Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Договоренность (№1) - Любовь не купишь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хантер Мэдлин / Любовь не купишь - Чтение (стр. 6)
Автор: Хантер Мэдлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Договоренность

 

 


Ее сердце отчаянно заколотилось.

– Вы пугаете меня, Дэвид.

– Наконец-то я добился твоего внимания. Но ты путаешь, это вовсе не страх.

– Нет, теперь это страх. – Ужасное и чудесное сочетание боязни и предвкушения, влечения и отказа. Все переплелось, как запутавшиеся в узел струны, вызвав смятение в ее душе. Если он немедленно не покинет ее, какая-нибудь из этих струн непременно лопнет.

– Если вы не уйдете, уйду я. – Неведомо откуда Кристиана нашла в себе силы говорить спокойно.

Он указал на одежду, лежащую на стуле, и на дверь.

– Я не удерживаю тебя, Кристиана.

Чтобы выйти, ей нужно было миновать его. Кажется ли ей, что его глаза словно подзадоривают ее? Ему это нравится, подумала она, и злость на мгновение затмила остальные чувства, придав ей смелости.

Дочери Хью Фицуорина не пристало стесняться торговца, решительно подумала она. Высокородная дама может пройти по Стрэнду голой, и ее знатность защитит ее не хуже доспехов. Сколько портных и галантерейщиков вроде Дэвида видели ее в одной лишь рубашке? А это полотенце закрывает ее гораздо больше. Если настроиться определенным образом, такие мужчины просто перестают для тебя существовать.

Кристиана опустила глаза и собралась с духом. Она представила, что он простой торговец, пришедший показать свой товар, и приказала себе отрешиться от него и от тех странных ощущений, которые он так легко вызывал в ней. Крепко придерживая полотенце, она спокойно подошла к стулу и нагнулась за одеждой.

В этот момент его пальцы скользнули в ее волосы и, запутавшись там, резко потянули ее назад. Одежда выпала из рук, когда она, ахнув от неожиданности, внезапно увидела перед собой его пылающие синие глаза.

– Никогда больше не делай так, – предупредил он. – Никогда.

Она понимала, что он еле сдерживается, и замерла, не осмеливаясь даже дышать.

Постепенно огонь в его глазах погас, исчезли жесткие складки вокруг рта. Она почувствовала, что он вновь овладел собой, и гнев исчез с его прекрасного лица.

Однако сменившее его выражение было столь же опасно. Он не отпустил ее – напротив, пальцы сжались еще сильнее.

Он неторопливо вглядывался в ее лицо, потом его взгляд переместился ниже, на обнаженные плечи и шею. Никогда в жизни ее не рассматривали так пристально. Она ощущала его медленный властный взгляд так, словно он прикасался к ней.

Дэвид притянул ее к себе. Дрожь тревожного ожидания волной прокатилась по ее телу. Ноги едва держали ее, когда его губы приблизились к ее губам.

Она пыталась собрать в кулак всю свою волю. Но как ей было устоять против такого поцелуя? Ей становилось все жарче, ее тело устремилось ему навстречу.

Губы скользили по ее щеке, шее, плечу, задерживаясь там, где бешено билась жилка. Он перебирал ее до предела натянутые нервы и чувства так, как будто это были струны лютни. Она понимала, что сдается, но наслаждение, захлестывающее с каждой новой лаской, заставляло желать все большего.

Он осторожно, но решительно потянул за края полотенца, и Кристиана очнулась.

– Нет, – прошептала она.

– Да, – сказал он.

Полотенце выскользнуло из-под ее рук и приоткрыло спину. Тот страх, что вроде и не был страхом, вспыхнул с новой силой, и она намертво вцепилась в свой скудный наряд.

Он не стал продолжать борьбу, а лишь крепко обнял ее. Она чувствовала обнаженной кожей спины его теплые ладони.

Это ощущение потрясло ее. Даже восторг от его поцелуев как-то померк. Где-то в глубине себя она вновь почувствовала то странное пульсирование.

