Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Dragonlance - Кендермор

ModernLib.Net / Кирхофф Мари / Кендермор - Чтение (стр. 18)
Автор: Кирхофф Мари
Жанр:
Серия: Dragonlance

 

 


      — Понял! — щелкнул пальцами Тас. — Я разглядел красный флаг с золотым клеверным листом. Это тот самый корабль, проезд на котором мы оплатили, когда ты треснул меня по голове.
      Кровь застыла в венах у Вудроу. Как мог этот корабль прийти позже?
      — Гребите, господин Непоседа!
      И даже издав этот отчаянный крик и занурив свое весло в воду, Вудроу прекрасно понимал, что все его попытки ни к чему не приведут. Он закрыл галаз и приготовился к неизбежному.
      Когда юноша решился открыть их снова, корабль значительно приблизился — настолько, чтобы он смог различить в темноте зловещую фигуру убийцы Гизеллы; тот замер на носу корабля, неоличимый от его носового украшения. Полы широкого плаща хлестали его по коленям, а вокруг суетились два матроса: один с длинным шестом, заканчивающимся крючком, и второй с веревкой.
      Подойдя почти вплотную, корабль не сбавил скорость. Моряк с шестом подцепил крючком бочку. Бочонок опасно наклонился. В тот момент, когда его стало разворачивать в сторону корабля, через край перелилось немного воды. Притянутый крюком бочонок стукнулся об обшивку судна, и второй матрос не замедлил сбросить потерпевшим веревку.
      — Быстро взбирайтесь вверх! — рявкнул он. — Некогда с вами возиться.
      Недоверчиво поглядывая на Дензила, две фигуры перемахнули через поручни корабля. Бочонок поплыл себе дальше. Все это время Дензил стоял на баке и наблюдал за событиями, великолепно справляясь с ролью скучающего путника.
      Стюарт с листом пергамента и пером нашел друзей спустя мгновение после их подъема на палубу. На сварливом горбуне были все те же черные шерстяные бриджи в солевых пятнах, как и неделю назад, когда Тас и Вудроу впервые оплатили проезд на корабле. Стюарт тотчас же узнал их.
      — Вы расплатились за поздку перед исчезновением, — сказал он, смерив их недоверчивым взглядом. — Если у вас столько денег, что ими можно сорить без разбору, что вы делаете в бочонке посреди залива Балифора?
      Тас соображал быстрее, он и выкрутился.
      — Видишь ли, после того, как мы заплатили за проезд, внезапно появились наши друзья и предложили прокатиться на своем корабле. Мы же не могли им отказать, так ведь? Но мы посчитали, что забирать свои деньги обратно будет неправильно — сделка есть сделка, точно, Вудроу?
      Молодой человек согласно кивнул белобрысой головой.
      — Так вышло, что никто из нас толком не умел управлять судном, так что мы нашли на свои задницы проблему — ураган, мне так кажется — был сильный ветер и все в этом духе. Мы спаслись в бочонке, прежде чем судно затонуло.
      Тас выпалил историю на одном дыхании. Сейчас он проходил своего рода экзамен на умелого рассказчика.
      Сомнения так и не покинули стюарта, но он пожал плечами.
      — До земли уже рукой подать, и кого беспокоит, почему вы на самом деле тут оказались? Вы оплатили всю поездку целиком. Поэтому имеете такое же право закончить ее, как любой из нас.
      — Еще одно, — простодушно обратился к нему Тас. — Вот тот человек на носу, — он указал пальцем, — стоящий возле якорной цепи — убийца. Его нужно арестовать и передать стражам правопорядка по прибытии в Порт Балифор.
      Стюарта ошарашила резкая смена темы разговора, а затем еше и требование.
      — Вы что-то путаете, — разъяснил он. — Господин Дензил — образцовый пассажир. Я не допущу, чтобы по прихоти горстки жертв кораблекрушения он испытывал неудобства.
      Стюарт усмехнулся тому, что, по его мнению, было необдуманной просьбой.
      Возвращаясь к исполнению своих обязанностей, моряк бросил из-за плеча:
      — Через несколько часов мы будем в Порт Балифоре. А до тех пор оставайтесь на палубе и не надоедайте никому из пассажиров.
