Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Верь мне

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кренц Джейн Энн / Верь мне - Чтение (стр. 14)
Автор: Кренц Джейн Энн
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Августус сузил глаза.

— Напоминает время, когда Тони спас тебя от…

— Не теперь, дорогой, — тихонько шепнула Бэсс. Силия повернулась к Старку.

— Старк, нам так хотелось увидеть вас. Дездемона не каждый день влюб…

— Мама. — Лицо Дездемоны стало ярко-малиновым. Она искоса посмотрела на Старка. — Ради всего святого, не будем об этом.

— Силия права, — важно проговорил Бенедик. — Самое время взглянуть на того, за кого ты собираешься замуж.

— Папа, у нас со Старком не такие отношения, — произнесла Дездемона с отчаянием. — Мы совсем не собираемся жениться.

— А Бэсс говорила иначе, — тихо настаивала Силия.

— Но тетя Бэсс все напутала, — горячилась Дездемона.

Бэсс слегка удивилась:

— Разве?

Джульетта закатила глаза.

— Перестань, Дездемона, мы все видим, что вы со Старком влюблены.

— Это так? — озабоченно взглянул Бенедик.

— Мы сами еще этого не знаем, — громко заявила Дездемона. — Это наше с ним дело, и я буду очень благодарна, если вы оставите нас в покое.

— Подождика. — Царственный лоб Бенедика омрачился. Он взглянул на Дездемону, потом на Старка. — Может, мы чего-то не поняли? Нам сообщили, что у вас серьезно.

— Не совсем. — Дездемона повернулась к Старку со стеклянной улыбкой. — Не совсем, правда? Мы же друзья. И деловые партнеры. И у нас легкий флирт. Ведь так, Старк?

Старк был потрясен, ледяной холод и боль охватили его. Слова, которые шептала Дездемона, содрогаясь под ним, стали медленно таять внутри него. Он понял, что пытался сохранить их тепло, как жар углей темной зимней ночью.

Я люблю тебя.

Теперь он понял, что она вовсе не это имела в виду.

Я люблю тебя.

Просто слова, произнесенные женщиной в порыве страсти.

Я люблю тебя.

Он вновь оказался посреди хаоса, растерянный, терзаемый холодными ветрами. Понять происходящее было невозможно.

— Как скажешь, — вежливо ответил Старк.

— Боже мой, какая встреча. — Дездемона поспешно закрыла дверь офиса, повернулась и прислонилась спиной к панели. — Действительно сожалею об этой сцене с моими предками.

— Забудь.

— Порой они бывают слишком восторженны. Это семейное.

— Я сказал, забудь. — Старк смотрел, как она садилась за стол. Чего он ждал? О чем думал? Дездемона была Вейнрайт. У нее вполне мог быть легкий флирт с таким, как он, но не более того.

— Перестань все время говорить — забудь. — Она многозначительно посмотрела на него. — Я не могу забыть. Меньше всего хотела, чтобы тебя пригвоздили да месте.

— На каком месте?

Она удивленно ответила:

— Ты не понимаешь? Вся эта болтовня о наших серьезных отношениях.

Старк посмотрел на пустой экран компьютера.

— Я думал, у нас серьезно.

— Конечно, так.

— Правда? — Это был один из тех диалогов, которые оставляли его в недоумении. Но Старк поймал себя на том, что искал в ее словах надежду.

Дездемона откинулась в кресле, направила на него свой пальчик и сощурила глаза.

— Знаешь, в чем твоя основная проблема, Старк?

— Нет. — Он грустно уставился на нее в ожидании ответа.

— Ты все понимаешь слишком буквально, — улыбнулась Дездемона. — Например, взгляни на себя.

— Никак не могу этого сделать. — Он оглядел висящие на стенах предметы, фотографии, бумаги. — Здесь нет зеркала.

— Вот именно. Ты верен себе. Понимаешь, о чем я? Ты слишком буквальный. Единицы на свете говорят то, что думают.

Старк хмуро буркнул:

— Успел заметить.

