Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Век любви

ModernLib.Net / Кэссиди Гвендолин / Век любви - Чтение (стр. 4)
Автор: Кэссиди Гвендолин
Жанр:

 

 


      – Так и гнете свою линию, да? – сдалась Сандра, протягивая руку к подпруге.
      – Именно так. На этом ранчо я за вас отвечаю! – Пит отвел прядь волос, упавшую на лицо Сандры, и убрал ее за ухо. Его прикосновение было легким как перышко, и голос звучал мягко. – Вы слишком своенравны, детка. Привыкли поступать по-своему?
      Сердце девушки учащенно забилось. Сандра с трудом заставила себя ответить спокойно, чтобы не выдать, какую бурю эмоций вызвал в ней этот простой жест.
      – Я могла бы сказать то же самое и про вас.
      – Я всегда готов прислушаться к голосу разума. – Рука Пита легла ей на плечо. – Или убеждения.
      Обычно на такие случаи у Сандры имелись несколько дежурных фраз, которые сразу ставили мужчину на место, однако сейчас она ощущала лишь тепло его пальцев. Ей отчаянно захотелось, чтобы Пит снова поцеловал ее. Сандра почувствовала, что вся дрожит, и знала, что он тоже это ощущает.
      – А я—нет, – отрезала Сандра наперекор своим чувственным ощущениям.
      – А ты попробуй, – неожиданно переходя на «ты» предложил Пит. Он зашел за спину девушки и осторожно погладил волосы на ее затылке. Она ощутила легкое дыхание на шее, хотя губы мужчины едва касались ее кожи. – Кто знает, как много можно этим добиться?
      Он нарочно дразнит, понимая, как действуют на нее его прикосновения! Сандра усилием воли заглушила предательский внутренний голос, шептавший: «Какая разница?», и ударила Пита локтем под ребро.
      Удар был неожиданным и сильным, но Пит лишь негромко охнул и расхохотался. Его смех еще больше разъярил девушку.
      – Если хочешь, чтобы подействовало, целься в более уязвимые места, лапочка. – Он отпустил ее.
      – Запомню на тот случай, когда ты снова ко мне пристанешь! – отрезала Сандра, даже не обернувшись.
      – Кто предупрежден, тот вооружен, – насмешливо отозвался он. – Повесь седло вон туда, на перила. Оно еще понадобится.
      Сандра повиновалась только потому, что это давало ей время взять себя в руки, по крайней мере, внешне. Внутри же у нее все кипело, больше всего она злилась на собственное дурацкое поведение. В таких случаях надо высмеивать нахала, а не давать ему в руки козырь, позволяя понять, как он действует на нее.
      Было начало шестого утра, и небо лишь начинало из серого становиться голубым. Отведя жеребца назад в стойло, Пит повесил сбрую рядом с седлом. Сандра только сейчас заметила его небритые щеки, взъерошенные волосы и наспех застегнутую помятую рубашку.
      – Если я разбудила тебя, проходя мимо твоей комнаты, что ж ты так долго собирался? – поинтересовалась она.
      Пит пожал плечами:
      – Меня разбудил не звук твоих шагов, а скорее какое-то шестое чувство. Когда я вышел из дома, ты была уже в седле. – В серых глазах Пита на этот раз не было насмешки. На мгновение его взгляд задержался на нежном изгибе ее рта, и Сандра поспешно опустила глаза. – Мы сегодня с утра перегоняем одно стадо. Если хочешь, поедем с нами, – неожиданно предложил он.
      – Предлагаешь заключить перемирие? – выпалила Сандра и тут же пожалела о своих словах, увидев, как он нахмурился.
      – Вообще-то я об этом не думал, но пусть будет так, если тебе нравится. Завтрак в половине седьмого, выезжаем в семь. Только не забудь…
      – Слушаться приказаний, – с иронией докончила за него Сандра. – Можешь мне поверить, эти слова навеки запечатлелись у меня в памяти.
      Пит выразительно посмотрел на руку девушки, напыщенно прижатую к груди. Ей и в голову не пришло, какие мысли может вызвать этот вполне обычный жест у мужчины. Он медленно улыбнулся.
