Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Триффиды - Тьма сгущается

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Кларк Саймон / Тьма сгущается - Чтение (стр. 16)
Автор: Кларк Саймон
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Триффиды

 

 


– Деньги?

– Вот именно. Он словно генерал, бросающий войска в самоубийственную атаку, чтобы выиграть несколько часов. Он выжимает последние капли крови из своих предприятий. Деньги – прах, ему нужно другое. Оказаться опять в одной постели со Зверем.

– Конечно, если он этого добьется, деньги ему уже не понадобятся. Он вернет себе власть.

– Итак, Майкл тоже бежит наперегонки со временем, – с мрачным удовлетворением заметил Ричард. – Надеюсь, подонок выматывается не меньше, чем я. – Он помолчал, припоминая. – Где-то тут была еще одна папка. Куда же я ее дел?.. А, вот.

Розмари оторвалась от исследования бумажного мусора.

– Что там?

– Тут заголовок: “Реестр собственности”. Вот оно! Да, список недвижимости, принадлежащей Майклу. Вот та гостиница в Уэльсе и, да, этот коттедж. Еще, два, три, четыре... – он чувствовал, что напал на след, сердце билось быстрее.

– Еще пятнадцать домов, и, слава богу, все с полными адресами.

– И телефоны? Можно сравнить с номерами факсов.

– Чего нет, того нет. Пара номеров перечеркнуты и помечены “пр” – должно быть, проданы. Да в конце факс от нашего знакомого мистера Леонарда – настоящий крик отчаяния. Фискальный отдел интересуется, почему некоторые предприятия перезаложены несколько раз подряд.

– Дом, где располагается исследовательский отдел и другие служащие, должен быть немалой величины.

– Вспоминаешь то кирпичное здание, которое видела Эми?

Девочка кивнула. Ричард перелистывал список.

– По большей части поместья в сельской местности. “Домик Ключника” в Ланкастере, “Хижина коровницы” в Кенте – думаю, можно не принимать в расчет. Поместье Хансвэй, Кембрий.

– Это звучит обнадеживающе. И достаточно далеко отсюда, чтобы оправдать полет самолетом.

Ричард покачал головой.

– Вот еще Дарлингтон в Йоркшире. Это может быть названием поместья или дома в пригороде.

А что это за не подшитые листки за обложкой? Ричард перелистал их.

– Текущие цены на недвижимость и оценка владений. Правда, не всех. На дома в Кембрий и Йоркшире ничего нет. Погоди, смотри-ка. Как видно, фонды на содержание истрачены до копейки. Снова бедный мистер Леонард вынужден запрашивать разрешение на самые незначительные расходы. Вот запрос на установку системы сигнализации в Глеб-коттедже, то есть здесь. Поперек нацарапано: ОТКАЗАТЬ. Запрос на повторную оценку поместья Хансвэй в Кембрий. Разрешено, при условии снижения затрат на работы вдвое. Еще разрешение – на ремонт загона для оленей в Дарлингтоне. Если бы здесь были...

– Постойте! – вскочив на ноги, Розмари выдернула листок из пальцев Ричарда. – Загон для оленей! Разрешение на ремонт загона! – ее лицо разгорелось от волнения. – Вы понимаете? Деревья в клетках! Эми видела их, подъезжая к зданию из красного кирпича. Клетки, чтобы олени не погрызли кору. И Эми еще видела больших незнакомых животных!

“Неизвестно, олени ли это”, – Ричард уже понимал, что девочка права, но боялся поверить.

Глаза Розмари сияли.

– Ставлю этот старый ржавый фургон со всем барахлом – так и есть! Большие олени со здоровенными рогами!

– Идем. – Ричард выдернул из пачки листок с адресом. – Это в Йоркшире, под Вэйкфилдом. Нам дотуда часов пять езды.

– На этой развалюхе? Хорошо, если за семь доберемся. В дверях Ричард оглянулся. Розмари ползала по полу, собирая разбросанные им бумаги.

– Что ты делаешь?

Она подняла вверх пачки банкнот.

– Пригодится. Здесь не меньше двух сотен.

Ричард вскинул руку.

