Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шестое правило волшебника, или Вера павших

ModernLib.Net / Гудкайнд Терри / Шестое правило волшебника, или Вера павших - Чтение (стр. 21)
Автор: Гудкайнд Терри
Жанр:

 

 


      Ричард не видел смысла ссориться. Как бы то ни было, из-за происходящих изменений существа, подобные драконам, вполне могли исчезнуть. Те белые кости, возможно, были останками последнего красного дракона.
      – Из-за таких вот событий, как пришествие шимов, мир уже изменится бесповоротно – настолько, что волшебные существа все умерли, – продолжила Никки, глядя в сумеречную даль. – Ив том взаимосвязанном мире, что я описала, магия – даже такая, как наша – тоже очень скоро исчезнет. Теперь ты понял? Без этого проводника между мирами, этой связи с другими мирами, которые, возможно, уже больше не существуют, дети волшебников будут рождаться без магического дара.
      Во всяком случае, одно ему было ясно точно: когда придет время, он позаботится, чтобы Никки прекратила свое существование. Вымерла.
      Они двинулись дальше. Ричард то и дело оглядывался на огромные белеющие кости, пока те не исчезли из виду.
      В город они въехали уже затемно. Когда Ричард поинтересовался у прохожего, что это за место, то узнал, что городок называется Риппли. Тихий городок в отдаленном углу Срединных Земель, неподалеку от того места, что прежде было пустошью, откуда никто не возвращался. Жители Рип пли растили на продажу пшеницу и разводили овец, а мелкую живность держали для своих нужд.
      Сюда шла дорога с северо-запада, из Ренвольда, другие дороги вели на север. Риппли служил торговым перекрестком между Ренвольдом и деревнями на севере и востоке. Теперь, конечно, Ренвольда больше нет. Имперский Орден вырезал весь город и на улицах Ренвольда живут лишь призраки. Обитатели степей, продававшие там свои товары, остались без средств к существованию. И жители окрестных деревень и городов, приезжавшие торговать в Риппли, – тоже. В Риппли настали тяжелые времена.
      Ричард с Никки привлекли к себе всеобщее внимание. После гибели Ренвольда приезжие стали тут редкостью. Они оба устали, а в городке имелась таверна, но там собиралась местная пьянь, и Ричарду вовсе не хотелось ввязываться в неприятности. В другом конце города была неплохая конюшня, и владелец разрешил им переночевать на сеновале за серебряный пенни с каждого. Ночи стояли холодные, а на сеновале можно было укрыться от ветра, и Ричард, не торгуясь, заплатил по пении за них с Никки и еще три за лошадей. Неразговорчивый хозяин был так рад дополнительной плате, что пообещал Ричарду почистить лошадей, накормить и перековать.
      Когда Ричард, поблагодарив, сказал, что они очень устали, хозяин впервые за все время улыбнулся:
      – Ну, тогда пойду займусь вашими лошадьми. Надеюсь, вы с женой хорошенько выспитесь. Доброй вам ночи.
      Ричард последовал за Никки наверх по грубой лестнице. Сидя на сене, они ели холодный ужин и слушали, как хозяин обихаживает их лошадей. Ричард с Никки едва обменялись перед сном парой слов. Проснувшись вскоре после рассвета, они обнаружили стайку тощих ребятишек и изможденных взрослых, которые пришли посмотреть на “богатых” путешественников. Похоже, их лошади стали источником сплетен и догадок.
      Ричард поздоровался с людьми, но в ответ наткнулся на пустые взгляды. Когда они с Никки направились в лавку, расположенную неподалеку, через несколько обшарпанных домишек, эти люди пошли за ними, будто они – король и королева города. Бродившие по улочкам козы и куры разбегались, завидя процессию. Молочная корова, что паслась позади кожевенной лавки, на миг перестала жевать траву и смотрела на происходящее. Сидевший на заборе петух раздраженно захлопал крыльями.
      Самый храбрый ребятенок спросил, кто они такие. Никки ответила, что они – простые путешественники, муж с женой, которые едут в поисках работы. Это сообщение встретили скептичным шепотком. Никки в ее роскошном черном платье скорее можно было принять за королеву, ищущую себе королевство. Да и Ричард производил впечатление ненамного хуже.