Он снова приник к ее губам, а его руки скользили все ниже, по бедрам, пояснице и ягодицам. Она удивленно вздрогнула. Незнакомое ей доселе пульсирование пошло в галоп. Это происходило где-то в самом низу, его руки находились совсем близко от этого места.

Она уже не в силах была остановить его. Голос разума совсем ослабел и затих. Возбуждение, впервые испытанное ею в Смитфилде, затмило все прочее.

Он обхватил ее с такой властной настойчивостью, что она ахнула и пульсирующий сгусток наслаждения вспыхнул, как жаркое пламя.

Его пальцы замерли у ее бедер, там, где они соединялись. Она испытывала то же, что и когда ждала прикосновения к своей груди, только сейчас сила этого яростного предвкушения потрясла Кристиану.

Внезапно страх вновь поднялся из глубины ее души. Происходило нечто такое, чего никогда не было между нею и Стивеном.

– Дэвид, – слабо запротестовала она.

Он поднял голову и посмотрел на нее. Его лицо преобразилось и было прекрасным. Нежность, светившаяся в его глазах, лишила ее дара речи.

Он прижал ее бедра к себе, и она почувствовала, как в ее живот уперлось что-то жаркое и твердое.

От неожиданности ее глаза широко открылись. Он снова наклонился, чтобы поцеловать ее.

– Да, – тихо сказал он.

Очень странная мысль сначала как-то робко возникла у нее в голове, а потом стала обретать все более четкие очертания.

Нет, это невозможно!

Словно читая ее мысли, его рука скользнула между ее бедер. Его пальцы нашли то средоточие всех ее ощущений, что так безудержно стремилось к удовлетворению.

Она вскрикнула от остроты наслаждения, но тут же вырвалась из его рук.

Его реакция была столь же сильной. Удивление сменилось недоумением, а потом и гневом. Потуже обмотавшись полотенцем, она отошла, отчаянно пытаясь разобраться в собственных мыслях и чувствах.

Она не хотела его рассердить. Ей хотелось объяснить. Но как объяснить?.. Причудливая, нелепая идея застряла в ее мозгу. Возможно, она ошибается, и, если заговорить с ним об этом, он не поймет. И все же она не хотела, чтобы он так прикасался к ней, пока она точно не убедится.

Он продолжал смотреть на нее, но тепло в его взгляде сменилось холодной непроницаемостью. Кристиана чувствовала себя страшно глупо, стоя посреди комнаты в одном полотенце, и не знала, как выйти из этого положения.

– Ну что ж, Кристиана. Если ты не хочешь отдаться мне сейчас, я подожду, – наконец вымолвил он.

Она вздрогнула. «Отдайся мне», – умолял ее Стивен в тот день. Она думала, что он предлагает ей выйти замуж. Но похоже, это имело какое-то иное значение. Неужели она все поняла совершенно неверно?

Ей необходимо с кем-то поговорить. Сейчас же. Но с кем? С Джоан. А достаточно ли просвещена Джоан?

Дэвид направился к двери. «Сегодня ты очнешься от грез», – сказал он, и она очнулась. Пробуждение было ужасным.

– Я не вернусь, Кристиана. Пусть будет по-твоему. Сегодня я узнал, что Эдуард будет присутствовать на нашей свадьбе. Если я понадоблюсь тебе до этого, ты знаешь, где меня найти.

Он повернулся, чтобы уйти. В сумятице мыслей, одолевавших Кристиану, вдруг всплыл один мучивший ее вопрос.

– Кто вам Франс ван Хорст?

Вопрос был неожиданным и нелогичным, поэтому застал Дэвида врасплох, но он быстро взял себя в руки.

– Он фламандский торговец. У нас общие дела.

Он лгал. Кристиана кожей чувствовала это. «Боже милостивый, осталось всего двенадцать дней, а я совсем его не знаю».

Потрясение обострило ее интуицию. Масса пробелов в сведениях о Дэвиде вдруг стали вполне очевидными. Она просто не замечала их раньше, не обращала на них внимания.

