Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не учите меня жить!

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кайз Мэриан / Не учите меня жить! - Чтение (стр. 30)
Автор: Кайз Мэриан
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Хотя, если уж на то пошло, может, судить себя не так строго совсем неплохо. Даже приятно. И, пока я терзалась сомнениями, Дэниэл сказал то, что полностью изменило ход моих мыслей. Он сказал:

— Знаешь, Люси, если тебя настолько мучит совесть, ты можешь вернуться к отцу. В любое время.

Его предложение ужаснуло меня. Никогда, никогда в жизни! И только тут до меня дошло, о чем говорил Дэниэл. Я выбрала свободу, потому что хотела именно этого. И, следовательно, уже могла бы ею воспользоваться.

Я смотрела на него, постепенно прозревая.

— А знаешь, — слабо пробормотала я, — ты прав. Жизнь — для того, чтобы жить.

— Боже, Люси, — поморщился он. — Только не надо штампов! Нельзя вечно бояться, — продолжал он, пользуясь моим молчанием. — Ты не можешь прятаться от своих чувств. — И, сделав проникновенную паузу, прибавил: — Люси, хватит прятаться от мужчин.

Это уже слишком, подумала я. Он хочет, чтобы я побежала, а я еще хожу с трудом.

— Мужчин?! — заволновалась я. — Ты предлагаешь мне завести друга после всех ужасов, что я пережила!

— Господи, Люси, подожди, — усмехнулся Дэниэл, беря меня за плечо, как будто я уже была готова бежать на улицу и предлагать себя первому встречному. — Никакой срочности нет.

— Но, Дэниэл, — заныла я, — я совершенно не разбираюсь в мужчинах. Уж ты-то знаешь, насколько я безнадежна… Поверить не могу, что ты считаешь, будто я готова завести парня, — удивилась я.

— Люси, я не то имел в виду… я только говорю, что…

— Но я верю твоему мнению, — с некоторым сомнением продолжала я. — Если ты говоришь, что пора, значит, так оно и есть.

— Люси, это только предположение, — занервничал он.

Но что-то уже зашевелилось в глубинах моей памяти. Как здорово быть влюбленной. Я смутно припоминала, как это было приятно. Может, устав от своей скорби, я устала и от собственного одиночества?!

— Нет, Дэниэл, — задумчиво произнесла я. — Теперь, когда ты об этом заговорил, я поняла, что это не самая неудачная мысль.

— Погоди, Люси, я только хотел… Нет, по здравом размышлении, ничего хорошего я не сказал, мысль крайне неудачная и озвучивать ее не стоило.

Я властно вскинула руку.

— Глупости, Дэниэл. Ты совершенно прав. Спасибо. Как только меня пригласят на вечеринку, я пойду! — решительно заявила я.

Но после нескольких минут торжества робко добавила:

— Но мы ведь по-прежнему будем видеться, правда? Хотя бы изредка…

— Разумеется, будем, Люси, — заверил он. — Разумеется.

Мне даже на секунду не пришло в голову, что у Дэниэла могли быть свои причины отстранить меня от себя, отправить в свободный полет. Что его забота о моей независимости могла быть не вполне бескорыстной. Что, возможно, у него появилась новая девушка, нетерпеливо ждущая, пока я откланяюсь и освобожу сцену, чтобы она могла занять свое законное место в лучах софитов. Я ни на минуту не усомнилась в искренности его тревоги за меня. Я бесконечно ему доверяла. И потому решила сделать то, что он предложил.

80

Мой новый облик: несгибаемая, независимая, заново рожденная. Снова среди людей. Гордая осанка. Твердое рукопожатие. Новые знакомые. Общение. Флирт. Сильная женщина, уверенная в своей правоте.

Боже, как это оказалось утомительно!

И как скучно. Насколько я понимала, научиться жить заново — на практике значило всего лишь держаться подальше от Дэниэла. Или, по крайней мере, существенно сократить количество времени, что я проводила в его обществе. Я ужасно скучала по нему. Ни с кем другим мне не было так весело. Но даже я понимала, что скучаю для собственного блага, а правила есть правила. Во всяком случае, разлука не была очень уж страшна, потому что он все равно звонил мне каждый день. И я знала, что увижусь с ним в ближайшее воскресенье, потому что по случаю дня его рождения пригласила его в ресторан.