      Мальчик постарше спросил, где они намерены искать работу, ведь в Риппли вряд ли можно что-нибудь найти. Никки пояснила, что они направляются в Древний мир. Кое-кто из взрослых, подхватив детей, заторопился прочь. Оставшиеся следовали за Ричардом с Никки по пятам.
      Владелец продуктовой лавки, пожилой мужчина, пропустив Ричарда внутрь, ласково прогнал горожан. Как только Ричард скрылся в дверях лавки, народ на улице расхрабрился и стал теребить Никки, прося денег, лекарства, еды. Никки стояла спокойно, расспрашивая простолюдин об их бедах и нуждах. Она двинулась сквозь толпу, осматривая детей. На ее лице появилось бесстрастное выражение, крайне не понравившееся Ричарду.
      – Чем могу быть полезен? – вежливо поинтересовался лавочник.
      – Что это за люди? – вместо ответа спросил Ричард. Он смотрел сквозь чисто вымытое окно на Никки, окруженную толпой и вещавшую о любви Создателя. Люди слушали ее, будто сам добрый дух явился их утешить.
      – Ну, всякие разные, – ответил лавочник. – Большинство пришли из Древнего мира, когда барьер рухнул. Кое-кто – местные бездельники: пьяницы, бродяги; они скорее предпочтут просить милостыню или красть, чем работать. Когда тут появились чужаки из Древнего мира, некоторые местные присоединились к ним, переняв их образ жизни. Приезжающие к нам торговцы на собственном опыте выяснили, что им дешевле поделиться с этой публикой, не то останутся вовсе без товара. Впрочем, некоторые из тех, что здесь, просто оказались в трудом положении: вдовы с детишками, которые не могут найти себе мужей, старики... Кое-кто, возможно, и будет работать на меня, если найдется работа, но большинство не захочет.
      Ричард уже собрался дать лавочнику список необходимых товаров, когда в лавку скользнула Никки.
      – Ричард, мне нужно немного денег.
      Он не стал спорить и передал ей седельную сумку с деньгами. Никки достала полную горсть серебра и золота. У лавочника глаза на лоб полезли, когда он увидел, сколько она взяла. Никки не обратила на него внимания. Ричард ошеломленно смотрел, как Никки, вернувшись к толпе, отдает все имеющиеся у них деньги. К ней потянулся лес рук. Люди заорали. Кое-кто помчался прочь с добычей.
      Ричард заглянул в сумку – проверить, сколько у них осталось. Небогато. Он поверить не мог тому, что только что сотворила Никки. Бред какой-то.
      – Как насчет риса, бекона, сухих бисквитов, ячменной муки, овсяной муки, чечевицы и соли?
      – Овсяной муки нет, а все остальное в наличии. Сколько вам нужно?
      Ричард быстро подсчитал в уме. Им предстоит еще долгий путь, а Никки отдала почти все сбережения. Придется теперь экономить на припасах. Он положил на прилавок шесть серебряных пенни.
      – Вот на эту сумму.
      Ричард сбросил мешок со спины и положил на прилавок рядом с монетами.
      Лавочник сгреб деньги, тяжко вздыхая при мысли о тех деньгах, которые мог бы заработать, и принялся снимать заказанное с, полок и складывать в мешок. Пока он занимался делом, Ричард вспомнил еще кое-что и добавил одну монетку.
      Теперь у него осталось несколько серебряных пенни, две серебряные кроны и никакого золота. Никки раздала денег больше, чем эти люди видели за всю свою жизнь. Озабоченный мыслями о том, на что они в дальнейшем будут покупать себе продовольствие, Ричард забросил на спину тяжелый мешок и поспешил на улицу, чтобы попробовать остановить Никки.
      Она вещала о любви Создателя ко всем и каждому и просила простить жестокость бессердечных и безразличных людей, протягивая золотую монету небритому беззубому мужику. Тот, ухмыляясь, поблагодарил и облизнул потрескавшиеся губы. Ричард отлично понял, чем этот тип хочет смочить горло. К Никки тянулось еще множество рук.