Например, таинственные встречи с Франсом ван Хорстом. Загадочные поездки, которые он столь часто предпринимал. Каким образом он оказался на короткой ноге с Эдуардом? Зачем просил ее руки и собирается платить огромный выкуп? Почему его слуга напоминает солдата? Откуда ему известно, что Стивен не приедет? А ведь он точно это знал.

Наконец она заговорила.

– Кто вы? На самом деле?

Вопрос вновь застал его врасплох. На кратчайшее мгновение маска упала с его лица, и в глазах цвета морской лазури она увидела бездну чувств. Потом маска вновь была водружена на место, и он улыбнулся. Это была легкая, ничего не выражавшая улыбка.

Он открыл дверь.

– Вы знаете, кто я, миледи. Я – лондонский торговец, заплативший целое состояние за право уложить вас в свою постель.

Она стояла, по-прежнему придерживая полотенце, и слушала его удалявшиеся шаги.

На ее последний вопрос он ответил на том же языке, на котором он был задан. На прекрасном французском, с истинно парижским выговором.

Наступила глубокая ночь. Все во дворце стихло, и Кристиана выскользнула из постели. Леди Идония спала мертвым сном. Неудивительно, она вернулась после прогулки с Сиэгом раскрасневшаяся, со сверкающими глазами и выглядела гораздо моложе своих тридцати восьми лет. Без шарфа, со спутавшимися волосами, она без особого жара пробормотала что-то осуждающее в адрес самого Дэвида и его самоуверенного слуги.

Кристиана добралась до кровати Джоан и тронула ее за плечо. Вокруг была кромешная тьма, и это вполне устраивало ее. Она чувствовала себя полной идиоткой и не хотела видеть, как развеселится ее подруга.

Наконец Джоан проснулась.

– Это я, Кристиана. Мне нужно поговорить с тобой. Это очень важно.

Последовали потягивания и зевки, потом Джоан подвинулась, и Кристиана уселась рядом, накрывшись покрывалом.

– Джоан, мне нужно знать, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они женятся.

– О Боже! – воскликнула Джоан. – Ты хочешь сказать… никто еще… Идония не…

– Идония говорила. Когда мне было лет десять. Но мне кажется, я неверно поняла ее. – Кристиана прекрасно помнила слова наставницы. Все было очень кратко, конкретно и тогда показалось Кристиане глупым и неинтересным. Видимо, Идония сочла, что со временем здравый смысл заполнит пробелы, но до сегодняшнего дня этого так и не произошло.

– Осталось меньше двух недель до твоей свадьбы, Кристиана.

– Вот поэтому я и хочу знать.

– Да уж. Нужно время, чтобы привыкнуть к мысли об этом.

– Как долго?

– У меня это заняло три года. Замечательно.

– Ну так расскажи мне. Джоан вздохнула.

– Так. Скажи, ты видела когда-нибудь животных во время спаривания?

– Я живу при дворе с семи лет. Где в этих замках и дворцах можно найти животных? На конюшнях? Я же выросла не в загородном имении, как ты, Джоан.

– Святые угодники!

– Скажи мне прямо и без обиняков. Называй все своими именами.

Подруга глубоко вздохнула и стала объяснять. С каждым ее словом Кристиана чувствовала себя все большей дурочкой. С того момента, как Дэвид прикоснулся к ней, она подозревала подобное, но ее мозг просто отказывался это признать.

Внезапно до нее дошел смысл шуток на эту тему, непонятных слов в песнях. Рука Стивена, раздвигавшая ее бедра… Дэвид… О небеса!

– А может мужчина понять, делала ли ты это раньше? – осторожно поинтересовалась она.

Она даже в темноте почувствовала, как взгляд Джоан впился в нее.

– Обычно да.

Далее последовало разъяснение. Кристиана вздрогнула, услышав о боли и крови.

– Ты хочешь сказать, что занималась этим и не понимала, что делаешь? Это какая-то бессмыслица.

– Нет. Я думала, что это так. И сказала об этом Дэвиду. Джоан с трудом подавила смех.

– Вот это да! Обычно девушкам приходится объяснять, почему нет доказательств их девственности. А ты, напротив…

– Не смейся надо мной, Джоан. Это серьезно.

