Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Иеро - Дальние континенты

ModernLib.Net / Фэнтези / Гир Тильда / Дальние континенты - Чтение (стр. 4)
Автор: Гир Тильда
Жанр: Фэнтези
Серия: Иеро

 

 


— Не зря, — уверенно заявила Лэса. — Ну, попались бы и мы в ту сеть, что, лучше было бы? Да выручим мы их, не дергайся ты!

— Конечно, — поддержал кошку Клуц. — Выберемся из города, осмотримся, разберемся — и вытащим мужиков!

— Ну… надеюсь, — мрачно передал Иеро. — Но мы не сможем поднять полусферу без помощи Лэльдо, так что и идти к ней нет никакого смысла.

— А мы и не пойдем, — согласилась Лэса. — Не забывай, нас же собирались продать в Рим! Значит, наших туда и повезут. А где тот Рим?

— Не знаю, — пожал плечами Иеро. — Где-то далеко, наверное. А может быть, близко.

— Вот-вот, или далеко, или близко, но все равно в другом месте, — передала иир'ова. — По дороге и отобьем их, если раньше не получится. Бластер-то у тебя?

— У меня, — согласился священник.

— Тогда в чем проблема?

Конечно, все трое прекрасно понимали, что проблем тут более чем достаточно, но при этом все трое точно так же понимали и то, что друзей они все равно освободят, чего бы это ни стоило. Просто сейчас самым главным было самим вырваться на свободу и разобраться в обстановке.

Наконец они увидели городскую стену, возвышавшуюся за очередным садиком — на этот раз почему-то запущенным, заросшим высоченными сорняками, в отличие от всех тех садов, которые они проходили до этого, — и маленькая девушка дала понять, что они уже у цели. И в самом деле, в толще каменной стены виднелась ниша, в которой и скрывалась калитка. Беглецы перелезли последний заборчик и очутились на освещенном луной пустыре шириной метров в тридцать — этот пустырь, похоже, тянулся вдоль всей стены, окружавшей город. Видимо, он должен был иметь стратегическое значение, — или же это была нейтральная полоса. Во всяком случае, ни каких-либо строений, ни огородов на этой полосе не было видно.

Иеро подошел к девушке и низко поклонился ей, не зная, как еще он может выразить свою благодарность. Девушка смущенно кивнула ему и во все глаза уставилась на Лэсу. Похоже, иир'ова поразила воображение маленькой горожанки. Лэса тоже поклонилась спасительнице, а потом сняла с шеи один из многочисленных шнурков с амулетами и протянула девушке. Девушка осторожно взяла амулет и надела себе на шею. Иеро уже отошел к калитке и начал заниматься с замком, но тем не менее поинтересовался:

— Что это такое ты ей подарила?

—  — Амулет, который поможет ей найти отличного мужа — богатого и доброго, — на удивление мягко ответила Лэса. — Она ведь явно не имеет собственного состояния.

— О! Это ты хорошо придумала! — прокомментировал Клуц. — Девочка заслужила счастье. У нее добрая душа!

И он тоже поклонился малышке, низко опустив голову и покачав рогами. Девушка вдруг улыбнулась, шагнула к лорсу и нежно погладила его по крепкой лохматой шее, а потом поцеловала прямо в нос.

— Что она думает? — требовательно спросил Клуц, обращаясь к священнику.

— Думает, что ты замечательное существо, и что ей хотелось бы иметь такое и ездить на нем, и заботиться о нем, — усмехнулся Иеро, уже открывший замок калитки. — Готово, можно идти!

— Хорошая девочка, — решил Клуц.

Девушка помахала беглецам рукой и пустилась в обратный путь. А они подошли к калитке. Иеро осторожно потянул на себя деревянную ручку — калитка открылась, чуть слышно скрипнув. Лэса первой выглянула наружу — и тут же сообщила:

— Ничего страшного, выходим!