      Встревоженный Ричард схватил Никки за руку и рванул к себе. Она повернулась:
      – Мы должны возвращаться на конюшню.
      – Я тоже так думаю, – кивнул Ричард, сдерживая гнев. – Надеюсь, хозяин уже закончил возиться с лошадьми, и мы можем убираться отсюда.
      – Нет, – возразила Никки с мрачной решимостью. – Нам нужно продать лошадей.
      – Что?! – Ричард сердито моргнул. – Могу я поинтересоваться, чего ради?
      – Чтобы поделиться тем, что имеем, с теми, у кого ничего нет.
      Ричард потерял дар речи. Он молча уставился на Никки. Как же они поедут дальше? Немного поразмыслив, он решил, что ему совершенно безразлично, как скоро они доберутся туда, куда она его тащит. Но ведь им придется все свои пожитки нести на себе. Он – лесной проводник и привык ходить с тяжелой поклажей, он справится. Медленно выдохнув, Ричард направился к конюшне.
      – Нам нужно продать лошадей, – сообщил он хозяину. Тот, нахмурившись, посмотрел на стоявших в стойлах лошадей, потом – снова на Ричарда. Хозяин конюшни выглядел несколько ошарашенным.
      – Это великолепные сильные кони, сударь. У нас тут таких коней нету.
      – Теперь есть, – сообщила Никки.
      Он неуверенно посмотрел на нее. Большинство испытывали неловкость, глядя на Никки – и из-за ее сногсшибательной красоты и из-за ее бесстрастного, хладнокровного поведения.
      – Я не могу дать за них настоящую цену.
      – А мы и не просим столько, – скучным тоном пояснила Никки. – Мы просто хотим продать их вам. Нам необходимо их продать. Мы возьмем столько, сколько вы согласны нам дать.
      Взгляд хозяина бегал с Ричарда на Никки и обратно. Ричард видел, что тому неловко так их надувать, но он никак не может придумать, как отказаться от такого предложения.
      – Я могу дать лишь четыре серебряные марки за обоих. Ричард отлично знал, что каждая лошадь стоит в десять раз больше.
      – И за сбрую, – добавила Никки. Владелец конюшни почесал щеку.
      – Ну, пожалуй, за сбрую могу добавить еще одну монету, но это все, что в моих силах. Извините. Я знаю, что они стоят куда больше, но если вы так уж стремитесь от них избавиться, то это все, что я могу вам предложить.
      – А есть в этом городе кто-нибудь, кто может дать больше? – спросил Ричард.
      – Сомневаюсь. Но, говоря по правде, сынок, не обижусь, если вы поспрашиваете в окрестностях. Я не люблю обманывать людей и прекрасно знаю, что пять серебряных монет за таких лошадей и упряжь – чистой воды надувательство.
      Он не сводил глаз с Никки, явно догадываясь, что это – ее затея. Взгляд ее голубых глаз мог вызвать беспокойство у любого человека.
      – Мы принимаем ваше предложение, – немедленно и решительно ответила Никки. – Уверена, оно совершенно честное.
      Хозяин с несчастным видом вздохнул.
      – У меня нет с собой столько денег. Схожу домой, – он ткнул пальцем через плечо, – и принесу, если вы соизволите немного обождать.
      Никки кивнула, и хозяин поспешил прочь, не столько торопясь завершить сделку, как подозревал Ричард, сколько желая поскорее убраться с глаз Никки.
      Ричард повернулся к ней, чувствуя, как кровь приливает к щекам.
      – Что это за ерунда?
      Он видел, что следовавшая за ними толпа все еще не расходится.
      Никки не сочла нужным отвечать.
      – Собирай свои вещи. Все, что понесешь. Как только вернется хозяин, мы двинемся дальше.
      Ричард с трудом оторвал от нее свирепый взгляд. Подойдя к Мальчику, он принялся запихивать все, что можно, в Мешок, бурдюки привязал к поясу, седельные сумки взвалил на плечо. Ричард, полагал, что, когда они попадут в городок побогаче, он сможет хотя бы эги сумки продать. Пока он занимался делом, Никки складывала в свой мешок то, что могла унести.
      Хозяин, вернувшись, протянул деньги Ричарду.
