Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дисфункция реальности - Угроза (Пришествие Ночи - 2)

ModernLib.Net / Гамильтон Питер Ф. / Дисфункция реальности - Угроза (Пришествие Ночи - 2) - Чтение (стр. 33)
Автор: Гамильтон Питер Ф.
Жанр:

 

 


      - "Беллах", окажите помощь, - скомандовала капитан первого ранга Кребер. - Проведите спасательные и восстановительные работы.
      На специально отведенном диапазоне тревожно завывал аварийный маяк фрегата. Капсулы жизнеобеспечения должны были без особого труда выдержать этот удар. Более того, когда он запросил дополнительную информацию, сенсор показал, как ионные двигатели маневрирования замедляют резкие кувырки фрегата.
      Израсходовав в первом же залпе все запасы боевых ос, "Дейтьюра" и "Сереас" могли рассчитывать лишь на мазеры ближнего действия. Это было единственное оружие, которое они могли противопоставить удару выпущенных фрегатами боевых ос. Электронное противодействие было бессильно, так как заряды, приближавшиеся с ускорением двадцать g, уже подавили сенсоры звездолетов. В течение считанных секунд один за другим взорвались оба корабля наемников.
      На мостике "Арикары" раздались приветственные возгласы. Мередит почувствовал, что в полной мере разделяет радость своих подчиненных.
      - Адмирал, еще один черноястреб покидает орбиту, - доложил лейтенант Рекус.
      Мередит выругался. Он не мог отправить в погоню еще один космоястреб. Быстрый обзор тактической ситуации мало чем дополнил уже имевшиеся сведения. Черноястреб находился на противоположной эскадре стороне орбиты Лалонда.
      - Какой космоястреб находится к нему ближе всего?
      - "Акасия", адмирал.
      - Он может нанести по черноястребу удар боевыми осами?
      - Они могут нанести удар, когда черноястреб выйдет из-под прикрытия планеты, но шансы на успех не превышают тридцати процентов.
      - Прикажите им нанести удар, но оставаться на орбите.
      - Слушаюсь, сэр.
      - Адмирал, "Беллах" сообщает, что обнаружены уцелевшие члены экипажа "Харьи", - доложила капитан первого ранга Кребер. - Сейчас оба звездолета выравнивают скорости.
      - Хорошо. Хишельс, есть какая-нибудь реакция со стороны облачных полос Джулиффа?
      - Никаких существенных изменений, сэр. Но они с постоянной скоростью расширяются. С момента нашего прибытия площадь распространения выросла на один с половиной процент, а это весьма значительная величина.
      Тем временем высоко над границей дня и ночи Лалонда развернулась еще одна битва с участием боевых ос. Рой управляемых зарядов, выпущенных "Грантом", столкнулся с оборонительным заслоном боевых ос своего противника. Затем черноястреб исчез в открывшейся пространственной червоточине. Через три секунды "Грант" последовал его примеру.
      - Проклятье, - пробормотал Мередит.
      "Илексу" повезло больше. Его залп заставил преследуемый им черноястреб снова повернуть к планете.
      Тем временем адмирал приказал открыть канал с "Джемалем".
      - Смит, ваш корабль будет взят на абордаж первым. При любом сопротивлении морские пехотинцы будут стрелять на поражение, вы поняли?
      - Да, адмирал, - ответил Терранс Смит.
      - Вы получили какие-нибудь новые данные от высаженных вами разведгрупп?
      - Пока нет. Я думаю, что большинство из них уже зомбированы, - мрачно добавил он.
      - Вот это да. Я хочу, чтобы вы обратились к ним и сказали, что их миссия закончена. По возможности мы заберем всех, кто остался в живых. Но все они должны отказаться от попыток проникнуть под облако и выследить базы противника. Теперь это забота флота Конфедерации. Мне совершенно не нужно чрезмерное противодействие захватчиков. "Во всяком случае, пока моя эскадра находится так близко к этому проклятому облаку, - мысленно продолжил он. Опять налицо чрезмерное применение военной силы. Пугающе чрезмерное. Неистовые маневры захваченных кораблей так им и не помогли".