      — Но он…
      — Я сказал, не надоедайте никому, — прогрохотал стюарт. Развернулся и зашагал к своему посту на корме корабля.
      Как только корабль пришвартовался к причалу и перекинул на берег сходни, Вудроу с Тассельхоффом больше незачем было подчиняться указаниям стюарда. В нагромождении бочек, котомок, сумок и корзин на набережной им удалось быстро смешаться с толпой.
      — В такой-то шумехе нам ничего не стоит незамеченными следовать за Дензилом, — предлагал Тассельхофф. — Давай обождем и посмотрим, что произойдет.
      Вудроу потрясенно покачал головой, но шагу не сбавил.
      — Нет, господин Непоседа. Не хочу прослыть грубияном, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы удержать нас обоих подальше от проклятого убийцы.
      Тут он почувствовал, что непомерно сильные руки кендера тянут его назад, и был вынужден остановиться.
      — Погоди, Вудроу, — настаивал Тассельхофф. — Этот Дензил — опасный тип, и мы не можем позволить ему запросто уйти. Если не ради Гизеллы, то хотя бы для пущей безопасности лучше знать, куда он направляется. Если он ускользнет из нашего поля зрения, то станет куда опаснее, поверь.
      Вудроу молча стоял позади кендера. Он все еще паниковал, но уверенность друга потихоньку передавалась и ему.
      Они следили за кораблем несколько минут. Из трюма вышел Дензил, ведший на поводу своего чудовищного суккуба. Он провел огромного черного коня вниз по сходням и пересек причал. Народ расступался перед ним, люди шарахались в стороны от фыркающего монстра с красными глазами. Не упуская из вида корабль, Дензил прошагал за Вудроу и Тассельхоффом, не обратив на них внимания, и направился прямиком в город.
      — Как вы думаете, что у него на уме? — прошептал Вудроу, который начинал потихоньку покусывать подушечки пальцев, ибо ногти уже обгрыз подчистую.
      — Может, ему совсем нет до нас дела, — предположил Тас и, судя по интонации, не больно-то сам себе поверил. — А то, что произошло под стенами гномьей крепости, к нам лично никак не относилось. Кажется, больше он нами не интересуется.
      — Кто знает, может, вы и правы, — осторожно согласился Вудроу.
      — Так или иначе, давай пойдем за ним, — не унимался Тас. — Раз уж мы здесь, не мешало бы перекусить чем-нибудь.
      Тас вел молодого человека по улице, едва не наступая на пятки Дензилу. Не прошло много времени, как виды, ароматы и звуки шумного морского порта поглотили кендера целиком. Странный говор, экзотические одежды, необычные черты лиц проходящих людей и удивительные татуировки, дюжины торговцев, рьяно пытающихся им хоть что-нибудь продать (или столь же рьяно отгоняющих от своих прилавков) — все это чуть не довело впечатлительного кендера до умопомрачения. К тому времени, когда они покинули вторую по счету торговую площадь, Тас уже понятия не имел, куда подевался Дензил, да и особенно не волновался по этому поводу. Вместо этого Тас задержался купить немного дымящейся рыбки, восхитился товарами в лавке торговца картами и был взашей выставлен из лавки серебрянника, когда тот застал Таса у витрины, корчившего забавные рожицы перед зеркально отполированным чайником. Спутники пересекали проулок, дожевывая последние кусочки жареной рыбы, и даже Вудроу начинал потихоньку расслабляться. Внезапно откуда ни возьмись появились две сильные ручищи и схватили захваченных врасплох кендера и молодого человека. Одна обвила Таса за шею, другая приподняла Вудроу за грудки. Юношу легко швырнули на стену в глубине переулка. Кендер же почувствовал, что его перекинули лицом вниз через луку седла. Лука болезненно сдавила ему ребра. Кто-то еще вскочил в седло позади него. Юноша с трудом поднялся на ноги, но только для того, чтобы услышать звенящий звук вынимаемого из ножен меча. Дензил!
      — Это дело тебя не касается, крестьянин, — рявкнул противник. — Оставайся, где стоишь!