Страшного снаружи и в самом деле не было ничего, зато было много такого, обо что нетрудно было сломать ноги. В этом месте почти вплотную к городской стене подбирались густые заросли колючих кустов с перепутанными ветками, а справа и слева громоздились высоченные кучи камней. Все это, видимо, предназначалось для маскировки входа в город. Беглецы осторожно двинулись вправо, прижимаясь к стене, чтобы не исцарапаться о ветки с длинными острыми шипами. Под ноги им то и дело попадались то крупные, то мелкие камни, и всем троим приходилось проявлять максимум осторожности. Наконец они выбрались из колючих зарослей и увидели равнину, уходящую на восток, к горам.

— Ну, и что теперь? — спросил Иеро, ни к кому в особенности не обращаясь.

— Теперь нам нужно найти подходящее укрытие и ждать, когда пленников повезут в Рим, — заявила иир'ова. — Ну, само собой, мы должны спрятаться так, чтобы видеть городские ворота.

—Но ведь больших ворот двое, — напомнил Клуц. — И, наверное, есть еще вот такие запасные калиточки. Где мы будем ждать?

— Разберемся, — сказал Иеро. — Сейчас мы пойдем вдоль стены — вот и увидим, есть еще какие-то выходы, или нет. Что касается больших ворот… ну, проснутся горожане — покопаюсь хорошенько в их мыслях, тогда и видно будет.

Его друзья вполне согласились, что это будет лучше всего. Иеро вскочил в седло, и беглецы помчались вдоль стены, огибая город с северной стороны. Веллетри, конечно, был невелик, но все же это был город, и беглецам понадобилась около часа, чтобы добраться до тех самых ворот, через которые они вошли в ловушку. Никаких других входов они не заметили.

Теперь им нужно было найти подходящее укрытие, чтобы дождаться того момента, когда их друзей выведут из города, чтобы отправить в тот самый Рим, который когда-то был местом жительства многих святых людей, — а теперь, похоже, вернулся в языческие, дохристианские времена. Ни Иеро, ни Лэса и Клуц ни минуты не сомневались в том, что им удастся освободить друзей и бежать вместе с ними. Но отыскать убежище оказалось не так-то легко.

Дорога, ведущая к Веллетри с побережья, — та самая, по которой пришли сюда американцы, — терялась на равнине, и вдоль нее, как уже знали путники, не было ни единого поселения. Ни самой крошечной деревушки, ни хотя бы просто одинокого хутора. А ближайшая роща располагалась довольно далеко от ворот…

И тут священник сообразил:

— Эй, да ведь эту дорогу мы знаем… по ней уж точно в Рим не попадешь. Мы же пришли по ней с моря! А другой что-то я тут не вижу! Надо же… я, похоже, в этой стране остатки разума растерял!

— А ведь верно, — хмыкнула Лэса. — Пошли дальше!

И они снова зашагали вдоль городской стены, теперь уже с южной стороны. И очень скоро добрались до вторых ворот, к которым подходила широкая накатанная дорога. Ворота эти, не в пример первым, были изукрашены резьбой и огромными бронзовыми венками, приколоченными к обеим створкам. И еще возле этих ворот возвышалась круглая смотровая башенка — не слишком высокая, но все же вполне внушительная. В верхней части башни светились два узкие окошка.

— Ну вот, пришли, — сказал Иеро, всматриваясь в башню. — Там стражники, не спят. Похоже, ждут кого-то… Нам надо найти, где спрятаться.

С этой стороны города одна из рощ подобралась к дороге в полукилометре от стены. Туда-то и направились беглецы, чтобы дождаться утра и начать ментальную разведку, обшаривая умы горожан. Желтая глупая луна таращилась на них с неба, и длинные черные тени шевелились в шелестящей на ночном ветру траве, как будто были живыми и готовыми вот-вот отправиться в самостоятельное путешествие — то ли в Рим, то ли в Гималаи…