Научиться жить заново было проще пообещать, чем выполнить: слишком долго я была не у дел и своей компании у меня больше не было. Как-то раз я вытащила Джеда с Меридией в бар после работы, но скоро поняла, какую ошибку допустила. Они вели себя так, будто я невидимка.

Назавтра я встретилась с Дэннисом, и, хоть он и обещал мне бурную ночь, это был просто кошмар. Прежде всего он наотрез отказался идти куда-либо, кроме паба для голубых. Весь вечер я безуспешно пыталась поймать его взгляд, пока он ерзал на стуле, следя через мое плечо за мальчиками в белых футболках в обтяжку. К тому же мне никак не удавалось разговорить его, а когда он наконец удостоил меня своим вниманием, то говорил только о Дэниэле. Что с его стороны просто безответственно: вместо того чтобы отучать меня от него, он укреплял мою вредную привычку думать о нем постоянно.

Меган все еще пребывала во власти зимнего невроза, потому что на мое приглашение сходить куда-нибудь и познакомиться с кем-нибудь только вздохнула и сказала, что очень устала.

Оставались Карен и Шарлотта. Но, при всем уважении к соседкам по квартире, это уже от полной безнадежности. С ними я могла выпить дома в любое время.

— Неужели ты не можешь придумать для нас ничего лучше, чем поход в «Собачью радость», где шотландские строители будут обливать нас пивом? — роптала я, но, заметив, как потемнело лицо Карен, поспешно прибавила: — Вообще-то, я ничего не имею против шотландских строителей…

— Предоставьте это мне, — сказала Шарлотта, загадочно подняв пальчик, и с видом фокусника, достающего кролика из шляпы, сообщила нам о вечеринке в ближайшую субботу. Двоюродный брат сослуживца брата друга соседки ее сослуживицы решил устроить вечеринку, потому что уже сто лет не встречался с девушками. По каковой причине Карен, Шарлотту и меня ждал там самый теплый прием.

Вечером в субботу мы готовились к выходу в свет, совсем как в старые добрые времена. Мы с Шарлоттой откупорили бутылку вина и устроились у меня в спальне.

— Интересно, будут там сегодня хоть сколько-нибудь стоящие парни? — спросила Шарлотта, неверной рукой пытаясь накрасить тушью нижние ресницы.

— Уж не знаю, будут ли там вообще парни, — с сомнением ответила я. — Особенно если хозяин квартиры устраивает вечеринку только для того, чтобы самому с кем-то познакомиться.

— Не волнуйся, — сказала Шарлотта, пытаясь сдержать дрожь в пальцах. — Мужчины будут обязательно, а двое-трое из них могут оказаться очень ничего.

— Если там все такие же, как Гас, то мне вообще все без разницы.

В комнату твердым шагом вошла Карен и открыла мой шкаф.

— Значит, прошло то время, когда ты приводила домой пьяных, нищих сумасбродов, которые воровали у нас текилу? — спросила она, энергично перебирая вешалки.

— Ах ты, черт! — воскликнула Шарлотта. — Дайте скорее кто-нибудь салфетку, я себе все лицо перемазала.

— И все из-за этой истории с твоим папой? — будто не слыша ее, обратилась ко мне Карен.

— Кто знает? Может, когда-нибудь я все равно выросла бы из любви к безденежным музыкантам.

— Вряд ли, — заметила Шарлотта, лизнув салфетку и вытирая со щек следы черной туши. — Будем откровенны, Люси: ты ведь не становишься моложе. Фройд говорит…

— Замолчи, сделай милость, — оборвала ее Карен. — Читай лучше свою «Библиотеку приключений». Люси, где твой замшевый пиджак? Я хочу его надеть.

Я неохотно выдала ей просимое.

Наконец все собрались.

— Люси, ты великолепно выглядишь, — сказала Шарлотта.

— Нет, плохо.

