Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гром

ModernLib.Net / Шпионские детективы / Грейди Джеймс / Гром - Чтение (стр. 2)
Автор: Грейди Джеймс
Жанр: Шпионские детективы

 

 


— "Двадцать первый" вызывает центральный пост.

— Судя по всему, стреляли вон оттуда. — Белый детектив указал на груду мешков с землей, «ожидающих», что случится чудо и обанкротившийся проект вновь получит финансирование.

— А почему не с Н-стрит? — спросил сержант.

— Возможно, если пуля отрикошетила.

— Центральный пост — «двадцать первому», выезжайте. Просьба детективам, занимающимся расследованием убийств, прибыть на пересечение авеню Мартина Лютера Кинга и Вэлпол-стрит.

— Вот черт, — ругнулся черный детектив.

— Что случилось? — спросил сержант.

— Да ведь это нас, — ответил белый детектив. — Пошли-ка своих парней поохотиться на свидетелей...

— Центральная станция вызывает свободного детектива, занимающегося убийствами.

— В принципе это обычная авария на перекрестке, начальник, — сказал патрульный. — Я вызову службу дорожного департамента.

— Что нам осталось сделать здесь?

— Картина происшествия восстановлена, — сказал черный детектив, — однако...

— Свидетели не видели стрелявших, — сказал сержант, — по-видимому, стрелявший находился далеко отсюда. Нигде ничего, одни пустые тротуары.

Он покачал головой:

— Свободное общество.

— Центральная станция вызывает свободного детектива, занимающегося убийствами.

— Думаю, с оставшейся работой сможет справиться и один «значок», — сказал сержант. — Машину на буксировщик, тело в морг. Обойти окрестные дома квартиру за квартирой и опросить всех. Хотя начать, я думаю, надо с того парня в машине. Очистить улицы, прежде чем сюда примчатся телевизионщики, а мэр получит сотни звонков с вопросами налогоплательщиков, по чьей вине они опоздали сегодня на работу. И держите язык за зубами.

— Понадобится не меньше двух часов, не считая бумажной работы, — заметил белый детектив.

— Кто-нибудь из свободных детективов, занимающихся убийствами, просьба откликнуться.

Сержант подбросил монету.

— Орел, — загадал белый детектив, пока четвертак вращался в воздухе.

— Черт, — в сердцах сказал он секунду спустя.

Белый детектив включил свой радиопередатчик:

— Центральный, говорят из отдела убийств. Детектив выезжает.

Они с сержантом отправились к машине. Сержант на ходу отдал указания экипажу машины «скорой помощи» и водителю буксировщика.

Черный детектив забрался на заднее сиденье патрульной машины. Он дружелюбно улыбнулся:

— Как вы себя чувствуете, мистер Лэнг?

— Не знаю.

— Меня зовут Гринэ. Детектив Тэйлор Гринэ.

Он протянул руку. Джон судорожно принялся трясти ее.

— Все будет в порядке, — сказал детектив.

— Ваш оптимизм — простая вежливость или профессиональный приговор?

Гринэ пожал плечами.

— Что случилось? — спросил Джон.

— Ваш друг, его звали Фрэнк Мэтьюс, так?

Джон кивнул.

— Мистер Мэтьюс был убит случайной пулей, попавшей ему в голову.

Санитары открыли задние двери своей машины. Они вытащили носилки, развернули резиновый мешок и направились к белой «тойоте». На руках у них были пластиковые перчатки.

Джон отвернулся.

— Он мертв, — сказал Гринэ.

— Я знаю.

— Похоже, смерть была мгновенной. Не думаю, что он страдал.

— Для вас он всего лишь еще один пострадавший, вы не были с ним знакомы.

Снаружи загудела лебедка буксировщика.

— А вы хорошо его знали?

Джон посмотрел на этого представителя закона, творца официальных заявлений для общественности.

Детектив Тэйлор Гринэ был мощного телосложения. На нем был плащ и зашитый в двух местах костюм, купленный не иначе как в лавке, торгующей всяким уцененным хламом. Квадратное лицо цвета черного дерева. Шапка черных волос и усы.