      – Хорошо, если так.

5

      Пит и Сандра вернулись в дом. Джон с Полли, судя по всему, еще не вставали, и Пит ушел мыться в ту ванную, что была ближе к их спальне, предоставив Сандре воспользоваться второй.
      Надев свежую рубашку и заплетя волосы в толстую косу, чтобы не лезли в глаза, девушка была готова ровно к назначенному времени. Она слышала, как Пит спустился вниз за несколько минут до нее, однако в столовой не оказалось ни души, хотя доносившиеся из кухни звуки свидетельствовали о том, что завтрак будет готов с минуты на минуту.
      С веранды Сандра увидела работников, седлавших коней. Среди них находился и Пит. Небрежно поставив ногу на нижнюю перекладину загородки, он беседовал с каким-то пожилым мужчиной.
      – А ты сегодня ранняя пташка! – К перилам подошел Джон.
      – Ты тоже, – откликнулась Сандра и чмокнула брата в щеку.
      Джон вздохнул.
      – У меня ведь нет выбора.
      – Неужели здесь все настолько не так, как ты себе представлял? То есть, я хочу сказать, ты должен был представлять работу на ранчо…
      – Ну что об этом говорить, Сандра! Я уже здесь, дел по горло, так что давай оставим эти пустые разговоры. К сожалению, пока ничего изменить нельзя. Моя жена—славная женщина и…
      Сандра с интересом заглянула в лицо брата, ища на нем проявления более глубоких чувств.
      – И это все, что она для тебя значит?
      – Я не влюблен в нее до безумия, если ты это имеешь в виду, – признался Джон. – Но она от этой сделки ничего не теряет.
      – Еще как теряет! – Сандра слишком разозлилась, чтобы подбирать слова. – Ты же обманул ее, Джон!
      – Да что ты вообще об этом знаешь? – в свою очередь вышел из себя брат. – Ты же не скиталась восемь лет по белу свету в поисках работы. Можешь мне поверить, такая жизнь – не подарок!
      – Но ты всегда мог вернуться домой, – возразила Сандра. – Я бы сама прислала тебе денег, стоило тебе лишь заикнуться о том, что ты нуждаешься.
      – Вернуться к чему? Даже если бы мне удалось найти работу, то все равно негде было бы жить. Судя по тому, что ты писала, в твоей квартире даже кошка не поместится.
      – Мама приняла бы тебя с распростертыми объятиями!
      – Она-то, может быть, и приняла бы, да этот тип тут же вышвырнул бы меня снова!
      – У этого типа, между прочим, есть имя – Келвин, – сухо заметила Сандра. – Если уж тебе невмоготу звать его папой, так хоть согласись на этот компромисс. Он никогда не делал тебе ничего плохого.
      – И об этом ты тоже ничего не знаешь.
      Сандра была потрясена горечью, прозвучавшей в голосе брата. Она в смятении посмотрела на Джона, не веря своим ушам.
      – О чем ты говоришь? – с трудом выговорила девушка. – Я не помню, чтобы он хоть раз тебя пальцем тронул, даже когда ты переходил все границы.
      На лице Джона дернулся мускул:
      – Посмей он меня тронуть хоть пальцем и я бы его убил! Ему это было прекрасно известно. Он даже денег мне дал, чтобы я убрался подальше. Тысячу фунтов в обмен на обещание исчезнуть из его жизни. – Увидев сомнение на лице сестры, Джон пожал плечами. – Хочешь – верь, хочешь—нет. Сам-то он вряд ли в этом признается.
      Нет, он не лжет, решила Сандра. Обычно так не лгут. Девушке трудно было смириться с тем, в каком свете предстал перед ней отчим, однако это объясняло многое из того, чего она прежде не понимала. Например, они с матерью были совершенно убиты решением Джона бросить все и отправиться странствовать, зато отчим даже не удивился. Если мать когда-нибудь узнает о том, что он сделал, одному Богу известно, как она отреагирует!
      – Почему ты мне раньше ничего не сказал? – расстроенно спросила она.
