Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прикосновение звёзд

ModernLib.Net / Отечественная проза / Крапп Раиса / Прикосновение звёзд - Чтение (стр. 21)
Автор: Крапп Раиса
Жанр: Отечественная проза

 

 


      - ...что вы исполните волю Круга.
      - Меня заставят силой?! - бледнея, проговорила Гретхен.
      - О, нет!
      - Ларт, а моя воля?.. Вам ли не знать, что есть вещи, которые я не смогу сделать ни при каких условиях. Правда, человека можно лишить всякой воли, превратить в сомнамбулу... Но Ларт... Женщины моего мира испокон веку закованы в незримые цепи, они вросли в наши души, в нашу плоть и кровь - вы это тоже знаете. - Голос Гретхен вздрагивал. - Каждый день здесь я должна была в чем-то преодолевать себя, освобождаться от оков звено за звеном. Моя душа стала кровоточащей раной, но я старалась быть прилежной ученицей, и разве вы не видите - я уже иная, не та, которую вы знали! Теперь же от меня требуют, чтобы я разом вырвалась из своих цепей - это выше моих сил. Это больно, смертельно больно. Я знаю, если мою волю захотят сломать, способы найдутся легко... и я сделаю все, что мне велят... Но в таком случае... чего стоят ваши слова о свободе, Ларт? Свободное волеизъявление бабочки, трепещущей на булавке? Вероятно, забавно наблюдать это со стороны... - со слезами на глазах прошептала Гретхен.
      - Не плачьте, Гретти, не нужно, - Ларт встал, успокаивающе провел ладонью по ее волосам. - Чшш, все, все кончилось.
      - Что... кончилось?..
      - Вы сказали "нет", значит, ничего не будет. Для окончательного решения необходимо согласие всех семи членов Круга, но предложение отклонят, если против будет хотя бы один.
      - Но кто захочет вступиться за меня, Ларт?! - глядя на него снизу вверх, с отчаянием спросила Гретхен.
      - Я.
      Гретхен смотрела не понимая, и Ларт сказал:
      - Я - один из семи.
      - О, нет... - шевельнулись губы Гретхен.
      - Это действительно так, Гретти. Но теперь я должен уйти.
      Ошеломленная, она не двинулась с места, когда Ларт направился к выходу. В дверях он обернулся:
      - Не страшитесь своего будущего. Моей власти хватит, чтобы защитить маленькую, испуганную женщину, судьба которой мне далеко не безразлична. Он улыбнулся. - Я скоро приду к вам снова.
      Глава двадцать пятая
      Аристо приносит еще одну невеселую новость
      и поднимает покров над жизнью Ларта
      Чуть позже Нааль сообщил, что посыльный принес еще одно письмо. Его Гретхен вскрыла без промедления. Его прислал Аристо и сообщал, что непредвиденные обстоятельства задерживают его, но он придет сразу, как только это будет возможно.
      Такое письмо отнюдь не усмирило болезненно возбужденные чувства Гретхен, и стало поводом для нового беспокойства и тщетных попыток угадать, что именно могло так неожиданно вмешаться в намерения Аристо, всегда обязательного в исполнении своих планов. В следующие полчаса Гретхен написала несколько записок, где извинялась и отменяла визиты, которые была намерена нанести сегодня.
      Аристо приехал уже после полудня, когда тени повернулись к востоку. Он нашел Гретхен в саду. Задумавшись, она сидела в кресле-качелях в тени большого дерева. Обрадованная, поднялась ему навстречу и не скрывала своих чувств:
      - Аристо, наконец-то! Как я рада тебе!
      - Все ли благополучно в твоем доме, милая?
      - Да, - помедлив, ответила Гретхен.
      - Да пребудет так всегда. Но ты бледна и что-то томит твое сердце?
      - Утром у меня было неожиданное посещение...
      - Я знаю. И оно, я вижу, огорчило тебя. Боюсь, мой визит не поспособствует покою в твоей душе...
      - Аристо! - испуганно проговорила Гретхен. - И ты тоже?! Погоди, пожалуйста... не спеши.
      - Я не спешу, милая Гретхен.