6

Едва трое сбежавших из города друзей успели укрыться за толстыми стволами деревьев большой старой рощи, как за городскими воротами началась какая-то суета. Иеро и Лэса одновременно уловили ее начало, хотя никакого шума еще не было слышно. Но вскоре и до ушей лорса донесся шум — топот ног и копыт, тихие голоса, бряцание мечей и щитов… и вот створки ворот медленно, натужно сдвинулись с места. Едва между ними образовалась достаточно широкая щель, как из города на дорогу вылетел вооруженный всадник в блестящем остроконечном шлеме и латах. Он вихрем пронесся мимо затаившихся в роще беглецов, подгоняя лошадь, — а трое друзей с изумлением смотрели не столько на всадника, сколько на прекрасное благородное животное, несшее его. Лошадь, белая, как облака, и в самом деле была необыкновенно красива — хотя и раза в два меньше лорса. Ее сбруя сверкала в свете опускающейся к горам луны, длинные стройные ноги легко взлетали в воздух, пышный белый хвост развевался на ветру, густая белая грива волной падала на длинную шею… Через несколько минут всадник и лошадь исчезли из вида, и лишь тогда Иеро глубоко вздохнул и тихо сказал:

— Вот это да! А с виду такая маленькая, хрупкая!

— Ага, не то, что я, — согласился Клуц. — Но бегает почти так же быстро! Удивительно!

— Ничего удивительного не вижу, — хмыкнула Лэса. — Я по сравнению с тобой тоже маленькая и хрупкая, а бегаю даже быстрее тебя!

— Вот уж не быстрее! — возмутился Клуц.

— Спорим? — тут же предложила иир'ова.

— Эй, хватит болтать ерунду! — остановил друзей священник. — Не хватало еще тут соревнования на скорость устроить! Лучше послушаем горожан. Утро скоро.

— Слушать горожан можешь только ты, — возразила Лэса. — И почему ты не перехватил мысли всадника? Сразу бы и узнали все, что нам нужно!

— Растерялся, — честно ответил Иеро. — Увидел это изумительное животное — и обо всем забыл.

— А вот интересно, — задумчиво передал Клуц, — мы ведь здесь до сих пор не видели мыслящих четвероногих…

— Да мы вообще никаких четвероногих здесь не видели! — напомнила ему иир'ова. — Что, кстати, само по себе уже удивительно и странно.

— Ну да, это так, — согласился Клуц, — и не видели, и странно… только я о другом. А вдруг эта лошадь умеет мыслить?

Иеро озадаченно уставился на лорса. Лошадь… а почему бы и нет? Здешние люди не владеют мысленной речью, и если даже вокруг них живет множество мыслящих четвероногих — они об этом просто не догадываются. Священник тут же выругал себя за то, что не попытался связаться ни с одним из коней, мимо которых они проходили во время побега из города. Вот лопух, подумал Иеро, вот растяпа! Но что ушло — то ушло. Теперь придется ждать другого удобного случая.

Удобный случай представился очень скоро, через несколько минут. Ворота, едва успевшие закрыться, снова приотворились, и из них показался еще один всадник, на этот раз на сером в яблоках коне. Грива и хвост этого коня были серебристо-серыми. Копыта глухо застучали по дороге, а священник торопливо бросил вслед прекрасному существу вопрошающую мысль:

— Кто ты? Как тебя зовут?

Конь вдруг вскинул голову и заливисто заржал, но не замедлил хода и не ответил. Вскоре и он растворился вдали.

— Ну как? — с интересом спросила иир'ова.

Священник молча пожал плечами. Может, да, а может, нет.

Они снова принялись ждать. Светало, и горожане просыпались, начиная новый день. Иеро внимательно ловил ментальные волны, доходившие из-за стены, но пока что ничего интересного не услышал. Он пытался найти мысли старейшин, однако благородные старцы, похоже, пока еще крепко спали. Лорс отошел в сторону и, найдя аппетитные молодые кустики, принялся меланхолично объедать с них листву. Иир'ова куда-то исчезла, но уж за кого-кого, а за Лэсу священник и не подумал бы тревожиться — эта кошка не попадется в капкан. Да и вряд ли тут есть капканы. Просто Лэса отправилась добывать завтрак, вот и все.

Потом Иеро уловил донесшуюся из города суету — это стражники начали методически обыскивать квартал за кварталом, пытаясь найти беглецов. Священник усмехнулся. Горожанам и в голову не приходило, что их добыча уже ускользнула из города. Они были уверены, что троица просто спряталась в чьем-то саду, отыскав лаз. Что ж, подумал Иеро, пусть поищут. Все-таки делом заняты. И не станут пока организовывать погоню на равнине.