— Тебе нужно научиться видеть реальный смысл слов. Думай об отношениях между людьми как о теории хаоса.

— Комплексность, а не хаос. Взаимоотношения не моя сфера.

Она хлопнула ладонью по столу.

— Ты опять. Прерываешь обсуждение очень важной проблемы лишь потому, что я не правильно употребила слово. Это слишком точный образ мышления. Он мешает нормальным отношениям.

Старк упрямо посмотрел на нее.

— А я всегда думал, что наоборот способствует.

— Поверь, не способствует. — Дездемона постучала пальцами по ручкам кресла. — Вернемся к сходству теории хаоса или комплексности общения между людьми…

— Не обижайся, Дездемона, но в первом ты ничего не смыслишь.

— Это ты так думаешь. Я же пытаюсь научить тебя различать истинный смысл за словами. Реальный смысл, а не буквальный.

— Люди должны говорить то, что думают.

— Возможно. Но часто они этого не делают. — Она внимательно следила за ним. — Иногда они просто не могут себе этого позволить.

— Нет, могут. — Старк убедил себя, что тут-то он прав. Он мог поспорить, опираясь на вполне разумные доводы. Факты были очевидны. — Неспособность общаться ясно и точно свидетельствует о слабом мышлении и непоследовательной логике.

— Вообще-то верно, но тогда сюда можно отнести большинство человечества. Люди подвержены эмоциям, а в таком состоянии они мыслят слабо и нелогично.

Наверное, поэтому несколько часов назад она сказала ему, что любит. От страсти у нее помутилось в голове, угрюмо подумал Старк.

— Понимаю.

— Я сказала моим родителям, что у нас с тобой деловые отношения и легкий флирт потому, что я их знаю. Если я дам им понять, что у нас с тобой серьезно, они начнут готовиться к нашей свадьбе.

— Свадьбе? — Слово застряло в его горле.

— Вот именно. — Дездемона развернулась к компьютеру. Она вдруг стала очень занятой. — Вейнрайты романтичны. Для них серьезные отношения предполагают обязанности, а те влекут за собой женитьбу. Полный набор.

— Понимаю. — Старк смотрел, как оживал экран компьютера.

— Не волнуйся, думаю, мне удалось разуверить их. — Дездемона метнула в него быстрый невыносимый взгляд. — Вейнрайты несколько старомодны в некоторых вопросах. Семья для них очень важна. Это оттого, что долгое время они полагались лишь друг на друга.

— Понимаю.

— Знаю, как ты относишься к женитьбе, Старк. Не беспокойся. Позабочусь о том, чтобы никто больше не задевал эту тему.

— А как ты относишься к женитьбе? — спросил Старк намеренно равнодушным тоном.

— Как? Ну, я же Вейнрайт. — Она виновато взглянула на него и улыбнулась. — Может быть, когда-нибудь… — Она пожала плечом, не закончив фразу.

— Понимаю.

— Но, э-э, когда-нибудь, это так нескоро, не так ли? — Дездемона озорно улыбнулась ему. — И потом, думаю, то, что у нас с тобой, совершенно особенное, верно?

— Да, особенное. — Хотел бы он знать, что она имеет в виду.

Ему показалось, что он упустил суть разговора. Будто слова Дездемоны были закодированы. Он точно знал, что это схема, но не имел к ней ключа.

Он мечтал о приятной, простой, ясной проблеме комплексных структур.

— Так, что мы имеем. — Дездемона изучала экран. — Когда я вызвала потерянный файл, то увидела вот эти каракули. Ерунда какая-то. Тони прав такое мог напечатать только ребенок. А ты что думаешь?

— Посмотрим, когда эта работа была сделана, — ответил Старк, глубоко благодарный за возможность переключиться на вопрос, который он хорошо знал и понимал. Он наклонился и набрал команду. На экране появилось время. Четверть девятого.

Дездемона уставилась на экран.

— Вернон был убит приблизительно в это же время.

Старк задумался.

— Вопрос в том, кто напечатал это. Вернон или убийца?

— А как они оба могли работать на моем компьютере?