      С этими словами укутанный в темный плащ всадник развернул меч плашмя и нанес сильный удар по голове Вудроу. Юноша повалился на землю. Могучая рука легла Тассельхоффу на спину и крепко прижала его к седлу. Всадник развернул коня и устремился к выходу из проулка.

ГЛАВА 21

      Дензил бросил Тассельхоффа на устеленный грязной соломой пол одного из складов неподалеку от пристани. Через дыры между неплотно пригнанными широкими досками струился свет, образуя в пыльном воздухе сияющие конусы. Кроме огромных деревянных бочек, скрепленных проржавевшими обручами и невыносимо воняющих селедкой, в помещении ничего не было.
      Руки кендера были связаны за спиной, потому даже чтобы принять сидячее положение, ему пришлось изрядно попотеть. Тас одарил мрачного мужчину убийственным взглядом.
      — Ты заплатишь за то, что сделал с несчастной Гизеллой, а теперь еще и с Вудроу!
      — Дай мне свои карты.
      Тас твердо встретил его испытывающий взгляд.
      — Я не дал бы тебе даже ведра с плевками!
      — На счастье, его я у тебя не прошу, — сказал Дензил. Он сцапал кендера за воротник его туники, приподнял над землей и принялся рыться в карманах куртки, пока не нашел, что хотел. Его губы едва раздвинулись, нарисовав на лице отвратительное подобие улыбки. Он торжественно сжимал в руке свиток с листками пергамента. Дензил бросил кендера на пол и отвернулся от него.
      Человек опустился на колени, развернул свиток, осветив карты пробивающимся сквозь щели светом, и пролистал всю пачку. Лицо его стало нежным и ласковым, будто в его руках трепетала любимая женщина. Он бегло просмотрел заголовок верхней карты и яростно швырнул ее через плечо. То же самое он проделал с остальными шестью, после чего поднялся на ноги и нахмурился. Обернувшись в поисках кендера, мужчина едва не перецепился через него — кендер был тут как тут, он умудрился наблюдать из-за плеча мужчины за тем, что он делает.
      — Где она?! — зарычал Дензил и потянулся к горлу кендера.
      Тассельхофф торопливо попятился. Даже его не на шутку обеспокоила жажда убийства, которая пылала у мужчины в глазах.
      — Где что? Должно быть, это полезная карта, которая у тебя где-то есть. И что, ты не можешь в ней разобраться? Ну тогда не беспокойся. Я с удовольствием помо…
      Дензил обхватил Таса рукой, его спрятанные под черной перчаткой пальцы крепко сжались у кендера на шее.
      — Ну конечно, тебе не нужна ничья помощь, — пробулькотал Тас.
      — Не води меня за нос, кен-дурь, — заворчал Дензил. — Мне нужна вторая половинка карты, которая изображает местность восточнее Кендермора.
      — Сссс бббаа…?
      Глядя на посиневшее лицо кендера, Дензил отпустил руку.
      — Спасибо, — Тассельхофф зашелся кашлем. — Единственное место восточнее Кендермора, которое заслуживает картографирования — это Руины. Но рисовать карту этого места все же не стоит, ведь это просто руины…
      Тассельхофф покорно пожал плечами, и тут его посетила другая мысль.
      — Эй, а ведь у меня когда-то была карта тамошней Башни Высшего Волшебства, и магической рощи, которая ее окружает!
      Дензил придвинулся к нему, обдав кендера зловонным дыханием.
      — Что значит "была"?
      — Помнится мне, что на ней мало чего было изображено… ветки деревьев со всякими предупреждающими знаками, и потом эта длинющая круглая башня, а в ней несчесть ступенек. Я даже не помню, сколько там было комнат. В общем, однажды у меня не оказалось при себе чистого пергамента, а я захотел нарисовать новую карту, Нераки, если я не ошибаюсь. Я порылся среди карт, что у меня были, и решил рисовать на тыльной стороне той карты, с Башней.
      — Ну и где эта карта?
      Тассельхофф снова пожал плечами.
      — Она давно не попадалась мне на глаза. Наверное, я ее отдал.