      – Деньги возьму я, – заявила Никки. Хозяин быстро глянул Ричарду в глаза и вручил монеты Никки.
      – Я добавил еще те серебряные пенни, что вы мне заплатили вчера вечером. Это все, что у меня есть. Клянусь.
      – Спасибо, – кивнула Никки. – Очень щедро с вашей стороны поделиться тем, что у вас есть. Именно такова воля Создателя. – Затем, не говоря ни слова, повернулась и вышла из полутемной конюшни на улицу.
      – Это моя воля, – пробормотал себе под нос владелец конюшни. – И Создатель тут совершенно ни при чем.
      На улице Никки тут же принялась раздавать деньги, вырученные за лошадей. Люди тянулись за деньгами, а она шла среди толпы, разговаривая, задавая вопросы. Потом Никки скрылась за углом и исчезла из виду.
      Ричард потрепал Мальчика по шелковистой шее, взвалил на плечо седельную сумку и повернулся к хозяину, стоявшему с ошеломленным видом в воротах конюшни. Они с Ричардом обменялись беспомощным взглядом.
      – Надеюсь, она тебе хорошая жена, – наконец проговорил хозяин.
      Ричарду до смерти хотелось сказать, что Никки – сестра Тьмы, а он – ее пленник, но решил, что от этого проку не будет. Никки ясно объяснила, что он – Ричард Сайфер, ее муж, а она – Никки Сайфер, его жена. И велела твердо держаться этой версии. Ради Кэлен.
      – Она просто щедрая, – буркнул Ричард. – Поэтому я на ней и женился. Она добра к людям.
      Ричард услышал женский крик, затем шум. Он бросился к воротам и выбежал на улицу. Никого. Он помчался за угол, откуда доносился шум какой-то возни.
      Шестеро мужиков свалили Никки на землю. Некоторые били кулаками, а она пыталась защититься от них голыми руками. Другие лапали ее, ища кошель с деньгами. Они дрались за незаработанные деньги еще до того, как Никки успела выпустить эти деньги из рук. Толпа женщин, детей и мужчин стояла вокруг. Стервятники, ждущие возможности обглодать кости.
      Ричард ворвался в круг, схватил ближайшего мужика за воротник и отшвырнул прочь. Тот, пролетев по воздуху, с треском впечатался в стену конюшни. Все строение заходило ходуном. Второго Ричард пнул в ребра, отшвырнув от Никки и опрокинув в грязь. Третий повернулся и попытался ударить Ричарда в челюсть. Перехватив его руку, Ричард завернул ее так, что кости треснули и мужик заорал. Тут все оставшиеся кинулись врассыпную.
      Ричард рванулся было за одним, но Никки внезапно схватила его с криком:
      – Ричард, нет!
      Разгоряченный схваткой Ричард, желая догнать мерзавца, чуть не врезал ей по лицу, но, осознав, что это Никки, опустил кулаки и обвел свирепым взглядом толпу.
      – Пожалуйста, господин! Пожалуйста, госпожа! – Заныла какая-то женщина. – Смилуйтесь нам нами, убогими! Мы – ничтожные твари Создателя. Смилуйтесь над нами!
      – Вы – банда воров! – рявкнул Ричард. – Обкрадывающих того, кто пытается вам помочь!
      Он хотел было рвануться к ним, но Никки сжала его руку.
      – Ричард, нет!
      Толпа разбежалась, как мыши от шипящего кота. Никки отпустила Ричарда. Он увидел, что губы у нее в крови.
      – Да что с тобой такое?! Отдаешь деньги людям, которые готовы тебя ограбить, хотя ты и так отдаешь им деньги добровольно! За каким лешим?!
      – Хватит! Я не собираюсь терпеливо слушать, как ты оскорбляешь чад Создателя! Кто ты такой, чтобы осуждать их? Кто дал право тебе, сытому, решать, что правильно, а что нет? Ты понятия не имеешь, через что пришлось пройти этим-несчастным, а еще позволяешь себе судить!
      Ричард сделал глубокий вздох. Он снова напомнил себе то, о чем не должен никогда забывать. На самом деле он защищает не Никки.