— Хороший вопрос. — Некоторое время Старк изучал длинный ряд знаков. Определенно, это была схема. Он чувствовал. — Думаю, это не просто каракули.

— Что ты имеешь в виду?

— Это может быть зашифрованная фраза.

Дездемона раскрыла глаза.

— Это код?

— Да.

— Но необходимо иметь специальную программу для шифровки посланий, не так ли? У меня такой нет.

— Несложно ввести программу с гибкого диска, закодировать запись, а потом удалить программу из памяти твоего компьютера.

— Это значит, что кто-то нарочно оставил запись специально для меня. — Дездемона покачала головой. — Не вижу смысла. Откуда он мог знать, что я обязательно ее прочту?

— Легко догадаться, что ты захочешь посмотреть утерянный файл сразу же, как включишь компьютер.

— Пожалуй, так. Но почему он решил, что я узнаю зашифрованное послание, когда увижу его?

Старк предположил очевидное:

— Возможно, оно было не для тебя.

— Но компьютером пользуюсь только я.

— Ты уверена?

— Конечно. — Дездемона вопросительно взглянула на него. — Ты можешь расшифровать это?

Как ему хотелось расшифровать послание так же легко.

— Возможно. Но сперва должен достать свою во-лшебную шифровальную палочку из коробки с овсяными хлопьями.

Спустя полчаса Дездемона проскользнула в «Экзо-тику эротики»с двумя стаканами молока, которые купила в кафе-экспресс.

Она дождалась, пока женщина в деловом костюме в тонкую полоску купила длинное пушистое боа, эротическую новеллу и розово-золотую коробочку презервативов. Выходя из магазина, женщина улыбнулась Дездемоне. Дездемона кивнула ей.

— Хочу заказать больше товара с перьями, — ворковала Кирстен, когда дверь за клиенткой закрылась. — Все, что с перьями, здорово продается.

— Хорошо тебя понимаю. У меня отлично идут лебеди. Вот, попробуй молоко.

— Глоток кофеина. То, что мне нужно. Все утро как заводная. Это моя первая передышка, а уйти никак нельзя. Я здесь одна.

— Где Генри? — Дездемона поставила чашки на прилавок. — Думала, он твой помощник.

— Иан вызвал его в «Рампу» для встречи с потенциальными спонсорами.

— Хмм. Интересно, неужели Иан оставил идею убедить Старка превратиться в ангела?

— Иан никогда не сдается. Ты сама знаешь. Он неутомим в решимости сделать «Рампу» финансово стабильной. — Кирстен сделала глоток. — Как идут дела?

— Только что нагрянули мама с папой. Театр «Кактус» закрылся в начале недели. Финансы.

Кирстен состроила гримасу.

— Так, что еще? Они уже виделись со Старком?

— Совсем недавно. Пронесло. Папочка сразу же вошел в роль Заботливого Отца. Честное слово, если бы я его не остановила, он бы потребовал от Старка доказать серьезность своих намерений.

Брови Кирстен поползли вверх.

— Как же ты его остановила?

— Я объяснила, что у нас со Старком всего лишь легкий флирт.

— Легкий? — Кирстен подавилась молоком. — Я бы не сказала. Ты с ним спишь. Как долго ты собираешься скрывать это от Бенедика? Вся семья знает.

— Разве? — Дездемона была разгневана. — Хотелось бы знать, какое всем дело до моей личной жизни. Старк провел у меня всего одну ночь, а я вообще никогда не оставалась у него на ночь. С чего вы все взяли, что мы спим вместе?

Кирстен мило ответила:

— Боже, я не знаю. Назови это интуицией Вейнрайтов.

Дездемона застонала:

— Что мне делать? Если папа поймет, что я влюблена в Старка, он наделает шума, как старомодный папенька. Обязательно.

— Так дай ему знать. Эта роль как раз для него.

— Он потребует от Старка либо жениться, либо исчезнуть из моей жизни и никогда не появляться на моем пороге. Старку придется выбирать.

— Позволь Старку самому принять решение.

— Я не могу этого сделать, — возразила Дездемона. — Я не смею давить на него теперь. Старк еще не знает, чего хочет.