      Кендер видел, как яростно трясутся руки мужчины.
      — Но что такого важного там было? У меня их предостаточно…
      — Что ж, я могу тебе рассказать, — согласился Дензил, — ты все равно почти покойник. Я случайно натолкнулся на половинку этой самой карты в конторе одного хвастливого доктора в Кендерморе. На твоей половинке карты было указано местоположение сокровища. Я хочу заполучить сокровище и не собираюсь позволять кому-либо еще им завладеть. Я найду его!
      С этими словами он толкнул кендера на пол у стены и приготовил арбалет.
      — Да… э… если ты собираешься в башню, тебе прежде всего нужно знать, как миновать охранную рощу, — быстро вмешался Тас, потихоньку отползая за пределы зоны поражения.
      — Ты пытаешься меня провести, — заключил Дензил низким голосом, в котором, однако, звенели нотки тревоги, и натянул тетиву.
      Тас крутился и вертелся на полу, пытаясь все время двигаться под прицелом.
      — Может быть, это так, но правда и то, что тебе нужно знать секрет магической рощи, чтобы пройти ее! Спроси кого хочешь! Каждая Башня Высшего Волшебства окружена волшебной рощей.
      Дензил размышлял над словами кендера, позволив арбалету соскользнуть с плеча.
      — Да что могут со мной сделать ветки деревьев? — наконец фыркнул он, опять поднимая оружие.
      — Что угодно! — хриплым голосом возразил Тас. — Именно этой роще свойственно сводить людей с ума! Надеюсь, ты слышал, какими… ммм… изобретательными могут быть кендеры, когда встречаются с трудностями, оказавшись в таких местах. Так вот, даже большинству кендеров не под силу пройти эту рощу. Только те, кто знает ее ужасные секреты, имеет шанс пробраться в башню!
      Дензил снова опустил арбалет и пристально посмотрел на Тассельхоффа.
      — И, я полагаю, ты как раз из их числа.
      — Возможно, — застенчиво сказал Тас. — Вспомни, я видел карту.
      На мгновение Дензил задумался.
      — Если ты знаешь секрет — ЕСЛИ таковой вообще существует — скажи мне о нем.
      Тассельхофф обиделся.
      — Ты считаешь меня идиотом? Я расскажу тебе секрет, а ты меня пристрелишь. Нет уж, спасибо, пускай я лучше умру, так ничего тебе и не сказав.
      Дензил устало утер со лба пот; у него не было возможности проверить правдивость кендерских россказней. Схватившись за обвязавшую запястья Таса веревку, он рывком поднял его на ноги.
      — Ты же знаешь, я собираюсь убить тебя так или иначе. Но сейчас тебе предстоит приятная, комфортабельная поезка верхом на моем вороном.
      Его глаза сузились, обратившись в две щелки.
      — Но если ты лжешь, та быстрая смерть, которую я мог бы даровать тебе тут, покажется роскошной в сравнении с тем кошмаром, что я тебе уготовлю.
      Тассельхофф тяжело вздохнул, когда Дензил выволок его из склада и потащил в проулок, где тревожно становился на дыбы его черный жеребец. Одного вида этого Дензила и его устрашающего, дыщащего огнем создания даже самому отважному кендеру хватило бы, чтобы пожелать им никогда и ни за что не узнать секрет волшебной рощи.
      На холодном, как лед, вороном коне они выехали из Порт Балифора, обогнули с севера Кендермор и направились к Руинам. По крайней мере, так казалось Тасу, ибо ничего, кроме земли, мелькающей под ногами вороного, он не видел. Дензил швырнул кендера на живот впереди себя и примотал его бечевкой к седлу.
      — Ты же не хочешь свалиться и пораниться, — ухмыльнулся он.
      Когда они достигли окраин Руин, Дензил спешился. Он отдал своему вороному распоряжения на неприятном гортанном языке, которого Тасу раньше не доводилось слышать. Вместе с Тасом, все еще спеленанным на спине Черепа впереди седла, Дензил зашагал по главной, заброшенной дороге, проходящей через все Руины. То, что по пути им не попалось хищников, обычных завсегдатаев развалин, Тасу показалось странным. Но потом он догадался, что причина, возможно, в вороном, который распугал большинство из них. Наконец удовлетворившись увиденным, Дензил направился к роще, ведя на поводу своего ужасного коня.