      - Я не уверен в том, что смогу это гарантировать, адмирал, - сказал Смит.
      - Почему?
      - Я снабдил командиров разведгрупп ядерными зарядами мощностью в килотонну. Если звездолеты не обеспечат их огневой поддержкой, они будут действовать исходя из того, что оказались в чрезвычайных обстоятельствах. Я опасался того, что капитаны могут отказаться от бомбардировок поверхности планеты.
      Если бы не огромные перегрузки, вдавившие его в амортизационное кресло, Мередит в отчаянии уронил бы голову.
      - Смит, если ты живым выпутаешься из этой переделки, то я сочту это своей неудачей.
      - Да пошел ты! - крикнул Терранс Смит. - Как ты думаешь, высокородный ублюдок, зачем мне понадобилось нанимать всех этих людей? Да потому что Лалонд слишком беден, чтобы оплатить нормальную защиту, которую может обеспечить флот. Где же ты был, когда высадились захватчики? Ты так и не пришел помочь нам подавить первое восстание, потому что это не входило в сферу твоих драгоценных финансовых интересов. Деньги - вот что вы, засранцы, уважаете. Что, черт возьми, ты знаешь о страданиях простых людей? Ты родился с серебряной ложкой во рту, но она была такой большой, что пройдя насквозь, вышла из твоей задницы. Единственная причина того, что ты здесь, это страх, который внушает тебе перспектива распространения этой заразы и на твои собственные планеты. Ведь это может отразиться на балансе твоего банковского счета. Я же готов сделать все что смогу для своих попавших в беду людей.
      - В том числе и нанести по ним ядерный удар, не так ли? - спросил Мередит. Он уже давно был объектом нападок фанатиков, которые находились в непримиримой оппозиции к правящему режиму Салдана. Именно поэтому он не обратил никакого внимания на оскорбления. - Они одержимы, кретин, и даже не знают о том, что теперь стали твоими людьми. Это вторжение нельзя остановить грубой силой. В общем, сейчас ты передашь обращение, которое заставит разведгруппы наемников повернуть назад.
      Дисплей тактической обстановки передал сигнал тревоги. Широкий веер изогнутых фиолетовых линий поднимался над Вайманом, небольшим арктическим континентом Лалонда. Тот, кто находился на противоположной, заслоненной самой планетой, стороне ее орбиты, сделал залп из пятидесяти пяти боевых ос.
      - Боже мой, - пробормотал Мередит. - Лоуви, куда они нацелены?
      - Неясно, адмирал. Конкретной цели у них нет, это хитрый залп. Но судя по курсовым векторам, я бы сказал, что они ведут поиск любой цели, которая находится на тысячекилометровой орбите...
      - Проклятье.
      Второй залп такой же мощи был отмечен над южным полюсом.
      - Господи, да это же самый настоящий двусторонний охват, - произнес Джошуа. Его слегка забавляло и радовало то, что ему удается сохранять спокойствие, не прибегая к помощи нейтронных процессоров. Он обнаружил в себе некий резерв хладнокровия, который впервые заявлял о себе еще в Кольце Руин, когда появились Ниве и Сипика.
      "Такой уж я есть: капитан звездолета".
      Три привода плавления "Леди Мак" включились от одного намека на мыслеимпульс.
      - Приготовиться к боевому разгону, - предупредил Джошуа.
      - Величина ускорения? - нервно спросила Сара, - максимальная высота?
      Другие звездолеты убирали панели термосброса - они тоже собирались в путь. Три корабля выпустили боевых ос, которые образовали оборонительный заслон.
      - Оставайтесь на орбите, - приказал Смит по сети командной связи. Военная эскадра обеспечит нам прикрытие от залпов.
      - Держи карман шире, - сказал Джошуа. Эскадра все еще находилась в четырех минутах полета от их орбиты. Сканирующий сенсор показывал как черноястребы и космоястребы, стремительно набирая высоту, удалялись от Лалонда. За ними следовали все звездолеты адамистов, за исключением трех кораблей, одним из которых был "Джемаль".