— Не уверена.

Глава 17

Сидя в полумраке своего кабинета, Старк раздумывал над посланием на экране. Расшифровка слов, что были оставлены в компьютере Дездемоны, была пустячным делом для АРКАНа. Само же послание, однако, не было похоже на пустяк.

Заказчику: «Сообщаю, что я идентифицировал вас. Неужели вы думали, что можете спрятаться за анонимным адресом? В доказательство того, что я вас знаю, оставляю эту запись там, где вы точно ее найдете. Вы постоянно развлекаетесь на этом компьютере. Цена моего молчания пятьдесят тысяч. Механизм тот же, что в прошлый раз».

Старк вспомнил восторг Дездемоны, когда она поверила, что они обнаружили доказательства и Тони не тот, кто хотел украсть АРКАН.

Как же она среагирует, когда он скажет ей неприятную новость? Факты начинали говорить, что ее сводный брат увяз по самые уши. Он мог оказаться тем самым таинственным «клиентом», который нанял Вернона Теита, для того чтобы украсть программу.

Дездемона ошибалась, уверяя Старка, что она единственная пользовалась своим компьютером. Старый добрый Тони не только пользовался им, он ввел программное обеспечение и модифицировал оригинальные программы. Семейный мошенник Вейнрайтов знал толк в компьютерах. И больше всех ему нравилось водить за нос Дездемону.

Несомненно, Тейту было трудно узнать клиента. Для этого он должен проследить все файлы анонимного заказчика, задача сложная даже для опытного специалиста. Но, установи он личность Тони, дело пошло бы успешнее. Проследить Тони до компьютера «Верного стиля» было нетрудно.

Через некоторое время Старк набрал номер телефона «Верного стиля».

— Ее здесь нет, — ответила Джульетта запыхавшимся голосом, будто она бежала к телефону. — Она пошла в «Экзотику эротики». Кстати, раз уж вы позвонили, приглашаю вас сегодня на обед.

— На обед?

— Да. Отметить приезд дяди Бенедика и тети Силии. Будут все. Возьмите с собой Джейсона и Кайла.

— Где будет обед?

— В том же ресторане, где отмечали день рождения Дездемоны. Стол будет накрыт в кабинете. Когда приедете, скажите хозяйке, что вы на вечер Вейнрайтов. До встречи.

Старк повесил трубку и набрал другой номер. Кирстен ответила после первого звонка энергичным голосом, в котором звучал энтузиазм преуспевающего владельца магазина:

— «Экзотика эротики».

— Это Старк. Мне нужна Дездемона.

— Она как раз здесь.

Дездемона взяла трубку:

— Привет, Старк, что случилось, ты расшифровал запись?

— Да. — Он смотрел на мерцающий экран и думал, как сообщить ей, что ее драгоценный брат был виновен, как никогда. — Это шантаж.

— Шантаж?

Старк прочитал ей записку.

— Подозреваю, что Вернон Тейт оставил ее для своего заказчика. Он его узнал и хотел пятьдесят тысяч долларов за молчание. Возможно, он был убит сразу, как только напечатал это.

— Но я не вижу смысла. Зачем Вернону оставлять запись на моем компьютере?

Молчание Старка стало угрожающим. Он надеялся, что знаменитая интуиция Вейнрайтов сделает за него неприятную работу, но он глубоко заблуждался.

— Постой, постой, я, кажется, понимаю! — Голос Дездемоны зазвенел от возбуждения. — Тейт писал не для того, чтобы его заказчик прочитал угрозу на моем компьютере.

— Почему ты так думаешь? — терпеливо спросил Старк.

— Неужели непонятно? Вернон просто использовал мой компьютер.

— Ах, это, мы согласны.

— Он хотел напечатать зашифрованную записку и послать ее так называемому заказчику.

— Ох, Дездемона…

— Но убийца помешал ему, — торжествующе закончила она.

— Думаешь, он использовал твой компьютер, чтобы напечатать письмо, которое хотел послать электронной почтой? — Старк закрыл глаза и откинул голову на спинку кресла. — Знаменитая интуиция Вейнрайтов в действии?