— Нет, хорошо. Похоже, будто я нарумянилась серыми тенями?

— Да нет. И вообще ты очень красивая.

На самом деле, следы черной туши на щеках, там, где она терла с особенным старанием, слегка виднелись, но такси уже ехало к нам, и перекрашиваться Шарлотте было некогда. Я решила отправить ее в ванную, как только мы прибудем на место.

— Карен, сегодня нам предстоит наблюдать Люси в действии, — объявила моя добросердечная подруга. — Она подцепит самого симпатичного и богатого мужика в комнате и окрутит его.

— Нет, не окручу.

Мне не хотелось разочаровывать Шарлотту. Мое превращение не могло быть столь мгновенным и чудесным, как она ожидала.

Приличных людей и вообще на всех не хватает; с чего это вдруг мне попадется красавец, готовый целовать землю, по которой я хожу, только потому, что я поняла, что мой отец алкоголик?

— Окрутишь, окрутишь, — не сдавалась Шарлотта.

В воздухе между мною и Карен тем временем висело невысказанное слово. Точнее, имя. Дэниэл.

Затем бесстрашная Карен заговорила:

— Помнишь, когда я подумала, что у тебя с Дэниэлом что-то есть? — недобро усмехнувшись, спросила она. — Хотя я и до сих пор не до конца верю, что втайне ты не имела на него видов. Тебе это все равно счастья не принесет, — продолжала она. — Посуди сама, Люси. — Она окинула проницательным взглядом мою плоскогрудую фигуру. Я машинально подыграла ей, почувствовав себя пристыженной и недостойной. — Ты ведь не очень в его вкусе, верно?

Разумеется, я не в его вкусе. Он сам мне об этом сообщил по всей форме. Я ни на секунду не забывала о вечере, когда он меня отверг.

81

На вечеринке я тут же отметила его — в своем прошлом существовании я таких не пропускала. Он был молод, красив, с выгоревшими добела волосами, достаточно давно не стриженными, чтобы не принять его за биржевого маклера. Вид у него был абсолютно ненадежный, глаза горели. Впрочем, блеск в глазах был явно химического происхождения… При одном взгляде на него становилось понятно, что он ни разу в жизни никуда не пришел вовремя.

Его свитер я когда-нибудь раньше назвала бы оригинальным и уникальным, но на самом деле слово «жуткий» куда точнее. Он громко рассказывал что-то, возбужденно размахивая руками. Те, кто его слушал, покатывались со смеху, но их безудержное веселье тоже показалось мне несколько искусственным. Наверно, рассказывает историю о том, как его арестовывали за нелегальный провоз наркотиков, безжалостно подумала я.

Но тут же одернула себя. С каких пор я стала такой злой? Неправильно равнять всех плохо одетых, нестриженых молодых людей с Гасом. Этот белобрысый вполне может оказаться добрым, щедрым, сердечным человеком с кучей денег.

Я присмотрелась к нему и подумала: «А он ничего».

Он поймал мой взгляд, подмигнул и улыбнулся. Я отвернулась.

Через несколько минут кто-то тронул меня за плечо. Я оглянулась: передо мной стоял мой обаятельный, шумный, выгоревший на солнце романтик тюремного пошиба.

— Привет, — громко сказал он. Глаза у него блестели невероятным серебристым блеском, а от рисунка на свитере у нервного человека запросто мог случиться припадок.

— Привет, — улыбнулась я. Да, улыбнулась машинально и ничего с собой поделать не могла.

— Я тебя вычислил с другого края комнаты, — ухмыльнулся он. — И ты, как я заметил, тоже положила на меня глаз. Хочешь, пойдем выйдем в зимний сад, забьем косячок…

Я так посмотрела на него, что он не договорил. Хамить ему я вовсе не хотела, но нужно было проверить себя: не тянет ли меня к нему? Но нет, я была холодна, как льдина.

— Э-э-э… не подумай чего… я ведь только так. — Он попятился от меня, улыбка сползла с его лица, сменившись вороватым беспокойством. — И вообще глупо я пошутил, у меня и нет ничего, я и не пробовал никогда…

Он бросился к своим приятелям, и я услышала, как он сбивчивой скороговоркой сообщает им, что я — переодетый агент полиции. Те дружно ахнули и все как один свалили из комнаты.