      Она покачала головой, сказала виновато:
      - Я веду себя глупо... Ведь ничего не изменится от моего нежелания узнать неприятное. Говори, Аристо, что собирался сказать. Это связано с визитом Ларта?
      - В известной степени. Я пришел попрощаться с тобой.
      - Аристо?! - жалобно вскрикнула Гретхен. - Почему ты оставляешь меня?! Неужели я так плоха и нерадива?!
      - Ты знаешь, что это не так, дитя мое. И я успел всем сердцем полюбить тебя.
      - Так не бросай меня!
      Он с улыбкой погладил ее по щеке, и Гретхен опустила голову.
      - Сегодня день плохих новостей.
      - Не думаю, что они так уж плохи, как тебе представляется. Один из Круга сообщил о своем желании стать твоим эттейри. Надо ли называть его имя?
      - Ларт?!
      - Ты испугалась? В твоей воле принять его или отказать. Большая честь иметь в эттейри человека Круга, а Ларта - двойная. Но честь и для него. Ты вольна сказать "нет" или "да". Никто не смеет влиять на твое решение.
      - Аристо, а ты уверен в моем решении? Ты уже знаешь его?
      - Нет, не уверен, потому что достаточно хорошо узнал тебя. Я не знаю, чему ты отдашь предпочтение - горячему чувству и холодному рассудку, и то и другое руководит тобой в равной степени.
      - Могу ли я попросить тебя рассказать мне о Ларте?
      - В жизни Вершителя есть много...
      - Тайного? Но ведь есть и другая часть жизни, открытая, доступная людям? Мне не нужно тайного. Как он жил, Аристо? Чем заслужил такое всеобщее признание? Он ведь еще так молод. Я имею ввиду - для высокого поста члена Круга Семи. Оказывается, я ничего не знаю о Ларте, хотя почти полгода была от него так близко, каждый день лицом к лицу. Но лишь сегодня узнала, что он принадлежит Кругу Вершителей. Почему люди облекли его таким безоговорочным доверием? Почему эттейри Ларт - это двойная честь?
      - Обнаружив скрытность Ларта и что так мало знаешь о нем, ты перестала ему доверять?
      - О, нет! Я ведь знаю качества его души, и не сомневаюсь, что он достоин высокого звания. Но чтобы заслужить такое всенародное признание, надо, по меньшей мере, чтобы имя стало известно ни в одной лишь столице, но в самом отдаленном от нее уголке государства. Что совершил Ларт, обретя всенародную славу?
      - Ты абсолютно права, Гретхен. Не многих народ почитает так, как его. И не годы искреннего и честного служения скопили ему это почитание. Достаточно было одного события, чтобы имя Ларта узнали в самых глухих горных хижинах, и произносили его с любовью и благоговением.
      - Какое событие, Аристо? Ты мне расскажешь? - в нетерпении воскликнула Гретхен.
      - Я уже рассказываю, - улыбнулся Аристо. - Теперь прошло, вероятно, лет десять с тех пор, как на нас обрушилась беда. Морские разбойники обнаружили нашу главную сокровищницу и принялись ее грабить. Мы теряли не золото, не самоцветные каменья - пираты похищали наших женщин, обнаружив, что их можно продавать за баснословные деньги. Рабство процветает и теперь, хотя мир с гордостью заявляет, что оно изжито. Но всегда найдутся желающие единолично обладать уникальной драгоценностью, пусть даже это живой человек. И многие готовы дорого платить за свои прихоти. Мы делали, что могли. Вдоль побережий постоянно курсировали сторожевые корабли. Если случалось выйти на пиратов, их преследовали и топили. Во всех портах был введен особый, строжайший контроль, иноземным судам учиняли самую тщательную проверку. Наши люди в Европе, Азии, по всему миру разыскивали тайные невольничьи рынки, являлись на торги и выкупали наших сестер. Это была война, и мы использовали в ней все возможные методы. Но однажды удар, нанесенный нам, был поистине чудовищным. Несколько пиратских экипажей объединились. Часть кораблей напали на отдаленный остров, где расположен был женский храм. Потом они обратились в бегство и увели за собой большую часть сторожевых