– Да. Он может решить, что ты солгала, чтобы отказаться от свадьбы?

«Да, может», – грустно подумала Кристиана. Рука Джоан коснулась ее.

– Кто это был? Ты такая скрытная. Неудивительно, что ты так переживаешь из-за этой помолвки. Я никогда не видела тебя разговаривавшей с мужчиной больше одного раза, разве что… Это он? Стивен Перси? О, Кристиана!

Она и не подтвердила, и не стала отрицать. Джоан догадалась, и Кристиана даже была рада этому. Ей стало легче оттого, что она наконец поделилась с кем-то этой мукой, хотя сейчас боль слегка притупилась.

Джоан нашла в темноте ее руку. Затем заговорила, осторожно подбирая слова:

– Я должна кое-что сказать тебе. Ты все равно об этом услышишь, при дворе вечно сплетничают. Дядя Стивена был на мосту, и мы с Томасом говорили с ним. Он получил сегодня послание из Нортумберленда. – Она сжала руку Кристианы. – Стивен был помолвлен десять дней назад. Их родители сговорились, когда они были еще детьми.

Резкая, нестерпимая боль пронзила ее сердце. Она росла, ширилась, достигла самых укромных уголков и всколыхнула все страхи, опасения и сомнения. Теперь они лавиной захлестнули ее.

– Я уверена, что он любит тебя, – успокаивала ее Джоан. – Семья заставила его так поступить. Так принято.

Ну да, принято. Мужчины женятся на женщинах, которых не любят, и развлекаются на стороне. Она внезапно со всей отчетливостью поняла, что комплименты Стивена были лживы, а ухаживания – бесчестны. Обычное обольщение, игра, чтобы скоротать время. И ведь он знал, что дома его ждет будущая жена. Возможно, угрозы Морвана еще подлили масла в соблазнительный огонь риска.

Она вспомнила о письме, которое послала ему. Смеялся ли он? Собственная наивность, в полной мере постигнутая ею сегодня, угнетала Кристиану. Но это пустяк по сравнению с тем, что она ощутила, узнав о помолвке Стивена. Тело бил озноб, сердце ныло и готово было разбиться на части. Она отпустила руку Джоан и вскочила.

– Мне так жаль, Кристиана, – повторила ей вслед подруга.

Едва сдерживаясь, Кристиана бросилась к своей кровати. Упав на нее и уткнувшись в подушку, чтобы заглушить звук, она выплакала все свое унижение, горечь и разочарование.

Глава 8

Кристиана не вставала два дня. В первый день она терзалась воспоминаниями, которые нынче предстали совсем в ином свете. То же лицо Стивена и те же слова, но теперь с пугающей ясностью стало очевидным совсем иное их значение. Правда привела ее в ужас, и к концу дня она уже почти ненавидела Стивена Перси, унизившего и предавшего ее.

Следующий день она провела в каком-то отупении, не замечая времени. Ее обволакивал успокоительный туман, хотелось так навсегда и остаться в постели.

В воскресенье она наконец встала и оделась. Она сумела почти совсем не думать о Стивене, но иногда мысли привычно возвращались к нему. Тогда гнев и боль вспыхивали в ней прежде, чем она успевала прогнать воспоминания.

Ко вторнику ей уже было значительно лучше. Она почти пришла в себя и даже рассмеялась над шуткой Изабель, когда они одевались утром. Идония и Джоан с облегчением переглянулись, и это вновь вызвало у нее смех.

А потом, сразу после обеда, прибыл портной для последней примерки подвенечного платья, внезапно напомнив ей, что ровно через неделю она выйдет замуж за Дэвида де Абиндона.

Она как-то забыла об этом, поглощенная новым горем. Сейчас же, неподвижно стоя в роскошном серебристо-розовом платье, она поняла, что пора посмотреть реальности в глаза.

Да, свадьба состоится. Через неделю Морван в буквальном смысле передаст ее Дэвиду. Она станет жить в доме, куда отказалась идти, и будет хозяйкой слуг, с которыми не захотела встретиться. Центр ее жизни переместится из Вестминстера в торговый район Лондона. Ее жизнь навсегда будет связана с этим человеком.