— Я знал его, — сказал Джон.

— Вы работали вместе? По очереди подвозили друг друга?

Джон кивнул. От этого движения туман в его голове начал потихоньку рассеиваться.

— Вы работаете на сенат?

Джон на мгновение заколебался. После чего сказал правду. И в то же время солгал.

— Да, — сказал Джон.

Он назвал Гринэ номер телефона своего комитета. Кроме того, детектив попросил адрес и номер домашнего телефона, и Джон назвал их тоже.

— Вы видели или знаете что-нибудь, что могло бы нам помочь? — спросил детектив.

— Я уже говорил, что ничего не заметил. Почему вы решили, что это шальная пуля?

— А у вас есть идея получше? Тогда, может быть, вы поделитесь со мной?

Сигналила, сдавая назад, машина.

— О'кей, — сказал Гринэ. — Вот моя карточка. Позвоните завтра, и мы договоримся, когда вы сможете дать официальные показания. Через несколько минут офицер на этой машине доставит вас в окружную больницу.

— Не знаю, стоит ли... У меня вроде нет никаких повреждений.

— Шок может вызвать неожиданные последствия. Реакция в каждом случае бывает индивидуальной.

— У вас большой опыт в делах подобного рода?

Шуршали колеса проносившихся мимо машин. Джон проследил взглядом за носилками с большим черным резиновым мешком, которые санитары «скорой помощи» прокатили мимо.

На этих носилках вполне мог лежать и я.

Водитель «скорой помощи» стянул пластиковые перчатки. Они были красные.

Буксировщик подтянул «тойоту» вверх, так что теперь земли касались только задние колеса.

Двери «скорой помощи» захлопнулись. Регулировщик на перекрестке восстановил движение. Осколки разбитого лобового стекла уже были убраны с дороги.

— Вам хватит пятнадцати минут, чтобы прийти в себя? — спросил Гринэ.

— Могу я... я должен позвонить... позвонить на работу. Поставить их в известность.

— Вы справитесь?

— Полагаю, мне следует это сделать. Моя работа.

— Вы сможете позвонить из госпиталя.

Джон отрицательно покачал головой. Гринэ пожал плечами. Медленно, ощущая каждую мышцу, Джон открыл дверь машины.

Выставил ногу наружу. Ноги, слава Богу, работали. Оказавшись на свежем воздухе, он почувствовал себя лучше. Зима умирала под лучами солнца.

— Эй, детектив! — громко крикнул водитель «скорой помощи». Он помахал блокнотом с зажимом. — Ты нам нужен!

Гринэ вылез из машины вслед за Джоном.

— Не уходите далеко, — бросил он ему вслед.

— Я только... немного пройдусь. — Джон кивнул в сторону автобусной остановки, где толпилось несколько человек, глазея на разыгравшуюся драму. — Позвоню.

Гринэ проводил его долгим, испытующим взглядом. Тяжесть вечности давила Джону на плечи, пока он шел вдоль перекрестка. Он чувствовал себя неподвластным указаниям вспыхивающих огней светофора. Полицейский сделал машинам знак остановиться, позволяя Джону пройти. Джон этого даже не заметил, сейчас машины его не волновали.

Остановка автобуса. Ветер, разбивающийся о пластиковое ограждение. Странные взгляды, все приближающиеся и приближающиеся к нему.

Серебристая будка телефона. Мимо Джона прогромыхал автобус, чадя дизельным смогом.

Небо полностью прояснилось. Пахло теплым асфальтом, от нагретой солнцем кучи мусора тянуло какой-то дрянью.

Шаг за шагом, он как будто заново учился ходить.

Обочина.

Вверх на тротуар.

Расступившаяся толпа.

Его костюм был жестким, как панцирь, и тяжелым. Зубы выбивали дробь, он убеждал себя, что это все из-за холода.

В десяти футах от телефона он остановился. Сунул руку в карман брюк.

Пусто. Так же, как и в другом кармане.