      – Потому что это ничего бы не изменило. Ты ведь еще училась в школе и собиралась поступать в университет. Я не хотел портить тебе жизнь.
      – А я так и не поступила… Сама, конечно, виновата. Мне говорили, что я недальновидна, но я не желала слушать.
      – А этот… Келвин тоже учил тебя жить?
      – Да нет. Но очень обрадовался, когда я объявила, что стану моделью. Лишний рот, сам понимаешь…
      Джон с любопытством взглянул на сестру.
      – Но ведь у тебя наверняка не такая уж скверная жизнь. Или я ошибаюсь?
      – Да, есть и похуже способы зарабатывать на хлеб, – согласилась Сандра. – И денег мне всегда хватало, хотя я и не стала знаменитостью. По-моему, вся беда в том, что я просто не создана для такой жизни. – Сандра с трудом устояла перед искушением поделиться с братом своими горестями и сбросить груз с души. Все-таки удержалась—у Джона полно своих проблем, незачем вешать на него лишние. Чем раньше она выбросит из головы прошедшую историю, тем лучше. Девушка заставила себя улыбнуться: – В общем, все это очень печально и слава Богу, что все уже позади.
      – Стало быть, ты серьезно говорила о том, что хочешь бросить работу?
      – Да. – Сейчас Сандра была в этом еще больше уверена, чем два дня назад. – Наверное, возьмусь за любое дело, которое мне предложат, лишь бы платили, а заодно будет время осмотреться и подыскать что-нибудь более подходящее.
      – А как насчет того, чтобы остаться здесь? Сандра коротко рассмеялась:
      – Ну, милый, на это у меня мало шансов.
      – Могут и появиться, если правильно себя поведешь. Пит, по-моему, уже созрел, осталось лишь сорвать…
      – Это не для меня! – отрезала Сандра, ощутив болезненный укол в сердце. – Я еще жить хочу.
      Последовавшее долгое молчание она нарушила первой – ей не терпелось задать брату вопрос, не дававший ей покоя со вчерашнего дня.
      – Почему ты не сразу сказал жене, что у тебя есть родные?
      На лице Джона ничего не отразилось, и Сандра поняла – он давно уже знал, что она рано или поздно об этом спросит.
      – В тот момент так было проще.
      Объяснение оставляло желать лучшего, однако Сандра сообразила, что другого все равно не дождется.
      – А почему ты потом передумал? – спросила она.
      – Захотелось снова с тобой повидаться, только и всего.
      В это время на веранде появилась заспанная Полли, и Джон направился к ней. Лицо его осветилось бодрой улыбкой.
      – Привет, кто пришел!
      – Ты почему меня не разбудил? – жалобно протянула Полли.
      – Ты спала так сладко, прямо как дитя, – с ленивой улыбкой отозвался Джон. – Я решил, что тебе все-таки надо немного отдохнуть.
      Полли вспыхнула и рассмеялась:
      – Не больше, чем тебе. Мы сегодня перегоняем стадо, – обратилась она к Сандре. – Не хочешь поехать с нами?
      – Пит меня уже пригласил, – сообщила та и смутилась, увидев, как удивленно переглянулись супруги.
      – Когда? – С неожиданным любопытством Джон бросил взгляд в ту сторону, где стоял хозяин ранчо.
      – Буквально минуту назад, – поспешно отозвалась Сандра, сообразив, что на уме у ее брата.
      – Ну, я пошел. – Джон стал спускаться по лестнице. – Увидимся за завтраком, девочки.
      По хорошенькому личику Полли, провожавшей мужа взглядом, можно было читать как в открытой книге. Сандра тоже смотрела вслед брату и надеялась, что и впредь он будет играть свою роль так же хорошо. Заниматься любовью с таким прелестным созданием, как Полли, – не такое уж тяжелое испытание, даже если не питать к ней пылких чувств.
 
      Завтракали они вчетвером, поскольку работники питались в отдельной столовой в дальнем конце дома, а гости могли поспать еще целый час.