судов. Тогда появились другие и накинулись на добычу, когда она осталась почти беззащитна. Пираты разграбили храм Солнечной Геллы и захватили всех его служительниц. Этот храм настолько уникальный, необычный, что гибель его могла иметь катастрофические последствия для всего государства. Вот тогда впервые громко прозвучало имя Ларта. Он пришел на Круг Семи и попросил, чтобы ему поручили преследование пиратов. Вершители увидели в нем необходимую уверенность, силу, хотя тогда многих смутила его молодость и безвестность. Ларту дали корабль, на который он указал, команду он тоже набрал сам. Они ушли в море и исчезли почти на месяц. Когда они вернулись, с ними были не только храмовые сокровища, но все до единой женщины. Ларт и его товарищи были скупы на слова, стало лишь известно, что казнь, которую избрал Ларт для пиратов, была ужасна. Нечто такое, что ни один разбойничий корабль больше не приблизился к нашему побережью. Однако вскоре выяснилось, что в стране были пособники негодяев, и прежде чем бежать, они совершили покушение на Ларта. Они думали, что он мертв, когда бросили его на голой скале под палящим солнцем. Урс привел к Ларту людей, он был еще жив, но счет жизни его шел на короткие часа, а может и на минуты. Помочь ему могло разве что чудо, и оно произошло. Спасенные им служительницы из храма Солнечной Геллы непостижимым образом узнали о произошедшем, приплыли и забрали умирающего. Это было так быстро - Ларта как ураганом унесло. Они отдали долг своему спасителю - вернули ему жизнь. А когда пришло время ввести в Круг Семи нового Вершителя, народ захотел, чтобы это был Ларт.
      Аристо умолк, Гретхен перевела дыхание - кажется, она забыла дышать на протяжении всего времени, пока он говорил.
      - Я могу передать Ларту, что ты ждешь его? - спросил он, глядя в ее бледное лицо.
      - Да, эттейри, - коротко проговорила Гретхен.
      - Проводи меня, дите мое.
      Они медленно шли по дорожке, вокруг благоухал сад.
      - Обещай не забывать обо мне, добрый Аристо, - тихо проговорила Гретхен, когда они остановились у легкой одноместной коляски Аристо. - Мне будет не хватать твоей мудрости и спокойствия. И я уверена, мне ни раз понадобится твой совет.
      - Благодарю тебя, милая Гретхен. Разумеется, я не перестану быть твоим другом. - Аристо наклонился и коснулся губами ее чистого лба. - Я люблю тебя, милое дитя, будь счастлива. Да минуют тебя все беды.
      Глава двадцать шестая
      часы одиночества и воспоминаний
      С той минуты, как Аристо покинул ее, Гретхен была сама не своя. Она думала о Ларте, о том, что рассказал Аристо, и ее пронзало острое чувство любви-жалости. Гретхен корила себя за все резкие, обидные слова, которые когда-либо говорила Ларту. За неприкрытую подозрительность и попытки уличить его во лжи. За смертельную опасность, которой он подвергался из-за нее, и за лишние беспокойства, которые она порой доставляла ему едва ли не преднамеренно...
      Гретхен поднялась к себе в комнату, но пробыла там недолго показалось, что в доме слишком душно. Гретхен стояла у окна и пыталась вдохнуть всей грудью, но что-то давило, теснило ее, толи стыд, толи вина, толи жаль... Она снова вышла в сад и бесцельно ходила по дорожкам, выбирая самые глухие и сумрачные. Потом Гретхен вышла в чистому ручью, журчавшему в русле, выстланном галечником. На самом берегу она обнаружила скамью и села. Свежесть, исходящая от прохладной воды остудила ее лицо. Непрестанный плеск воды настроил на спокойные размышления заместо напрасных, бессмысленных укоров. Теперь Гретхен перебирала прошлое день за днем, начиная с той ночи, когда уснула в слезах избитая бароном Ланниганом, а проснулась от прикосновения Ларта. То слабая улыбка трогала ее губы, то лицо будто освещалось внутренним радостным светом, то оживали пережитые страдания, обозначались горьким надломом бровей...