Кого бы ни увидел во мне этот симпатяга, но знаки, которыми я раньше привлекала к себе подобных ему, бесследно исчезли из моего обихода. Осталась только блеклая тень былой привычки, вот он и попался по ошибке.

А вообще-то жаль, что так вышло: все-таки он был недурен.

Несколько позже до меня донеслись чьи-то сетования по поводу того, что на этой вечеринке совершенно не у кого купить травки. Значит, опять я виновата.

Вечер получался препаршивый: соседи даже не вызвали полицию. Музыка была отвратная, пить почти нечего и ни одного симпатичного мужика.

Мне, во всяком случае, не нравился ни один.

Карен вилась вьюном вокруг какого-то здоровенного, мясистого громилы, у которого, по слухам, был богатый папа. Действуя в своей обычной решительной манере, она нашла кого-то, знакомого с кем-то, кто знал этого громилу, и в конце концов заговорила с ним.

Мы с Шарлоттой сидели на диване, забытые всеми. Люди проходили мимо нас, не замечая. Я уже умирала от скуки. Шарлотта вертела головой и делилась со мной впечатлениями о присутствующих.

— Люси, посмотри-ка вон на того, что держит руки по швам: классический случай анального прототипа. А вон у той явный дефицит любви. Должно быть, в младенчестве ее не кормили грудью.

— Типа, а не прототипа, — буркнула я. — А та держит за руку своего мужа.

Будь проклят день, когда Шарлотта добралась до моих книжек по психологии для неустроенных женщин!

Мне было все так же скучно. Правда, если станет совсем невыносимо, всегда можно вызвать такси, смыться по-тихому, заказать кебаб с доставкой на дом…

К нам подплыла Карен с человеком-ростбифом.

— Девочки, — пропела она своим поставленным голосом обворожительной блондинки, — это Том. Он хотел, чтобы я представила его вам — зачем, бог знает!

Мы с Шарлоттой засмеялись, потому что понимали, что иначе нам потом придется плохо.

— Том, это Шарлотта, а это Люси.

Вообще-то вблизи он оказался не так уж плох. Карие глаза, темные волосы, лицо доброе. Вот только мне все казалось, что под перечным соусом он выглядел бы куда аппетитнее.

Некто, сидевший рядом со мной, встал, потому что его друг упал в обморок в ванной, и Том спросил Карен, не хочет ли она сесть.

— Нет, — ответила Карен. Потому что, разумеется, хотела стоять рядом с ним.

— Ты уверена? — растерянно спросил он.

— Вполне, — беззаботно рассмеялась она. — Люблю постоять.

— Ладно, — сказал он, совсем смутившись, и, к вящему ужасу Карен, сам уселся рядом со мной.

Карен в мгновение ока примостилась на подлокотнике со стороны Шарлотты, дабы не допустить непоправимого. Точнее, она уселась прямо на Шарлотту. Затем перегнулась к своему знакомому бифштексу, отчего нам с Шарлоттой пришлось вжаться в спинку дивана и закрыть глаза.

Но она зря тратила время.

— Я так рад, что встретил Карен, — сказал мне Том.

Я вежливо улыбнулась.

— Потому что, — продолжал он, — я весь вечер на тебя смотрел, все пытался набраться смелости подойти и заговорить.

Я опять вежливо улыбнулась.

Боже! Карен меня убьет!

— Поэтому я не смел поверить своему счастью, когда в конце концов заговорил с твоей подругой.

— О чем ты? — проворковала Карен.

— Рассказываю Люси, как я рад, что заговорил с тобой.

Карен торжествующе тряхнула прической.

— Я весь вечер думал, как бы мне познакомиться с Люси, — продолжал Том.

Карен застыла. Даже пряди ее волос застыли в полете.

На лице у нее я прочла: Люси, дрянь такая, ты за это ответишь.

Мне хотелось провалиться сквозь землю. Через несколько дней мне сказали, что в тот вечер в доме зачахли все комнатные растения.