– Что? – прошептала девочка.

– Факс. Включился на прием.

Принтер зажужжал, печатая сообщение. С ролика поползла бумага. Ричард, склонив голову на бок, читал возникающие строки.

“Для: всех групп. От: Базы. Срочно. Всем участникам немедленно вернуться на базу”. Пришлось подождать появления следующей строки. “Перенос назначен на 21:00, 19 июня”.

– Девятнадцатого? Это сегодня!

Холодная тяжесть возникла у Ричарда под ребрами, но он невыразительно продолжал читать:

“Объект А подготовлен для переноса. Майкл уверен в успехе. Всем поздравления. Вы честно заслужили вознаграждение”. Текст прервался. Ричард поднял голову.

– Господи... Ты понимаешь? Розмари кивнула. Он потер лоб.

– Черт, черт. Майкл собирается перенести эту тварь в Эми, как собирался перенести в тебя.

– Двадцать один ноль-ноль. Это девять вечера. Сегодня.

– Замечательно, – с горечью сказал Ричард. – У нас остается неполных восемь часов на то, чтобы добраться до Вэйкфилда, найти Эми и вытащить ее из рук Майкла.

Он уставился на листок факса, как на смертный приговор.

– Ричард, – мягко, но настойчиво проговорила Розмари, – если мы хотим успеть, хорошо бы отправиться не откладывая.

– Тебе, знаешь ли, не стоит ехать со мной. Не думаю, чтобы Майкл принял нас с распростертыми объятиями.

– Не пытайтесь меня остановить, Ричард. Я покажу ему, во что он меня превратил. – Девочка отвела со щеки волосы, открыв шрам, уродовавший левую половину лица. – Это украшение станет последним, что он увидит в жизни.

Ричард кивнул.

– Поехали.

Но уйти далеко им не удалось. Подходя к двери во двор, Ричард увидел в окно, как чужая машина останавливается рядом с их фургоном. Он за руку оттащил Розмари от двери.

– Не сюда. У нас гости.

Глава 64

Между скалой и камнем

Красная “сьерра” затормозила на гравиевой площадке рядом с фургоном. Сигнал тревоги в голове Ричарда взвыл на полную мощность.

– Ставлю любую сумму, их прислал Майкл, – сказал он.

Двое мужчин лет тридцати неторопливо вышли из машины и неторопливо, со знанием дела, осмотрелись. Шорты и футболки сидели на них, как военная форма. Явные телохранители, возможно из группы охраны. Один из приехавших достал из-под сидения помповое ружье, другой открыл дверцу фургона и дотянулся до приборной доски. Фургон качнулся.

– Кажется, нам не придется больше мучаться с твоей развалюхой. Он вырвал проводку.

Розмари прошептала:

– Другой выход есть?

– Боковая дверь выходит к бассейну. Хорошо бы нам успеть укрыться в лесу.

Они выскочили из кухни, пробежали в столовую. Ричард почувствовал на лице испарину. Розмари высказала вслух то, о чем он старался не думать.

– Если они нас увидят, то убьют, да?

Он мрачно кивнул, осторожно приоткрыл дверь на веранду и выскользнул наружу. Бассейн окружала высокая каменная стена. Железные воротца открывались на площадку перед домом, а с другой стороны – на задний двор. Ричард намеревался выбраться через дальние ворота в сад и, перебравшись через невысокую изгородь, скрыться в густых зарослях на склоне холма.

Они тихонько пробежали к задним воротам. Прежде чем открыть створки, Ричард привстал на цыпочки и заглянул через стену.

– Проклятье!

Один из пришельцев успел обогнуть двор и выйти в сквер на заднем дворе. Возможно, он догадывался, что они попытаются ускользнуть этим путем.

– Господи, это профессионалы, – прошептал Ричард. – Давай к другим воротам. Может, второй зашел в дом.

Нет, не зашел. Человек с ружьем решительно направлялся через площадку в их сторону.

Ричард прошипел:

– Идет сюда.

– Он нас видел?

– Нет, но через десять секунд будет у ворот.

– Прячемся!