— Ты должен признать безупречность такой версии, — хихикнула Дездемона. — Даже ты не можешь спорить с моей логикой, Старк.

Спорить с ней? Он мог в две секунды уничтожить ее слабую, абсурдную, неверную логику.

Нужно лишь доказать, что Тейту не нужны были ни компьютер, ни принтер «Верного стиля». Его собственый был гораздо лучше. В письме ясно сказано, что оно оставлено нарочно там, где заказчик Тейта мог его найти, — в компьютере «Верного стиля». Все, включая Тейта, знали, что Тони постоянно работал на компьютере Дездемоны.

Такой вывод был неизбежен. Несомненно, Тони был таинственным «заказчиком» Вернона Тейта. Если допустить, что теория убийства в результате ограбления была слишком удобна и оказалось слишком много совпадений при определенных обстоятельствах, то можно пойти дальше. Вполне возможно представить Тони в роли убийцы.

У Тони был повод убить Вернона Тейта, так как Тейт пытался шантажировать его. Представив Тони в роли отрицательного героя, легко понять, почему Дездемона уцелела. Убить свою сестру, вероятно, для Вейнрайта было уже слишком.

Возможно, после убийства у Тони сдали нервы, он запаниковал и умчался из Сиэтла на первом же самолете. Заметая следы, он оставил на автоответчике Бэсс и Августуса свою запись.

— Старк, у нас прогресс, — продолжала Дездемона. — Скоро решим проблему.

— Ты так думаешь?

— Уверена. Увидимся сегодня во время обеда. Скажи Кайлу и Джейсону, что в ресторане готовят отличную пиццу.

Старк аккуратно положил трубку на место. С минуту он сидел неподвижно, размышляя. Потом встал и подошел к окну. Перед ним простирался город и залив Эллиотт.

Глупо было надеяться, что когда-нибудь Дездемона станет доверять ему больше, чем своему брату. Соперничать с кумиром ее детства было невозможно, думал Старк.

Если упрятать Тони в тюрьму, то надежды не останется совсем. Дездемона никогда Старку этого не простит.

Огромным усилием воли Старк попытался сосредоточиться на ситуации. Не время впадать в хаос эмоций. Слишком многое поставлено на карту. Любой ценой он должен заставить Дездемону признать правду о Тони. Если Вейнрайт стал убийцей, он более не назойливый мошенник, а по-настоящему опасный преступник. Тот, кто убил один раз, убьет снова.

Старк знал, что делать, и дал себе слово, что сделает это. Но он также знал, что Дездемона не будет ему благодарна за правду.

Тех, кто приносит плохие новости, не любят.

С третьей попытки Дездемона отомкнула замок. Она с облегчением вздохнула, открыла дверь и вошла в рай своей квартиры.

Она поспешно захлопнула дверь, бросила сумочку на столик, быстро прошла через комнату и упала в большое красное кресло напротив окна.

Она все еще дрожала. После разговора со Старком по телефону в «Экзотике эротики» она пыталась справиться с нервами.

Старк убежден, что Тони был заказчиком Вернона. Он убежден, что Тони убил Вернона.

Конечно, Старк пока не обвинял его в открытую, но Дездемона знала, что это дело времени. Она чувствовала это намерение у него в голове.

Она попыталась предложить ему другой сценарий, но знала, что доводы были слабы. Слишком много прорех в ее варианте, и если даже она их видела, то Старк тем более.

Дездемона несколько раз глубоко вздохнула. Она пальцами обхватила мягкие подлокотники кресла и постаралась не дрожать. Нужно сохранять спокойствие, думать ясно и разумно. Нельзя поддаваться эмоциям, этой естественной привычке Вейнрайтов.

Она постаралась спокойно взглянуть на ситуацию, полагаясь на интуицию и знание своей семьи.

Первый и очень важный факт был тот, что Тони не вор. Он не мог быть клиентом Вернона.