А я ведь не находила Тома даже отдаленно заслуживающим внимания: в конце концов, я почти не ем мяса!

— Рада быть тебе полезной, Том, — ядовито процедила Карен, встала и прошествовала через всю комнату к выходу.

Мы с Томом переглянулись — он в шоке, я в ужасе, — а потом дружно расхохотались.

В том, что я понравилась Тому, ничего удивительного не было. Ведь он не нравился мне. Я даже не заметила его сначала. Давно поняла, что для меня лучший способ привлечь к себе мужчину — не обращать на него внимания. Но все должно быть по-настоящему: притворство тут не проходит. Мужчин не обманешь, они знают: когда я их игнорирую и хожу с гордо поднятой головой, на самом деле я по ним просто умираю.

Шарлотта, которой, вероятно, надоело жить, побежала следом за Карен, а я заговорила с мясистым Томом. Меня растрогало признание, что он робел подойти ко мне. И потом, он показался мне довольно милым. Впрочем, еще бы — ведь он хотел затащить меня в постель… При мысли об этом меня передернуло: он такой огромный, это все равно что заниматься сексом с быком.

Не то что Дэниэл; он тоже большой, но это не раздражает. Любопытно, где он сейчас? Вдруг меня пронзила ужасная мысль: а вдруг он тоже на вечеринке и так же, как Том, уламывает какую-нибудь дурочку поехать к нему домой? От ужаса у меня все сжалось и меня охватило паническое желание позвонить ему — в нелепой надежде застать дома, в постели. Одного.

Неужели я все-таки попала в зависимость от Дэниэла?

Так, спокойно. Сидеть, не вскакивать. Нельзя же позвонить ему и прямо спросить, один ли он в постели. И, если уж на то пошло, с чего вдруг мне взбрело такое в голову? Никогда, никогда я не предъявляла никаких прав на Дэниэла. Мне было все равно, с кем он болтает, кого соблазняет, кого укладывает в свою постель, раздевает и…

Меня захлестнула вторая волна паники. У него уже так давно нет девушки, а вечно это продолжаться не может. Рано или поздно он обязательно познакомится с какой-нибудь красоткой. Но, если он начнет с кем-то встречаться, как же тогда я? Останется ли у него время на меня?

Да что со мной такое? Веду себя так, будто ревную, будто… будто… он мне нравится. Нет, нет, и думать об этом не стану!

Мысли метнулись назад, к действительности. Я пыталась сосредоточиться на бедном Томе, потому что он спросил о чем-то и теперь явно с нетерпением ждал ответа.

— Что? — рассеянно переспросила я, чувствуя легкую дурноту.

— Люси, может, нам как-нибудь вечером встретиться?

— Но, Том, я тебя не люблю, — ляпнула я. На самом деле это прозвучало так: я ТЕБЯ не люблю.

Он немного опешил.

— Извини, — сказала я. — Я что-то не то ляпнула! Я думала…

Да, я все время думала. Наверное, я слишком завладела Дэниэлом, и он, конечно же, это понял. Решил, что я в него влюбилась. Идиот!

— Люси, я хотел только пригласить тебя пообедать, — робко проговорил Том. — Разве при этом ты обязательно должна меня любить?

— Извини, Том. Конечно, ты прав.

Я едва могла говорить. Все ясно: Дэниэл решил от меня отделаться. Вот откуда его трогательная забота о моем скорейшем возвращении в нормальную жизнь. Русалочка, сказал тоже! Он просто отрывал от себя мои цепкие ручонки, палец за пальцем. Меня обожгло унижение, быстро превратившееся в ярость. Отлично, подумала я в бешенстве, теперь с Дэниэлом кончено. Найду себе нового друга, тогда он узнает! Начну встречаться с Томом, мы полюбим друг друга и будем счастливы.

— Том, я с удовольствием встречусь с тобой, — сказала я. Я чувствовала себя такой несчастной!

— Отлично, — просиял он. Если б мне не было так его жалко, я бы с наслаждением дала ему пинка.

— Когда? — спросила я, пытаясь придать своему голосу хоть чуточку воодушевления.