Ничто уже не будет по-прежнему. Она посмотрела на Джоан и Изабель. Останутся ли они ее друзьями? Возможно. Но они неизбежно отдалятся, когда она перестанет жить во дворце. Морван и Дэвид не испытывают друг к другу приязни. Позволит ли ей муж видеться с братом? В его власти будет запретить ей это.

Пока продолжалась примерка, она думала о Дэвиде. Ей отчаянно хотелось возненавидеть его за его правоту в отношении Стивена, но у нее ничего не получалось. Если бы Дэвид не открыл ей истину, увидела бы она ее сама? Несложно найти отговорки, оправдывающие Стивена, как это сделала Джоан. Это успокаивает, избавляет от боли и поддерживает иллюзии вечной любви.

Она почти не знала Дэвида и не особенно стремилась восполнить это. А он, несмотря на ее скверное отношение к нему, все же пытался подготовить ее к неизбежному разочарованию и боли.

Она плохо вела себя с ним. Верный своему слову, он больше не появлялся в Вестминстере. Она оскорбила его в тот день, не понимая, как это произошло.

Портной ушел, и, подойдя к окну, Кристиана посмотрела во двор. Она представила, как в нем появляется Дэвид, спешивается и направляется к ней. Она вообразила, что он целует ее, и она затрепетала. Она вспомнила его сильную руку на своей груди и стиснула зубы от разбуженного желания. А дальше она заставила себя представить то единение тел, о котором ей рассказала Джоан.

Воображение подвело Кристиану, и картина перед ее глазами померкла, словно кто-то опустил занавес. В первый раз боль и кровь – так говорила Джоан. Наслаждение и ужас.

Он не придет. «Ты знаешь, где найти меня», – сказал он. Приглашение. Но куда? В его общество или в его постель?

Кристиану удивило собственное настроение. Ее сердце действительно жаждало появления Дэвида в маленьком дворике под ее окнами. Она скучала по нему, и мысль о том, что он ждет ее, значительно облегчила ту боль, что терзала ее в последние дни. Да, она боялась того, что казалось теперь неизбежным, но это не могло затмить воспоминаний о его добром отношении к ней. Мысль о Стивене все еще ранила душу, но воспоминания о Дэвиде смягчали боль.

Ходили слухи, будто он так желал ее, что заплатил огромную сумму, чтобы король Эдуард разрешил ему жениться на ней. Мысль о супружеском ложе вызывала в ее душе смятение, но по крайней мере Дэвид добивался ее честно. Он не пытался заполучить желаемое украдкой, между делом, как Стивен.

Он имеет право знать о ней правду. Ей необходимо объяснить ему, какую глупую ошибку она допустила по своему невежеству. Мужчины придают большое значение девственности.

Решиться идти к нему нелегко. Она собрала всю свою волю в кулак. Им предстоит вместе провести всю жизнь. Как она взглянет ему в глаза на свадьбе, если не откроет ему истину?

Завтра она пойдет и отыщет его. Она отправится на своем черном жеребце и наденет красную накидку.

Вечером она спустилась вниз задолго до ужина, чтобы найти Морвана. Она обнаружила его рядом с молодой вдовой, недавно приехавшей навестить Филиппу. Его темные глаза сверкали. Бедная женщина выглядела как растерявшийся зверек, неожиданно высвеченный вспыхнувшим рядом факелом. Но сейчас Кристиана хотя бы понимала, что у брата на уме. Решительно подойдя к нему, она прервала процесс обольщения громким приветствием и бесцеремонно попрощалась с дамой.

– Потом, Кристиана! – рявкнул Морван.

– Нет, сейчас, брат, – ответила она. – Пойдем в сад, там мы сможем говорить без свидетелей.

Морван, кипя негодованием, оставил свою несчастную жертву и последовал за сестрой. Солнце уже село, начинало смеркаться.