      Сила тяжести на мостике "Леди Мак" уже превышала пять g. Эшли застонал от боли.
      - Мои кости этого не перенесут!
      - Ты ведь моложе меня, - возразил Варлоу.
      - И во мне больше человеческого.
      - Вот задница!
      - Заткнись, кастрированный робот.
      Сара случайно заметила траекторию, которую Джошуа загрузил в полетный компьютер.
      - Джошуа! Куда мы, черт тебя побери, летим?
      Поднимаясь над плоскостью экватора с ускорением семь g, "Леди Мак" в то же самое время уменьшала высоту, приближаясь к поверхности планеты.
      - Мы пройдем под ними.
      - Эта траектория задевает атмосферу!
      Он увидел, что другие корабли наемников также выпускают боевых ос.
      - Я знаю.
      Этот маневр, подсказанный интуицией, противоречил любой тактической программе, хранившейся в памяти полетного компьютера. Все они утверждали, что высота является главным фактором в любой боевой ситуации на орбите. Она давала большую свободу маневра и позволяла действовать более гибко. Капитан каждого корабля, входившего в состав маленькой флотилии наемников, цеплялся за эту доктрину. Они неслись прочь от Лалонда, выжимая все из своих приводов плавления.
      - Отец всегда рассказывал мне об этом, - сказал он, пытаясь придать голосу доверительную интонацию. - Он всегда пользовался этим маневром, когда попадал в переделку. А "Леди Мак" находится именно в таком положении, не так ли?
      "Сюда бы сейчас твоего героического папашу!" - Саре пришлось передавать это мыслеимпульсом, поскольку она не смогла освободить легкие от воздуха, чтобы произнести эту фразу вслух. Ускорение достигло девяти g. Она даже не подозревала, что "Леди Мак" способна на такое. Каждая клетка внутри Сары стала твердой словно камень. Артериальный имплант, вживленный в основание ее шеи, вводил дополнительные порции кислорода в кровь, тем самым обеспечивая нормальную жизнедеятельность мозга. Она даже не могла вспомнить, когда последний раз пользовалась имплантом. "Джошуа Калверт, мы ведь не эта чертова боевая оса!" - мысленно взмолилась Сара.
      - Послушайте, ведь это так просто, - объяснял капитан, пытаясь рассуждать логично. Но, как всегда, логика намного отставала от эмоций. Боевые осы разработаны для операций в открытом космосе. Они не могут действовать в атмосфере.
      - Мы тоже разработаны для действий в открытом космосе!
      - Да, но у нас сферическая форма.
      Сара уже не могла кричать, так как это грозило ей смещением челюстной кости. Ей удалось лишь стиснуть зубы.
      За сорок пять секунд пролетев над континентом Сарель, "Леди Макбет" сделала крутую дугу и стала резко снижаться, двигаясь в направлении желто-коричневых вулканических пустынь. На высоте трехсот километров от поверхности она промчалась над северной береговой линией. Впереди по курсу на расстоянии двух с половиной тысяч километров лежал северный полюс. Летевшие на семьсот километров выше нее боевые осы обнаружили звездолет с расстояния четырех тысяч километров. Шесть ос резко изменили курс и стали снижаться.
      - А вот и они, - сказал Джошуа и выпустил восемь боевых ос, программируя их таким образом, чтобы они образовали плотный оборонительный щит. Осы метнулись вверх с ускорением двадцать g и почти сразу же стали разбрасывать свои боевые заряды.
      Кормовые сенсоры показывали, как звездолеты, оставшиеся на орбите, которая теперь находилась позади "Леди Мак" и выше нее, делали один залп за другим, выпуская все больше и больше боевых ос. Теперь даже "Джемаль" уходил со своей тысячекилометровой орбиты. Однако старый транспорт был способен развить ускорение равное лишь одному с половиной g. "У него нет эскорта, - глядя на него, печально подумал Джошуа. Далеко на востоке, над самым горизонтом появилось множество всполохов, за которыми последовал взрыв большой мощности. Несомненно это взорвался какой-то звездолет. Интересно, кто же это? Впрочем какая разница? Главное, что это не "Леди Мак"".