— Может, сегодня? — с надеждой спросил он.

Я гневно шевельнула бровью, и Том понял, что его жизнь в опасности.

— Прости, — испугался он. — Прости, прости, прости. А завтра вечером?

— Договорились.

Дело было сделано. И как раз вовремя, потому что вечеринка бесславно заглохла.

82

Теперь, когда мне стало все понятно, я была полна решимости больше никогда не видеться с Дэниэлом. Единственная загвоздка заключалась в том, что назавтра я собиралась пригласить его в ресторан по случаю дня его рождения. Я понимала, что отменить этого не могу — не только потому, что мы уже обо всем договорились несколько недель назад. Просто как можно в день рождения…

Наверно, я чувствовала облегчение, но старалась об этом не думать. Не думать было нетрудно, потому что между мною и Карен по-прежнему происходило нечто ужасное. Она не желала со мной разговаривать, зато периодически обходила квартиру, не ленясь открывать по пути все двери, чтобы потом с грохотом их захлопнуть.

Это было очень неприятно, и я горько сожалела, что рассказала ей о скором свидании с Томом. Наверно, я просто была не в себе: ведь он страшней войны, и потом, Карен имела на него виды… Я заранее знала, что не влюблюсь и, таким образом, ничего Дэниэлу доказать не смогу.

Стоило мне заснуть, как меня опять начала преследовать пугающая мысль, что Дэниэл завел себе новую женщину. Теперь я убедилась, что мой ужас предыдущей ночи был роковым предчувствием. И мысль уже не была просто мыслью: она превратилась в предупреждение.

Собираясь на свидание, я пыталась вразумить себя. То, что я испытываю к Дэниэлу, влюбленностью назвать все-таки нельзя. В моем чувстве нет ничего романтического и сексуального. Тут на меня нахлынули воспоминания о поцелуе, но я прогнала их (я по-прежнему умела прогонять ненужные мысли; очень полезный навык). Но, может быть, я стала слишком зависеть от него как от друга? Возможно, я слишком доверилась ему, потрясенная развалом собственной семьи?

Что ж, если так, пора положить этому конец.

Я осталась довольна своим благоразумием. Увы, надолго его не хватило. У меня снова начиналась паника.

Что, если прямо сейчас он лежит с ней в постели?

В конце концов я не выдержала и позвонила ему, якобы для того, чтобы уточнить место встречи, хоть и отлично помнила, что мы встречаемся на станции метро «Грин-парк» в два. К моему облегчению, по голосу Дэниэла было не похоже, что у него в постели женщина. Хотя как знать: жизнь Дэниэла не кино про любовь, где женщинам в постели полагается стонать и вскрикивать.

Быть на ножах с Карен оказалось подарком небес: мне не пришлось изобретать замысловатых оправданий для того, чтобы выйти из дома на встречу с Дэниэлом. Если б она со мной разговаривала, то непременно бы почуяла недоброе, так как, стремясь показать Дэниэлу, что я не приставучая неудачница, я оделась, чтобы сразить его наповал. Очень короткое платье в обтяжку и расклешенное пальтишко вряд ли могли защитить меня от пронизывающего мартовского ветра, но мне было наплевать. Гордость согреет!

В назначенный час он ждал меня у станции «Грин-парк». Дрожа от холода, я ковыляла к нему в босоножках из змеиной кожи на высоченных каблуках, и тут он просиял такой улыбкой, что я чуть не подвернула ногу, рассердилась и заподозрила неладное. Чего это он ухмыляется? Может, в восторге от своей новой подружки, вот рот и до ушей? Небось трахал ее перед тем, как выйти из дому, и оттого весь светится?

— Отлично выглядишь, Люси, — сказал он, целуя меня в щеку. В месте поцелуя кожу словно обожгло, и я ощутила жаркое покалывание. — Но не легковато ли ты одета?

— Все в порядке! — рассеянно откликнулась я, тщательно осматривая его на предмет следов от страстных укусов, царапин или распухших от поцелуев губ.

— Куда мы идем? — спросил он.