— Нас ищут в городе, — сообщил он друзьям.

— Отлично, — передал Клуц, продолжая жевать. — А как там Лэльдо и Горм?

А вот на этот вопрос священнику ответить было нечего. Он, начиная с момента побега, каждые пять-шесть минут посылал призыв снова попавшим в плен друзьям — но до сих пор так и не услышал ответа.

— Пока молчат, — грустно сказал Иеро.

Неслышно подкравшаяся Лэса протянула священнику полдюжины птичьих яиц.

— Перекуси, — предложила она. — И не огорчайся. Они откликнутся. Они живы, ты и сам это знаешь, — а это главное.

— Да, — согласился священник, принимаясь за завтрак. — Это главное. Ты права.

Но вот наконец проснулся кто-то из городских старейшин — Иеро понял это по мысленной суматохе, донесшейся до него из центра города, из дома на площади. Священник уже отлично ориентировался в мыслях горожан и без труда отличал важную персону от простолюдина. Пошарив среди простых обрывочных соображений слуг («Горячую воду отнести… где этот чертов цирюльник?… кажется, салат удался… эй, а почему это его башмаки так плохо почищены, вот я им сейчас… ой, снова звонит…»), он отыскал ленивую, едва проснувшуюся мысль старейшины: «Ничего, найдутся… куда они денутся? Да если и пропали, плевать. За двоих тоже немало золота пришлют. Хотя пятеро, конечно, лучше, чем двое. Жаль, что тот мужичина сумел удрать… да, через пару часов приедут».

— Через пару часов приедут, — машинально повторил Иеро.

— Кто? Зачем? — резко спросила иир'ова.

— Не знаю, — пожал плечами священник. — Так думает старейшина — «через пару часов приедут». Насколько я понял, кто-то должен прибыть за Лэльдо и Гормом.

— Надеюсь, по этой самой дороге, — хмуро передал лорс.

— Да другой-то нет, — сказал Иеро. — Только та, что ведет на побережье. А зачем бы горожанам тащить пленников в ту сторону?

— Например, чтобы отправить их в Рим морем, — предположила иир'ова.

— Тогда и гонцы отправились бы морем, — возразил Иеро. — Нет, Рим недалеко, и именно с этой стороны. Раз он думает про два часа, значит, гонцы уже добрались до места, или вот-вот доберутся. И кто-то из Рима сразу отправится за пленниками. Нам осталось ждать совсем немного.

— А вдруг за ними пришлют целый отряд? — передал Клуц. — Справимся?

— Ерунда, — отмахнулась Лэса. — Обязательно справимся. В крайнем случае полусферу пригоним, Лэльдо объяснит, как это сделать. А что, они так и не ответили? — тут же спросила она, обращаясь к Иеро.

— Пока нет, — уныло произнес священник. — Сейчас еще раз попробую.

Он настроился на волну молодого эливенера и, до предела сконцентрировав мысль, бросил ее в пространство:

— Лэльдо! Лэльдо, черт бы тебя побрал! Почему ты молчишь?!

И тут наконец до него донесся мысленный голос молодого эливенера.

— А… Иеро, почему ты так кричишь?

Лэса и Клуц, тоже услышавшие брата Лэльдо, говорившего на общей волне, радостно встрепенулись. Однако обрадовались они рано.

— Что же мне еще делать? — возмутился священник. — Я зову вас с Гормом всю ночь, а вы молчите! Чем вас так ошарашили?

— Да вроде ничем, — как-то лениво и равнодушно ответил молодой эливенер. — А Горм… не знаю, где Горм. Тут где-то был… спит еще, наверное.

— Спит? — задохнулся от ужаса Иеро. — Вас накачали снотворным?

— Ну… может быть, — совсем уже вяло ответил брат Лэльдо. — Да не все ли равно? А ты где?