      - Мелвин, продолжай наблюдение за данными гравитационного детектора спутника. Я должен быть в курсе, если какой-нибудь корабль начнет совершать прыжок из системы, и по возможности знать, куда именно он уходит.
      - Я уже давно веду наблюдение, Джошуа.
      - Дахиби, я не верю, что космоястребы все еще продолжают за нами следить. Как только убедишься в том, что они исчезли, немедленно дай мне знать.
      - Да, капитан.
      Сенсоры показывали, как атакующие осы выпустили свои боевые заряды. Оба роя метнули навстречу друг другу лучи частиц.
      - Отлично, ребята, теперь нам сюда, - он отдал команду непосредственно спиралям дефлектора привода, и "Леди Мак" накренилась вниз.
      Заметив безумный курсовой вектор какого-то корабля, Мередит Салдана рассчитал его дальнейшее направление и обратился к компьютеру анализа тактической ситуации с запросом проверить правильность своих расчетов. Заново рассчитав вектор, компьютер дал подтверждение. Половина фрегатов эскадры была просто не в состоянии развить ускорение равное девяти g.
      - Кто этот идиот? - спросил он.
      - "Леди Макбет", сэр, - ответил лейтенант Франц Грис. - Больше ни у кого нет тройного привода плавления.
      - Ладно, если они решили покончить с собой у нас на виду, то я буду только рад.
      Все шло не очень гладко. Он уже изменил оперативную орбиту эскадры, переместив свои корабли с высоты в тысячу километров на высоту в две тысячи триста километров. Это давало преимущество как в отношении наблюдения за кораблями противника, так и в отношении их уничтожения - но только в том случае, если бы звездолеты наемников не изменили собственных позиций. Через полторы минуты был произведен залп боевыми осами, которые с потрясающей скоростью понеслись со стороны флотилии наемников. Ни тактические программы, ни программы сбора разведданных не сумели определить, кто кого атакует. Все корабли его эскадры произвели заградительный залп.
      Один из космоястребов взорвался, озарив близлежащее пространство чудовищным факелом огня. Одержавший победу черноястреб, разметав его горящие обломки, исчез в открывшейся пространственной червоточине.
      - Кто? - спросил он Рекуса.
      - "Эрикра", но они не могли не видеть, что приближается заслон боевых ос. "Илекс" сохранил матрицы их памяти.
      Даже теперь, после всего, что ему пришлось увидеть во время своих скитаний по космосу, он до сих пор оставался верен своим старым убеждениям. Смерть навсегда унесла их души из этой жизни. Так рассудил бы каждый христианин, который не должен был впасть в грех осмеяния Божьих тварей.
      Он постоянно убеждался в том, что даже далеко за пределами королевства вера никогда его не покидает.
      "Ступайте с миром, - мысленно помолился он за погибших эденистов. Куда бы не лежал ваш путь".
      Что касается более материальной области, то здесь он обнаружил, что количество космоястребов уменьшилось до шести.
      - Сэр, боевые осы блокировали "Джемаль", - доложил Кларк Лоуви.
      Когда "Арикара" вернулась на орбиту, сила тяжести стала стремительно уменьшаться.
      "Слава богу, что еще остались хоть эти маленькие радости", - подумал Мередит.
      - Капитан первого ранга Кребер, эскадре вступить в бой со всеми боевыми осами, выпущенными флотилией наемников. Когда будет поспокойнее, мы разберемся, кто из них настроен дружественно, а кто нет.
      - Слушаюсь, сэр.
      Корпус "Арикары" содрогнулся от залпа.
      - Передайте общий приказ для всех кораблей наемников. Как только пространство освободится от боевых ос, они должны прекратить маневрирование и лечь в дрейф. Неподчинение приведет к подавлению огнем.