Никаких явных признаков недавней интимной жизни на его лице и шее не обнаружилось, но все остальное пряталось под длинным зимним пальто, так что расслабляться и успокаиваться рано.

— Сюрприз, — сказала я, мучительно гадая, не затем ли он поднял воротник пальто, чтобы скрыть засосы на шее. — Пошли скорее, я замерзаю!

Проклятие! Наши взгляды встретились, и у него дрогнули губы: он старался не рассмеяться.

Я привела его на Арброт-стрит к стеклянной витрине ресторана «Берег» и торжествующе сказала:

— Вот!

Он обалдел, чем очень меня порадовал. «Берег» — один из новых и самых модных ресторанов в Лондоне, куда толпами ходят актрисы и топ-модели. По крайней мере, так пишут в журналах; я-то собралась сюда в первый и, вероятно, последний раз в жизни.

Как только мы вошли, я поняла, что серьезно недооценила уровень известности и элитарности ресторана «Берег». Одна грубость обслуживающего персонала чего стоила.

Распорядитель, развратного вида молодой человек, воззрился на меня так, будто я только что присела на корточки у самого входа и помочилась на пол.

— Да? — прошипел он.

— Столик для двоих на имя…

— Заказан? — оборвал меня он.

Мне тут же захотелось сказать: «Слушай ты, прыщ на ровном месте, ты ведь тут только швейцар. Извини, что я потрачу здесь на один ужин больше, чем тебе платят за неделю, но, если ты испортишь нам вечер, твоего достатка это не повысит. Может, тебе учиться по вечерам? Ходить в школу, попытаться сдать пару экзаменов… Тогда, глядишь, и работу получше предложат».

Но поскольку у Дэниэла был день рождения и я очень хотела, чтобы все прошло красиво, то кротко промолвила:

— Да, заказан. На имя Салливан.

Но говорила я в пустоту. Парень уже удрал с низенького помоста, где стоял его столик, и юлил перед дамой, одетой в сногсшибательные тряпки от Гуччи, вошедшей после нас.

— Кики, дорогая, — сюсюкал он, — ну как Барбадос?

— Барбадос как Барбадос, — поморщилась она, протиснувшись мимо меня. — Мы только с самолета. Дэвид ставит машину на стоянку.

Она окинула взглядом зал ресторана. Мы с Дэниэлом невольно вжались в стенку.

— Мы сегодня вдвоем. Было бы неплохо столик у окна.

— А вы… гм… заказывали заранее? — вежливо кашлянул швейцар.

— Ах, я противная, — холодно улыбнулась дамочка. — Надо было позвонить вам из машины. Но я очень на вас надеюсь, Раймонд.

— Гм… Морис, — подобострастно поправил ее швейцар.

— Все равно, — небрежно махнула ручкой она. — Найдите нам столик, и поскорей. Дэвид умирает с голоду.

— Не беспокойтесь, голубочки, куда-нибудь мы вас втиснем. — Он хихикнул. — Предоставьте это Мори-и-ису.

Он заглянул в свой блокнот. Мы с Дэниэлом слились со стеной.

— Посмотрим, посмотрим, — нервно бормотал Морис. — За десятым столиком уже расплачиваются…

Нас он по-прежнему игнорировал.

«Ненавижу тебя», — подумала я.

Будь я одна, я прождала бы до завтра. Но поскольку мы пришли отмечать день рождения Дэниэла и я очень хотела, чтобы ему было весело, то решила перейти к решительным действиям.

— Простите, Морис, мой друг умирает с голоду, и вообще он проголодался явно не меньше Дэвида. Если не возражаете, мы бы хотели пройти за наш столик. Тот, что мы заказали.

Дэниэл расхохотался. Морис с бешенством взглянул на меня, потом на Кики, будто говоря: «Боже, поверить страшно!», выхватил откуда-то два меню и с реактивной скоростью помчался через зал.

Он швырнул меню на маленький столик и исчез. Ему явно не терпелось отделаться от нас поскорее.

Мы сели. Дэниэл смеялся взахлеб.

— Люси, это было великолепно!