      Он достал из мешка рукав рубашки, смочил водой из бурдюка и осторожно вытер ей окровавленный рот и подбородок. Никки поморщилась, но не сопротивлялась.
      – Ничего страшного, – сказал Ричард. – Уголок губы треснул. А теперь постой спокойно.
      Она спокойно стояла, пока он, одной рукой придерживая ей голову, другой стирал кровь с ее лица.
      – Спасибо тебе, Ричард. – Она поколебалась. – Я была уверена, что кто-нибудь из них перережет мне глотку.
      – Почему ты не воспользовалась Хань, чтобы защититься?
      – Ты забыл? Для этого мне бы пришлось почерпнуть силу из пуповины, поддерживающей жизнь Кэлен. Он заглянул в ее голубые глаза.
      – Похоже, забыл. В таком случае, спасибо, что удержалась от этого.
      Никки молчала, пока они шли по улочкам Риппли, неся все свое имущество на спине. Хотя было изрядно холодно, лоб Ричарда довольно скоро покрылся испариной.
      Наконец его терпение иссякло.
      – Не желаешь ли объяснить, к чему было все это?
      – Эти люди испытывают нужду.
      Ричард сжал переносицу, стараясь сохранять вежливость.
      – И поэтому ты отдала им все наши деньги?
      – Ты настолько эгоистичен, что не захотел бы поделиться тем, что имеешь? Ты настолько эгоистичен, что предоставишь голодному голодать, раздетому мерзнуть, а больному умирать? Неужели деньги значат для тебя больше, чем человеческая жизнь?
      Ричард закусил изнутри щеку, чтобы сдержаться.
      – А лошади? Ты ведь, фигурально выражаясь, выбросила их.
      – Это все, что мы могли получить. Эти люди нуждаются. И сейчас это было единственное, что мы могли сделать. Мы действовали из самых благородных побуждений. Это наш долг – не быть эгоистами и с радостью отдать этим людям то, в чем они нуждаются.
      Дорога давно уже закончилась, и они шли по тому, что когда-то было пустошью, местом, откуда никто не возвращался.
      – Нам самим все это было нужно, – сказал Ричард. Никки посмотрела ему в глаза.
      – Есть вещи, которые тебе необходимо узнать, Ричард.
      – Это верно.
      – Тебе в жизни повезло. У тебя были возможности, которых никогда не было у простых людей. Я хочу, чтобы ты увидел, как живут простые люди, как они борются за выживание. Когда ты поживешь, как они, то поймешь, почему Орден так необходим и почему Орден – единственная надежда человечества. Когда мы придем туда, куда идем, у нас не будет ничего. Мы станем в точности такими же, как все прочие несчастные люди в этом поганом мире. Практически не имея шанса выбиться из нужды. Ты даже не представляешь, что это такое. Я хочу, чтобы ты понял, как сострадание Ордена помогает простым людям жить с тем достоинством, которое им положено.
      Ричард поглядел на простиравшуюся перед ним пустынную равнину. Сестра Тьмы, лишенная возможности пользоваться даром, и чародей, которому даром пользоваться запрещено. Пожалуй, более простых людей не бывает.
      – Мне казалось, это ты хочешь что-то узнать.
      – Но я еще и твоя наставница. Иногда наставники узнают больше, чем их ученики.

Глава 31

      Услышав отдаленные звуки горна, Зедд поднял голову. Он пытался прийти в себя. Зедд устал настолько, что пребывал в состояние тупой апатии. Горны сообщали о приближении дружественных войск. Наверное, возвращаются разведчики, а может, еще раненых подвозят.
      Зедд вдруг осознал, что лежит на земле, раскинув ноги. И обнаружил, что спал, положив голову на холодную волосатую грудь покойника. Он вспомнил, как отчаянно пытался использовать все свои знания, чтобы исцелить чудовищно израненного солдата. С печальным отвращением он отодвинулся от холодного трупа, сел, протер глаза, в которых было темно от усталости. Впрочем, уже наступила ночь. Зедд больше не чувствовал боли. В воздухе, как густой туман, висел кислый дым. Пахло кровью. Вокруг мерцали огоньки костров. Стоны раненых возносились над залитой кровью землей. Вдалеке кто-то кричал от боли. Проведя рукой по брови, Зедд понял, что его ладони покрыты кровавой коркой от ран тех, кого он пытался исцелить. Бесконечная была работа.