      - Слушаюсь, сэр.
      Когда "Леди Мак" отделяла от поверхности планеты всего сотня километров, Джошуа убрал с корпуса звездолета все, кроме пяти сенсоров. Прямо под ними находилась изрезанная фиордами береговая линия Ваймана. В трехстах километрах над ними сражались два вихря боевых ос, наносивших друг другу удары кинетическими снарядами и когерентным излучением. Они столкнулись, когда скорость сближения превышала семьдесят километров в секунду. Небо озарила яркая вспышка атомного взрыва, которая стала для лежавшего внизу арктического континента неожиданным рассветом посреди полярной ночи, продолжавшейся в течение месяца.
      Уцелевшие во время взрыва одиннадцать зарядов, в силиконовых мозгах которых царил полный кибернетический хаос, стали снижаться, нацелившись на корпус "Леди Мак". Два из них были одноразовыми импульсными генераторами гамма-излучения. Они продолжали преследовать стремительно летевший звездолет даже тогда, когда он вошел в верхние слои атмосферы. Затем они разрядили энергию своих электронных матриц, преобразовав ее в одну короткую, но яркую вспышку. Получившийся в результате этого пучок гамма-излучений погас через четверть секунды.
      Возросший поток ионов заставил корпус звездолета светиться оранжевым цветом, который посредством завихрений, неизбежных при сверхзвуковой скорости, стал распространяться от передней части фюзеляжа. Но эти завихрения быстро исчезали, попадая в сверкающие струи гелия, вылетавшие из труб плавления. Стратосферу сотрясал грохот пролетавшего звездолета. Протянувшаяся более чем на сто пятьдесят километров выхлопная струя "Леди Мак" терялась в колоссальных электрических вихрях, которые с такой яростью обрушивались на покрытое торосами льда пространства, лежавшее на расстоянии семидесяти пяти километров от корабля, что грозило расколоть ледники до самого их каменного основания. Столь же бесплотные, как облачные полосы, растянувшиеся над Джулиффом, алые и зеленые всполохи северного сияния метались над покрытым льдом континентом.
      - Пробоина! - крикнул Варлоу.
      Перед внутренним взором Джошуа возникли нагромождения системных схем, испещренных красными символами. Генераторы молекулярной связи корпуса, которые пытались нейтрализовать губительное действие ионов, не смогли сохранить прочность корпуса в тех местах, где сверхпрочный силикон подвергся воздействию гамма-импульсов.
      Он снова перенес внимание на дисплей управления полетом. Тяга одной из труб плавления уменьшалась.
      - Есть серьезные внешние повреждения? - он содрогнулся от ужаса, представив, как сверкающие иглы атмосферных газов стремительно испепеляют внутренние модули и резервуары. Нейронные процессоры выбросили в кровь порцию адреналина.
      - Нет, это только случайные утечки энергии. Но некоторые компоненты серьезно повреждены. Снижается мощность второго генератора. Идет утечка охлаждающей жидкости.
      - Компенсируй потери, поддерживай системы в рабочем состоянии. Еще двадцать секунд мы будем прорываться сквозь атмосферу.
      Сара уже ввела в полетный компьютер список самых разнообразных указаний: перекрыть трубы и резервуары, изолировать поврежденные субкомпоненты, откачать превратившуюся в пар охлаждающую жидкость из неисправного генератора в контейнеры аварийного сброса. Ей помогал Варлоу, который сосредоточил свои усилия главным образом на силовых цепях.
      - Три узла пространственного прыжка вышли из строя, Джошуа, - сообщил Дахиби.
      - Неважно, - он снизил высоту до шестидесяти километров.
