Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Средневековые Де Варенны - Идеальный любовник

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хенли Вирджиния / Идеальный любовник - Чтение (стр. 24)
Автор: Хенли Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Средневековые Де Варенны

 

 


С высоты башни ей открывался широкий вид на гавань и насыпную дорогу, ведущую к Грейстоунсу. По меньшей мере дюжина мужчин направлялась к дому, и впереди всех шел Уильям Монтегью!

Она в ужасе смотрела на него, сжавшись от страха и отвращения. И тут Эмбер заметила, что Монтегью не возглавляет шествие. Он идет шаркающей походкой впереди, потому что его взяли в плен. Ее страх мгновенно исчез, уступив место ненависти.

Эмбер взяла ружье, положила ствол на подоконник, задержала дыхание и тщательно прицелилась. Когда она нажала на спусковой крючок, ружье выстрелило и больно ударило ее в плечо. «Вот и еще один синяк, который я смогу записать на твой счет, Уильям, но это будет последний». Оконные стекла разлетелись вдребезги, и теперь Эмбер могла слышать, как кричат мужчины, сгрудившиеся вокруг упавшего.

Шон бросил остальных и бегом пустился к башне. Пока он несся вверх через две ступеньки, он кричал, чтобы Шеймус перестал стрелять. Темная тень О'Тула упала на порог, и он тут же остановился как пораженный громом. Его стальные глаза впились в элегантную женщину с янтарными волосами в сером шелковом платье. Они долго смотрели друг на друга, не говоря ни слова, наконец губы Эмбер чуть дрогнули в довольной усмешке:

— Всегда поступай так, как выгодно, и ты никогда не ошибешься.

Глава 38

Когда Эмерелд услышала выстрел, прозвучавший так близко к дому, ее начала бить дрожь. Она протянула дочку няньке:

— Я должна выяснить, что происходит.

Кейт перекрестилась:

— Не выходите на улицу, дитя мое. Вы обещали Шону, что все женщины останутся в особняке, потому что так безопаснее.

— Кейт, я больше ни секунды не могу здесь оставаться в полном неведении. Шон — смысл всей моей жизни. Если он ранен, я должна быть рядом.

Эмерелд сбежала по лестнице, распахнула парадную дверь Грейстоунса и понеслась по широким лужайкам по направлению к морю. Молодая женщина сразу же заметила группу мужчин на насыпной дороге, сгрудившихся вокруг человека, лежащего на земле.

«Пусть это будет не Шон, пусть это будет не Шон!»

Эмерелд увидела Джонни, и ее сердце почти перестало биться. Потом, подойдя к брату, Эмерелд узнала в лежавшем на земле человеке своего отца. Пуля попала ему в грудь, и Уильям Монтегью распростерся мертвый у их ног.

— Где Шон? — побелевшими губами прошептала молодая женщина.

Джонни какое-то мгновение пребывал в замешательстве.

— Он в башне.

Его сестра подхватила юбки и побежала к привратницкой. Ее мать ошиблась. Это не самозащита, а мщение! Когда она достигла подножия лестницы, Шон уже собирался спускаться. Эмерелд смотрела на него снизу вверх, ее чувства были в смятении. Она испытывала облегчение, видя О'Тула целым и невредимым, но от сознания, что он только что совершил наивысший акт насилия, ее охватывал ужас.

— Почему ты пристрелил его, как бешеную собаку? — закричала Эмерелд.

— Потому что он и был бешеным псом, — ответила ей Эмбер, выходя из комнаты наверху башни и все еще сжимая в руках ружье.

— Мама! — Эмерелд бросилась вверх по ступенькам, сострадание и тревога за нее пересилили все другие эмоции.

Шон взял у Эмбер оружие, и дочь отвела ее обратно в комнату.

— Шеймус послал меня за своим ружьем. Он дал священную клятву убить Монтегью, если тот ступит на его землю. Я держала ружье в руках, когда увидела Уильяма. И я поняла, что должна это сделать.

На пороге показался Джонни, его глаза сочувственно округлились, когда он понял, что стрелял не Шеймус. Сын сразу же подошел к матери и обнял ее.

— Все кончено. Он никогда больше не причинит вреда никому из нас. — Джонни поймал взгляд Шона: — А что будет с ней?

— Ничего. Замок Лжи держит свои секреты при себе.

— Спасибо! — воскликнула Эмерелд, обнимая Шона и утыкаясь лицом ему в грудь. — Ты же насквозь промок!

— Этот безрассудный дурак вплавь пустился догонять корабль нашего отца, понимая, что его в любой момент может разорвать в клочья!

— Ты сделал это ради меня, чтобы не допустить нового насилия. — Теперь Эмерелд плакала, не скрывая слез, потому что Шон сдержал данное ей слово, подвергая огромной опасности свою жизнь.