— Мы сбежали — Лэса, Клуц и я. Теперь мы хотим пойти к полусфере и на ней прилететь за тобой и Гормом. Ты в состоянии руководить полетом?

— Полетом? А зачем? Вы куда-то хотите лететь?

Лэса громко охнула, Клуц взревел и ударил о землю копытом… а священник без сил опустился на траву и прислонился спиной к черному шершавому стволу дерева.

Это было никакое не снотворное. Эливенера напоили наркотическим зельем.


— Не знаю я, не знаю, что делать! — сердито кричал Иеро, отмахиваясь от наседавших на него друзей. — Вы же сами понимаете — они нам не помощники! Значит, придется как-то действовать самим, вытаскивать их… ну, черт бы все побрал!

— Ну, в конце концов, сначала надо дождаться тех, кто за ними приедет, — решила наконец иир'ова. — К полусфере нам идти теперь совершенно незачем.

— Да ладно, справимся как-нибудь, — со слабой надеждой передал Клуц.

— Ну да, если охрана будет не слишком велика, — злобно фыркнула Лэса. — Ты соображай: если нам не удастся отбить их по дороге, то в этом самом Риме все станет во сто крат сложнее! Мы слишком уж непохожи на местных жителей, не забывай об этом! Даже Иеро не сойдет у них за своего, а уж что о нас с тобой говорить?

— Может быть, найдутся союзники, — предположил Клуц. — Помогла же нам та чудесная девушка выбраться из города1

— Да, но рассчитывать на подобное везение мы не можем, — возразила Лэса.

— Рассчитывать мы будем только на собственные силы, — твердо сказал священник. — И мы своего добьемся… но, конечно, было бы гораздо лучше, если бы их перестали поить дурманом.

Все трое снова умолкли и задумались. Задача и в самом деле предстояла не из легких. Каждый прекрасно понимал, что горожане постараются принять все необходимые меры предосторожности, чтобы не потерять столь ценных пленников. Золото интересовало местных жителей куда больше всего прочего. А раз уж трое потенциальных рабов сбежали, оставшихся будут стеречь с удвоенным вниманием. Так что, скорее всего, в Рим такой дорогой товар повезут под серьезной охраной. А может быть, покупатели пришлют собственный эскорт. В любом случае, если сами пленники никак не поспособствуют своему освобождению, тем, кто вырвался из города, нелегко будет вытащить их. Самым неприятным в новом повороте событий Иеро считал то, что теперь у них не было возможности воспользоваться инопланетной полусферой. Он ведь до этого момента рассчитывал на то, что с помощью мысленных инструкций брата Лэльдо сумеет сам поднять корабль и похитить пленников. Не зря же он все время пути присматривался к тому, что делал молодой эливенер. Но, конечно, сам священник ни за что не сел бы за пульт управления. Не хватало еще разбить такое уникальное средство передвижения!

Пока беглецы сидели в роще и размышляли подобным образом, на дороге понемногу началось движение. Из города выехала карета, запряженная четверкой вороных коней, и умчалась вдаль — видимо, в Рим, или в какой-то город, расположенный в том же направлении. В город приехала телега, нагруженная овощами, но ее пропустили в ворота лишь после тщательного осмотра. В телегу был запряжен смешной серый зверь, немного похожий на лошадь, но раза в два меньше ее ростом, с длинными торчащими ушами, большими грустными глазами и голым хвостом с черной кисточкой на конце. Стражник, вышедший навстречу крестьянину и тщательно проверивший доставленный в город груз, погладил серого зверя по спине и что-то весело сказал. Крестьянин ухмыльнулся и повел зверя под уздцы. Ворота снова закрылись.

Иеро пытался уловить ментальную волну вороных коней, но те умчались слишком быстро. Зато серый зверь с крупными копытами и грустными глазами стоял перед городскими воротами достаточно долго, и священнику показалось, что тот неплохо соображает, только тщательно скрывает свои способности. «Почему бы это? — удивился Иеро. — Здесь что, не любят мыслящих четвероногих?»