      За кораблем последовали девять оставшихся кинетических снарядов. Они, как сказал Джошуа, были предназначены для действий в открытом космосе. Они состояли из сенсоров, размещенных на резервуарах с топливом и установок привода плавления. У них не было обтекаемого фюзеляжа, поскольку в космическом вакууме такие излишества были ни к чему. Перед ними стояла единственная задача: столкнуться со своей жертвой. Сочетание массы и скорости, подчиняясь законам Ньютона, должно было привести к успешному выполнению задачи. Но сейчас они летели через мезосферу, среду совершенно им чуждую и враждебную. Когда атмосфера стала плотнее, ионы облепили неуклюжие сенсорные выступы снарядов. Атмосферные газы, превратившиеся в длинные языки фиолетового и желтого пламени, охватили угловатые конструкции. Сенсоры сгорели за считанные секунды, открыв доступ к электронике наведения.
      Испытывав на себе губительное термическое воздействие и трение плотных атмосферных газов, ослепшие и искалеченные снаряды взорвались в добрых двадцати километрах над "Леди Макбет".
      Дисплей тактической обстановки "Арикары" показал, как их курсовые векторы почти одновременно мигнули и исчезли.
      - Весьма разумно, - неохотно признал Мередит. - "Капитан звездолета, выполняющего этот маневр, должно быть обладает стальными нервами и потрясающей самоуверенностью. Сомневаюсь, что я додумался бы до такого".
      - Приготовиться. Маневр уклонения, - сообщила капитан первого ранга Кребер.
      У Мередита больше не было времени созерцать проделки Джошуа Калверта. Сила тяжести стремительно возвращалась на мостик флагманского звездолета. Из пусковых труб вылетел третий залп боевых ос.
      Сбросив опасный покров пылающих молекул, "Леди Макбет" выпрыгнула из мезосферы. За ее кормой остались ледяные равнины Ваймана, мерцающие в жутковатых лучах эфирного света. Из углублений в корпусе выдвинулись боевые сенсоры. Золотые линзы оптических сканеров приступили к поиску целей.
      - Никого нет. Слава богу, - Джошуа уменьшил тягу приводов плавления до трех g. Траектория полета под высокие углом склонения уносила их прочь от планеты. В радиусе четырех тысяч километров не было обнаружено ни одной боевой осы. - Я знал, что старушка справится. Говорил же я вам! - вопил он срывающимся от радости голосом.
      - Кошмар, - кратко заметил Эшли.
      Мелвин, кресло которого стояло рядом с креслом Джошуа, восхищенно качал головой, не обращая внимания на силу тяжести.
      - Спасибо, Джошуа, - нежно сказала Сара.
      - Не за что. А теперь пожалуйста доложите о повреждениях. Дахиби, мы в состоянии совершить прыжок?
      - Мне понадобится время, чтобы сделать полную диагностику. Но даже если мы сможем совершить прыжок, то он будет коротким. Три узла разрушены импульсами гамма-излучения. Придется делать новый расчет наших энергетических схем. Лучше всего было бы сначала заменить эти узлы.
      - Но у нас только два запасных, на третий не было денег. Отец всегда совершал прыжки с поврежденными узлами и...
      - Не надо, - взмолилась Сара. - Хотя бы сейчас, Джошуа. Давай вернемся к действительности, хорошо?
      - Кто-то совершил прыжок из системы, - сказал Мелвин. - Пока мы предавались воспоминаниям о предках, гравитационные детекторы спутников зарегистрировали по меньшей мере два искажения. Я думаю, что портал червоточины может быть еще открыт. Хотя точно сказать не могу, так как осталась лишь половина спутников.
      - Противодействия космоястребов больше не наблюдается, - сказал Дахиби.
      - Отлично. Варлоу, Сара, как работают наши системы?
      - Вышел из строя генератор номер два, - сказал Варлоу. - Я его вырубил. На него пришелся главный удар гамма-лучей. Еще хорошо, что большую часть энергии поглотил его корпус. Когда придем в порт, надо будет его выбросить, ему уже тысяча лет.
      - Мы больше не сможем использовать трубу привода плавления номер один, - продолжила Сара. - Ее ионизаторы повреждены. Других серьезных повреждений нет. Кое-где имеются утечки и некоторые компоненты работают с перебоями. Ни одна из капсул жизнеобеспечения не пробита. Средства поддержания атмосферы находятся в рабочем состоянии.