      Гретхен не знала, сколько прошло времени с тех пор, как она пришла на берег ручья. Резкий шорох нарушил монотонный шелест листвы в безветренном воздухе. Она обернулась, и увидела вблизи большого черного пса. Радостно вскрикнув, Гретхен вскочила ему навстречу, протянула руки. В следующие секунды она уже стояла на коленях и обнимала его за шею.
      - Урс! Милый! Как я соскучилась по себе, хороший мой пес!
      Урс всем своим видом выказывал ни меньшую радость. Потом Гретхен увидела ладонь, протянутую к ней, оперлась о нее и встала.
      - Трава уже сырая, Грет.
      Гретхен молча смотрела на него, и все, о чем она думала в последний час или два, или три свилось в тугой комок, который лег в ее грудь, и теперь теснил, поднимаясь куда-то к горлу.
      - Ларт, - сказала Гретхен, и голос ее пресекся, она переглотнула и повторила: - Ларт... Круг Семи уже принял окончательное решение?
      - Нет, Гретти, совета еще не было. Но вам не о чем беспокоиться, я даю слово...
      - Погодите, - прервала его Гретхен. - Я не о том... Ларт, если вы хотите, я исполню их волю... Впрочем, нет... Меня мало интересует чья бы то ни было воля. Но если этого хотите вы, Ларт... я согласна, я сделаю так, как вы хотите.
      Несколько мгновений он молча смотрел на Гретхен, потом проговорил:
      - Я этого не хочу.
      - Правда?! - радостная улыбка исчезала в робкой недоверчивости.
      - Правда, Грет. Мои товарищи не ошиблись, - вы действительно, та, которая способна стать сосредоточием священного праздника, вы способны стать великолепной, ослепительной женщиной-богиней. Но я этого не хочу. - Ларт говорил, не глядя на Гретхен. Ей показалось, что лицо его превратилось в каменную маску непроницаемости. И еще ей показалось, что он говорит эти слова против своей воли, с усилием: - Пожалуйста, не спрашивайте меня почему. Сегодня утром я пришел к вам, чтобы понять до конца самого себя, и понять, какую позицию я займу на Совете.
      - Ларт... - Гретхен невесомо положила свою ладонь на его руку, прерывая его. - Благодарю вас...
      Он смотрел на Гретхен несколько секунд, потом улыбнулся:
      - Вы преднамеренно укрылись в этой глуши? Ваши слуги сбились с ног, у них ведь нет Урса. Он привел меня прямо к вам, сам бы я ни за что вас не нашел.
      Гретхен осмотрелась и в замешательства проговорила:
      - А не мог бы Урс теперь вывести нас назад?
      Глава двадцать седьмая
      перемены внутренние и внешние
      Гретхен казалось, что еще никогда она не была так счастлива.
      Нет, она, разумеется, помнила о тех днях, когда благодаря Тимотею Кренстону Ларт вернул к ней из небытия. Но сейчас, по прошествии времени глядя назад, Гретхен отдавала себе отчет в том, что в те дни ее ощущение счастья граничило с едва ли ни болезненным изменением сознания. Весь ее мир, вся Вселенная уменьшилась до размеров одного человека, Гретхен потеряла ощущение реальности, все сместилось: радость мешалась с горем, и слезы звенели в смехе. И само счастье в те дни содержало и жгучую горечь вины, и боль необратимой утраты.
      Гретхен и теперь не забыла о сэре Тимотее - он оставался с нею в каждом дне ее жизни. Особенно, когда Гретхен бывало горько, тяжко. Нет, она не раскаивалась в своем выборе, Гретхен была уверена, что и теперь сделала бы все так же. Но когда ей бывало плохо, рядом будто вставала незримая тень Кренстона, спокойного, мужественного человека, и на Гретхен как будто проливалась аура этого утешительного покоя. "Простите меня, Тимотей", снова и снова Гретхен просила у него прощения в душе своей.