      Опасного вида ножом с изогнутым лезвием мужчина перерубил веревки, удерживавшие кендера на вороном. Тас мешком повалился на землю. Ему показалось, что спина уже никогда не разогнется, а мышцы на ногах болезненно свело судорогой. Дензил вздернул его за запястья на ноги.
      — Время открыть великий секрет, кен-дурь, — едко напомнил Дензил. — Со щитом и на щите, как говорится.
      "И как я могу рассказать ему о том, чего сам не знаю?" — угрюмо подумал Тас.
      — "А если бы и знал, он убил бы меня через минуту после того, как я скажу. Но
      если рассказывать ему за раз совсем по чуть-чуть, он вынужден будет оставить
      меня в живых, чтобы получить остаток информации. Как только мы зайдем в рощу,
      мне, возможно, удастся вырваться. Как только он аначнет проявлять свое дейст-
      вие…"
      — Ты имел в виду "со щитом или на щите"? — не преминуд подколоть его Тас. — Э, нетушки. Тебе придется просто следовать за мной.
      И Тас сделал шаг под сень деревьев.
      — Я начинаю уставать от тебя, Непоседа, — нахмурился Дензил. Он быстро вцепился в кендерские путы, но не остановил, а двинулся вслед за ним. — Так что нам теперь делать?
      — Нужно сделать целую кучу действий, и все в определенном порядке, — импровизировал Тас. — Для начала нужно просто попасть в пределы рощи. Мы должны пропОлзти т-да на четвереньках, чтобы не попасть в ловушку.
      Дензил с сомнением посмотрел на кендера.
      — Я думал, что роща — волшебная, и что она вызывает безумие.
      — Так оно и есть! — заверил его Тас. — НО это не значит, что здесь не пораспиханы еще и ловушки.
      — Иди первым, — сказал Дензил и забросил арбалет за спину. — А я подержу тебя за лодыжку.
      Слишком крепко, чтобы ускользнуть в роще, подумалось Тасу. Но надежда еще оставалась. Кендер шлепнулся на колени и неуклюже пополз вперед: с одной стороны, у него были связаны руки, а с другой Дензил неукоснительно выполнял обещание и крепко держал его за щиколотку. Колени начали саднить, и Тассельхофф остановился. Кендер начинал чувствовать, что роща лишает его воли и подталкивает на идиотские поступки.
      — А теперь мы должны идти задом наперед, — объявил Тас. Он предполагал, что мужчина не оставит его без наблюдения, а это значит, что Дензилу придется идти первым и он непременНо споткнется.
      — Ты считаешь меня дураком, Непоседа…
      Дензил нахмурился. Роща добавила ему подозрительности.
      Тас умудрился невозмутимо дернуть плечами.
      — Иди вперед. Не слушай меня, единственного, кто видел карту этой рощи! Поглядим, как далеко ты зайдешь!
      По секрету, Тас был более чем слегка удивлен, что они вообще забрались так далеко. Казалось, с того момента, когда он побывал тут первый раз, действие рощи усилилось. Интересно, как давно это было — десять лет назад?
      — На этот раз первым пойду я, чтобы не спускать с тебя глаз, — как и предвидел Тас, заявил Дензил. Он намотал кендерский хохолок себе на руку и начал пятиться назад, так что у кендера даже слезы на глазах выступили. И что еще хуже, Дензил удивительно крепко держался на ногах. Он не оступился. Не упал. Он даже не споткнулся. Когда Тассельхофф больше не мог терпеть боль, он велел мужчине остановится. Спутанными руками Тас неуклюже отбросил назад волосы и осторожно помассировал голову костяшками пальцев.
      — Должно быть, я все сделал верно, — сказал Дензил. — Мы прошли больше чем полпути.
      — Добро пожаловать, — раздраженно молвил Тас. Самоуверенность его спутника стала причиной появления у кендера новой идеи. Он не видел, каким образом она сможет помочь ему удрать, зато не желал упускать возможности поиздеваться над мужчиной и выставить его идиотом. — Следующее, что нам предстоит сделать — попрыгать, ну как кролики прыгают.