Он не скрывал раздражения, но Кристиану это не тревожило. То, что говорили о ее брате, вдруг тоже приобрело новый смысл. Оказывается, он не намного лучше Стивена, разве что не соблазняет девственниц.

– Завтра я собираюсь отправиться в город и повидать Дэвида, – сообщила она. – Я хочу, чтобы ты проводил меня к нему.

– Дай ему знать, и он сам приедет сюда.

– Он не приедет. Я с ним поссорилась, когда мы виделись в последний раз.

– Ну, тогда пусть он подождет до свадьбы.

– Я должна поговорить с ним, Морван. Мне это необходимо.

– Благодаря королю у вас впереди много лет для разговоров. Я не поеду. – Морван повернулся, чтобы уйти.

Кристиана схватила брата за руку.

– Он думает, что я уже не девственница.

Он остановился и внимательно посмотрел на Кристиану.

– Почему?

Она смело встретила его взгляд. Теперь она понимала брата, чрезмерно, как ей казалось, опекавшего ее. Как и Дэвид, он хорошо знал мужчин и оберегал ее от таких, каким был сам.

– Потому что я сказала ему об этом.

– Ты солгала ему в таком вопросе? Даже ради того, чтобы избежать свадьбы, Кристиана, такая ложь…

– Я думала, что это правда.

Наконец до Морвана дошел смысл сказанного.

– Кто? – тихо спросил он. Слишком тихо.

– Это не важно. И не пытайся настаивать. Все позади. Благодаря Идонии ничего не произошло. Кстати, если бы ты не отпугивал каждого подошедшего ко мне юношу, у меня был бы хоть какой-то опыт в отношении мужчин. А так я была совершенно беспомощна и еще три дня назад даже не представляла, чего они от меня хотят.

– Боже милостивый!

– Вот именно. Восемнадцать лет – и ничего не знаю. Познавать это на практике не лучший способ, так? А я чуть было не отправилась на брачное ложе совершенной невеждой.

– Проклятие!

– Так что я не солгала Дэвиду. То, что случилось между мною и тем мужчиной, показалось мне итогом всего.

– И он все равно берет тебя в жены?

– Да. Я сказала ему перед помолвкой. Дэвид ответил, что моя репутация погибнет, если помолвка будет аннулирована по этой причине.

Морван задумчиво покачал головой.

– Эта женитьба с самого начала показалась мне бессмысленной.

– Сейчас не это меня тревожит. Я должна встретиться с ним до свадьбы. Я хочу ему объяснить.

Брат обнял ее за плечи и повел назад к замку.

– Ты права. Не зная правды, он может причинить тебе лишние страдания.

Ее удивило то, с какой откровенностью брат говорит с ней. Возможно, ей следовало поговорить с Морваном, а не с Джоан. Она улыбнулась, представив смущение брата, если бы она потребовала от него откровенных объяснений.

– Он может неправильно истолковать твой приход, – предупредил Морван. – Говорят, он страстно желает тебя. Возможно, именно этим все и объясняется.

– Ну, тогда жаль, что я была так неопытна. Я могла бы в ту ночь обменять свое тело на свою свободу.

– Так не делается, Кристиана.

А как делается? – хотелось ей спросить.

– Я выхожу за него замуж через несколько дней. Когда он выслушает меня, он наверняка правильно все поймет. Я должна пойти и хочу, чтобы ты проводил меня.

Красивое лицо Морвана напряглось.

– Значит, я должен сам отдать тебя ему до свадьбы? По своей собственной воле?

– Мне предстоит провести с ним всю жизнь. Я не хочу начинать эту жизнь со лжи. И пусть он знает, что ты со мной согласен. Тогда, возможно, в дальнейшем он не встанет между нами.

Сдаваясь, Морван вздохнул.

– Ну, тогда завтра. Хотя для меня это равносильно смерти. Никогда не думал, что вручу столь бесценный дар человеку, который мне так неприятен.

Они придержали лошадей в конце аллеи, ведущей к лавке Дэвида. Большая повозка, груженная рулонами грубой ткани, стояла перед входом.