      Но теперь она была счастлива иначе - спокойно и бестрепетно. Рассказ Аристо перевернул ей душу, и если раньше где-то глубоко-глубоко, так, что Гретхен даже сама этого не осознавала, копошились тени упреков, досады, обиды на Ларта, то теперь это растаяло без следа. И если бы Ларт сейчас опять ушел в свою жизнь, отдельную от Гретхен, она приняла бы это со всем возможным искренним смирением, беспредельно благодарная ему за то, что он есть на этом свете, что жив и благополучен.
      Как раньше с Аристо, теперь с Лартом посещала она различные приемы, художественные, литературные и музыкальные салоны и школы искусств, театральные премьеры и оперу, балы, обеды... Гретхен очень много времени проводила на людях. Но даже самые наблюдательные не смогли бы заметить, как много для нее значит этот мужчина рядом, Ларт. Придирчивый наблюдатель не усмотрел бы ни пылких взоров, ни румянца радостного волнения, ни даже сколь-нибудь явного желания быть рядом с Лартом... Но вот что наблюдатель заметил бы безусловно, так это перемены в самой Гретхен. Взгляды и мужчин, и женщин все чаще задерживались на ней, и ни один задавался вопросом: "Почему я не слышал прежде, как дивно звучит ее голос? Неужели в нем и раньше была эта глубина и мягкость? Что за неземной свет исходит от ее глаз? Так бы и смотрел в них, так и ловил бы этот ласковый взгляд, ласковый свет! Создатель! Как она улыбается! Какую тайну, какое знание скрывает она за чарами своей улыбки?! Какое несказанное счастье сулят эти уста!.."
      С нею происходило то же самое, что происходит с цветком розы. Сначала это плотный, тщательно сжимающий свои покровы бутон. Но вот, обласканный теплом и светом, он вверит себя им, доверчиво приоткроет невзрачные свои пелёна, и, пробуждаясь, расправляя ото сна каждый лепесток, распустится во всем великолепии пурпурно-бархатная роза. Она так девственна, так нежна и чиста, но этот цветок огненной страсти будет царствовать над всеми другими, затмевая их, и едва ли кто сможет ее не заметить. Ее существование соблазн. Кто устоит, чтоб не приблизиться к ней, не насладиться ее совершенством, не вдохнуть чарующего аромата... И Гретхен перестала бы быть собою, если бы могла все это осознать.
      Она пребывала в уверенности, что все так же точно, как и тогда, когда с нею рядом был Аристо, только теперь его место занял Ларт. Но это имеет значение лишь для нее, для Гретхен, и больше не касается никого. Ее аристократическое воспитание в этом случае обнаруживало свои положительные стороны - она прекрасно умела скрывать свои подлинные чувства за доброжелательной улыбкой и безмятежным выражением лица.
      С такой же улыбкой она смотрела на Ларта, слушала его смех и думала при этом: да как возможно быть нечеловеком до такой степени, чтобы желать убить этот голос, этот смех? Причинить ему нечеловеческие страдания, услышать мучительный стон - и не содрогнуться от содеянного? С безумной жестокостью рвать это прекрасное тело и при этом все еще оставаться человеком - возможно ли?
      Эти мысли подступали к Гретхен опять и опять, и в какие-то минуты она пыталась даже отстраниться от них, потому что боялась потерять самообладание, а иной раз просто боялась, что от ужасной картины, со всей реальностью встающей перед ее глазами, может лишиться чувств.
      Гретхен и теперь с такое ясностью видела шрамы на теле Ларта, как будто та ужасная ночь, когда Грег Лекруж едва не убил Ларта, но сам погиб от клыков Урса, закончилась только что. Она слышала голос крестьянина, давшего им приют в своем доме: "Э, парень, да на тебе живого места нет... Это в какой же переделке надо побывать..." Ей казалось, те ужасные рубцы и теперь причиняют боль Ларту - ведь ее душу они терзают жестоко. И более всего хотелось ей невесомо прикоснуться своими пальцами к каждому свидетельству ужасных страданий, пожалеть, остудить, впитать в себя все боли. Ей казалось, что одним лишь прикосновением она могла принести Ларту облегчение и знала, что желанию ее не суждено сбыться - никогда этого не случится. "Пожалеть Ларта? - горько усмехалась Гретхен сама над собой. - Да разве Ларт позволит кому-либо жалеть себя?"