– Бога ради, где? – Ричард растерянно оглядывался.

Бассейн под полиэтиленовой пленкой, декоративные лавочки и дорожка вокруг бортика, вымощенная каменной плиткой.

Хруст гравия под ногами приближавшегося мужчины стал громче.

Глава 65

Промах

Розмари шепнула:

– Вниз.

– В бассейн?

– Да. Не здесь. На ту сторону. Заберемся под пленку.

Ричард молча подтянул полиэтилен, почти касавшийся поверхности воды, и проскользнул под него. Пришлось стиснуть зубы, чтобы не вскрикнуть от обжигающего холода. Розмари без всплеска опустилась в воду рядом с ним.

Пленка полностью покрывала бассейн, но на одном конце крепилась к ролику, позволявшему скатать полиэтилен несколькими поворотами рукоятки. Розмари заметила, что там, где пленка поднималась к ролику, между бортиком и полиэтиленом оставался узкий тоннель, позволявший поднять голову, не касаясь поверхности пленки. Ричарду рост позволял стоять даже на глубоком конце, и он подхватил Розмари на руки, чтобы девочке не пришлось плыть. Толстый полиэтилен над головами пропускал смутный голубой свет, позволявший видеть лица друг друга и рябь на воде.

Ричард снова затаил дыхание. На голубую крышу упала тень двух человек. Он почувствовал, как напряглось тело девочки. Она тоже увидела тени.

Их лица почти соприкасались, но говорить они могли только глазами. А мужские голоса звучали спокойно и уверенно.

– Паршивка не могла далеко уйти. Что в доме?

– Она там побывала. И, как видно, поживилась из припасов босса. Повсюду хлебные крошки.

– Вот неряха. Заслуживает хорошего шлепка.

– А потом может поцеловать мой двенадцатый калибр. Грубый хохот.

– Если сучка хорошенькая, я сам ей займусь. Снова смех.

– Майкл не разрешал тебе стрелять.

– А мы устроим дело так, будто она нарвалась на извращенца. Оттрахаем, отрежем кусочек-другой от грудей, а потом загоним туда сапог, пока она не раскинет крылышки.

Ричард увидел, что глаза девочки широко распахнулись от ужаса. Боясь, что она сейчас расплачется, он прижал ее лицо к плечу. Тоненькое тело у него в руках тряслось, как в лихорадке, капельки воды срывались с намокших волос. Ричарду их плеск казался оглушительным, он дивился, почему ничего не замечают двое на краю бассейна.

– Закурим, Джорджи?

Чиркнула спичка.

– Черт, ну и жара. Вот покончим с этим делом и в ближайшую пивнушку. Если девчонка... Эй, слыхал?

– Что?

– Телефон в машине.

Звук торопливых шагов по плиткам дорожки.

– Джорджи?

– Чего?

– Прихвати из дома бельевую веревку. Найдем, вздернем на дерево. Может, сойдет за самоубийство.

Девочку снова передернуло, Ричард кожей шеи почувствовал, как она зажмурила глаза.

– Не бойся, – еле слышно прошептал он. – Я не дам им до тебя добраться.

Было ясно, что эта пара ищет только Розмари. По-видимому, предполагалось, что он остался под руинами сарая вместе с Айзеком. Это могло дать Ричарду некоторое преимущество в случае, если их обнаружат. Бог знает, что он стал бы тогда делать. Они говорили как отставные вояки, может моряки или десантники. Такие справились бы с ним одним пальцем.

Голоса заглохли в отдалении. Один вернулся к машине, чтобы ответить на звонок. Другой, Джорджи, вероятно, искал на кухне бельевую веревку. Сейчас они обстоятельно обыщут дом и тогда неизбежно обнаружат беглецов.

– Ну, Рози, – нежно сказал он, – пора и нам выбираться отсюда.

В голубом полумраке Ричард увидел ее лицо. В первый раз со времени их знакомства девочка казалась по-настоящему испуганной.

Ричард подтянулся к бортику и отодвинул пленку. Никого. Пока никого. В любую секунду из-за угла мог показаться Джорджи, завязывающий петлю на конце веревки. Ричард рывком выскочил из бассейна.