      Неподалеку виднелись обломки деревьев, разнесенных в клочья вражескими магами, валялись разорванные, пронзенные огромными щепками деревьев тела. Это натворили две колдуньи Джеганя незадолго до наступления темноты, когда д'харианцы уже собрались в долине, считая, что битва закончена. Зедд с Уорреном положили конец этой бойне – спалил сестер волшебным огнем.
      По тому, как гудела голова, Зедд сообразил, что проспал пару часов, не больше. Должно быть, сейчас около полуночи. Проходившие мимо солдаты не будили его. А может, сочли его мертвым.
      Первый день прошел так, как и ожидалось. В первую ночь завязывались редкие стычки, довольно незначительные, а потом, на рассвете второго дня, Орден обрушил на них все свои силы. И лишь с наступлением темноты бой закончился.
      Они добрались до долины и ухитрились увлечь Орден за собой, подальше от других ворот в Срединные Земли. Но какой ценой! Однако у них не было выбора – они не могли позволить противнику спокойно пройти в Срединные Земли. Как бы то ни было, сейчас Орден остановлен. Зедд не знал, как долго это продлится.
      К сожалению, пока что солдаты Джеганя показали себя лучшими бойцами.
      Зедд осмотрелся. Скорее не лагерь, а место, где все попадали от усталости. Там и сям из земли торчали стрелы и копья. Они сыпались дождем, пока Зедд трудился, пытаясь исцелить раненых солдат. А днем, в бою, он обрушивал на неприятеля всю имеющуюся в его распоряжении магию. То, что началось с расчетливого, умелого и сосредоточенного применения его навыков, закончилось магическим эквивалентом уличной драки.
      Зедд с трудом поднялся на ноги, встревоженный доносящимся издалека топотом копыт. Ближайшие к лагерю горны пропели предупреждение, что приближаются дружеские войска. Что-то слишком много лошадей для патруля. Зедд пытался вспомнить, слышал ли он звон магии, подтверждающий, что горны свои. Он так устал, что забыл обратить на это внимание. Вот так и гибнешь – от невнимания к мелочам.
      Повсюду сновали солдаты, таская снаряжение, еду, лекарства, воду, перевязочные материалы. Многие бегали с докладами и поручениями. Тут и там Зедд видел сестер, занятых целительством. Солдаты чинили фургоны и снаряжение на случай, если придется быстро сниматься с места. Кое-кто сидел, уставясь на звезды. Некоторые бродили, как потерянные.
      В тусклом свете видно было плохо, но Зедд разглядел, э земля покрыта мертвыми, ранеными или просто безумно усталыми людьми. Повсюду валялись кони и люди, неподвижные и безжизненные, с чудовищными зияющими ранами. Зедд с молодости помнил это запах – крови, смерти и дыма. Он помнил, как в прошлых битвах казалось, будто весь мир сошел с ума. И сейчас было такое же чувство.
      Топот копыт приближался. Зедд слышал громкий шум, но не мог понять, что это за гвалт такой. Справа он заметил приближающуюся к нему женскую фигурку. По походке он узнал Эди. А догоняющая Эди женщина – скорее всего Верна. Чуть подальше генерал Лейден отчитывал капитана Мейфферта. Оба офицера оглянулись на топот копыт.
      Прищурившись, Зедд разглядел вдалеке солдат, столпившихся перед приближающимися многочисленными всадниками. Солдаты приветственно махали руками, кто-то радостно вопил, многие указывали на Зедда, освобождая всадникам путь. Как Первый волшебник он стал для всех ключевой фигурой. В отсутствие Ричарда д'харианцы рассчитывали на Зедда в борьбе магией против магии. Сестры полагались на его опыт в мрачном искусстве применения магии в войне.
      В свете пожарищ Зедд следил за безостановочно надвигавшейся колонной всадников. Доспехи, оружие, кольчуги и начищенные сапоги сверкали, когда они проезжали мимо горящих фургонов и баррикад. Грохочущая колонна не останавливалась ни на мгновение, и солдаты расступались, освобождая дорогу. На копьях висели длинные вымпелы. Штандарты и хоругви развевались на ветру. Залитая кровью земля содрогалась под копытами тысяч лошадей. Всадники двигались вперед, как армия призраков, выходящих из могилы.