      Глава двадцать восьмая
      особенности подготовки к празднику
      Между тем, календарь уже отсчитывал дни последнего месяца перед летним солнцестоянием. Приближение праздника ощущалось во всем. Кажется, им было проникнуто и дыхание ветра, и голос океана. Улицы города расцветились яркой пестротой праздничного убранства: ветер полоскал разноцветные стяги, на высоких мачтах раскачивались большие венки, и трепетали длинные ленты, вплетенные в них. Владельцы многочисленных лавок и харчевен украшали свои заведения гирляндами живых цветов, у порогов жилищ стояли букеты, к дверям прикрепляли венки - в воздухе улиц струились волны нежных ароматов, переплетаясь с плывущими откуда-то мелодиями. Негромкие, ненавязчивые напевы сопровождали теперь каждый час жизни граждан. Они не смолкали даже по ночам, но становились едва слышными. Желающие могли легко отгородиться от них даже плотными шторами, но едва ли такие находились - люди наслаждались сладкозвучной гармонией инструментов, в которую нередко вступал мужской или женский голос, а то и целый хор. Можно было увидеть, как горожане на улицах радостно подпевают невидимому исполнителю, или начинают танцевать, или просто идут по своим делам, но лица их светлы от улыбки и движения согласны с музыкальными ритмами, плывущими над улицей.
      Наряды горожан так же отличались теперь от повседневных, как и город от обыденного своего вида. Они обязательно содержали в себе какой-либо знак причастности к грядущему событию. Никто не выходил из дому, не украсив себя хотя бы одной веточкой цветов лигонии. Эти бело-голубые цветы символизировали искренность чувств и чистоту помыслов. Кусты лигонии выращивали в садах именно для украшения этих предпраздничных дней, и едва ли можно было найти сад, в котором они бы не росли.
      Предчувствие праздника носилось в воздухе. У людей были какие-то по-особому радостные и приветливые лица, они иначе смотрели, иначе улыбались, как будто всех объединила и породнила какая-то общность. Гретхен тоже чувствовала в себе некую легкость, приподнятость, и люди вокруг казались красивыми какой-то другой красотой, нежели обычно, будто лежал на лицах отсвет странного сияния.
      Очень удивилась Гретхен, когда узнала, что особенность этого периода имеет отношение даже к еде. Оказалось, некоторые продукты питания появляются в рационе лишь в предпраздничные дни. Блюда, тщательно приготовленные по сложным, старинным рецептам, призваны настроить человека, их вкушающего, на определенные мысли и чувства.
      - Какие чувства и мысли может пробуждать пища, кроме чувства сытости? удивленно и недоверчиво спросила Гретхен.
      - Самые разнообразные, - сказал Ларт. - В данном случае это связано с обострением чувственности, нежности, особая пища призвана гармонизировать все органы тела и настроить его, как музыкант настраивает свой инструмент, чтобы он чувствовал малейшее прикосновение и с готовностью отзывался на него.
      - Кухонная магия? - улыбнулась Гретхен.
      - Верно, - без улыбки подтвердил Ларт, - такой вид магии существует, и она очень действенна. Если вашей кухней завладеет некто недоброжелательный, он сможет с легкостью манипулировать вашим настроением, чувствами, я уже не говорю о физическом самочувствии. И даже не сразу поймешь, откуда беспричинная раздражительность, притупление ума и невозможность сосредоточиться, усталость, сонливость... Вы все еще не верите мне?
      - Кажется, уже верю... Но ведь зная это, перестанешь принимать пищу, приготовленную чужими руками...
      Теперь Ларт рассмеялся:
      - А разве вы не знали до сих пор, что существуют умелые составители ядов?
      - Какая с этим связь?
      - Это же не мешает вам принимать питье из чужих рук?
      Кстати, и напитки теперь подавали к столу другие, это касалось и вин, и соков, и всевозможного прохладительного питья.