Он поделился результатами своих наблюдений с друзьями, и те решили тоже попробовать наладить связь, если в город явится еще один такой же зверь. Расстояние от рощи до ворот было невелико, а поскольку все американцы имели при себе экраны ментальной защиты, усиливающие их собственные способности к дальней связи, то они могли бы без труда пообщаться с серым зверем, окажись тот действительно мыслящим существом.

Вскоре на дороге и в самом деле появился серый зверь, тоже тащивший телегу — на этот раз нагруженную какими-то мешками. Он остановился перед воротами, а шедший рядом с телегой крестьянин постучал в створку ворот тяжелой рукояткой длинного хлыста. Все трое американцев тут же начали мысленно атаковать серого зверя вопросами, пробуя то одну волну ментальной связи, то другую. И вдруг…

— Ну чего разгалделись, чего базар подняли? — донесся до них сварливый мысленный голос серого зверя. — И вообще, кто вы такие, почему я вас не вижу?

Лорс и иир'ова мгновенно умолкли, предоставляя священнику вести переговоры.

— Мы прячемся в роще у дороги, — пояснил Иеро. — Мы сбежали из города. Нас хотели продать в рабство. Мы приехали издалека…

— Знаю, знаю, — так же сварливо перебил его серый зверь. — Наслышан уже. Чего вы ко мне-то привязались? От меня вам чего надо?

Священник довольно долго не мог произнести ни слова — ни мысленно, ни вслух, потому что от изумления у него отвисла челюсть и в голове все перемешалось. Серый зверь уже знал об иностранцах… но если он знал… Иеро выругал себя за невероятную глупость. Ясно, откуда к зверю пришли новости. От лошадей, которых он встретил по дороге в город. Дурак, еще раз обругал себя священник, трижды и четырежды дурак! Ведь он мог еще ночью договориться с лошадьми! А ему и в голову не пришло попытаться это сделать! Ох, вот уж глупость, так глупость! Ну, теперь ничего не поделаешь.

— Двое наших друзей остались в плену, — сообщила серому зверю Лэса, видя, что священник никак не может опомниться. — Мы надеемся, что кто-нибудь из местных жителей поможет нам освободить их.

— С какой это стати? — сердито откликнулся серый зверь и встряхнул ушастой головой. — Какое лично мне может быть дело до ваших проблем?

— Ну… — растерялась иир'ова. — Я не знаю… мы просто надеялись…

— К тому же я терпеть не могу кошек, — заявил серый зверь и затопал к приоткрывшимся воротам. Через минуту и он, и его телега уже были в городе. И как ни звала Лэса серого, он больше не откликнулся.

— Ну, дела! — протянул Иеро, качая головой. — Ну зверь!

— Да уж, с таким каши не сваришь, — фыркнул Клуц. — Может быть, лошади окажутся посговорчивее?

— Я лично не стала бы на это надеяться, — сердито передала Лэса. — Мне кажется, они все тут такие.

— Ну, это уж ты слишком, — пожурил ее лорс. — Просто его, наверное, кто-то обидел, вот он и стал таким… недовольным жизнью.

— А ты был бы доволен жизнью, если бы тебя заставляли таскать такие телеги? — поинтересовалась иир'ова.

— Наверное, не очень, — подумав немного, решил Клуц. — Впрочем, бывает же необходимость… ну, война, например.

— Что-то непохоже, чтобы они тут воевали, — язвительно заметила Лэса. — И к тому же непохоже на то, чтобы местные люди одобряли излишнюю сообразительность четвероногих.

— И все-таки я не понимаю, — заговорил наконец Иеро.

— Чего ты не понимаешь?

— Почему местные четвероногие скрывают свой ум? — задумчиво произнес священник. — С чем это связано? Чего они боятся? А они именно боятся, я это почувствовал. Если бы тот серый не знал, что из нас троих двое похожи на зверей, он бы вообще нам не ответил, я уверен. То есть не ответил бы человеку.

— Но почему? — удивилась Лэса. — Как можно бояться мыслящего существа?

— А ты разве не боялась дома разных таких существ? — напомнил ей Клуц. — Все слуги Безымянного Властителя — очень даже мыслящие существа. Ну и что? Разве они стали от этого добрее?