      — Фух..
      Вопросов не возникло.
      Тас поднял перед собой связанные руки и свесил кисти, чтобы придать рукам подобие кроличьих лапок.
      — Прыгаем. Как кролики.
      Он помог занять нужную позу Дензилу.
      — Поехали!
      Глядя на лицо мужчины, Тас задавался вопросом, не слишком ли далеко он зашел. Дензил свел вместе руки, сцепил пальцы, и с силой двинул обоими кулаками Таса в живот. Крохотный кендер кувыркнулся в воздухе и приземлился на кучу сухой листвы в десяти футах от него. Со связанными руками он не смог даже удержаться на ногах. Дензил двинулся к оцепеневшему кендеру. Его глаза, красные, как ноздри вороного, бешено сверкали.
      Несомненно, роща продолжала прекрасно работать. Дензил усмехнулся про себя. Со скоростью, присущей только настоящим кендерам, Тас перекувыркнулся через голову, пытаясь встать на ноги. Но со связанными руками кендеру не на что было опереться. А еще через мгновение его подмял под себя Дензил.
      — Я же предупреждал тебя насчет лжи, — захрапел человек, вытаращив глаза. — А теперь я поотрываю все твои конечности, одну за другой. Я потрачу на это так много времени, что ты даже представить не можешь, малыш, как тебе будет больно. Я прошу только об одном — не смей умирать, пока я не закончу!
      — Но я не лгал! — отпрыгнул назад Тас, вдруг рассердившись. — Я говорил тебе, что ты никогда не достигнешь башни, если не будешь знать, как пройти рощу, и это правда. Я никогда не говорил, что я знаю, как это сделать. Это додумал уже ты сам, шестифутовая жадина!
      Нос Тассельхоффа оказался прямо перед лицом Дензила.
      — И еще одно: я ненавижу всякого, кто обзывает меня лжецом и воришкой, кто унижает меня только потому, что я — кендер! Твой высокий рост не добавляет тебе правоты, и, я уверен, мозгов тоже! Он даже не делает тебя сильнее! Если бы у меня были развязаны руки, я колотил бы тебя до тех пор, пока ты не покрылся бы шишками и стал омерзительнее болотной жабы! Ты…
      Правая рука Дензила сомкнулась на горле Таса и оборвала его монолог. Другой рукой он обхватил правую руку Таса и начал скручивать ее, зверски улыбаясь.
      — Я устал от твоего голоса, кендер. Но, должно быть, мне понравится хруст твоих суставов.
      Боль оказалась невыносимой и усисливалась каждое мгновение, но Тассельхофф не мог позволить себе закричать. Его веки были плотно сжаты, но боль вперемешку со слезами заставляли его часто моргать.
      И тогда он увидел лицо, возникшее за спиной Дензила. Лицо принадлежало огромному, уродливому, заросшему волосами существу, самому омерзительному из виденных когда-либо Тасом. С покатым лбом, кривыми зубами, приплюснутым носом — огр! Будто во сне Тас наблюдал за тем, как громадная ручища, костяшки пальцев которой превосходили по размерам его кулачки, приближается к правому плечу Дензила. Огромная рука крутанула мужчину, раздался отрывистый хруст.
      Испытывающий боль и одновременно удивленный, Дензил полетел наземь, в тот же миг отпустив и руку Таса. Прежде чем он увидел противника, мужчина издал громкий, пронзительный свист.
      Могучий, сильный великан перевернулся на другой бок, и гнев его мгновенно потух. На него в упор смотрел еще более сильный огр.
      А потом позади огра возник Череп. Острыми копытами конь смог прорубаться сквозь паутину ветвей и лиан. Дензил быстрым движением оказался позади скакуна. Тассельхофф, все еще в припадке кендерской воинственности, бросился вперед и лягнул Дензила в колено. Не ожидавший этого человек повалился на бок. И тут же получил еще один пинок, в зад.