      После объяснений Ларта некоторое время Гретхен с долей подозрительности и осторожности отведывала от незнакомых блюд. Но очень скоро махнула на это рукой - ведь Ларта это не беспокоило ни в малейшей степени, так почему должно встревожить ее? Она не ждала ничего дурного от этого мира и ничего не боялась, неизвестное перестало пугать, а напротив, пробуждало любопытство. Гретхен не видела причины, почему ей нужно придумывать себе искусственные ограничения и отодвигать блюдо, которое вызывало лишь единственный нюанс досады: "Почему это нельзя есть чаще, а только лишь накануне праздника?!" Действительно, толи какие-то особые приправы и специи, толи что-то еще придавало незнакомой доселе пище неповторимым вкус, и вовсе не "магия", а лишь опасение испортить себе фигуру заставляло Гретхен отказываться от обильных добавок.
      Слова Ларта подтвердила и Аманда.
      - Дорогая моя, - однажды за общим обедом сказала она подруге, - вы знаете об особенности этого деликатеса, который вам сейчас подали? Вещества, в нем содержащиеся, оказывают на человека определенное воздействие. Как и почти все, что оказывается на наших столах в эти дни. Все это необыкновенно вкусно, и я вовсе не хочу сказать вам - не прикасайтесь! Разумеется, ешьте на здоровье, наслаждайтесь, но помните - они способны ввергнуть вас в плен вожделений. Впрочем, и в этом тоже нет ничего плохого, но боюсь, сами вы еще не думаете так, иначе мне и в голову не пришло бы вас предостерегать. Сейчас это едят все, и с большой радостью, потому что почти год ждали, чтоб насладиться этими неповторимыми вкусами, и никого не останавливают какие-то опасения и предостережения.
      "Вожделение? - с беспечной усмешкой над самой собой думала Гретхен. - Я не знаю, что это такое, я готова испытать это чувство. Ни Ларт, ни ты, Аманда, вовсе не призываете меня бороться с теми влечениями, которые должны пробудиться во мне... Хорошо, я тоже не против посмотреть, что из этого получится. И получится ли. Я не чувствую никаких перемен в себе, может быть на меня это никак и не действует. Скорее всего, меня охраняют те шоры и жесткие рамки, которые я привезла с собой".
      Действительно ли косные рамки морали были так непроницаемы и непоколебимы, или под тихим, неявным, но неодолимым воздействием они постепенно истончались, и если не исчезли совсем, то стали призрачны... сказать трудно, но однажды, совсем незадолго до открытия празднества, Гретхен вдруг подумала: "Если бы Ларт сейчас сказал мне о желании Круга видеть избранницей меня... я бы так же ответила отказом. Но кажется, теперь сообщение Ларта не повергло бы меня в такой ужас".
      Глава двадцать девятая
      праздничный подарок Ларта
      В день, которого она так ждала, Гретхен разбудило солнце, смех и музыка - по улице, обычно по-деревенски тихой, проехала коляска с веселыми уличными музыкантами. Сначала Гретхен подумала о том, что ложась в постель, была уверена, - мысль о завтрашнем дне будет будоражить воображение и прогонит сон. Вопреки ожиданию, спала она необычайно крепко, и ночь промелькнула в короткий миг. Гретхен чувствовала себя прекрасно отдохнувшей и бодрой, сонливость, обычную в первые минуты пробуждения, сняло как рукой. Следующие мысли Гретхен, естественно, были о том, что вот праздник и наступил! От сегодняшнего дня она ждала чего-то незабываемого, новых открытий и потрясений. И, смутно, чего-то для себя самой. И еще - через этот необычный день с нею рядом пройдет Ларт, эта мысль заставила сердце Гретхен забиться быстрее.
      Она еще не закончила завтракать, когда доложили о прибытии Аманды. Следом появилась и она сама - вся подобная солнечному утру: свежая, радостная, порывистая, как утренний ветерок.
      - Гретхен, милая! - Аманда подбежала к ней, обняла, затормошила. Утро - чудо как хорошо! Сегодня будет великолепный день! Гретти, я приехала к тебе с сюрпризом!
      - Что ты еще придумала, Аманда? - рассмеялась Гретхен, с удовольствием глядя на подругу - сегодня она была необыкновенно хороша, с блестящими глазами, радостным румянцем, вся порыв, прекрасная яркой, броской красотой.