Во-вторых, она твердо знала, что Тони не был убийцей, хотя и не могла пока это доказать. Дездемона призналась себе, что любой, включая Тони, мог убить при определенных обстоятельствах. Даже Тони, или любой из Вейнрайтов. Преступление могло быть совершено в приступе страха, гнева или из самозащиты. Но преступление не могло быть спланировано заранее.

И, что бы ни говорили о Верноне Тейте, он не был тем, кто мог вызвать сильный гнев, даже если бы попытался шантажировать.

Дездемона решила, что ее логика безупречна и подкреплена интуицией. Но она ничего не могла доказать. Между тем, она с ужасом понимала, что у Старка была своя неизменная линия.

Ей предстояло заставить его свернуть с этого пути, пока он не обвинил Тони в открытую.

Зазвонил телефон, отрывая ее от тяжелых мыслей. Дездемона медленно встала и прошла через комнату. Поднимая трубку, она надеялась, что это не Старк. Она не была готова общаться с ним.

— Детка, это ты?

— Тони. — Дездемона сжала трубку. — Где ты?

— Снова в Сиэтле, — ответил Тони странным голосом. — Но я не у себя.

— Что случилось? У тебя странный голос.

— Наверное, потому, что понял наконец: вокруг меня происходит ужасное. Дездемона, не пугайся, но, думаю, кто-то пытается навязать мне убийство Вернона Тейта.

— Навязать? — Дездемона тревожно взглянула в окно. — О чем ты говоришь?

— Я пришел домой час назад. У меня кто-то побывал.

— Откуда ты знаешь?

— Сначала я не был уверен, просто чувствовал будто что-то не так. Понимаешь, о чем я говорю?

— Да. — Дездемона верила предчувствию Тони. Он был Вейнрайт.

— Распаковав чемодан, я начал бросать грязные рубашки в корзину для белья. Когда я открыл ее, заметил, что зеленой рубашки, которую я бросил сверху, не было. Точно помню, что она лежала сверху, когда я уезжал в Лос-Анджелес.

— Не понимаю. Где же она?

— Она внизу корзины.

Дездемона насторожилась.

— В белье кто-то рылся? Зачем кому-то делать это?

— Не знаю, но я очень нервничаю. Я осмотрел всю квартиру, ничего не пропало, но кое-что нашел.

— Тони, не обижайся, но это не спектакль. Не устраивай пышных выходов. Что ты нашел?

— Ружье. Тридцать восьмой калибр, — отозвался Тони. — Оно лежало на дне корзины.

— Господи.

— Вернон Тейт был убит из оружия тридцать восьмого калибра, не так ли?

— Да, один из полицейских сказал так. — У Дездемоны задрожали колени.

— И полиция не нашла орудие убийства, так ведь?

— Да, — прошептала Дездемона. — По крайней мере, я не слышала.

— Подумай, где должно быть найдено это ружье, — мрачно вещал Тони.

— О Господи! — Кто-то действительно хотел сделать Тони виновным, подумала Дездемона. — Но кто должен был найти ружье и когда?

— Откуда я знаю? Может, полиция, позднее. После стольких так называемых очевидных доказательств они могут обыскать мою квартиру.

— Доказательств?

— Да. Доказательств. Сфабрикованных доказательств. Уверен, ружье в корзине лишь начало.

Дездемона похолодела.

— Это объясняет запись в моем компьютере.

— Я решил, что мне лучше исчезнуть. Я избавился от ружья. Я в мотеле на авеню Аврора, зарегистрировался под именем Стоун Морган.

— Ради всего святого, Тони, это же имя героя, которого ты должен был играть в своей «мыльной опере»!

— Да. Не мог сразу придумать ничего другого. Послушай, детка, я немного напуган. Не рассказывай никому, даже родне, что я уже в городе, ладно? Мне нужно время, чтобы подумать, как действовать дальше.

— Но, Тони, папа с мамой приехали несколько часов назад. Они знают, что мы ждем тебя. Можно, я им скажу?

— Нет. Не говори никому. Пусть все думают, что я все еще в Лос-Анджелесе. Ты же знаешь, вся семья переполошится в такой ситуации.