— Дэниэл, прости, — жалобно сказала я. — Хочу, чтобы ты получил от этого вечера максимум удовольствия, потому что у тебя день рождения, и ты был так добр ко мне, и я у тебя в вечном долгу, а что ты делал вчера вечером?

— Прости? — растерялся он. — Что я делал вчера вечером?

— Гм… да, — кивнула я. Надо же, как неловко вышло. Я вовсе не так хотела спросить…

— Пил пиво с Крисом.

— А еще с кем?

— Ни с кем.

Ф-ф-фууу, как хорошо!

С полминуты я искренне радовалась, пока не сообразила, что в будущем бесконечно много воскресных вечеров, и в каждый из них Дэниэл определенно может познакомиться с другой женщиной.

Это меня так расстроило, что я слушала его вполуха. А он, кажется, говорил, что сегодня вечером мы пойдем на какую-то комедию.

— Нет, Дэниэл, погоди, — спохватилась я. — Сегодня я с тобой пойти не могу.

— Правда?

Может, огорчился, с надеждой подумала я.

— У меня свидание.

— Да ну? Отлично, Люси!

Чего это он за меня так радуется?

— Да, просто замечательно, — пошла в атаку я. — Он не пьяница, не лоботряс и не нищий. У него есть работа, машина, и он понравился Карен.

— Отлично, — повторил Дэниэл. — Молодчина!

«Молодчина? — сердито подумала я. — Неужели я настолько жалкая?»

День вдруг потерял всю свою прелесть. Я сидела и молчала. Праздник у него или нет, я слишком разозлилась, чтобы вести себя прилично.

— Так что теперь мы будем видеться реже, — сказала я строго.

— Понимаю, Люси, — кивнул он.

Мне хотелось плакать.

Я сидела, надувшись, и смотрела на стол. Видимо, мое настроение передалось Дэниэлу, потому что он тоже что-то затих.

Обед, увы, не удался. Еда была вкусная, но аппетита у меня не было. Я слишком сердилась на Дэниэла. Как он смел за меня радоваться? Как будто я калека или умственно отсталая.

К счастью, вызывающее поведение обслуги давало нам с Дэ-ниэлом пищу для разговоров. Все они были столь высокомерны, снисходительны и, наконец, просто грубы, что к концу обеда мы невольно начали общаться.

— Козел, — одними губами улыбнулся мне Дэниэл, когда наш официант прошествовал мимо нас, так и не приняв у нас заказ на кофе.

— Тупой ублюдок, — хихикнув, согласилась я.

Принесли счет, и мы сцепились.

— Нет, Дэниэл, — упиралась я, — плачу я: у тебя день рождения.

— Ты уверена?

— Уверена, — улыбнулась я. Но улыбки моей хватило ненадолго: я увидела, сколько нам насчитали.

— Давай пополам, — увидев мое лицо, предложил Дэниэл.

— Нет уж.

Мы еще немного поругались, Дэниэл сделал попытку отнять у меня счет, я не давала… В конце концов он милостиво уступил.

— Спасибо за чудесный обед, Люси.

— Ничего он не был чудесный, — уныло ответила я.

— Неправда, — уверенно возразил он. — Я хотел здесь побывать и теперь знаю, что это такое.

— Дэниэл, обещай мне одну вещь, — с жаром попросила я.

— Что угодно.

— Обещай, что никогда больше не придешь сюда по своей воле.

— Обещаю и клянусь, Люси.

Я проводила его до метро и поплелась к автобусной остановке. На душе у меня было хуже некуда.


Том оказался истинным джентльменом.

Ровно в семь, как было условлено, он позвонил в дверь. И, как было условлено, не поднялся в квартиру. То, чего ему недоставало внешне — стиля, элегантности, породы, — он с лихвой восполнял развитым инстинктом самосохранения. Он был явно неглуп и сообразил, что Карен озлоблена и мстительна.

Я сбежала по лестнице вниз. Том ждал в машине у подъезда. Увидев его за рулем, я испытала легкое потрясение. В общем, все было как надо, вот только на крюке в мясной лавке он выглядел бы куда естественнее. Что еще хуже, рубашку он надел красную. Хорошо, хоть кольца в носу не было.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32