— Когда я добрался до «Чайки», твой отец уже пристрелил Джека Реймонда. Так что ты теперь вдова, Эмерелд.

— Я… Я не могу в это поверить. — Она взглянула на мать, и, поняв, что овдовели в один и тот же день, они не могли скрыть огромного облегчения.


К тому времени как Фитцжеральды выловили труп Джека Реймонда из моря, по приказу Пэдди Берка уже сделали два крепких гроба.

Эмбер и Джонни решили перевезти тела в Англию и там похоронить. А пока они будут в столице, мать с сыном выставят на продажу дом на Портмен-сквер, который они всегда ненавидели.

В то утро, когда они отплывали, Джонни на прощание расцеловал Нэн и сына, а Эмбер предупредила Шона:

— Не вздумайте без меня сыграть свадьбу!

Шон засмеялся:

— Эмерелд хочет, чтобы я за ней поухаживал. Но не задерживайтесь слишком надолго. Я не из терпеливых мужчин!


Чудесным майским днем, когда вокруг пышных соцветий, усыпавших кусты боярышника, вовсю роились пчелы, в Грейстоунсе устроили двойной праздник. После бракосочетания в красивой домашней церкви, сразу же по окончании церемонии венчания, близнецов окрестят под фамилией их отца.

Эмерелд сидела перед зеркалом в спальне, расчесывая свои темные волосы, пока локоны не превратились в облако дыма, а потом приколола к ним венок из бутонов кремового цвета.

Она нежно улыбнулась своему отражению, вспоминая сватовство Шона.

О'Тул не оставлял ее ни на миг, безудержно льстил и бесстыдно за ней ухаживал. Он окружил ее вниманием, воздавая должное ее красоте, восхваляя ее достоинства, так что, предложив Эмерелд выйти за него замуж, немедленно получил положительный ответ. В то же самое время он, не ведая жалости, искушал ее, пытаясь добиться близости.

Шон подкарауливал ее в каждой комнате, воровски срывал поцелуи, дразнил, касался, нашептывал, смеялся. Он не оставил ей ни малейшей возможности отвергнуть его, но каким-то чудом Эмерелд удалось удержать его если и не на расстоянии вытянутой руки, то, во всяком случае, в нескольких дюймах от заветной цели!

Наконец отец Фитц сказал им, что это просто скандал — откладывать так долго священное таинство брака, если их союз уже увенчан двумя детьми. Эмерелд смягчилась и разрешила священнику огласить в церкви имена вступающих в брак.

Шон тяжело вздохнул:

— Это значит, еще три воскресенья. Я не могу больше ждать. Ты уже достаточно меня помучила!

Эмерелд бросила на него взгляд из-под ресниц:

— Ирландец, я еще и не начинала.

В последнюю неделю воздержания ее сны стали совершенно непристойными, заставляя с любопытством гадать о том, что же тогда снится ее любовнику. Она краснела от одного взгляда О'Тула и чувствовала возбуждение, стоило ей завидеть его или услышать его низкий голос. Они проводили все дни вместе, расставаясь только у дверей своих спален.

Шон выезжал с ней верхом, они выходили в море, плавали. Граф возил ее и в Дублин в театр. Где бы они ни были, он, как бы случайно, дотрагивался до нее, а в каждом слове звучали отголоски любовной игры. Шон не мог просто ухаживать, он соблазнял ее, бесстыдно и нагло!

В зеркале Эмерелд увидела, как открылась дверь и в комнату вошла Эмбер.

— Дорогая, все уже пошли в церковь. Пора.

— Мама, ты такая красивая в этом платье цвета лаванды. Ты готова отдать меня?

— Мне кажется, что Шон О'Тул забрал твое сердечко, когда тебе было шестнадцать.

— Да, это так.


Фитцжеральды набились в домовую церковь до отказа. Эмерелд шла по центральному проходу под руку с матерью. Она чувствовала себя ирландкой до мозга костей в своем кремовом льняном платье, украшенном старинными ирландскими кружевами. Ее лицо осветилось любовью, когда она взглянула на своих малышей на руках у нянек. Потом Эмерелд посмотрела на Шона, ожидающего ее у алтаря.

Он снова стал тем любящим веселье молодым человеком, каким был в дни их знакомства, но очарование юности ушло навсегда. Высокие скулы, темные стальные глаза и скульптурно вылепленные черты лица придавали ему классический кельтский облик. Когда Эмерелд встала рядом с ним у алтаря, он ослепил ее нахальной улыбкой самоуверенного самца. «Мой ирландский принц. Как же я люблю его».

Аромат свечного воска смешивался с благовониями и благоуханием роз в волосах невесты. Отец Фитц с блаженным, как у архангела, лицом произносил слова обряда, нещадно мешая латинский язык с гэльским.