Вся его мелочь, должно быть, высыпалась... Когда он вылетел из открывшейся двери «тойоты», расстегнув наконец ремень безопасности, вывалился, перекувырнувшись через голову. Пронзительный вопль, удар о дорогу. Освободился, освободился от навалившегося на него... Он упал на землю, покатился.

Растерял всю мелочь.

— Мизстер.

Джон вздрогнул.

— Мизстер.

Ее кожа была сморщенной, как чернослив. Допотопная шляпка и линялое серое пальто. Постукивая тросточкой, она приближалась к нему. Бифокальные очки придавали ее взгляду что-то кошачье, губы обнажили пустые десны, когда она вновь прошамкала:

— Мизстер.

Рука, свободная от тросточки, потянулась к нему, большой и указательный пальцы сжаты.

Она положила четвертак на его ладонь. Заковыляла прочь. Неожиданно он забыл все номера телефонов, по которым мог позвонить. Джон занервничал. Он вцепился в металлический край телефонной будки и сжимал до тех пор, пока боль в пальцах не заглушила все остальные ощущения. Восстановил дыхание. Медленно вдохнул.

Часы, он посмотрел на свои часы: циферблат был весь в грязи.

Он позвонил в справочную. Узнал свой рабочий телефон. Через главный коммутатор. Джон твердил эти десять цифр про себя, как заклинание, которое боялся забыть, как код, который мог принести спасение.

Опустил четвертак в щель телефона. Услышал, как тот с лязгом упал внутрь.

Нажать на кнопки, все десять кнопок одну за другой.

Длинный гудок.

Второй.

Рано, слишком рано для...

— Доброе утро, — сказал профессионально вежливый женский голос ему в ухо. — Центральное разведывательное управление.

Глава 4

Часы в госпитальном травмпункте показывали 9:53. Джон нашел себе местечко на скамейке у белой стены и следил, как красная секундная стрелка обегает круг черных цифр. В руках он держал пластмассовый стаканчике чаем, резкий клюквенный привкус которого перебивал даже характерный больничный запах нашатыря.

Когда патрульный провел Джона через стеклянные двери, дежурная врач в ужасе выронила блокнот и выбежала им навстречу. Она отвела Джона в небольшую, отгороженную занавеской палату, пошепталась о чем-то с патрульным полицейским. Вернулась. Посветила Джону в глаза светящимся карандашом. Спросила, что у него болит. Есть ли у него какие-нибудь порезы или воспаленные участки кожи — «порезы при бритье и тому подобное». Он ответил, что нет. Она спросила, не хочет ли он кому-нибудь позвонить. Он отрицательно покачал головой. Снаружи завыли сирены. Доктор извинилась и вышла. Джон сел на стул. Доктор вернулась и дала ему баночку с треугольными желтыми таблетками.

— Валиум, — сказала она. — Только на случай, если почувствуете, что не можете без него обойтись, не больше одной таблетки в течение восьми часов. Поможет вам заснуть, в конце концов вам действительно лучше поспать.

Джон поднял на нее глаза. Она продолжала:

— Если будете у терапевта, скажите ему о валиуме. И поговорите со специалистами о результатах вскрытия... того мужчины.

— Зачем?

— Простая предосторожность.

— Доктор! — раздался истошный женский вопль снаружи.

— Будьте осторожны, — сказала доктор и заспешила из палаты.

Клерк из приемного покоя, заполнявший его бумаги, сказал, что на работу они позвонят. Медицинская сестра проводила его в приемную и усадила на скамейку. Она же чуть позже принесла ему чашку чая.

— Доктор советует вам воздержаться от кофеина и других возбуждающих средств, — сказала она. Джон наблюдал за движением секундной стрелки. Четырнадцатилетняя девочка, по-видимому, она вот-вот должна была родить. Она плакала. Пара из Гватемалы сидела возле беззвучного телевизора. Мать укачивала на руках своего восьмилетнего сына, парнишку с хитрым лицом и тусклым взглядом. Его родители отвели взгляд, когда мимо прошел полисмен. Открылись двери лифта, из него выехал старичок в инвалидной коляске. Пробежали, смеясь, две медсестры.