— Кое-кто стал, — в свою очередь освежила память лорса Лэса. — Котя, например, или монстр Го… да и не только они.

— Ну да, это верно, — согласился Клуц. — Но предположим, здесь тоже есть слуги Безымянного…

— Наверняка есть, — отмахнулся Иеро. — Не в этом дело, понимаешь? Не в этом! Здесь, в городе, живут обычные люди, не имеющие отношения к Нечистому. Но серый зверь и лошади боятся именно таких вот простых людей! Именно от них они скрывают свой ум! Не понимаю!

— Ну, если ты не понимаешь, то нам и пытаться не стоит, — сообщил Клуц. — Ты же изучал историю других континентов, историю Рима… вот и поищи причины в прошлом, раз уж не можешь найти их в настоящем.

Иеро удивленно посмотрел на лорса и задумался. А ведь его лохматый рогатый друг был, пожалуй, прав. Причины вполне могли скрываться в далеком прошлом… так, а что же было в этом самом прошлом Европы и Рима?.. Иеро стал вспоминать уроки настоятеля Центрального Аббатства, отца Куласа Демеро. Что-то там было такое, о чем старый настоятель всегда говорил с возмущением и гневом… что-то такое, что он считал позором Рима…

— Ведьмы! — внезапно вскрикнул Иеро. — Охота на ведьм, вот в чем дело!

— Что за ведьмы такие? — недоуменно спросила иир'ова.

— Это… ну, в общем, когда-то, в далеком прошлом, Римская церковь уничтожала всех, кто отличался от других, кого она подозревала в необычных способностях… таких людей просто убивали. То есть не просто, а очень жестоко убивали. Сжигали на кострах, — пояснил Иеро. — Мне кажется, отголоски этого и сейчас живы, хотя Римской церкви, судя по всему, давно уже нет. Она бы, наверное, не допустила торговли рабами.

— Ну, это еще как посмотреть, — усомнился Клуц. — Впрочем, я в таких делах ничего не понимаю, это уж тебе виднее.

— Мне лично виднее другое, — заявила Лэса. — К нам, похоже, приближается немалая толпа!

Иеро и Клуц взглянули на дорогу. Вдали, у самого горизонта, над ней повисло облако пыли.

7

Похоже, к городу Веллетри и в самом деле приближалась немалая толпа — и двигалась она очень быстро. Через несколько минут сквозь облако пыли уже можно было рассмотреть всадников, вслед за которыми двигалось нечто… неопределимое.

— Что это такое? — с явным недоумением спросила Лэса. Впрочем, ответа иир'ова не ждала. Ведь ее друзья видели то же, что и она сама. А значит, точно так же ничего не понимали.

Шестеро всадников на темно-серых конях с белыми гривами и хвостами, вооруженных длинными мечами, со щитами у левого плеча, неслись во весь опор. На головах воинов красовались сверкающие золотом шлемы с белыми и красными перьями на верхушках. Перья развевались на ветру, белые свободные рубахи всадников полоскались за спинами, золотые пояса и наколенники вспыхивали в косых лучах утреннего солнца… но священник-американец подумал, что воевать в такой одежке вряд ли удобно. Во всяком случае, у них, на севере американского континента, в таких сандалиях, как у этих ребят, далеко не уйдешь. А таким длинным мечом обязательно за что-нибудь зацепишься — то ли за ветку над головой, то ли за куст рядом… Но тут Иеро рассмотрел сквозь пыльную завесу то, что неслось по дороге за отрядом авангарда — и забыл о странном обмундировании.

Вслед за воинами несколько крупных гнедых лошадей влекли по дороге некое сооружение, напомнившее священнику инопланетную полусферу. Собственно, это тоже была полусфера, но раза в три меньше и построенная не из прозрачного неведомого материала, а из вполне земных металлических полос, соединенных между собой мощными заклепками. Сооружение ехало на множестве колес… Это, вообще-то говоря, была просто полукруглая клетка, стоявшая на платформе!..

Следом за гигантской клеткой мчались еще шесть всадников, таких же нелепо-нарядных.