Кейт Кеннеди взглянула на высокую фигуру Пэдди Берка, возвышающуюся рядом с ней:

— Я частенько думаю о постоянных отношениях. А вы не задумывались об этом, Пэдди?

— Я бы взял Кейт, а вот нас-то кто возьмет? — спросил он, подмигнув. Потом стал серьезным. — Вы полагаете, что можете подумать обо мне?

Она окинула его бойким взглядом с головы до ног, потом тряхнула головой:

— Я могла бы, если бы за мной как следует поухаживали.

В этот день не только Кейт пребывала в озорном настроении. Когда отец Фитц спросил Эмерелд, согласна ли она любить, уважать и почитать Шона, ее голосок нежно и ясно ответил:

— Да. — А потом, понизив голос так, что ее мог услышать только жених, невеста добавила: — При случае.

Шон наградил ее суровым взглядом, но его глаза выдали страсть и восхищение ею. Ее чувство юмора ничуть не уступало его собственному. Чего же еще желать мужчине? Его любящие пальцы надели Эмерелд обручальное кольцо, а потом он поцеловал ее самым целомудренным поцелуем в своей жизни.

— Объявляю вас мужем и женой, и да пребудет с вами благодать Божия, — пылко добавил отец Фитц, а потом приступил к таинству крещения.


Новобрачные вышли из церкви на сияющий солнечный свет и пошли в Грейстоунс, где на улице накрыли длинные столы для пиршества.

— Дети улыбались, ты видел это, Шон?

Он посмотрел на нее, и его длинные пальцы скользнули по ее щеке.

— Они не улыбались, а вовсю хохотали над своим отцом, совершенно потерявшим голову из-за их матери!

В течение всего дня, пока гости чествовали молодоженов, на небе не появилось ни облачка. Они ели, пили, пели, танцевали, смеялись, кричали и спорили весь день напролет, наслаждаясь жизнью, как это умеют только ирландцы.

Когда послеполуденные тени стали длиннее, предвещая наступление вечера, Шон попытался незаметно увести свою невесту, но весельчаки не отпускали его, пока О'Тул не согласился сплясать свою знаменитую джигу на бочке эля.

Эмерелд попросила, чтобы рядом поставили два бочонка. Потом она подняла юбки и шаг в шаг с мужем исполнила джигу. Аплодисменты обрушились, как гром. О'Тул спрыгнул на землю, протянул руки, и Эмерелд упала в его объятия, задыхаясь и смеясь. Овация сменилась одобрительными криками, когда молодой муж перекинул ее через плечо и пустился бежать. Он не остановился до тех пор, пока они не оказались в большой спальне Грейстоунса. Дверь накрепко закрыли от незваных гостей.

Шон снял Эмерелд с плеча и позволил ее телу соскользнуть вдоль его туловища.

— Как твоя нога? — с нежной заботой спросил он.

— Моя нога в полном порядке, — пробормотала Эмерелд, поднимая лицо для поцелуя.

Его губы прижались к ее губам.

— Мне решать, так ли это, — прошептал он, поднимая вверх ее юбку и запустив нетерпеливую руку под кремовые складки.

— Ух, какая невыносимая боль!

Его пальцы слегка щипнули ее ягодицу.

— Маленькая задира, это не та нога.

— Задира? Я? Ни за что на свете! — поклялась Эмерелд.

Вторая рука Шона тоже скользнула ей под платье.

— Ты напрасно заводила меня два последних месяца.

Она поцеловала его:

— И наслаждалась каждым восхитительным моментом.

— Давай снимем с тебя это свадебное платье. Я никогда еще не видел голой графини.

— А как насчет леди Ньюкасл?

— Она герцогиня и никогда не забывает надеть корсет, — пошутил он.

— Ты настоящий дьявол, Шон О'Тул!

И тут он поцеловал ее, медленно, властно, сильно, не оставляя никаких сомнений, что она единственная желанная для него женщина, отныне и вовеки веков.

— Мы должны кое-что вспомнить, — шептал он, помогая ей снять платье.

Эмерелд гордилась своим телом. Ее груди налились, живот снова стал плоским, а кожа отливала перламутром в свете ламп. Ей хотелось показать ему свою красоту во всем великолепии. Она отошла от него и медленно прошлась по спальне. Его стальные глаза ни на секунду не отрывались от нее.

Эмерелд ощутила, как напряглось ее тело. Ее и так уже разгоряченная кровь превратилась в огнедышащую лаву. Она вернулась к мужу, скидывающему последнюю одежду, не в силах больше ни секунды противостоять его манящей наготе.

Шон поднял ее на руки, зарываясь лицом в мягкую прелесть надушенной кожи. Пока он нес ее к постели, Эмерелд думала, что никогда бы не смогла уйти из-под власти этого мужчины. Сгорая от желания, ее тело плавилось в его руках. Молодая женщина предвкушала, как их тела вот-вот сольются, сплетутся в любовных объятиях, как он войдет в нее.