Двойные стеклянные двери, ведущие на улицу, раскрылись. Внутрь пахнуло холодным воздухом. Вошла женщина в верблюжьем пальто, строгом костюме и туфлях на низком каблуке. Ее каштановые волосы были элегантно уложены.

Следом за ней вошел лысый мужчина свирепого вида, которого Джон сразу окрестил Драконьим глазом. Он был одет в непромокаемый плащ, такой же, как у Джона и, наверно, еще у десятка тысяч человек в Вашингтоне. Второй плащ он нес перекинутым через левую руку. Его ботинки скрипели по полу госпиталя. Он окинул помещение своими драконьими глазами и посовещался о чем-то с подошедшим клерком. Женщина же направилась прямо к скамейке. Села рядом и, посмотрев на Джона, улыбнулась ему:

— Привет, Джон. Меня зовут Мэри. Я адвокат. Все будет хорошо. Теперь у тебя все будет в порядке. Мы уже здесь.

Драконий глаз, обойдя все вокруг, остановился напротив них.

— У нас все в порядке, Джон, — сказал он. — Мы все проверили. Пора уходить.

Они ждали. Терпеливо ждали, пока Джон поставит чай на деревянную скамейку и поднимется.

Драконий глаз набросил на него запасной плащ.

Они вывели его наружу через раздвигающиеся стеклянные двери.

Человек в помятом зеленом плаще с безучастным видом стоял у дверей и разглядывал улицу, как будто ожидал автобус своей футбольной команды. Он скользнул взглядом по Джону и его эскорту и, быстро отвернувшись, принялся изучать тротуары, крыши домов и проезжающие машины.

Черный «крайслер» с антенной на багажнике въехал на круговую подъездную дорожку и остановился напротив Джона.

Мэри открыла дверь «крайслера». Джон сел. Она последовала за ним. Драконий глаз забрался на заднее сиденье с другой стороны, так что Джон оказался между ними.

Экс-футболист разместился на переднем сиденье.

На подголовнике водителя болтался портативный магнитофон. Джон заметил, что кассета в нем вращается.

Мэри кивнула на магнитофон.

— Ты можешь говорить все, что сочтешь нужным, — сказала она ему. — Или вообще ничего не говорить.

— Я хочу добраться домой, — сказал Джон.

— Сейчас мы туда и отправимся, — согласилась Мэри.

«Крайслер» нырнул в суету делового вторничного утра и понесся мимо Капитолия. Они миновали дворцы государственных учреждений, возведенные для того, чтобы еще эффективнее заботиться о голодающих детях Ньюарка и фермерах Небраски.

Когда машина выехала на 14-ю улицу, Джон осознал, что они выбрали именно ту дорогу, которую он предлагал сегодня утром.

Миновав памятник Вашингтону, они пересекали улицу, названную в честь исчезнувшего шведского героя, спасшего сотни людей от нацистских газовых камер. Они проехали сквозь аллею еще голых вишневых деревьев, взобрались вверх по Парквэй и помчались вдоль похожего на стопку блинов комплекса, называвшегося «Уотергейт».

— Какое удовольствие в этот час ехать из центра, — сказал Драконий глаз.

— Который час? — спросил Джон.

— Десять тридцать две, — ответила Мэри.

Похоже, они знали дорогу к дому Джона не хуже его самого. Джон жил в пригороде, расположенном в штате Мэриленд, примерно в полумиле от границы округа. Разностилье разбросанных в беспорядке домов, обнесенных каменными заборами, переплетение объединенных законов.

На свое жалованье Джон никогда бы не смог позволить себе приобрести какой-нибудь из этих почти дворцов. Он снимал один из дальних деревянных коттеджей, доставляя массу неудобств почтальонам и своим гостям, особенно тем из них, кто ходил на шпильках.

Водитель припарковался на улице позади старенького «форда» Джона.

— Нам необходимо будет поехать на встречу с руководством, — сказала Мэри. — Всем нам.