Он видел, что Розмари окаменела от страха. Девочке явно не хотелось покидать бассейн, дающий хоть какую-то иллюзию безопасности.

– Нельзя, Рози, – прошептал Ричард. – Здесь нельзя оставаться. Эти парни перевернут здесь все вверх дном, но разыщут тебя.

Розмари протянула к нему руки, как ребенок, ожидающий, что его вынут из ванны.

С них текло ручьем, и плеск воды на каменных плитках казался предательски громким, но делать было нечего. Ричард за руку подвел девочку к воротам, ведущим в сад. В кроссовках хлюпала вода.

Им ничего больше не оставалось, как двигаться дальше. Те двое относились к поискам весьма беззаботно. Привели в полную негодность фургон и полагали, вероятно, что остается только вытащить девчонку из-под кровати. Девочка-подросток представляла собой легкую добычу после преследования террористов в Аравийской пустыне.

Не выпуская руки Розмари, Ричард, держась под прикрытием стены бассейна, довел ее до изгороди и легко перебросил на другую сторону. Перебравшись следом, он молча кивнул в направлении леса. Они бегом преодолели несколько ярдов, оставшихся до спасительного укрытия под деревьями.

Только углубившись ярдов на сто в чащу, Ричард, задыхаясь, прошептал:

– Ну, как?

Она тряхнула мокрой путаницей волос.

– В порядке, только бы никогда больше не видать тех двоих. Куда теперь?

Ричард ткнул вперед мокрым пальцем.

– Туда. Вниз по склону. Так быстрее.

Они бросились бежать, цепляясь иногда за стволы деревьев и оставляя на коре мокрые пятна.

Ричард рассчитывал, что у преследователей не хватит людей для прочесывания леса. Судя по их легкомысленной болтовне, они не считали это задание серьезным. Так, подчистка хвостов за Майклом.

Столкновение с убийцами вытеснило из головы у Ричарда всякие мысли о жене и дочери, но сейчас воспоминание снова оглушило его. Оставалось всего семь часов. За это время надо успеть добраться до Вэйкфилда и придумать, как помешать Майклу осуществить свой замысел.

Никогда раньше Ричард не молился о чуде. Но пока они бежали через лес, он молился именно об этом.

Глава 66

Дарлингтон

Голосок Эми отдавался от кирпичных стен, окружавших классический парк, разбитый позади поместья Дарлингтон. Майкл, ладонью прикрывая глаза от солнца, смотрел на Джо, стоявшего с Кристин у декоративного прудика. Они углубились в разговор, видимо, пытаясь разрешить какую-то серьезную проблему. Оба время от времени с беспокойством поглядывали на Майкла и Эми, сидевшую рядом с ним на скамейке.

С Эми все обстояло прекрасно: девочка совсем освоилась с Майклом и привязалась к нему, можно даже сказать, полюбила. Она то и дело карабкалась к нему на колени, чтобы потянуть за ухо. Тогда Майкл щекотал ее, и малышка хохотала до упаду.

Сейчас она играла с куклой Розмари Сноу и приговаривала, забыв обо всем, как это свойственно маленьким детям:

– Розмари Сноу... Розмари Сноу. Ты куда идешь? Ты куда? Ты насквозь промокла, смени носки. Берегись, Мальчишки, она идет сюда. Посторонитесь, Мальчишки. Бум, бум.

Со стороны все это казалось бессмыслицей, однако Майкл внимательно прислушивался и временами понимающе кивал.

В нем кипело возбуждение. Все было готово. Все идет как надо. Он знал, что Зверь приближается. Надвигается беззвучно, как акула из глубин океана. Нынче вечером обязательно получится. Предчувствие не могло его обмануть!

Майкл широко улыбнулся.

– Что теперь делает Розмари, а, конфетка?

– Она купалась. – Эми хихикнула. – Купалась прямо в джинсах и трусиках и во всем остальном.

– Купалась в одежде? Ну и промокла же она, должно быть?

– Промокла-продрогла... – Эми отвечала на вкрадчивые вопросы, не отрываясь от игры. Очень трудно было передвигать ноги куклы так, будто она шагала по скамейке.