— Так… — пробормотал Иеро. — Карета подана.

— С ума сойти! — возмутился Клуц. — Они что, собираются посадить Лэльдо и Горма вот в эту штуковину?

— Можешь не сомневаться, и собираются, и посадят, — подтвердила его догадку Лэса. — А нам придется их оттуда выковыривать. Вот только как? Хоть бы они очнулись наконец!

— Очнуться им наверняка не дадут, — уверенно передал Клуц. — Соображают же, что такие сбегут в один момент.

— Да, — сказал священник., — похоже, здесь у нас ничего не выйдет. Равнина, их много… ну что ж, отправимся следом за ними туда, куда их повезут. Если это действительно Рим — значит, в Рим. А там уже решим, как действовать. Хорошо еще, что недалеко идти.

— Да, действительно недалеко, — согласилась Лэса. — Быстро они смотались туда-сюда!

— За час доберемся, — решил Клуц. — Только ведь нам придется ждать ночи… не может за это время что-нибудь случиться с ними?

— Это вряд ли, — покачал головой Иеро. — Если их хотят заставить драться с кем-то… ну, какое-то время на подготовку просто необходимо.

— Ты думаешь, Лэльдо и Горм станут участвовать в такой идиотской затее? — удивилась иир'ова.

— Я уверен, что сознательно они этого делать не станут, — спокойно сказал Иеро. — Но мы не знаем, чем их могут напичкать, чтобы лишить возможности соображать.

— Ох!.. — вздрогнул Клуц. — Что-то мне страшновато от всего этого! Что же тут за странные люди живут?

— Ну, не страннее слуг Безымянного, — возразила иир'ова. — Те и вовсе экспериментируют с живыми существами, и ничуть этого не смущаются!

— Да, верно, — уныло покачал головой лорс и добавил: — Не нравится мне все это!

— А кому нравится? — пожал плечами священник. — Но не оставлять же их там!

Как бы то ни было, пока что троим затаившимся в роще американцам оставалось только ждать, и ничего больше.

Городские ворота торопливо распахнулись настежь, и гигантская клетка, сопровождаемая вооруженным отрядом, въехала в город. Ворота захлопнулись.

— А вот интересно, — пробормотал священник, — что, возле этих ворот площадь?

— При чем тут площадь? — удивился непонятной мысли Клуц.

— Да ведь такое сооружение не может проехать по их улицам! — пояснил Иеро. — Ты что, забыл, какие они узкие?

— Даже если клетка ждет у въезда, даже если их потащат через весь город, — мы все равно не успеем перехватить их там! — сердито передала Лэса, уловившая смутную идею в словах священника. — Не дергайся, сейчас все бесполезно. Лучше еще раз послушай, что думают старейшины. Может, они уже вот-вот вышлют людей, чтобы нас отыскать, а мы тут сидим, как грибы под елкой! Сразу попадемся.

Иеро последовал разумному совету и в очередной раз пустил в ход свои необычайно сильные ментальные способности. Он без малейшего труда отыскал главу старейшин, чьи мысли уже слушал с утра пораньше, и осторожно запустил ментальный щуп в ум благородного старца. В уме старца царила чистая радость. Это была радость по поводу большой прибыли. Но к счастью примешивалась немалая толика огорчения — по поводу того, что прибыль могла стать намного больше. В тот момент, когда Иеро начал подслушивать его мысли, старец беседовал с командиром сопровождавшего клетку отряда. Он говорил о том, что, к сожалению, уже после того, как город Веллетри отправил гонца в Римский Сенат, трое чужаков умудрились сбежать. Их ищут, они не могли выйти из города, — и их обязательно найдут. Не согласится ли благородный Клавий немного подождать? Благородный Клавий ничего не имел против. Он лишь сообщил, что должен отослать в Рим сообщение о задержке. Отдав соответствующий приказ, командир отряда принял приглашение старейшины, и обе важные персоны отправились завтракать.

— Да, нас ищут, но пока что в городе, — сказал Иеро. — А в Рим послали гонца — доложить, что мы удрали, но что нас вот-вот отыщут.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17