— Опять в этот город? — безразличным голосом спросил Джон. — Встреча должна состояться там?

Водитель остался в машине. «Должно быть, мы представляем собой любопытное зрелище, — подумал Джон, ведя Мэри, Драконий глаз и мистера Джока через задний двор своих владений. — Четверо бюрократов посреди дня находятся не у себя в офисе, а пробираются здесь, сквозь еще не проснувшиеся после зимы деревья. Весна. Считается, что началась весна».

Ключи. Наконец он нашарил тяжелую связку в боковом кармане костюма. Карманы пиджака были с клапанами, поэтому ключи не вывалились.

Парадная дверь вела в гостиную. Справа были кухня, туалет и камин. Двери с левой стороны вели в спальню и ванную. На стенах среди многочисленных книжных полок висели китайские гравюры и каллиграфические манускрипты. Ничто вроде бы не изменилось за время его отсутствия. Солнечный свет струился сквозь незашторенные окна. Запах холодного кофе. Кисти, баллончик с тушью, гроссбухи и папки с бумагами на столе. Темный экран компьютера. Никто не продавил подушки на его кушетке, не передвинул кресло под торшером. Часы на панели видеомагнитофона показывали 10:59, приемник был настроен на ту же радиостанцию, которую Фрэнк...

«Достаточно!» — подумал Джон. Он стащил с себя чужой плащ и швырнул его на пол. Стянул пиджак и бросил его поверх плаща. Рывком освободился от галстука. Его руки дрожали, когда он, расстегивая рубашку, пытался справиться с пуговицами, наконец рубашка полетела на выросшую груду перепачканной одежды. Пинком отбросил туфли. Расстегнул браслет часов и бросил их поверх рубашки.

Драконий глаз растерянно посмотрел на Мэри.

Джон уже стягивал, отчаянно дергая за штанины, брюки, наконец и они полетели в ту же кучу — последнее из того, что в его представлении составляло строгий профессиональный ансамбль одежды.

Носки — в кучу. Семейные трусы сняты и отброшены.

Абсолютно голый, он прошел в спальню, забыв про устремленные на него глаза. Дверь за ним закрылась.

Из спальни в ванную. Он сделал душ таким горячим, какой только мог вытерпеть. Четыре раза намыливал голову. Вновь и вновь принимался скрести себя мочалкой. Брызгал в рот освежителем, пока не стал задыхаться. Пригнул голову, позволив воде барабанить по спине. Переключил горячую воду на ледяную.

В дверь постучали.

— Джон, — спросила Мэри вкрадчивым голосом. — С тобой все в порядке?

Джон выключил воду.

Ванную наполняли клубы пара. Вытер запотевшее зеркало. Оглядел себя со всех сторон.

Катились бы они со своей встречей куда подальше.

Он надел джинсы и старую ковбойку. Удобно. Успокаивающе. Натянул темно-синий свитер, зашнуровал черные теннисные тапочки.

Когда он вошел в жилую комнату, его сопровождающие притворились, что им нет до него никакого дела. Мэри подпирала дверь спальни. Драконий глаз пристроился на диване. Мистер Джок топтался у дверей.

Интересно, они уже порылись здесь?

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Мэри.

— Вы выглядите лучше, — заметил Драконий глаз. — Молодцом!

Джон вспомнил, что его плащ так и остался в машине Фрэнка. Он остановил свой выбор на черной альпинистской куртке, висевшей в шкафу, — она показалась ему самой удобной в данный момент. Джон натянул ее.

Оглядел своих незваных гостей.

— Ладно, я готов, — сказал он.

Глава 5

Они собрались в конференц-зале на шестом этаже штаб-квартиры в Лэнгли. Со своего места Джон мог видеть голые мартовские деревья за окнами.

Шесть его коллег сидели за круглым столом. Как будто все они были равны. Как будто все они здесь были заодно.

— Я не верю в версию полиции, — сказал Джон.