– Розмари надо переодеться, Эми?

– Она не собирается. Бежит... у-у-у... как лошадка.

– Куда?

– Не знаю...

– О!

– А вот папа знает!

– Твой папа? – Майкл нахмурился. – Эми, ты его видишь?

– Мальчишки! Мальчишки! Прочь с дороги, а то Розмари Сноу вас сшибет... Бух!

– Эми, ты сейчас видишь папу?

– Конечно, вот глупый! Он же с Розмари Сноу.

– Он тоже купался?

– Угу. А теперь он бежит с ней по полю. – Эми, не глядя на Майкла, приподняла куклу и снова принялась передвигать ее ноги вдоль скамейки.

– Где же они?

– Ну... там. – Малышка ткнула пальцем прямо перед собой.

– В коттедже, где мы сегодня ночевали?

Эми кивнула и заставила куклу вспрыгнуть на спинку скамьи.

* * *

Розмари Сноу спрыгнула с забора.

– Как вы думаете, нельзя ли немного передохнуть? – девочка пыхтела и держалась за бок.

– Еще десять минут. – Ричард тоже задыхался, пот заливал глаза. – Но дальше пойдем шагом. Мне просто хотелось бы уйти подальше от тех горилл.

– Отсюда до Йоркшира пешком не дойдешь.

Ричард мрачно дернул щекой.

– И не напоминай. Ты не потеряла те деньги, что захватила в коттедже?

Она вытащила из кармана размокший сверток.

– Этого, пожалуй, хватит, чтобы нанять машину, – сказал Ричард.

– Машину еще надо найти. Кругом пустыня.

Ричард оглядел поля, разделенные живыми изгородями. Вдали вилась небольшая речушка. Даже дорог не видать. У него в голове снова застучал метроном, отсчитывавший секунды, оставшиеся до девяти ноль-ноль. Ричард скрипнул зубами.

– Ладно, пойдем вдоль реки. Рано или поздно наткнемся на жилье. – Они торопливо зашагали вперед. Ричард снова молился о чуде.

* * *

В саду Дарлингтона Эми с головой ушла в игру, и Майкл, потрепав ее по волосам, сказал:

– Пойду, принесу тебе попить холодненького, мой огурчик. Да, переберись-ка лучше туда, в тенек. Как бы тебе не стало нехорошо от жары.

По дороге на кухню он завернул поговорить с руководителем группы охраны. Митч Винтер, тяжеловесный добросовестный работник с наголо выбритой головой, разговаривал по телефону, зажав в свободной руке сигарету. На стене его кабинета висели оправленные в рамки карты островов – маленьких островов, население которых образовывало крошечные сплоченные сообщества: Сарк, Лунди, Питкерн, Стипхольм. Мечты немало могут рассказать о характере человека. Порой они выдают то, чего он и сам о себе не знает. Бывший моряк, бывший наемный убийца – Митч Винтер считал, что заслужил право отказаться наконец от участия в этих крысиных бегах. Он мечтал поселиться в каменной хижине, спрятавшейся в лощине между холмами, откуда открывался бы вид на море; мечтал об одиноких прогулках по гребням холмов, о немногочисленных, но дружелюбных соседях; о том, как будет проводить вечера в старинном трактирчике, за кружкой темного пива, у его ног будет лежать собачонка, а на руках не будет больше человеческой крови.

При виде Майкла Митч закончил разговор и почтительно поднялся.

Майкл резко сказал:

– Отец девочки еще жив.

– Ричард Янг? – голос Митча поражал мягкой глубиной.

– И он встретился с этой Сноу.

– Вам известно, где?

– В окрестностях Глеб-коттеджа в Девоне. Пусть два идиота, которых вы туда посылали, снова прочешут округу.

– А когда найдут? Инсценировать несчастный случай?

– Нет! – рявкнул Майкл. – Просто прикончить обоих – любым способом. Задушить, зарезать, пристрелить, затрахать до смерти – мне все равно. Я просто хочу, чтобы этой пары не стало. Немедленно!

– Они не могут представлять угрозу. Всего-навсего...