      – Тебе не обойтись тостом и кофе, если хочешь продержаться до обеда, – заметил Пит, когда Сандра отказалась от яичницы с ветчиной. Взяв тарелку, он положил ей щедрую порцию яичницы, а затем еще добавил белых бобов. – Съешь все или никуда не поедешь, – приказал он, ставя тарелку перед девушкой.
      Пит говорил совершенно серьезно. Со вздохом Сандра принялась за еду и, к своему удивлению, обнаружила, что стоило лишь преодолеть изначальную неохоту, как она стала получать удовольствие от завтрака.
      – Не так уж и трудно, а? – сказал Пит, когда Сандра покончила с едой.
      – Наверное, у меня разыгрался аппетит от свежего воздуха и физических упражнений, – отрезала девушка. – Будем надеяться, что предназначенная мне лошадь не устанет, неся лишний вес.
      – Сандра мечтает прокатиться на Кактусе, – вмешалась Полли. – Я ей объяснила, какой у него зловредный нрав, но она настаивает.
      Уголки губ ее брата дрогнули.
      – Но справиться с ним все же можно.
      – Что это значит – «да» или «нет»? – спросила Сандра.
      – Условно – «да», – последовал ответ. – Это значит, что, как только Кактус начнет дурить, ты немедленно поменяешься с одним из ребят. – Пит встал и отодвинул стул. – Пора ехать.
      Из четверых работников, ожидавших их с лошадьми, только один был моложе своего работодателя. Светловолосый красавчик, он разглядывал Сандру с любопытством, перешедшим в живейший интерес, когда она села на жеребца.
      – Из всех, кто ездил на этой лошади, вы – первая женщина, – сообщил он, подъезжая к Сандре, когда компания отправилась в путь.
      – Все когда-нибудь бывает в первый раз, – непринужденно отозвалась та. – А вы давно работаете здесь?
      – Года два. Говорят, вы фотомодель? – спросил молодой человек. – Первый раз вижу модель не по телевизору.
      – А я ни разу не встречала живого ковбоя, пока не попала сюда, – засмеялась Сандра.
      Парень широко улыбнулся.
      – Стало быть, для нас обоих это внове. Может, стоит пообщаться, рассказать друг другу побольше о себе.
      Да уж, к ней и раньше подкатывались вот так, без предисловий, но этот всем остальным даст сто очков вперед, подумала Сандра, не зная, то ли засмеяться, то ли рассердиться. Такта у этого паренька, что у носорога!
      Подъехал Пит, и молодой человек пустил лошадь вперед, присоединившись к остальным работникам. Сандра мило улыбнулась ему, но сердце ее забилось неровно – этот мужчина будоражил кровь и заставлял смущаться.
      – Пока мы оба ведем себя паиньками, – лукаво сообщила она.
      – Не спеши радоваться, – сухо отозвался Пит. – Что понадобилось Эдвину?
      То же самое, что и другим мужчинам, с которыми ей до сих пор доводилось встречаться, хотела ответить девушка, но не решилась – она ведь пока толком не знала, что на уме у Пита.
      – Просто ему хотелось немного поболтать, – ответила она.
      – Судя по тому, что я видел, меньше всего ему хотелось просто поболтать. Я не желаю, чтобы он отвлекался от работы, за которую ему, между прочим, платят, так что не советую его поощрять.
      И Пит уехал, не дожидаясь ответа, оставив Сандру кипеть от возмущения при мысли, что он мог позволить себе такое. Начать с того, что парни вроде Эдвина ни в каком поощрении с ее стороны не нуждались.
      Девушка все еще сердилась, когда они подъехали к стаду, но в течение последующего получаса, пока вяло сопротивлявшихся животных сгоняли в круг, позабыла обо всем на свете. Сидеть в стороне в роли простого наблюдателя было для нее страшным разочарованием, однако Сандра понимала, что новичок в таком деле будет только путаться под ногами.
      Джон, вопреки своим заявлениям о том, что работа на ранчо ему не интересна, справлялся на удивление хорошо. Сандра из этого заключила, что ему претит не столько работа, сколько насилие над его личностью.
      – Наверное, Джон иногда занимается и с гостями? – как бы невзначай спросила она у Полли.