— Не веришь или не хочешь поверить? — спросил Роджер Аллен, заместитель директора по оперативной работе. В его ведении находилась ССРДСПШ (служба сбора разведывательных данных с помощью шпионов), настоящая шпионская сеть. Аллен сидел лицом к двери, на почетном месте, соответствующем его высокому положению.

— Джон, — сказал Дик Вудруфт, правая рука Аллена как за этим столом, так и по работе, — факты указывают на то, что это была шальная пуля.

— Конечно, если не осталось чего-нибудь такого, о чем ты забыл нам рассказать, — заметил Джордж Корн, глава службы безопасности ЦРУ. Высокий. Сухопарый. Колючий, острый взгляд профессионального охотника за террористами.

— Например? — спросил Джон.

— Возможно, сейчас ты не сможешь припомнить все хорошенько, — сказал Харлан Гласс, «бульдог» лет пятидесяти, возглавлявший в ЦРУ центр по борьбе с терроризмом.

ЦБТ — центр по борьбе с терроризмом — был правительственной инициативой. Одной из основных целей, которую преследовало его создание, была замена засидевшихся на своих местах бюрократов службы безопасности. ЦБТ имел меняющийся штат специалистов из федеральных агентств. Номинально возглавляемый заместителем директора ФБР, ЦБТ контролировался координационным комитетом, которым заправлял Гласс.

Глава ЦБТ Гласс сказал:

— Может быть, позже, когда окончательно пройдет шок, тебе удастся припомнить все лучше...

— Я отлично все помню и сейчас.

Вудруфт заметил:

— И ты не можешь сказать ничего такого, что опровергало бы версию шальной пули, выдвинутую полицией, ведь так?

— В общем, да.

— Ты ничего не видел? Ни угроз? Ни нападавшего? Дым от выстрела?

— Мы ехали на работу... Как гром среди ясного неба. Машина вдребезги. Я попытался высвободиться. Люди помогли мне. Они не увертывались от пуль. Никто не кричал о засевшем в укрытии стрелке. Вообще никто не понимал, что произошло. Ясно было одно: Фрэнк мертв.

— Бедный парень, — заметил главный адвокат агентства.

Гарвард, Оксфорд, служба на флоте, затем юридический факультет Гарварда. Несколько лет перекладывал бумаги в департаменте юстиции, прежде чем поступил в адвокатскую контору, которая при предыдущем президенте считалась уважаемым заведением, но дела в ней шли не очень. На коленях адвоката покоилась солидная кожаная папка, он наклонил ее так, чтобы никто не мог видеть, что он записывает в желтом блокноте.

— Ты говорил, что он был психически неуравновешен, — сказал Корн.

— Я сказал, что он был чем-то озабочен. И очень сильно. Это касалось работы и вообще. Он не говорил мне, что именно. Вот что я сказал.

— Но это касалось работы. — Аллен нахмурился. — Мигель?

Мигель Зелл, директор службы по связям с конгрессом и Белым домом при ЦРУ, был боссом Фрэнка и Джона. Зелл пожал плечами:

— Когда Фрэнк три года назад покинул оперативный отдел, нас уверяли, что он абсолютно здоров.

— Я ручаюсь за достоверность результатов обследования, — заявил Вудруфт, защищая отдел, которым командовал его непосредственный начальник Аллен. — Чем он в последнее время занимался?

Осознав, что вышел за рамки своей компетенции, Зелл несколько смягчил тон своих высказываний:

— Мы посадили его на Капитолийском холме потому, что он умел жонглировать всем этим дерьмом и сохранять при этом свои руки чистыми. Если он не мог ответить на запрос конгресса, то сплавлял его сюда. Несколько последних недель мы готовились к завтрашним слушаниям. Как напарник Фрэнка, Джон занимался теми же проблемами.

Зелл, осваивавший азы политики на своей шкуре, работая под прикрытием посольства в Мексике, поднял руки вверх, как бы перекладывая ответственность на Джона.

— Он не всегда посвящал меня в свои дела, — парировал Джон.

— Фрэнк выглядел как всегда? — спросил Вудруфт.

— В последнее время он очень часто работал вне офиса.