– Они постараются добраться сюда. Каждому понятно:

Янг вычислит, что у нас готовится.

– Я ими займусь.

Майкл направился в кухню. Его глаза горели. Он напоминал управляемую ракету, нащупавшую цель. Он хорошо знал, чего желает, знал, как этого добиться, и помоги Бог тому несчастному глупцу, который окажется у него на пути.

* * *

Ричард объявил пятиминутный привал и посоветовал Розмари воспользоваться случаем подсушить одежду. По его подсчетам, они оставили за собой три мили – достаточно, чтобы не думать пока об озверевших подонках, идущих по следу.

Куст дикой розы на берегу ручья был усыпан белыми цветами. Розмари ходила вокруг него, накалывая на шипы размокшие банкноты.

– Сколько там? – спросил Ричард, сражаясь со шнурками.

– Двести.

– На машину хватит... черт! – мокрые шнурки стянулись в тугой узел. Ричард ногами спихнул неразвязанные кроссовки, стянул джинсы и рубаху. Все тело болело, скорее от напряжения, чем от усталости. Только увидев у себя на груди синяки, Ричард вспомнил, как утром летел кубарем с холма.

Он посмотрел на Розмари. Джинсы облепили ее, как вторая кожа. Когда девочке удалось наконец стянуть их, заодно снялись и трусики. Ричард с трудом отвел взгляд от пучка черных волос на лобке.

Девочка стояла спокойно, как ни в чем не бывало. Видимо, последние две недели выбили из нее всякую стыдливость.

“Занесло бы сюда сейчас группу туристов из какого-нибудь Клуба Молодых Сердец, так они бы, пожалуй, решили, что стали свидетелями оргии под открытым небом”.

Ричард развесил одежду на ветках и, обойдя денежный куст, спустился к ручью, смыть с лица налет хлорки после бассейна. В голове у него звучал голос:

“К вечеру ты должен быть в Вэйкфилде. Ты должен остановить Майкла. Ты должен вытащить Эми и Кристин, и даже эту занозу-в-заднице – Джо Барраса. Должен. Должен. Вот только как?”

Они столько прошли, но так и не увидели ни одной деревушки. “Что дальше, дружок Дикки? Может, попадется одинокий домик? Можно угнать автомобиль у какой-нибудь старушки”.

Готов ли он нарушить закон и, может быть, даже причинить вред невинному гражданину ради того, чтобы вовремя поспеть в Вэйкфилд?

Ричард застывшим взглядом уставился на скользящую между пальцев струю. Над водой пронеслась, блеснув на солнце золотистыми крыльями, стрекоза. Высоко в небе гудел вертолет.

Он знал ответ. ДА. Идет борьба за выживание. Закон природы. Природе не нужна малышка, которая обожает белый шоколад и мультики про Тома и Джерри, любит командовать и может без причины наброситься на старшего брата, кусая его за нос так, что у мальчишки слезы выступают на глазах. Природе не нужно, чтобы он, Ричард Янг, спасал дочурку по имени Эми. Нет, природа желает, да что там, требует во что бы то ни стало сохранить гены предков, заключенные в теле ребенка. Он просто-напросто рабски повинуется закону, по которому миллиарды лет живет вся природа. Поэты и опьяненные лунным светом юнцы называют его любовью.

“Я выполняю заданную программу”. Совсем как повисшая над ручьем стрекоза или птаха, которая, не жалея крыльев, носится за мошкарой, чтобы наполнить жадные клювы горластых птенцов. Это не родительская любовь, а генное программирование. И собака, и крыса, и человек отдают жизнь ради спасения отпрыска, чтобы он мог выжить и породить новую жизнь. Мы не родители, а гребаные почтальоны! Дети – почтовые конверты с наборами генов, и все человечество покорно трудится, стремясь в целости доставить их к месту назначения. И все ради того, чтобы удовлетворить беспощадного тирана, которого почему-то зовут “мать-природа” и который желает заполнить весь мир, от дна морского до горных вершин так называемой жизнью. “Чего ради, спрашивается! Что приносит нам жизнь, кроме боли, разочарований и, в конце концов, неизбежной смерти?”