      — Это тебе за Гизеллу! — верещал кендер, отпрыгивая в сторону, чтобы Дензил не смог до него дотянуться.
      Огр увенулся от бешено молотящих воздух копыт. Вороной, чьи глаза сделались еще шире, чем обычно (Тасу подумалось, что в этом тоже виновата роща), прыгнул за намеченной жертвой, однако мгновенно запутался в густом подлеске.
      Все, что нужно было Винсинту — один миг нерешительности.
      Огр замахнулся и наотмашь ударил тяжелым кулаком, зарядив несчастному Черепу прямо промеж глаз. Оглушенное животное пошатнулось, но тут же выпрямилось, ноги его подогнулись, и конь рухнул на землю, прямо на ноги Дензилу. Его налитые кровью глаза наконец-то вернулись в глазницы, где им и полагалось находиться.
      Не останавливаясь, огр выдернул из-за спины Дензила арбалет, переломил его пополам и швырнул обломки в чащу. Потом он подхватил собственно Дензила и сунул его под мышку. Не успел Тас сделать шаг в сторону, как был подхвачен могучей рукой и прижат к другому боку огра. Чудовище с двумя пленниками напролом брело через рощу.
      — И что у нас сегодня на обед? — радостно поинтересовался Винсинт.
      Он сделал обычное вступление после похищения. Винсинт показал им крохотную круглую комнатку со столом, вязанкой коробок и лестницей. Огр объяснил, чем он занимается в Руинах, и рассказал двум новоприбывшим, чего от них ожидает.
      — Я тут в последнее время был страшно занят, — продолжал огр, — поэтому немного краток с вами. Здесь в общем-то довольно однообразно, но, как я вам говорил, я превосходный повар.
      Он посставил перед Тассельхоффом и Дензилом оловяное блюдо с бутербродами. Тас потянулся было к одному, выглядевшему довольно аппетитно, когда Дензил яростно смахнул блюдо со стола.
      — Мне не нужна твоя вонючая жратва!
      Он вскочил и зашагал по комнате, гневно сверкая глазами.
      Винсинта его слова почти не задели.
      — Может, тебе и не нужна, а твоему другу кое-что понравилось. Такой хороший, такой старый был скунс!
      Он поднял с пола несколько кусочков, стряхнул пыль, соорудил из них новые бутерброды и положил обратно на стол.
      — Хотя… разве можно ожидать от полуорка хороших манер?
      Дензил застыл. Руки его, все еще в перчатках, напряженно сжимались в кулаки и снОва рас-лаблялись.
      — Ты ошибаешься. Я — человек.
      Но огр оставался непреклонным.
      — Да, человек, только еще и орк, — он помахал пальцем. — Я узнаю мою родню.
      — Точно-точно, — подтвердил Тас, внимательно изучая физиономию Дензила. — Этот нос, эти глаза… Мне всегда казалось, что в твоем облике есть что-то странное, но я списывал эти странности на твою извечную неприветливость.
      Лицо Дензила стало темнее грозовой тучи, он все еще ничего не говорил, только сжимал и разжимал кулаки. Этот жест пугал Тассельхоффа намного сильнее, чем любые слова, которые мог произнести мужчина. И когда он наконец заговорил, в его голосе, скрипучем и размеренном, чувствовалась угроза.
      — Я не похож на этих моих… гм… родственников.
      — И что касается животных. Где ты взял этого вороного? — продолжал беседу Винсинт, занимаясь в это время приготовлением основного блюда.
      — Ну ты же у нас умный огр, — съязвил Дензил. — Вот и расскажи мне.
      Винсинт рЕшил проигнорировать сарказм.
      — Да, я умен. А разве нет?
      Погрузившись в раздумия, он подпер подбородок деревянной ложкой.
      — Давайте-ка подумаем. Вороные кони обычно используются демонами и их родственничками, но, каким плохим бы ты ни казался, несомненно, ты не демон. Поэтому я вынужден допустить, что ты просто украл его.
      Вопреки собственному желанию, Дензил выглядел пораженным.
      — Он достался мне после победы в схватке с демоном, Цзигув-ликсуксом, — гордо объяснил он, продолжая мерять шагами комнату.