      – Не так часто, как ему хотелось бы, – призналась та, слегка покраснев. – Наверное, я слишком много рассказывала ему о туристах, говоря о нашем ранчо. Мне казалось, так будет гораздо интереснее.
      – Уверена, что ты не нуждалась в особых рассказах, чтобы произвести впечатление на Джона. – Ложь во спасение, но сейчас она необходима, твердо сказала себе Сандра. Полли обязательно должна верить, что муж испытывает к ней такие же чувства, что и она к нему, иначе у их брака не останется совсем никаких шансов. – Сразу видно, что он от тебя без ума, – прибавила девушка, стараясь говорить как можно более убедительно. – Если брат не слишком бурно демонстрирует свои чувства, то что поделаешь, в Англии все мужчины такие.
      Полли неуверенно улыбнулась:
      – Я и раньше это слышала, но это неправда. Мужчины все разные. – Она привстала в стременах и помахала рукой в ответ на сигнал брата. – Они готовы выгонять стадо.
      Стадо двигалось медленно. Для Сандры было подлинным наслаждением ехать иноходью среди запахов земли, нагретой солнцем, по высокой траве, пестреющей цветами.
      Пит держался позади, зорко следя за тем, чтобы ни одно животное не отбилось от стада. Они с Алмазом словно составляли единое целое – мужчина и лошадь, полностью понимающие друг друга. Несмотря на то что мужское превосходство Пита нередко приводило Сандру в бешенство, ее отчаянно тянуло к нему. Это печалило девушку, ведь она может пробыть здесь совсем недолго. Ей и так уже будет достаточно трудно покинуть этот сказочный мир, оазис чистого воздуха, высокого неба и простых отношений, так не хватало еще влюбиться в хозяина дома!
      – А у вас здорово получается, – одобрительно заметил Эдвин, снова подъезжая к Сандре. – Этот жеребец себе на уме, но с вами он как шелковый. Похоже, вы будете покрепче, чем кажетесь, – ухмыляясь, добавил он. – Может, вы…
      Эдвин вдруг осекся—впереди, как раз в том месте, где ему полагалось сейчас ехать, из стада вырвался бычок. Так и не докончив фразу, молодой человек тут же послал лошадь вдогонку за беглецом. Сандра почувствовала, как заходил под ней Кактус, – в это время еще один бычок бросился в сторону прямо перед ней. Девушка едва удержалась в седле, когда конь неожиданно круто развернулся и стремительно ринулся за бычком.
      – Отличный рывок! – завопил Эдвин, оглянувшись. – Давай, детка!
      В эту минуту подъехала отставшая Полли и резко осадила свою пегую, увидев, что лошадь Сандры бросилась в сторону.
      – Пит говорит, чтобы ты держалась сзади, – напрягая голос, чтобы перекричать шум, сообщила она.
      – Почему? – возмутилась Сандра. Сейчас она опять еле удерживала жеребца, но сдаваться не собиралась. – Что он все время мною командует!
      – Лучше сделай, как он велит, а то хуже будет, – посоветовала Полли.
      Пусть только попробует! – было первой мыслью Сандры. Однако здравый смысл все же взял верх. Нечего разыгрывать из себя бесстрашную героиню! Один раз она и так уже чуть не свалилась с лошади, и Пит прекрасно видел это. Второй раз он рисковать не станет.
      Девушка попыталась развернуть Кактуса, и тут жеребец словно взбесился. Он принялся брыкаться, выбрасывая задние ноги, а в следующую минуту уже понесся мощным галопом прочь от стада, унося на спине беспомощную Сандру.
      Девушке казалось, что она скачет уже целую вечность, когда в поле ее зрения неожиданно возник Пит. У Сандры уже ломило руки, мышцы ног совершенно онемели. А мерзавец Кактус и не думал уставать. Даже довольно крутой подъем он преодолел без малейших усилий.
      Пригнувшись в седле и стиснув зубы, Пит дюйм за дюймом нагонял сбесившегося жеребца, пока лошади не пошли голова в голову. Тут он протянул руку, схватил поводья Кактуса и одновременно круто остановил свою лошадь.