– Ричард! Что с вами?

Он поднял взор. Глаза жгло, все расплывалось перед ним.

– Глаза слезятся. Хлорка, должно быть.

Вытирая слезы, Ричард позволил девочке отвести себя за руку на берег. Там он опустился на траву, опустил голову. Она крепко обхватила его за плечи, прижала к себе. Мгновенье он сидел так, застывшей глыбой льда, но потом чувства прорвали ледяную кору, и Ричард всхлипнул, как обиженный ребенок, зарывшись лицом в ее согретые солнцем волосы.

Человеческое тепло оказалось целительным лекарством Теплая волна разбежалась по всему телу, снова делая его человеком.

“Стоит ли жизнь того, чтобы ее прожить? Да, черт подери!”

И жизнь его близких также драгоценна. Он отстоит своих, и даже в глубокой старости, окруженный счастливыми детьми, внуками и правнуками, не забудет этого дня. Дня, когда ощутил в себе жизненную силу, превосходящую мощь миллионов ядерных реакторов, – вечную, как звезды, пронизывающие ветви ивы, травинки, кусты шиповника, птиц и стрекоз – и его самого. И все это подарила ему измученная перепуганная девочка, прижавшаяся к его плечу.

Ричард поднял голову, взглянул в ее сияющие глаза.

– Мы справимся, Розмари. С нашей командой Майклу не тягаться.

На губах Розмари появилась улыбка:

– Майкл еще не знает, с кем связался. Мы ему покажем, верно?

– Точно, малыш.

Неожиданно для самого себя он поцеловал ее в губы.

Какие нежные губы! Ричард дрожал, чувствуя, как волна живительной силы переливается от ее губ к нему и возвращается обратно.

Еще мгновенье они смотрели друг другу в глаза, откинув головы, но не размыкая объятий – и читая во взглядах друг друга слова великой тайны.

Потом Ричард почувствовал, что настала пора разомкнуть руки. Розмари застенчиво улыбнулась. Она тоже поняла.

Они больше не касались друг друга, но связь не прервалась. Ричард чувствовал, что эта шестнадцатилетняя девочка сейчас так близка ему, как никто и никогда в жизни.

Розмари повернулась, чтобы собрать одежду, и он заметил что-то новое у нее на левой щеке. Ричард присмотрелся. Что-то изменилось, но что?

И тут он понял, в чем дело.

Глава 67

Возрождение

– Стой, Розмари. Дай взглянуть на твою щеку.

Она недоуменно обернулась.

– Что еще? Что случилось?

В голосе звучала паника.

– Иди сюда. – Ричард отвел назад длинные волосы, скрывавшие шрам.

– Ричард...

– Погоди, погоди... – Он осторожно провел по щеке носовым платком. – Просто не верится: сходят!

– Да что там?

– Струпья и швы. Они, наверно, отмокли в бассейне. Просто стираются.

– Швы?

– Они, скорее всего, были из какого-то растворимого полимера.

Ричард чувствовал на себе ее пристальный серьезный взгляд. Девочка еще боялась, что все окажется жестокой шуткой.

Когда он закончил, Розмари бросилась к воде и замерла, глядя на свое отражение. Когда через минуту девочка вернулась, в глазах у нее стояли слезы.

– Прошло, – выговорила она, словно не веря себе.

– Струпья всегда со временем отваливаются.

– Да я не о том. – Розмари гладила щеку пальцами, ее глаза сияли. – У меня было пятно на щеке. Красная родинка в форме буквы “зет”.

– Ну, теперь она исчезла.

Девочка горько плакала. Ричард не понимал, от облегчения или от чувства потери чего-то, с чем прожила всю жизнь.

– Просто не верится, – повторяла она, качая головой. – Столько лет. Столько лет, а теперь раз – и нету!

До Ричарда постепенно дошло, что эта родинка была для нее не таким пустяком, как ему казалось. Девочку трясло от радости. На его глазах свершилось чудо.

Розмари снова попросила его осмотреть ее щеку. Остался ли шрам? Или когда цвет выровняется, будет не заметно?