— Ты не догадываешься, почему? — спросил Гласс.

— Нет. И я особо не интересовался.

Каждый из сидевших за столом, зная нравы, царившие в управлении, понимал, почему Джон не стал интересоваться у старшего по званию, чем он занят в рабочее время.

— Я проверю его данные, касающиеся страхования жизни, — сказал Корн. — Зубные врачи, ну и все такое.

— Сделай все, что возможно, в пределах разумного. — Вудруфт пожал плечами: — Оперативному отделу не известно ничего, имеющего отношение к этой трагедии.

— А как насчет твоей конторы? — поинтересовался глава оперативного отдела у Гласса.

Гуру контртерроризма отрицательно покачал головой:

— Проверка данных ДЕСИСТ не выявила относящихся к делу враждебных организаций.

ДЕСИСТ — всемирная база данных по террористам, новейшая информационная система, созданная ЦБТ.

Корн хмыкнул:

— ЦБТ и есть враждебная организация.

— Нет, если дело касается законных интересов управления, — возразил Гласс.

— Джентльмены, — попробовал вернуть разговор в деловое русло Аллен.

— Я знал Фрэнка Мэтьюса. — Корн не обращался ни к кому конкретно.

— Мы все его знали, — сказал Вудруфт.

— Мы не были близко знакомы, — продолжал Корн. — Так, махали друг другу рукой, когда встречались в гараже. Кивали друг другу в коридоре. Но ты проработал с ним бок о бок более года.

— Четырнадцать месяцев, — уточнил Джон.

— Ты перешел в контору Зелла из службы наружного наблюдения.

Джон кивнул.

— После того дела в Гонконге, — продолжил Корн.

— Вы имеете в виду операцию, за которую Джон получил медаль? — поинтересовался Вудруфт.

— После финансовой проверки, — ответил Корн.

Финансовые скандалы вселяли ужас в руководство

ЦРУ с тех пор, как в 1988 году всплыла недостача трех с половиной миллионов долларов, предназначенных для антикоммунистического партизанского движения в Камбодже.

— Мы находимся здесь не для того, чтобы исследовать под микроскопом финансовую карьеру мистера Лэнга, — заметил Гласс. Он познакомился с Джоном всего двадцать минут назад.

— Мы находимся здесь не для того, чтобы игнорировать какие-либо отклонения от обычного поведения. — Корн улыбнулся Глассу. — Но я вынужден буду уступить вам в таком деле, как это. У вас в таких вопросах гораздо больше опыта.

Аллен сказал:

— Мистер Корн, пожалуйста, вернемся к нашему делу.

— Ты руководил агентурной сетью в Таиланде, Гонконге, — сказал Корн. — Взгляни на поведение Фрэнка сквозь призму резидента, встречающегося с агентом. Ты не заметил в нем ничего необычного?

— Фрэнк Мэтьюс проработал в разведке гораздо

дольше, чем я, и проработал не впустую, — сказал Джон. — Поэтому когда вы или я смотрели на него, мы видели лишь то, что он хотел нам показать.

— Профи, — бросил Гласс.

— Настоящий мужчина, — добавил Вудруфт.

— Я относился к нему с симпатией, — сказал Джон. — Он умер у меня на глазах.

Адвокат Мэри наклонилась к сидевшему рядом с ней Джону:

— Джон пережил ужасные потрясения сегодня. Может быть, в следующий раз...

— "Следующий раз" не заменит сегодняшнего дня, — упрямо сказал Джон. Он оглядел прямым пристальным взглядом сидящих за столом.

— Насколько хорошо ты его знал? — спросил Корн.

— Мы работали вместе, иногда вместе обедали, подвозили друг друга на работу. Несколько раз вместе ходили в кино. Мы знали, что нас могут спрашивать об этом — неофициально, но на Капитолийском холме «неофициально» значит лишь дым в зеркалах.

— Попал в десятку, — сказал Гласс.

— Мы были друзьями, — сказал Джон. — Друзьями по работе.

— У Фрэнка были какие-нибудь проблемы? — спросил Корн.