      Даже объединенных усилий мужчины и коня сначала оказалось недостаточно, чтобы остановить беглеца. Они скакали еще несколько минут, прежде чем Кактус встал, тяжело поводя боками. Вся его ярость неожиданно испарилась.
      Сандра соскользнула с седла, не смея смотреть Питу в глаза.
      – Я не нарочно, – глухо произнесла она. – Я просто не смогла удержать его. Честное слово.
      – Я видел, – сдержанно отозвался Пит. – Сам виноват—не надо было давать тебе эту проклятую скотину. Если бы ты вылетела из седла на такой скорости… – Он замолчал и покачал головой. – Все, хватит! Больше на нем никто ездить не будет.
      – Но как же так! – запротестовала девушка. – Ты же сам говорил – это отличная лошадь. А я теперь оставлю его в покое, даю слово! – Сандра нервно засмеялась. – Я начинаю понимать, что мои возможности не безграничны.
      – Это уже кое-что. – Пит пристально вгляделся в бледное лицо девушки. – Ну что, сильно испугалась?
      Сандра слегка дрожала, но вовсе не от перенесенных испытаний. Пит стоял слишком близко, девушка ощущала его дыхание на своем лице, видела совсем рядом его глаза. В нем было больше мужского, чем во всех мужчинах, с которыми ей доводилось встречаться, и Сандра поняла, что безумно хочет его. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы ее бросало то в жар, то в холод, еще минута – и она потеряет над собой контроль…
      Пит, естественно, обо всем догадался. Волнение Сандры не оставило его равнодушным. В глазах мужчины вдруг вспыхнули игривые огоньки, и он без лишних слов притянул девушку к себе. Сначала поцелуй был настойчивым, почти грубым, затем, когда Сандра ответила, губы Пита стали нежнее.
      Кровь молотом стучала в висках Сандры, она уже ни о чем не думала, земля качнулась и поплыла под ее ногами. Когда он наконец отпустил ее, у девушки было такое ощущение, словно на нее вылили ушат холодной воды.
      – Нам лучше вернуться, пока кто-нибудь не явился сюда искать нас, – коротко произнес Пит. – Садись на Алмаза, а я возьму Кактуса.
      Совершенно обессиленная, Сандра была не в состоянии протестовать. Она послушно села на лошадь и взяла повод. Пит, может быть, и испытывал ответное желание, но явно не собирался заходить слишком далеко. Единственное, чего она добилась, печально подумала девушка, это уронила себя в его глазах.
      Наверняка он решил, что она готова с легкостью отдаться первому встречному.
      Алмаз поначалу был не в восторге, почуяв на себе чужака, но единственное слово Пита тут же усмирило его. А Кактус так и вообще вел себя, как овечка. Стадо уже ушло вперед, да и ехали они гораздо медленнее, чем прежде, поэтому на то, чтобы догнать остальных, им потребовалось не меньше пятнадцати минут.
      Пит небрежно сидел в седле, глубоко надвинув на глаза шляпу. Казалось, все происшедшее нисколько его не тронуло. Впрочем, ничего особенного и не случилось, мрачно подумала Сандра. Только у нее было такое чувство, словно ее отвергли.
      Как только они поравнялись со стадом, тут же подскакала встревоженная Полли.
      – С тобой ничего не случилось?
      – Ничего. – Сандре каким-то образом удалось выдавить улыбку. – Уязвленная гордость, только и всего.
      Остальная часть поездки прошла без происшествий. Когда коровы уже мирно пощипывали травку на новом пастбище, компания отправилась назад на ранчо. Под конец Алмаз закапризничал, и Пит велел Сандре пересесть на лошадь одного из работников. Еще одна лошадь! Если дальше так пойдет, она перепробует их всех, усмехнулась про себя девушка.
      К своему удивлению, вернувшись домой, она обнаружила, что зверски проголодалась. Отдав должное огромной порции холодного мяса и салата, а затем яблочному пирогу и крему, Сандра вместе с остальными отправилась пить кофе на веранду.