Сомнения охватили Кристиану еще накануне вечером, и сейчас она подумывала, не повернуть ли назад. Если Дэвид занят…

– Он прервет работу, когда ты появишься, – заявил Морван, направляя коня к дому.

Кристиана последовала за ним.

– Не знаю, может…

– Он желает тебя, а все остальное не имеет значения. Доверься мне в этом деле, сестра. Я знаю, о чем говорю. – И, подмигнув, брат помог ей спешиться. – Ты приняла решение с ясной головой и чистым сердцем, Кристиана. Ты была права. Свадьба все равно состоится, так что лучше тебе объясниться с ним. Ну же, смелее!

Она кивнула и вошла в лавку.

Двое юношей обслуживали клиентов. Тот, что был помоложе, лет четырнадцати, подошел к ней.

– Меня зовут Майкл, миледи. Чем могу быть полезен?

– Я – Кристиана Фицуорин. Мне нужно повидать вашего хозяина. Он наверху?

Майкл потрясенно кивнул.

– Моя лошадь на аллее, – сказала она, передавая ему накидку. – Когда освободишься, позаботься о ней, хорошо?

И она отважно зашагала вперед. Сначала поднялась на второй этаж, где работали портные. Оттуда вверх шли крутые ступени, и, набравшись смелости, она приподняла юбку и сделала первый шаг.

Чтобы удержать равновесие, Кристиана опиралась о стену. Лестница была узкой и неудобной. Все ее внимание было приковано к ступеням, так что для нее оказалось полной неожиданностью, что путь ей прегражден.

На третьей ступени сверху сидел маленький черный котенок. Он жалобно и испуганно мяукал. Каким-то образом он сюда залез, но не знал, как выбраться.

Кристиана замешкалась. Ей не приходилось общаться с кошками. Большинство людей их обычно боялись. Но этот, такой маленький, был прелестен. И не давал ей пройти.

Она взяла котенка на руки. Сначала он свернулся у нее на груди, словно благодаря за спасение. Но когда она стала подниматься выше, он в ужасе заверещал и вцепился ей в грудь. Она ахнула, когда острые коготки впились ей в кожу.

На верхней площадке раздались шаги. Затем появился полуобнаженный Эндрю, который в изумлении уставился на нее.

– Дэвид! – позвал он, обернувшись.

Через мгновение показался Дэвид. Как и Эндрю, он был раздет до пояса, и пот блестел на его плечах после напряженной работы на чердаке. Ее поразили скульптурный рельеф мышц, идеальная стройность и одновременно сила.

Кристиана никогда близко не видела раздетых мужчин. Правда, летом рыцари тоже иногда раздевались до пояса на своих боевых учениях во дворе, и некоторые девушки специально проходили мимо. Но леди Идония категорически не одобряла такое поведение и выговаривала им за греховные помыслы. Сейчас вид обнаженного тела Дэвида потряс ее. Она не могла оторвать глаз от его прекрасного лица и тела.

Из оцепенения ее вывел котенок, снова вцепившийся в нее своими маленькими коготками. Она покачнулась.

– Держись, – сказал Дэвид. Он присел на ступеньку и потянулся к котенку, с осторожностью высвобождая его когти из платья Кристианы.

Малыш сначала возмущенно мяукнул, а потом довольно свернулся калачиком у него на груди. Дэвид рассеянно погладил котенка и повернулся к гостье. Вид его обнаженных рук, прижимавших черный меховой комочек к груди, показался Кристиане невероятно соблазнительным.

– Вы заняты. Мне следовало прежде сообщить вам. Дэвид нагнулся, поставил котенка позади себя, снова выпрямился и улыбнулся.

– Не настолько занят, чтобы не обрадоваться твоему приходу.

Он поднялся и шагнул к ней.

– Я помогу тебе спуститься. – Протиснувшись, он взял ее за руку, терпеливо ожидая, пока она нащупает ногой ступеньку, а где-то посередине лестницы спрыгнул вниз и, схватив Кристиану за талию, поставил ее рядом с собой.

– Подожди меня здесь.

