Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наездники

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Купер Джилли / Наездники - Чтение (стр. 15)
Автор: Купер Джилли
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Фен лежала в пенной ванне. Звук пробки, вылетевшей из бутылки шампанского, отдался эхом в стенах ванной их гостиничного номера в Люцерне.

– За твой первый Гран При, – сказал Билли, наливая шампанское в пластмассовый стаканчик и протягивая ей.

– Я не могу выпить всю бутылку, – запротестовала Фен, когда Билли опустил крышку унитаза и уселся на ней, глядя на Фен.

– В чем дело? – спросил он. – Ты не рада, что победила всех?

– Я чувствую себя так, как в конце каникул.

Билли встал и опустился на колени рядом с ней, гладя ее груди под мыльной водой и целуя ее мокрую шею.

– Малышка, это только начало. Мы возвращаемся домой, но мы с тобой увидимся в Критлдене на следующей неделе, а потом на скачках Ройял и Ройял Интернэшнл.

Фен опустила взгляд. Пенные пузырьки начали лопаться.

– Я знаю. Но это будет не то же самое.

– Будет даже лучше, я обещаю. Пойдем, пора собираться. Мелис хочет, чтобы мы все отправились на банкет уже через двадцать минут.

Фен не сказала ему, что утром в гостиницу пришла телеграмма на его имя. Джанет поздравляла его с еще одной двойной победой в Национальном кубке. Руперт порвал телеграмму, прежде чем Билли ее увидел.

– Это последняя вещь, которая ему сейчас нужна, – сказал он Фен. – И ты не смей ему говорить.

Фен ничего не сказала Билли, но телеграмма испугала ее. В течение последнего месяца Фен и Билли избегали говорить о Джейни. Фен чувствовала себя сломанной щиколоткой, которая не болит, если на нее не ступать.

Вместе с деньгами Гран При Фен, как ведущая женщина-жокей команды, получила в награду меховую шубу. Она из принципа яростно отказывалась от шубы, но когда Билли вытер ее после ванны, она не смогла устоять и надела ее как пеньюар, прямо на голое тело. Он ощутила нежное прикосновение шелковой подкладки к разгоряченному телу.

Билли замер с наполовину завязанным галстуком и шагнул к ней.

– О боже, как это сексуально! У меня при одном взгляде на тебя встает.

Он взял ее лицо в свои ладони. Фен была так красива. Синяки и царапины уже прошли.

– Ты не понимаешь, что ты сотворила со мной, – сказал он. – Ты вернула мне веру в жизнь. Я никогда бы не поверил, что снова буду просыпаться с таким неправдоподобным чувством восторга.

Фен позволила полам шубы разойтись в стороны, и ощутила животом, как вздрагивает прижатый к нему пенис Билли. Она укрыла лицо у Билли на груди.

– Не подумай, что я хочу, чтобы ты почувствовал себя старым, но я должна сказать тебе, что у меня никогда не было настоящего отца. Мой отец умер, когда мне было восемь лет, но он развелся с мамой задолго до того, а полковник Картер был подонком, а Джейк – хотя он просто замечательный, он совершенно не годится в няньки, он слишком строгий. Ты для меня не только перый настоящий отец, но – если не считать собак, лошадей, морских свинок и хомяков – ты вообще первое существо, которое я смогла полюбить.

Глядя на Фен, Билли понял, что он обязан никогда не допустить, чтобы ей было больно.

– Я знаю, что веду себя, как нетерпеливый школьник, – пробормотал он в волосы Фен, – но ничего не могу с собой поделать!

Стремясь увидеть Табиту, Руперт отправился самолетом домой, в Пенскомб, после Гран При в Люцерне. Таб было уже больше года. Она могла пройти несколько шагов, но обычно передвигалась на четвереньках – почему-то боком, как краб. Она была одета в голубую пижаму; с одного плеча пижама сползла. Таб была в таком восторге, когда Руперт вошел в дверь, что сначала даже не могла ничего сказать.

– Мой маленький ангел, – сказал Руперт, изымая ее из толпы восторженно гавкающих псов и подбрасывая ее над головой, пока Таб не зашлась смехом от восторга. Она была такой розовой, такой светловолосой и красивой.

– Папочка привез тебе много-много подарков!

Для Таб самым лучшим подарком явно было снова увидеть папочку. Она мурлыкала и терлась об него, как котенок.

Элен настороженно вышла в холл, держа Маркуса за руку.

– Здравствуй, дорогой. – Она поцеловала его. – Хорошо съездил?

– Отлично. Мы выиграли Национальный кубок, и Билли действительно в форме. Господи, да он снова прекрасно скачет!

– Рада слышать. Это не спиртное им движет?

– Нет, нет. Его вдохновляют Перье и любовь.