      – Оставь побольше места на вечер, – посоветовала Полли. – О кулинарных бенефисах нашего повара Неда у нас легенды рассказывают. Сегодня общий сбор, он устраивается каждую неделю. Песни у костра и всякое такое. Женатые мужчины приводят жен и детей, остальные—подружек, у кого они есть, конечно. Судя по тому, как Эдвин вился вокруг тебя все утро, он, видимо, уже решил, кому отдать предпочтение, – лукаво заключила она.
      Пит явно прислушивался к их разговору, хотя, казалось, был поглощен беседой с гостями. Сандра улыбнулась и пожала плечами:
      – Он не в моем вкусе.
      – Неужели? А какие же мужчины тебе нравятся?
      Высокие, смуглые, разрушители, вертелось на языке у Сандры.
      – Щедрые, нежные и доверчивые, – ответила она громко и сразу заметила, как Пит насторожился.
      – Вот это да! – засмеялась Полли. – Да ты с таким через пять минут умрешь со скуки!
      Хорошо бы вообще такого встретить, мысленно возразила Сандра, в глубине души понимая, что Полли права. Ей нужен был мужчина, который бы действовал на нее, как Пит, а кроткой натуре это не под силу.
      Вскоре вся компания разошлась кто куда.
      Небольшая кучка гостей под руководством одного из ковбоев во второй половине дня отправилась на верховую прогулку, а остальные занялись метанием подков и стрельбой из лука. На ранчо не было строгого расписания: каждый делал то, что хотел. Находились и такие, кто вообще не принимал участия в экзотических развлечениях. Сандра их прекрасно понимала. Жизнь на ранчо сама по себе была настолько интересной, что полеты на воздушном шаре уже мало кого привлекали.
      В пять часов они с Полли поднялись наверх, чтобы принять душ и переодеться. Форма одежды, как поняла Сандра, оставалась прежней. Две или три дамы наденут юбки и блузки, может быть, даже платья, но основная масса будет в джинсах. Разве что прихватят свитера на случай, если вечер окажется прохладным.
      Для Сандры, привыкшей много лет подряд переодеваться на работе каждые полчаса, было истинным наслаждением не думать о том, что надевать. Она добавила лишь одну нарядную деталь к джинсам и рубашке – повязала вокруг шеи изящный красный шарфик и распустила волосы по плечам. Девушка заметила, что, несмотря на шляпу, защищавшую от солнца, ее лицо уже загорело.
      Глаза Сандры немного покраснели от пыли и солнца, и она приложила все усилия к тому, чтобы снять красноту. Она легонько тронула губы помадой, критически оглядела себя в зеркале и осталась довольна увиденным.
      Выйдя из дома, Сандра обнаружила, что под огромной жаровней для барбекю уже вовсю пылает огонь. Стоявшие неподалеку деревянные столы ломились от всяческих яств, и каждую минуту прибывали новые. Понемногу собиралась и публика: подтягивались из своих домиков туристы, подходили работники-холостяки, прибывали на машинах семьи. В воздухе витал восхитительный запах жаренного на углях мяса.
      Пит, являвший собой этакое воплощение мужской силы, в облегающих черных джинсах и рубашке, с голубым платком, повязанным вокруг шеи, оживленно беседовал с каким-то вновь прибывшим семейством. Он подозвал Сандру и уважительно представил ее окружающим. Девушка старалась держаться так же непринужденно, как и он, но это давалось ей с трудом.
      Всего каких-то три дня, и до чего ты докатилась? – спрашивала она себя. Угораздило тебя влюбиться в хозяина ранчо, чего уж тут притворяться. Не она одна здесь такая. Мэри тоже влюблена в Пита и даже не пытается это скрыть. Сам объект девичьих притязаний, судя по его вчерашним словам, пылких чувств к Мэри не испытывает, но со временем все может измениться. Она ведь дочь хозяина ранчо и, стало быть, самая подходящая жена для такого парня, как Пит.
      Раздался крик: «Все готово!», и гости устремились к столам. Сандра пошла, вместе со всеми, не хватало еще, чтобы Пит решил, что она его дожидается.
      – Вы без спутника? – спросил неожиданно возникший рядом Эдвин. – Вот удача! Давайте так: я несу еду, а вы пока поищите, где сесть.
