, мистер Хэлаган, далеко не так.

— Ну все-таки, — не унимался наемник. — Вы там пробыли не один век. Должен же был вам повстречаться хоть один известный человек.

— Ну… припоминаю, был такой. Джентльмен по имени Кастер.

— Американский армейский генерал? — уточнил Пат, обратившись к памяти. — Он потерпел поражение в сражении с индейцами сиу в девятнадцатом веке.

— Ага, тот самый. Только не говорите мне, будто вы участвовали вместе с ним в том самом бою.

— Нет, конечно, просто он упоминается в наших курсах истории. Ну и как он это оценивал? Свое поражение?

— Никак не оценивал, мистер Хэлаган, — холодно ответил Шон. — Он, как и все мы, плакал без слез. Вы, мистер Хэлаган, видать, полагаете, будто мертвец мыслит так же как и живой. А это, уж не обессудьте, попросту глупо. Вот скажите, слышали вы про Гитлера? Наверняка ведь слышали, раз уж знаете про такого бедолагу как Джордж Армстронг Кастер.

— Да, мы помним Гитлера. Но, по-моему, он жил позже вашего времени.

— Так оно и есть. Но как вы полагаете, изменился он после смерти? Думаете, он утратил убежденность и уверенность в своей правоте? Считаете, будто смерь заставляет иначе взглянуть на жизнь и понять, каким ты был ослом? Нет, мистер Хэлаган, ничего подобного. Ты слишком поглощен стенаниями, слишком поглощен проклятиями, ты слишком домогаешься памяти ближних, ибо только она позволяет тебе ощущать вкус и цвет, сколь бы ни был горек их осадок. Смерть не дарует мудрости, мистер Хэлаган, и смирения перед Господом тоже. А жаль.

— Гитлер, — зачарованно произнесла Келли, — Сталин, Чингиз-хан, Джек Потрошитель, Адский Ник. Убийцы, палачи, завоеватели. Они все там? Ждут в потустороннем мире?

Шон уставился в сводчатый потолок, частично неразличимый в узоре отбрасываемых странной обстановкой теней, и на краткий миг его лицо приобрело черты, отражающие истинный возраст.

— Ага, они все там, мисс Келли. Все кровопийцы, все чудовища, которых когда-либо порождала добрая земля. Все они мучительно жаждут возвращения, дожидаются подходящего момента. Мы, одержимые, возможно, хотим укрыться от чистого неба и смерти, но мы не собираемся устраивать здесь, на этой планете, рай. Понимаете ли, там, где есть люди, рая быть не может.


По-настоящему утро еще не наступило. До того момента, когда восточный горизонт посерел, возвещая скорый восход, оставалось около получаса, однако дождевые тучи уползли прочь, а прогнавший их ветер за ночь выдохся. Северный небосклон продолжал тускло светиться, пятная траву саванны мрачными малиновыми разводами.

Октан следил за темной точкой, двигавшейся вдоль реки вверх по течению, прямиком к башне тиратка. Плотный, влажный воздух пригладил перья, когда орел лег на крыло, уходя в головокружительный спиральный спуск. Узкими зоркими глазами связанного с ним узами близости крылатого друга на ночного всадника взирал Пат Хэлаган.

Келли проснулась от прикосновения руки к плечу и топота ног по твердому, сухому полу второго этажа, где группа расположилась на ночь. Хотя ее мозг буквально пропитался усталостью, нейронанонический импульс позволил мгновенно восстановить бодрость и работоспособность.

— Последний из наемников уже спешил вниз по аппарели.

— Кто-то приближается, — сказал Шон Уоллес.

— Кто-то из ваших?

— Нет. Нашего я бы почуял. И не стал бы скрывать, хотя мистер Молин думает иначе.

— Боже правый, на его месте каждый держался бы с недоверием, — пробормотала Келли, выбираясь из металлизированного спального мешка. Шон помог ей встать, и они вместе спустились в холл первого этажа.

Семеро наемников сгрудились вокруг прорезанного входного отверстия: отблески тускло-красного свечения пятнали их искусственную кожу. Фентон и Риалл, которым передавалось волнение хозяина, тихонько рычали.

Когда Келли подошла к ним, Реза и Сивелл выскользнули наружу.

— Что случилось? — спросила она.

— Лошадь. С двумя всадниками.

Келли проводила взглядом Резу и Сивелла, которые, активировав маскирующие схемы, слились с ландшафтом. В течение нескольких секунд ей удавалось прослеживать их маршрут с помощью медицинского канонического пакета, но потом они растворились в разнотравье.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44