– Любовь? – удивленно переспросила Элен.

– Малышка Фенелла Максвелл. Это лучшее событие всей его жизни.

– Но ей еще и восемнадцати нет! Совсем ребенок.

– Он тоже. Она опекает его, как опытная лошадь жокея-новичка. Они очень хорошо смотрятся вместе. И наконец Билли нашел кого-то, кто может поговорить с ним о лошадях.

«А я этого не могу», – горько подумала Элен.

– Я завтра иду на ленч с Джейни, – сказала она.

После четырехсот миль пути в автомобиле из Люцерны Билли и Фен остались у берега, а на следующий день сели на дневной паром. У грумов был ленч. Билли взял каюту на три часа и увлек Фен в постель. Предстоящая разлука ужасала его не меньше, чем ее. Они прибыли в Глостершир на закате. Это был один из тех волшебных вечеров, когда они открывали все окна в грузовике, и воздух был полон запахов бузины и диких роз.

Фен прилипла к Билли, ее рука лежала у него на бедре. Они и не пытались делать вид, что собираются прервать свою связь. До Пенскомба оставалось уже всего десять миль. Когда они доберутся туда, Фен возьмет взаймы один из трейлеров Руперта и отвезет Маколея и Дездемону в Милл. Она прибудет туда около полуночи.

Трейси дремала на скамейке парома. Сара выбрасывала мусор. Лошади Билли и Руперта принялись бить копытами и ржать, почуяв знакомые запахи родины.

– Могу ли я просить тебя о большом одолжении? – спросил Билли, смотря прямо перед собой. Фен чувствовала, как он напряжен.

– Конечно.

– Останешься со мной на ночь в коттедже? Я утром отвезу тебя.

Фен потеряла дар речи от счастья. Она нужна Билли, она действительно нужна ему! Фен потянулась и поцеловала его в щеку.

– Я никак не могла придумать, каким образом, во имя всего святого, я сумею оттащить себя от тебя сегодня вечером.

– Я позвонил миссис Бодкин из Люцерны и велел ей убрать в коттедже и застелить постель. Я уже большой мальчик, я не могу вечно жить у Руперта и Элен. Кроме того, – он посмотрел на часы, – я не трахал тебя уже семь часов. Тебе не помешает, что там кое-где лежат вещи Джейни?

– Если это не помешает тебе, то не помешет и мне, – сказала Фен.

Она позвонила Тори от Руперта.

– Я добралась до Руперта. Ужасно устала. Элен пригласила меня остаться на ночь. Ты сильно возражаешь? Билли, или кто-нибудь еще, отвезет меня утром.

– Я буду наказана за подобную ложь, – сказала она себе, повесив трубку.

К тому времени, как они устроили лошадей, почти стемнело. Единственное, что осталось от дня – это желтая полоска на горизонте. Билли, который знал дорогу вдоль опушки леса, шел впереди, держа Фен за руку. Мэвис бежала впереди, вынюхивая кроликов. Билли очень хотелось поцеловать Фен, но оба слишком хорошо помнили, что с самого утра не чистили зубы. Ночь была такой теплой, что они слышали запах жимолости и сирени на расстоянии сотни ярдов.

– Какое чудное место, – восторженно сказала Фен. – Какой ты счастливчик, что здесь живешь!

У калитки Билли обнял Фен, обхватил ее руками, как воздушный шарик, который в любой момент может улететь прочь.

– Все в порядке, – сказала она мягко. – Я никуда не денусь.

Кодга Билли открыл дверь, Мэвис первой ворвалась внутрь, возбужденно лая. Билли включил свет и вошел в кухню, бросив чемоданы на пороге. Фен последовала за ним.

– Тут хорошо, – сказала она.

– Миссис Бодкин постаралась на славу, – сказал Билли. – О боже, я бы хотел чего-нибудь выпить.

– Я сделаю кофе, – сказала Фен, берясь за чайник.

– Есть хочешь?

Она покачала головой.

– Тогда пойдем в спальню. Я хочу тебя, а остальное пусть горит огнем.

Фен вышла в холл. За противоположной дверью она услышала взволнованный лай и скрежет когтей.

– Мэвис, наверное, захлопнула дверь и не может выбраться.

Фен открыла дверь, включила свет и задохнулась от ужаса. Перед ней – гибкая, прекрасная и угрожающая в черной футболке без рукавов и черных облегающих кожаных брюках – стояла Джейни.

– Привет, Фен, – сказала она с кривой усмешкой. – С твоей стороны было потрясающе любезно ухаживать за Билли в мое отсутствие, но теперь я хочу получить его обратно.

Фен всхлипнула, развернулась и со всего размаха уткнулась в Билли, который вышел из кухни.

– У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.

– Нет. Я увидела живого человека. Пойди и посмотри сам.