      - Сейчас увидишь! Идем скорее к тебе, мне не терпится показать, что это за чудо!
      Так и не завершив свой завтрак, Гретхен позволила увлечь себя наверх. В своей комнате она увидела красивую коробку, стоящую на столе.
      - Что в ней?
      - Потерпи! - Аманда вместе с таинственной коробкой скрылась в туалетной комнате.
      Гретхен улыбнулась - все понятно, подруга приехала продемонстрировать ей свое праздничное платье. Нет, право, эту женщину невозможно предсказать! Гретхен села и приготовилась созерцать нечто необычное.
      Однако то, что она увидела, настолько превзошло ее ожидания, что Гретхен даже не смогла сразу определить своего отношения к наряду Аманды. Оно было изготовлено из очень тонкой, полупрозрачной ткани. Слово "сшито" к нему решительно нельзя было отнести, эти одежды казались нерукотворными. Ткань будто мерцала, свет играл на ней, как играет солнечный луч, погружаясь в прозрачную морскую глубину - неяркими, мягкими, приглушенными переливами. Эта игра света, не смотря на прозрачность одежд, не сразу позволила рассмотреть все детали. Лишь спустя минуты Гретхен разглядела его и подумала: чтобы надеть такое, нужна смелость Аманды. Следующим было осознание того, что юная женщина в этом наряде хороша какой-то невероятной, нечеловеческой, колдовской красотой.
      - Бог мой, Аманда!... - лишь смогла выговорить потрясенная Гретхен.
      - Тебе нравится?
      - Я не знаю что и сказать... Можно ли быть такой соблазнительной?
      - Только одно, Гретти - тебе нравится или нет?
      - Вероятно, это не может не нравиться... Но Аманда... Медуза Горгона поражала ужасом тех мужчин, которые отваживались взглянуть на нее. Мне кажется, точно так же можно поразить красотой... Неужели ты намерена выйти сегодня в этом? Аманда, дружочек, ты безжалостна к тем несчастным, которые попадутся сегодня на твоем пути!
      Лишь мерцающая игра ткани не давала взгляду враз проникнуть сквозь прозрачные одежды. Но эта преграда была слишком условна, и сквозь верхнюю просторную накидку становилось видно, что под нею имеется лишь короткий лиф и длинные шаровары, они оставляли открытым тонкий стан красавицы. Кроме того, штанины шаровар имели высокие разрезы от щиколотки до бедра, скрепленный на уровне колена изящной застежкой-браслетом, усыпанным крохотными камнями. Таким образом, малейшее колыхание легкой ткани приоткрывало стройную ножку. Почти точно такими же были длинные рукава, поддерживаемые в середине, у локтей. Но рукава были еще более пышными, так, что ткань ложилась мягкими складками и почти обнажала руки, подчеркивая их изящность и грациозность движений.
      - Великолепно, Аманда! - проговорила Гретхен, с непроходящим изумлением разглядывая наряд подруги. - Это поражает воображение. Вот только единственное... Мне кажется, этот цвет немного мягковат. Тебе нужно что-то более яркое, ты не находишь?
      - Гретти, - Аманда нежно обняла подругу и поцеловала в щечку, - ты права, это не мой цвет. Но он изумительно подходит к твоим глазам. Это платье тебе, от Ларта.
      - От Ларта!? - изумленно выдохнула Гретхен, отступая от гостьи.
      - Да, Гретти, оно твое. Вчера вечером Ларт был у меня и кое о чем попросил.
      - Но... это невозможно!.. почему к тебе?.. Я ничего не понимаю. Он ни словом не обмолвился...
      - Может быть, Ларт хотел, чтобы это не слишком занимало твои мысли. По его просьбе я, во-первых, должна убедить тебя выйти в нем, а во-вторых, просто помочь тебе одеться.
      - Ох, Аманда, но я ни за что не выйду в нем на люди! - едва пролепетала Гретхен.
      - Ты ведь сама увидела, как оно великолепно! И только что была от него в восхищении.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25