— Да, но…

— Не хочу пока никого беспокоить. — Тони многозначительно помолчал. — Не хочу, чтобы случайно кто-то проговорился, что я догадался о кое-чьих попытках сделать меня убийцей.

— Кое-чьих? — Дездемона растерялась. — Но кто это?

— А ты не догадываешься? — язвительно спросил Тони.

— Ты хочешь сказать, что знаешь, кто за этим стоит?

— За всем этим стоит один человек. Твой приятель Старк.

Мгновение Дездемона не могла дышать.

— Нет.

— У него одного есть серьезный повод. Он ненавидит меня. — Голос Тони смягчился, — Прости, детка понимаю, как тебе больно.

— Не верю, что Старк способен на подобное.

— Это единственное подходящее объяснение, — настаивал Тони. — Неужели ты не понимаешь? Он хочет избавиться от меня и ради этого пойдет на все,

— Думаешь, он ревнует? Тони, это смешно. Старк не способен на слепую ревность.

— Он ревнует, будь уверена, но это еще не все. Не забывай, он думает, что я хотел обчистить его чертов компьютер. Такие, как он, не прощают и не забывают. Решил убить сразу двух зайцев. Рассчитывает отомстить и настроить тебя против меня.

— Если честно, Тони, ты становишься похож на театрального героя.

— Знаешь, что говорится о том, как искусство и жизнь имитируют друг друга?

Дездемона закрыла глаза и постаралась сосредоточиться.

— Нам надо поговорить. Надо спокойно разобраться в ситуации. Если честно, то Старк отлично это делает.

— Ради Христа, Дездемона, что бы ни случилось, не говори Старку, что я в городе и нашел ружье. Он хочет разделаться со мной, неужели ты не понимаешь? У него свой план.

— Успокойся, Тони. Обещаю, что ничего не предприму, не посоветовавшись с тобой. — Дездемона взяла ручку и листок бумаги. — Дай мне адрес мотеля. Вечером я должна быть на обеде с семьей, если я не приду, все будут обеспокоены. Но как только освобожусь, приеду к тебе, и мы поговорим.

— О'кей, Но будь осторожна, детка. Старк опасен.

— Он о тебе такого же прекрасного мнения.

— Эй, где Тони? — спросил Генри, входя с Кирстен в кабинет ресторана. — Думал, он приедет, чтобы присоединиться к нам.

Старк видел, как Дездемона быстро повернулась и улыбнулась слишком жизнерадостно.

— Я как раз рассказывала, что он оставил на моем автоответчике послание. Сказал, что не смог купить дешевый билет из Лос-Анджелеса. Вы же все знаете, как дороги билеты, когда их покупают в последний момент. Надеется, что завтра или послезавтра ему повезет.

Глядя на нее, Старк почти не сомневался, что сквозь свои хорошенькие беленькие зубки она цедила откровенную ложь.

Дездемона бегло взглянула на него и отвела глаза. Наклонив голову, она занялась беседой с садящим рядом Кайлом, который пустился в подробный рассказ о новой широко рекламируемой постановке «Чудовищ под кроватью».

Старк смотрел на изящный изгиб ее шеи.

Определенно, она лгала.

Старк размышлял над этим свежим фактом, сидя среди шумных Вейнрайтов, и сквозь гул разговоров осознал, что Дездемона лгала не только ему, но и всей семье.

На земле был только один человек, ради которого она могла решиться на такое.

Казалось, никто не заметил, как Старк выключился из беседы.

Шумное застолье Вейнрайтов, дополненное Кайлом или Джейсоном, помогало ему. Да он и не был Наилучшим в мире собеседником.

Старк методично разделывался с лососиной на вертеле, которую заказал для себя. Сочная рыба была приготовлена превосходно, со всевозможными травами и лимоном, но он не замечал ее прелести.

Старк знал, что Тони уже в городе, он проверил файлы авиакомпании. Тони прилетел поздно вечеров и исчез.

Вопрос был в том, почему Дездемона лгала. Старк думал, что знает ответ. Она сделает все для спасения своего сводного брата.