      - Зарегистрирован еще один прыжок, - сказал Мелвин.
      Джошуа уменьшил тягу до одного g и одновременно отключил неисправную трубу привода. После этого он открыл доступ к сенсорам.
      - Господи, посмотрите что там творится!
      У Лалонда теперь было собственное кольцо. Слившись друг с другом, сверкающие полосы огня образовали многослойное платиновое ожерелье. Это вступили в бой более пятисот боевых ос. Пространство было пронизано витиеватыми траекториями, по которым неслись тысячи боевых зарядов. Двигаясь с высоким ускорением, звездолеты совершали маневры уклонения. Раскрылись жуткие бутоны ядерных взрывов.
      Магнитные и электромагнитные сенсоры "Леди Макбет" регистрировали импульсы запредельной мощности. Это был радиоактивный ад.
      - Открылись еще два портала пространственных червоточин, - сообщил Мелвин. - Это уходят черноястребы.
      - Думаю, нам следует последовать их примеру, - сказал Джошуа. "Единственный раз в своей жизни Сара оказалась права, - подумал он. - Имеет значение только то, что происходит сейчас". "Леди Мак" уже находилась на высоте двух тысяч километров и продолжала восхождение по крутой траектории, начало которой терялось в районе полюса. Вновь изменив угол склонения, он направил корабль еще севернее эклиптики, подальше от схватки разразившейся над экваториальной зоной планеты. Еще три тысячи километров, и они, выйдя за пределы гравитационного поля Лалонда, смогут совершить прыжок. В уме он прикинул, что нужно сосчитать до пятисот. При таком ускорении они окажутся в желанной точке примерно через полторы минуты. В их положении можно было рискнуть узлами пространственного прыжка.
      - Дахиби, как продвигаются расчеты?
      - Через две минуты закончу перепрограммирование. С этим, Джошуа, ты меня лучше не торопи.
      - Ладно. Чем дальше мы будем от гравитационного поля, тем лучше.
      - А как же насчет наемников? - спросил Эшли. Он сказал это негромко, но все, кто был на мостике, отчетливо услышали его вопрос.
      Джошуа убрал дисплей, который показывал ему возможные координаты прыжка. Повернувшись к пилоту, он прожег его взглядом. "Всегда найдется какой-нибудь сомневающийся ублюдок!"
      - Мы не сможем! Господи, они же там убивают друг друга.
      - Я обещал им, Джошуа. Я сказал им, что если они останутся в живых, то я заберу их. Да и ты сам говорил нечто подобное, когда обращался к ним.
      - Мы вернемся.
      - Но не на этом корабле и не на этой неделе. Если мы придем в порт, то на ремонт уйдет целый месяц. И это без учета возможных стычек с флотом. Они же не протянут там и двух дней.
      - Но флот обещал забрать всех, кто уцелел.
      - Ты имеешь в виду тот самый флот, что сейчас расстреливает наших бывших коллег?
      - О боже!
      - Через полчаса не останется ни одной боевой осы, - сказал пилот. - Во всяком случае, если они будут и дальше выпускать их в таком же темпе. Нам нужно лишь подождать здесь пару часов.
      Интуиция подсказывала Джошуа, что нужно удирать подальше от Лалонда и красного облака.
      - Нет, - сказал он. - Извини, Эшли, но нет. Нам это уже не по силам. В его сознании вспыхнул дисплей координат прыжка.
      В поисках союзника Эшли обвел взглядом мостик. На лице Сары он заметил виноватое выражение. Она горестно вздохнула.
      - Джошуа?
      - Ну что еще!
      - Нам надо совершить прыжок к Мурору.
      - Куда? - нейронные процессоры извлекли соответствующий файл из каталога. Мурор был самым крупным газовым гигантом системы Лалонда. - О господи.