– Полный порядок. Не осталось ни одного струпа. Ни натяжения, ни шрама. Гладкая красивая щечка.

– Но ведь был такой кошмар. Просто чудовищная маска.

– Природа – хороший лекарь. Да и хирург в больнице сделал отличную работу.

Он видел, что Розмари оживает на глазах. Глаза ее блестели. Она вприпрыжку побежала одеваться. С шипа слетела банкнота, запорхала по ветру. Девочка весело подкатила бумажку. Она еще не успела натянуть трусики, и когда футболка задралась, у Ричарда немного закружилась голова.

Перехватив его взгляд, девочка одернула футболку и послала ему дерзкую улыбку.

Ричард улыбнулся в ответ, но его улыбка вышла натянутой. Реальность громко напоминала о себе.

Время – 2:15. Вэйкфилд в добрых пяти часах езды, и это если удастся найти машину, если на дороге не окажется пробок, не встретится непредвиденных задержек. И если гориллы Майкла не доберутся до них первыми.

– Деньги просохли, – крикнула Розмари.

Ричард кивнул и зашагал по полю. Розмари Сноу пришлось догонять его бегом.

Что-то делают сейчас Кристин и Эми?

Глава 68

Расстаться с Майклом

Кристин в это время говорила с Джо:

– А я тебе скажу, мне это не нравится. Куда могли подеваться Ричард с Айзеком? Им пора бы уже появиться.

– Сказал ведь тебе Майкл, что они заехали за каким-то сообщением.

– Почему было не послать его факсом? И почему Майкл все время твердил, что мы едем в Норфолк, а потом вдруг передумал и привез нас сюда, в Йоркшир? Говорю тебе, Джо, он что-то темнит.

– Не выдумывай. Почему это ты так переменилась к Майклу?

– Просто интуиция. Я чувствую, он что-то скрывает.

Они отошли от пруда и направились к скамейке, где играла Эми.

– Согласен, это не смешное дело, – Джо откинул со лба прядь волос. – Но ведь так было и вчера.

– Знаю... нет, на самом деле, не знаю. Слушай, Джо, я просто чувствую: что-то не так. И Майкл ведет себя по-другому...

– Я лично ничего такого не замечаю.

– Это потому, что ты совсем не занимаешься своими детьми. – Она посмотрела в тусклые карие глазки брата и увидела в них хорошо знакомое обиженное выражение. Кристин вздохнула. – Джо, он сейчас смотрит точь-в-точь как мой Марк, когда думает, что ему удалось меня провести. Знаешь, когда сидит у себя в комнате и предполагается, что делает уроки, а на самом деле приглушил звук и смотрит чемпионат по борьбе.

– И, по-твоему, Майкл что-то затевает?

– Не знаю, Джо.

– Спрошу-ка я его, когда он собирается взять в руки этого своего Зверя.

– Не надо. Не спрашивай. По-моему, надо что-то делать.

Джо тихо спросил:

– Что ты предлагаешь, сестренка? Кристин покосилась на окна дома и снова обернулась к брату.

– Надо забрать отсюда Эми. И не спрашивать согласия Майкла. Надо сбежать потихоньку.

– А если его зверюга бросится за нами? Это ведь...

– Т-с-с! Майкл идет сюда.

* * *

Он не знал названия поселка, не знал, как зовут старика, но готов был расцеловать и грязную мостовую, и морщинистый лоб прохожего.

– Совсем рядом? – Ричард Янг не мог поверить своим ушам.

Старик почесал в затылке.

– Бюро проката Брэдхолла на Соборной улице. Ричард торжествующе подмигнул Розмари.

– По вторником-то они рано закрывают. Билл Брэдхолл возит своих в Торкэй, сестра у него там и...

– Огромное спасибо вам! – благодарность к милому старичку в сером мешковатом пиджаке переполняла Ричарда.

Они с Розмари перешли улицу и вдоль магазинных витрин направились в указанную сторону. Старичок прокричал им вслед:

– У книжной лавки Сэмюэля сверните налево. И поторапливайтесь. Говорю вам, он сегодня рано закрывает.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21