Обрывки разговоров Вейнрайтов залетали в сознание Старка, и он автоматически фиксировал их, не отвлекаясь от основных раздумий.

…Иан все еще надеется раздобыть ангела для финансирования постановки в «Рампе». Он никогда не сдается, не так ли? Клянусь, он на все пойдет, чтобы сохранить театр…

…Макбет сказал, что мы с Кайлом можем участво-вать в следующем спектакле «Бродячих артистов». Он говорит, мы уже настоящие профессионалы…

…Наш агент сказал, что в маленьком театре Ист-Сайда собираются поставить новый вариант «Укрощения строптивой». Говорит, что мы с Силией должны попробоваться на роли Катарины и Петруччио. Надо подумать…

…Рада узнать, что ты укладываешься в график работы «Верного стиля», Дездемона. Все еще не могу поверить, что у тебя произошло настоящее убийство. Ситуация, как в пьесе. А как подумаю, что ты была закрыта в холодильнике, у меня просто мурашки по коже…

…«Экзотика эротики» очаровательный магазинчик, дорогая. Рада, что все идет хорошо. Только представь, что у нас еще один стабильный доход в семье. Так кстати…

Обед, казалось, никогда не кончится. Старк понимал, что был единственным, кто не захвачен магическим, искрящимся оживление за столом. Он был посторонним, вечным наблюдателем, изучающим происходящее. Он обнаружил, что Джейсон и Кайл неофициально приняты в клан Вейнрайтов. Они были частью этого оживления. У них было свое место в сложной системе. Он же, напротив, стоял на краю хаоса.

Изредка Дездемона смотрела в его сторону, но не старалась, как обычно, занять его разговором.

Старк не особенно удивился, когда она вдруг объявила, что ей надо идти.

— Завтра рано на работу, — объяснила она, вставая из-за стола и изображая досаду. — Вы все можете не спать всю ночь, а у меня дела.

Джульетта удивилась:

— Но завтра у нас ничего нет, Дездемона.

— Да, но мне надо еще много поработать в офисе, чтобы привести все в порядок. — Дездемона сняла с вешалки легкий жакет. — Спокойной ночи всем. До завтра.

Старк оттолкнул стул и вскочил. Все вопросительно посмотрели на него.

— Я провожу тебя домой, — тихо предложил он.

Дездемона широко раскрыла глаза.

— Не обязательно. В самом деле, я попрошу хозяйку вызвать такси.

— Моя машина у порога, — настаивал Старк.

— Но я могу и сама.

Бенедик строго проговорил, проявляя отеческую заботу:

— Старк прав, моя дорогая. Тебе не надо выходить на улицу одной. Позволь Старку проводить тебя до дома.

— Спокойной ночи, милая, — весело крикнула Силия.

Дездемона колебалась. Старк видел, что ей нужен выход из неловкого положения. Она нашла его.

— Хорошо, Старк, — улыбнулась она одними губами, — если ты настаиваешь.

— Я настаиваю.

Она махнула собравшимся рукой.

— Верну его вам незамедлительно.

Старк кивнул Джейсону и Кайлу.

— Увидимся.

— О'кей, Сэм, — ответил Кайл.

— Можно мне еще десерта, пока тебя нет? — спросил Джейсон. Старк подумал.

— Сколько ты уже съел?

— Только два.

— Думаю, достаточно. — Старк последовал за Дездемоной. Они вышли в дверь и миновали основной зал. Он взял ее за руку.

Чувствовалось ее сильное напряжение, оно охватило все ее тело. Выходя из ресторана, оба молчали.

— Немного прохладно, да? — оживленно заметила она, когда Старк открывал ей дверцу автомобиля.

— Немного. — Он подождал, пока она устроится, и захлопнул дверь.

Когда он садился в машину, она беспокойно взглянула на него.

— Джейсону и Кайлу понравилась театральная жизнь, не так ли?

— Да. — Старк вывел машину на дорогу.

— Ты понравился маме е папой.

— Понравился?

— Без сомнения. Я точно знаю.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18