Шон уложил ее на белоснежную пену простыней, расправил пушистые темные волосы, коснулся губами каждой клеточки шелковистой кожи.

— Мое сердце навсегда принадлежит тебе, красавица, — поклялся он. И его желание, так долго подавляемое, яростно заявило о себе. Он любил ее долго и неистово, как только мужчина может любить женщину.

Наслаждение переполняло Эмерелд, лежавшую рядом с Шоном. Он прошептал:

— Ты видела слова, выгравированные внутри твоего кольца?

Она сняла его с пальца и поднесла к лампе, чтобы прочитать два слова: «Верь мне».

— Я люблю тебя, Шон О'Тул, — шепнула Эмерелд.

— Любовь — это путешествие от первой вспышки физического влечения к слиянию душ.

Копчики ее пальцев скользили по лицу Шона, по горлу, груди, потом сплелись с его пальцами, символизируя единение их рук и сердец.

И в это мгновение Шон понял, что надо стряхнуть с себя тяжесть прошлого, чтобы смело заглянуть в будущее. Именно об этом и говорила ему Эмерелд. Как может эта маленькая женщина обладать такой мудростью? Он просто обожает ее и больше никогда ничего не станет скрывать.

Эмерелд задрожала, почувствовав, что пенис Шона снова ожил у ее бедра. Прижавшись губами к ее уху, он прошептал:

— Ты помнишь, когда тебе было шестнадцать, ты дала мне пощечину?

— Помню, — сладострастно пробормотала Эмерелд.

— Я пообещал тебе, что однажды сделаю что-то такое, чтобы эту пощечину заработать.

Эмерелд опустила руку меж их телами. Когда ее пальцы сомкнулись вокруг горячей плоти, она восхитилась силе его возбуждения, но, отказываясь оставить за ним последнее слово, Эмерелд выдохнула:

— Я ждала целую вечность. Всегда к вашим услугам, милорд!

От автора

Я выбрала остров Англси в графстве Уэльс для места первой встречи героев моего романа из-за его необычайно мягкого океанического климата. Теплое весеннее солнце заливает Англси так рано, что уже в начале года сюда привозят стада новорожденных ягнят, чтобы они могли хорошо развиваться.

Известно, что иногда дельфины случайно заплывают из Гольфстрима в Минэй-Стрейт, а пещеры сверкающих кристаллов англезита выглядят так, словно их стены инкрустированы бриллиантами.

Тот факт, что Англси расположен прямо напротив Дублина, оказался просто удачей для моей истории. Но чтобы преодолеть расстояние между этими двумя точками, в восемнадцатом веке требовалось несколько больше времени, чем я предполагала. Я позволила себе пренебречь этим ради того, чтобы рассказать историю любви.

Примечания

1

Изумруд (англ.).

2

Янтарь (атл.).

3

Поэтическое самоназвание Ирландии.

4

Брак втроем (фр.).

5

Короткие штаны, которые дворяне носили до начала XVIII в.

6

Литания — краткая молитва у католиков, которая поется или читается во время торжественных религиозных процессий.

7

Попал — термин фехтования (фр.).

8

Бруммель Джордж Брайан (1778-1840) — денди, законодатель мод конца XVIII — начала XIX вв.

9

Так у автора. Первые мюзик-холлы появились в Великобритании в середине XIX в. — Примеч. пер.

10

Парк развлечений в Лондоне, открытый в XVIII в. предпринимателем по фамилии Фолк. — Примеч. пер.

11

В это время — бал, устраиваемый лордом Рэнклэгом в своем поместье недалеко от Лондона. — Примеч. пер.

12

Персонажи английской народной кукольной комедии.

13

Рай в ирландских мифах, расположенный на острове или островах в океане.

14

Михайлов день — 29 сентября.

15

С отличием (лат.).

16

Первая часть «Божественной комедии». — Примеч. пер.

17

Итальянский политический мыслитель (1469-1527), писатель (комедия «Мандрагора» и др.). Сторонник сильной государственной власти. Ради упрочения государства считал допустимыми любые средства. Отсюда термин «макиавеллизм» для определения политики, пренебрегающей нормами морали. — Примеч. пер.

18

Бьют, Джон Стюарт, граф (1713-1792), первый министр короля Англии Георга III с 1761 по 1763 г. Глава тори. Своей политикой вызвал восстание американских колоний.

19

Роулендсон Томас (1756-1827), английский график. Мастер сатирического и юмористического рисунка, политических и бытовых карикатур.

20

Английский политический деятель, член парламента (1727 — 1797). С 1774 г. лорд-мэр Лондона. Был для англичан защитником традиционных свобод от королевского авторитаризма.

21

Коносамент — расписка, выдаваемая грузоотправителю и удостоверяющая принятие груза к перевозке.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24