Не было никакого приветствия, никаких комплиментов. Он не спросил, зачем она пришла, и вел себя так, словно знал. Она поторопилась раствориться в сумраке коридора.

Дэвид следил за ее удаляющейся фигуркой. Она удивила его своим приходом. Он недооценил ее.

Эндрю спрыгнул с лестницы, держа в руках их рубашки, и посмотрел вслед удалявшейся Кристиане. – Она вот-вот сбежит, – заметил он как бы между делом.

Дэвид взял одежду.

Эндрю махнул в сторону лестницы.

– Когда ты вымоешься и оденешься, она уже уйдет.

– Ты что, советуешь, как мне обращаться с женщинами? Эндрю засмеялся:

– С женщинами? Господи, нет, даже и не подумал бы. Но она же еще девочка. Клянусь, в этом отношении у меня больше опыта, чем у тебя в последнее время. – Он натянул рубашку. – Только что была смела, а через секунду уже смутилась. Она призвала на помощь все свое мужество, чтобы прийти сюда, а сейчас твердит себе, что надо уходить. Да еще твой теплый прием поддержал ее. Учтивый, ничего не скажешь.

Дэвид посмотрел на опустевшую лестницу. Сарказм Эндрю был обоснован. Он даже не поздоровался с Кристианой, а ведь ей действительно потребовалось много мужества, чтобы прийти.

– Ну тогда отправляйся вниз и задержи ее, – велел он. – Загороди эту чертову дверь мечом, если понадобится.

Эндрю ухмыльнулся.

– Хорошо. Я скажу Сиэгу, что мы прервем разгрузку ковров. Мы с ним займемся этим перед ужином, без тебя.

Проводив Эндрю взглядом, Дэвид отправился смывать с себя пыль.

Она, конечно, уже слышала о помолвке Перси. Как она восприняла это? Ему не хотелось, чтобы Кристиана страдала, но и мысль о том, что она ищет оправдания своему соблазнителю, была ему тоже неприятна. Женщины способны всю жизнь придумывать оправдания, лишь бы не признавать очевидное.

С тех пор как они расстались, все его мысли были о ней. Он редко сомневался в своих поступках, но теперь днями и ночами взвешивал свои действия и слова. Он, конечно, не привык иметь дело со столь юными девушками и иногда забывал, что она еще, по сути, ребенок. Даже его приветствие сегодня… любая женщина типа Алисии была бы рада тому, как он воспринял ее приход. Но Кристиана вовсе не походила на Алисию.

Дэвид был в Вестминстере в понедельник и почти уже дошел до ее покоев. Но остановился и только после долгой внутренней борьбы заставил себя уйти. «Пусть она придет сама, – решил он. – Или мы встретимся уже на свадьбе». Он сохранял эту решимость до прошлой ночи, когда Оливер появился поздно вечером с новостями. И тогда он узнал, что больше нельзя ждать ее прихода.

Вытираясь на ходу, он отправился одеваться. Если бы не преждевременное прибытие груженного коврами корабля из Испании, он бы избавил Кристиану от такого смирения ее гордости. Он собирался забрать ее из Вестминстера этим утром, и только разгрузка задержала его. Однако она пришла. Небольшой подарок от дамы по имени Судьба. И для Кристианы так тоже лучше.

Он спустился вниз и у выхода заметил уголок красной накидки. Она уже надела ее. Эндрю в небрежной позе стоял в дверном проеме, упершись ногой в косяк, так что Кристиана не могла обогнуть его.

Дэвид направился к ним, и юноша бросил на него многозначительный взгляд. Он отошел и позволил ей пройти прямо навстречу Дэвиду.

– Ты готова идти? – спросил Дэвид.

– Идти? – повторила она, растерявшись от его внезапного появления.

– Мы отправимся ко мне домой. Джон Константин придет на обед, но прежде нам нужно смазать твои царапины.

Она слабо улыбнулась.

– Ваш дом… да, я бы хотела увидеть его. Возможно, хотя сомнительно, что она пришла просить аннулировать помолвку. Он позволил себе вздохнуть с облегчением, не услышав этой просьбы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18