— Не больше, чем у любого другого, — ответил Джон. — Он выглядел сильно уставшим.

— Он пил?

— Насколько я знаю, нет.

— Наркотики?

— Будьте серьезней.

— Я серьезен. Проблемы с деньгами?

— Фрэнк никогда не подвергал риску свою личную безопасность.

— Он имел отношение к делам, которые могли подвергнуть риску безопасность управления?

— Нет.

— Ты это знаешь наверняка?

— Вы знаете его дольше, чем я. Кто-нибудь из вас сомневается в нем?

— Нет, — ответил за всех Гласс.

— А как насчет тебя? — Вопрос Корна плясал в его тусклых глазах.

— Что насчет меня? — переспросил Джон.

— У тебя есть какие-нибудь проблемы?

— Таких, которые касаются управления, нет.

— Правда? — спросил глава службы безопасности.

— Сейчас мы говорим не обо мне, — сказал Джон.

Корн пожал плечами:

— Но ведь ты был в машине.

Не обращать на него внимания, главный здесь, несомненно, Аллен. Голос должен звучать искренне. Здравомысляще.

— Что вы собираетесь делать?

— Мы собираемся создать мнение, что это ужасное происшествие не имеет никакого отношения к деятельности управления. Что Фрэнк погиб вовсе не при выполнении служебного долга.

— Однако я хочу знать, собираетесь ли вы докопаться до правды.

— Это именно то, что я хотел сказать, — ответил Аллен.

Легче, дышать спокойно, медленно. Сохранять спокойствие.

Адвокат управления спросил:

— Вы уверены, что не говорили полиции, что вы или Фрэнк работали на ЦРУ?

— Я сказал им, что работаю в сенате, — ответил Джон.

— С формально-юридической точки зрения так оно и есть, — сказал юрисконсульт управления. — Сенат выдал вам с Фрэнком идентификационные карточки сотрудников и выделил рабочие места, в сущности, вы являетесь его сотрудниками.

— Это может не удовлетворить копов, — заметил Корн.

— Несомненно, вы и адвокат сможете организовать все так, чтобы нигде не всплыло упоминание об управлении, — сказал Аллен. — Директор непреклонен в этом отношении. Существует ли какая-нибудь связь между этим инцидентом и взрывом Коркоран-центра?

— Что? — удивленно переспросил Джон.

— Почему вы спрашиваете? — поинтересовался шеф службы безопасности Корн.

— Потому, — сказал Аллен, — что я получил заголовки газет, которые будут завтра на слуху, и мне будут задавать вопросы относительно нападения на Коркоран-центр. Сегодняшнее происшествие, если мы не сможем убедить всех версией о шальной пуле...

— Это единственно разумное решение, — перебил его Вудруфт.

— Мне не хотелось бы, чтобы говорящего прерывали без нужды, — сказал Аллен. — И я не хотел бы, чтобы задавались вопросы, на которые у нас заведомо нет ответов. Поэтому... Харлан?

Харлан Гласс, надув губы, сказал:

— Точка зрения следствия, проведенного подразделением оперативного реагирования и центром по борьбе с терроризмом, не изменилась: взрыв Коркоран-центра был независимым происшествием.

— Из этого, очевидно, следует, что необходимо внести ходатайство о прекращении судебного разбирательства, — сказал Вудруфт.

— Фрэнк не занимался этим взрывом, — добавил Мигель Зелл.

— Прекрасно, — сказал Аллен. — Но все же необходимо убедиться, что действительно нет никакой связи.

— А также с предстоящими слушаниями, — пробормотал шеф безопасности Корн.

— Что мы скажем в комитете о Фрэнке? — спросил Зелл.

Юрист управления заметил:

— Если не существует связи между случившейся аварией и нашими программами... мы пошлем в соответствующие комитеты и Белому дому секретный доклад, сделав его насколько можно невнятным. Позволим копам взять на себя ответственность за официальные заявления. Во всяком случае, это наше внутреннее, домашнее дело, так что... нет проблем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21