      Дымы пожарищ взвивались в небо по обе стороны колонны, легким галопом движущейся к центру лагеря.
      И тут Зедд разглядел, кто ведет эту колонну.
      – Добрые духи! – воскликнул он.
      Во главе колонны на огромном жеребце ехала женщина в кожаных доспехах. Меховая мантия исполинским вымпелом развевалась у нее за плечами.
      Кэлен.
      Даже отсюда Зедд видел над ее левым плечом серебряную с золотом рукоять Меча Истины.
      Его прошиб холодный пот.
      Зедд почувствовал чью-то ладонь на своей руке и, повернувшись, увидел Эди. Она не сводила белых глаз со зрелища, которое могла видеть лишь посредством своего дара. Верна все еще пробиралась между ранеными. Капитан Мейфферт с генералом Лейденом поспешали следом за ней.
      Позади Кэлен колонна всадников тянулась, насколько хватал глаз. Кавалеристы продвигались вперед под приветственные крики д'харианцев. Зедд замахал руками, чтобы Кэлен заметила его, но она, похоже, и так все это время не сводила с него глаз.
      Прямо перед ним лошади встали. Они фыркали и били копытами, тряся закованными в броню головами. Из ноздрей валил пар, могучие мышцы ходили под гладкой кожей. Огромные кони стояли настороженно; хвосты мотались из стороны в сторону, хлеща по бокам, как бичи.
      Кэлен внимательно огляделась. Со всех сторон к ней бежали люди. Подбежавшие зачарованно взирали на нее. Всадники были галеанцами.
      Кэлен временно заняла место своей сестры, Кайриллы, королевы Галей, до тех пор, пока Кайрилла не поправится. Если вообще поправится. Единокровный брат Кэлен, принц
      Гарольд, командовал галеанской, армией и не хотел короны, считая, что куда лучше послужит стране на воинском поприще. В Кэлен текла и галеанская кровь, хотя для Исповедницы кровные узы ничего не значат, но для галеанцев это значило очень много.
      Кэлен перебросила правую ногу через круп коня и спрыгнула на землю. Ее сапоги загремели, как молот, возвещающий о прибытии Матери-Исповедницы. Кара, в красной коже и меховой мантии, тоже соскочила с коня.
      Уставшие после битвы солдаты резко смолкли. Приехала не просто Мать-Исповедница. Приехала жена Магистра Рала.
      Глядя в ее зеленые глаза, Зедд на какое-то мгновение подумал, что она сейчас бросится ему в объятия и беспомощно разрыдается. И ошибся.
      Кэлен стянула перчатки.
      – Докладывайте.
      На ней были легкие черные доспехи, королевский меч Галей висел у левого бедра, у правого – длинный кинжал. Густые волосы каскадом ниспадали поверх волчьего тулупа, наброшенного наподобие мантии на черный шерстяной плащ. В Срединных Землях длина волос женщины означала ее ранг и положение в обществе. Ни у одной женщины Срединных Земель не было таких длинных волос, как у Кэлен. Но взгляд Зедда был прикован к рукояти меча, торчащей у нее над плечом.
      – Кэлен, – прошептал он, когда она подошла ближе, – где Ричард?
      Боль в ее взгляде мгновенно исчезла. Кэлен бросила короткий гневный взгляд на Верну – молодая аббатиса все еще пробиралась к ним между ранеными – и посмотрела на Зедда. Ее глаза походили на два зеленых костра.
      – Его захватил враг. Докладывай.
      – Враг? Какой враг?
      Кэлен снова посмотрела на Верну. Сила этого взгляда заставила сестру Света пошатнуться и замедлить шаг.
      Внимание Кэлен опять переключилось на Зедда. Ее взгляд чуть смягчился, в нем мелькнуло сочувствие. Должно быть, она прочла тревогу на его лице.
      – Его захватила сестра Тьмы, Зедд. Тепло в ее голосе и взгляде исчезло, лицо превратилось в холодную маску Исповедницы.