      — Вау! Так ты с демоном сражался? — едва не задохнулся от восторга Тас. Дензил не обратил на него внимания.
      Пока Тас с огром дружно поглощали обед, состоящий из жареного мяса пони с луком, полуорк внимательно изучал стены круглой комнатушки.
      — Какая вкуснятина! — удовлетворенно воскликнул Тас, наконец оторвавшись от пиршества. — Я и сам неплохо готовлю, потому могу оценить.
      — Так съешь еще, не стесняйся, — предложил огр и, несмотря на слабые протесты, начерпал в тарелку кендера добавки. — Так приятно, когда гости высоко оценивают твою стряпню! Неколько дней назад здесь был очень приятный кендер, молоденькая беленькая девушка, а с ней — ее щеголь. Престарелый, развязный тип,
      — Винсинт осветил лицо Таса фонарем. — Я вот подумал, ты чем-то на него похож.
      Тас оживленно замахал руками.
      — Ой, да мы все почти на одно лицо.
      — Возможно, — согласился огр, но когда он присматривался к Тасу, его уверенность пропадала. В конце концов он стряхнул с себя наваждение и занялся уборкой.
      — С ними был еще весьма неприятный мужчина, — продолжал Винсинт. Он пожал широкими, открытыми плечами. — Должно быть, какой-нибудь полукровка. Обычно кендеры невоспитанны и любопытны, но среди них редко попадаются недоброжелательные. А я терпеть не могу недоброжелательных!
      — Некоторые считают, что недоброжелательность свойственна ограм, — заметил Тас, вовсе не собираясь никого обижать. Он вдруг почувствовал, что этот неприятный великан начинает ему нравиться.
      Винсинт кивнул.
      — Потому-то я и покинул родину.
      Они закончили с уборкой и весь остаток вечера провели за чаепитием, игрой в палочки да разговорами у огня. Дензил забился в свой угол и притворился спящим. На деле же он размышлял над побегом от превосходящего его силой огра.
      Когда Винсент поинтересовался у Таса, что делает такой приятный кендер в компании со столь отвратительным полуорком, Тассельхофф рассказал огру о Гизелле; каждую минуту он вынужден был прерываться, дабы утереть слезы. В заключение он рассказал о том, как в Порт Балифоре Дензил сразил Вудроу, и об их путешествии за сокровищем.
      — Видишь ли, это Башня Высшего Волшебства, — прошептал кендеру Винсинт. -
      Мы — в ее основании. Но я никогда не встречал тут сокровищ.
      — Ты ее обследовал целиком? — восхищенно зашептал Тас, придвигаясь поближе. Он тревожно скосил глаза в сторону угрюмого полуорка. Дензил лежал на боку, спрятавшись в густой тени, дыхание его было глубоким и ритмичным.
      — Я одолел только половину здешних ступеней, — кивнул огр в сторону винтовой лестницы. — Проход стАновилс= уже и уже, пока не стал таким, что мне приходилось силой втискиваться в него. И, кажется тебе можно доверять, но… я очень боюсь высоты. И, хотя там, на лестнице, нет ни одного окна, от одной мысли о том, что я карабкаюсь ввысь, меня начинало тошнить. Но я так и не достиг лестничной площадки. Что бы ни было там, выше, оно может быть или лестницей, ведущей дальше вверх, или руинами наподобие окружающих нас повсюду.
      Тас долго обдумывал эти слова, даже после того, как Винсинт отправился спать. Потом уснул и он.
      Когда Тассельхофф проснулся, ему показалось, что на дворе было утро, хотя в этом не было никакой уверенности — в комнату не проникал естественный свет, а единственным источником освещения была оплавленная свеча. Тас чувствовал себя освеженным и полным сил. В тени все еще посапывал Дензил, а вот Винсинта не было видно. На столе Тас обнаружил сложенный листочек пергамента с бережно выведенным сверху его именем. Должно Быть, огру с неуклюжими руками пришлось нелегко, пока он это писал.
      Тассельхофф развернул записку. В ней значилось лишь:
      "Пошел за едой. Скоро буду. Винсинт"
      Кендер спрятал записку в карман и взял свечу.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21