      – Договорились, – согласилась Сандра; она просто сразу не успела придумать никакого предлога, чтобы отделаться от молодого человека. – Мне только цыпленка и пару картофелин, – попросила она. – Я и так уже слишком много съела.
      – Вот уж кому нечего беспокоиться о фигуре, – окидывая девушку восхищенным взглядом, отозвался Эдвин. – У вас все тип-топ!
      Меньше всего Сандру сейчас заботила ее фигура, но она не стала возражать. Неподалеку от жаровни разожгли большой костер, а вокруг него широким кругом уложили бревна. Обещанные песни у костра, догадалась девушка. Кое-кто из гостей устроился прямо там, предоставив остальным рассаживаться за деревянными столами.
      Повсюду звучали веселые голоса, перемежавшиеся взрывами смеха. Дети жизнерадостно носились вокруг, а взрослые только изредка посматривали в их сторону. Эти люди были так откровенно довольны своей жизнью, что Сандра невольно позавидовала им. Она бы отдала все на свете, чтобы стать членом такой общины.
      – Скучаешь? – раздался у нее над ухом голос Пита. – Ты разве есть не будешь?
      – Мне сейчас принесут, – уклончиво отозвалась Сандра, надеясь, что он не заметил ее заалевших щек. – Как ты думаешь, где удобней сесть?
      Глаза Пита недобро сузились:
      – Уж часом не Эдвин решил проявить о тебе заботу?
      – В общем, да. Он сам предложил. А я…
      – А ты, конечно, не могла отказаться! – ядовито усмехнулся Пит.
      Сандра напряглась как натянутая струна.
      – Нет, не могла. Иначе создалось бы впечатление, что я не желаю ужинать с простым работником. Я всегда считала, что американцы—демократичные люди.
      – Не можешь прожить без мужского внимания и часа?
      Девушка так и ахнула:
      – Я всего лишь собираюсь поужинать в его обществе, вот и все.
      – А потом ему еще чего-нибудь захочется…
      Сандра едва сдержалась, чувствуя, что уже закипает.
      – Слушай, перестань подкалывать меня. Что бы ты там ни думал, я не ложусь в постель с первым встречным.
      Губы Пита жестко скривились.
      – Хочешь сказать, я неправильно понял тебя, когда ты утром отвечала на мои поцелуи?
      Сандра пошатнулась, словно ее ударили. Когда она заговорила, ее голос звучал глухо:
      – Я не давала тебе никаких обещаний. Мой поцелуй—ответ на твою тревогу и заботу обо мне.
      – Неужели? Может, я и парень из глубинки, – с иронией отозвался Пит, – но есть вещи, которые на всех языках звучат одинаково.
      – Ну, раз так, я удивляюсь, почему ты не воспользовался случаем.
      – Место было неподходящее, да и время тоже. Мы ведь еще выберем место, а?
      Сандра была уже так зла, что позабыла и думать о приличиях.
      – Кому как не тебе знать, что прилично для женщины, а что – нет!
      Девушка повысила голос, и гости уже стали бросать на них любопытные взгляды. Она опомнилась. И как только можно было вообразить, что она влюблена в этого типа! Сейчас Пит – воплощение мужского хамства – вызывал у нее чувство, больше похожее на ненависть. Ведь он растоптал то, что было для нее не просто физическим влечением, а чем-то гораздо большим.
      – Успокойся, – предостерег Пит, заметив, каким недобрым светом загорелись глаза Сандры. – Все решат, что два голубка поссорились.
      Сандра закусила губу. Ну сейчас ты у меня получишь, решила она и, неожиданно рассмеявшись, обхватила его голову обеими руками. Наградив Пита жарким поцелуем, Сандра громко заявила:
      – Прости, дорогой! Я сама не ведаю, что творю.
      Пит заговорщически улыбнулся в ответ.
      – Так и быть, моя прелесть, – громко отозвался он. – На сей раз я тебя прощаю.
      Сидевшие рядом расхохотались:
      – Так держать, парень!
      Пит слегка улыбнулся им и крепко обнял Сандру за плечи.
      – Пойдем поищем что-нибудь поесть.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9