      – А теперь я хотела бы услышать доклад.
      – Захватила его? Но... С ним все в порядке? Ты хочешь сказать, она захватила его в плен? Они хотят выкуп? С ним все пока хорошо?
      Кэлен коснулась уголка губ, и Зедд заметил там подживающую рану.
      – Насколько мне известно, с ним все в порядке.
      – Да что происходит?! – всплеснул руками Зедд. – В чем дело? Каковы ее намерения?
      Верна наконец добралась до них и встала рядом с Зеддом. Подбежавшие капитан Мейфферт с генералом Ленденом остановились чуть позади, ближе к Эди.
      – Которая сестра? – спросила Верна, ловя воздух ртом. – Ты сказала, его захватила сестра? Которая?
      – Никки.
      – Никки... – охнул капитан Мейфферт. – Госпожа Смерть?
      Кэлен твердо встретила его взгляд.
      – Она самая. Ну, а теперь кто-нибудь намерен мне доложить ситуацию? – Трудно было не услышать в ее голосе приказ и ярость.
      Капитан Мейфферт указал на юг:
      – Мать-Исповедница, силы Имперского Ордена, все целиком, наконец двинулись из Андерита. По-моему, это произошло вчера утром.
      – Мы хотели завлечь их сюда, в долины, – вступил Зедд. – Наш план состоял в том, чтобы увести противника с равнин, где мы никак не можем его сдержать, в горы – там наши шансы куда выше..
      – Мы знали, – продолжил капитан Мейфферт, – что было бы смертельной ошибкой дать им смести нас и устремиться в Срединные Земли, где они не встретят сопротивления. Нам нужно было втянуть их в драку, чтобы не дать им обрушить свою мощь на мирных жителей. Нам пришлось навязать бой и остановить их. Единственным способом сделать это было заманить их, вынудив покинуть равнины, где у них колоссальное преимущество, на горные участки, выравнивающие шансы. Кэлен кивнула, оглядывая жуткий пейзаж.
      – Наши потери?
      – Предположительно около пятнадцати тысяч, – ответил капитан. – Возможно, больше.
      – Они обошли вас с флангов, верно?
      – Так точно, Мать-Исповедница.
      – Что пошло не так?
      Галеанские кавалеристы образовали позади нее мрачную стену кожи, брони, кольчуг и стали. Офицеры с цепкими взглядами смотрели и слушали.
      – А что не пошло? – прорычал Зедд.
      – Каким-то образом, – принялся объяснять капитан, – они узнали о наших планах. Хотя, по-моему, об этом не так уж трудно было догадаться, поскольку любому понятно, что это наш единственный шанс устоять против их численности. Однако они все равно были полностью уверены, что разгромят нас, поэтому не стали препятствовать нам.
      – Я спрашиваю, что пошло не так?
      – Что пошло не так! – в сердцах рявкнул генерал Лейден. – Да они десятикратно превосходят нас в численности!
      Вот что пошло не так!
      Кэлен холодно взглянула на офицера. Тот, спохватившись, опустился на одно колено.
      – Моя королева, – добавил он в повисшей тишине. Взгляд Кэлен перешел на капитана Мейфферта и чуть смягчился.
      Зедд заметил, что капитан сжал кулаки, продолжая доклад.
      – Каким-то образом, Мать-Исповедница, насколько мы понимаем, они исхитрились переправить через реку целую дивизию. Мы уверены полностью, что они провернули это не на открытой местности на востоке. Мы к этому подготовились, поскольку опасались, что именно это они и попытаются сделать.
      – Значит, – проговорила Кэлен, – они решили, что вы сочтете это невозможным, и переправили через реку дивизию. А скорее всего – куда больше, учитывая возможные потери при переправе. Они прошли на север через горы, незаметно и неожиданно, затем снова переправились на эту сторону. И когда вы прибыли сюда, они уже были здесь, удерживая территорию, на которой вы планировали закрепиться. По пятам за вами следовали основные силы Ордена, так что деваться вам было некуда. Орден рассчитывал раздавить вас между этой дивизией, удерживающей удобный плацдарм, и основными силами, висящими у вас на хвосте.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49