      - В этом есть смысл, - продолжила Сара. - На его орбите есть даже станция эденистов, которая ведет наблюдение за ростом их нового обиталища. Мы можем состыковаться с ней и заменить поврежденные узлы запасными. На следующий день мы можем, совершив прыжок, вернуться сюда и произвести быстрый облет планеты. Если мы получим ответ от наемников и флот не сумеет обнаружить нас, то Эшли отправится к Лалонду и заберет их. В противном случае мы немедленно берем курс на Транквиллити.
      - Дахиби, что ты об этом думаешь? - резко спросил Джошуа. Он злился на самого себя; ему следовало самому подумать о Муроре.
      - Я - за, - ответил тот. - Мне не хотелось бы совершать межзвездный прыжок до тех пор, пока не будет полной уверенности в том, что мы сможем это сделать.
      - Есть еще возражения? Нет? Хорошо. Прекрасная идея, Сара.
      В третий раз вспыхнул дисплей координат прыжка. Джошуа рассчитал курсовой вектор в направлении газового гиганта, расположенного на расстоянии восемьсот пятидесяти семи миллионов километров от "Леди Мак".
      Эшли послал Саре воздушный поцелуй. Она улыбнулась в ответ.
      Два оставшихся у "Леди Макбет" привода плавления отключились, а ионные двигатели маневрирования скорректировали ее курс в направлении координат прыжка к Мурору. Джошуа в последний раз вышел на связь с коммуникационными спутниками геостационарной орбиты, а затем тарелка антенны и многочисленные сенсоры корабля скрылись в углублениях корпуса.
      - Дахиби, ты готов? - спросил Джошуа.
      - Я уже запрограммировал схемы. Посмотри-ка сюда, если они не сработают, то мы уже никогда не узнаем, почему.
      - Все в полном порядке, - капитан приказал полетному компьютеру инициировать прыжок.
      Два кинетических снаряда, ударившие в корпус фрегата "Неанта", почти разломили его пополам. Когда рассеялась завеса из пылающих обломков и испарявшегося дейтерия, сенсоры "Арикары" обнаружили стремительно вращавшиеся в пространстве четыре капсулы жизнеобеспечения фрегата. Они остались неповрежденными. Кинетические снаряды уничтожили две капсулы, а поток когерентного гамма-излучения, который выпустил разрядившийся в восьмидесяти километрах одноразовый импульсный генератор, ударил в корпус третьей.
      В бессильной ярости адмирал Салдана стиснул зубы. Битва стремительно выходила из-под контроля и превращалась в неуправляемое побоище. Все корабли наемников произвели залпы боевыми осами и теперь стало невозможно определить, какие из них были запрограммированы на атаку кораблей (и каких именно кораблей), а какие на оборону.
      Компьютер тактической обстановки насчитал более шестисот выпущенных боевых ос. Связь была затруднена, причем даже с коммуникационными спутниками. Количество данных, собираемых сенсорами, уменьшалось из-за огромного числа сигналов электронного противодействия, излучаемых боевыми осами. Один из находившихся на мостике рядовых сказал, что от перископа было бы больше пользы.
      Потом произошел взрыв такой силы, что он затмил фотонное излучение шестиста боевых ос и приводов плавления всех кораблей кружившихся над Лалондом. Радиационный нимб распространялся со скоростью, равной четверти скорости света. Он поглощал звездолеты, боевые осы, заряды и спутники наблюдения. Сверкающая вуаль молекулярного излучения закрыла вспышки всех прочих взрывов. Когда этот нимб достиг диаметра пятьсот километров, он стал тоньше и, подобно мыльному пузырю, покрылся радужной цветной пленкой. Он находился в трех тысячах километрах от "Арикары", но вполне мог выжечь любой из сенсоров, направленных флагманом на этот участок космоса.
      - Что, черт возьми, это было? - спросил Мередит, хотя уже и сам начинал догадываться. "Снова этот ужас, - подумал он, - опять эта проклятая антиматерия".
      Сила тяжести, равная семи g, прижала его к амортизационному креслу. Звездолет снова вошел в режим ускорения, оставляя за кормой и планету и этот чудовищный взрыв.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44