Убегая по тропинке через сад, она слышала, как Билли зовет ее вернуться, но не остановилась. Она продолжала бежать по тропинке через лес. Один раз она споткнулась и упала, ободрав руки, но даже не почувствовала боли. Она не остановилась, пока не оказалась перед дверью дома Руперта. Дверь была открыта. С громким лаем выбежали собаки. Из кухни вышел Руперт. В одной руке у него был стакан с виски, в другой руке письмо.

– Привет, утенок. Будешь пиво? – Тут он увидел ее грязные поцарапанные ладони и потрясенное выражение на лице. – Ангел, что случилось?

– Дже… Джейни. Она ждала нас в коттедже.

– Что за черт, как она попала в дом? – Он провел Фен в кухню и налил ей выпить.

– Я ничего не хочу. – Ее лицо сморщилось.

– Ох, крошка. Я тебе сочувствую. Билли не примет ее обратно.

– Примет, я знаю. Я ему была нужна только как спасательный круг.

– Чушь. Я никогда не видел его таким счастливым, как с тобой.

Элен, которая укладывала детей спать, услышала разговор и спустилась вниз. Войдя в кухню, она обнаружила Руперта, держащего в объятиях блондинку.

– О, прошу прощения, – сказала она с тяжелым сарказмом. – Я не хотела вам мешать.

– Не мели ерунды. Это Фен. Сучка Джейни вернулась.

Фен повернулась к Элен.

– Я прошу прощения, что побеспокоила вас, – всхлипнула она, – но мне больше некуда было пойти.

Зазвенел телефон. Продолжая обнимать Фен одной рукой, Руперт взял трубку.

– Да, она здесь. Нет, не вполне. Что за хрен происходит? Хорошо, ждем. – Он повесил трубку. – Он сейчас придет. Вытри глаза и выпей.

Билли появился через десять минут. Руперт оставил их одних. Фен подняла на Билли полные слез глаза.

– Ох, Билли.

– Дорогая Фен, – он привлек ее к себе, – мне ни за что на свете и не приснилось бы, что она вернется.

– Ты должен обсудить все с ней. Она все еще твоя жена.

– Не знаю, хочу ли я ее возвращения. Без нее мне гораздо лучше.

– Я должна тебе кое-что сказать. Джейни послала тебе две телеграммы, одну в Париж, одну в Люцерну. Руперт их порвал.

Билли переварил эту информацию. Потом резко сказал:

– Это произошло только когда я стал снова выигрывать. Джейни всегда горазда прицепить свой вагон к победителю.

Он обнял Фен еще крепче.

– Я пойду и разберусь с ней. Останешься на ночь здесь? Руперт присмотрит за тобой, а я приду утром. Я только хочу, чтобы ты знала, что ты – самое замечательное существо, какое мне посчастливилось встретить в жизни.

Тем временем Руперт вышел на терассу и нашел тан Элен, которая смотрела на звезды и на отражение лунного полумесяца в озере, среди водяных лилий.

– Как, черт побери, Джейни узнала, что Билли возвращается сегодня?

– Ну, я могла ей сказать. Хотя вроде не говорила. Я вчера была на ленче с ней. На ней была старая жокейская куртка Билли. Я определенно сказала ей, что Билли счастлив с Фен.

Руперт в ярости обернулся к ней.

– Что ты ей сказала?!

– Ну, она так беспокоилась. Говорила, что е мучают угрызения совести, оттого, что Билли совсем один, и сильно пьет, и его дела так плохи.

– Она чертовски хорошо знала, что его дела идут отлично. Она посылала ему телеграммы.

– Но у нее был действительно грустный вид, и она сказала, что надеется на то, что Билли когда-нибудь встретит хосошую женщину. Вот я и рассказала ей про Фен.

– Джейни вытягивала из тебя информацию, ты, глупая сука.

– Руперт, пожалуйста, не говори со мной так.

– Ты только что устроила Билли самую крупную неприятность, которую можно вообразить. Он едва выбрался из трясины, а ты толкнула его обратно.

В этот момену Билли появился на террасе.

– Вы присмотрите за Фен?

– Это тебе следует этим заняться! – рявкнул Руперт. – И выгнать ту дрянь.

Руперт не спал полночи, разговаривая с Фен, которая была не в себе от горя.

– Я прошу прощения за то, что доставляю вам столько хлопот. Но я так его люблю. Я ее видела. Я знаю, что она хочет вернуться к нему, и она умеет добиваться своего, а Билли чересчур прямодушен. Он позволит ей вернуться. Это смешно: я так мечтала влюбиться, но никогда не думала, что от этого бывает так больно. Жизнь не похожа на романы Пуллейн-Томпсона, правда? Они всегда хорошо кончаются.

Элен не могла заснуть. Почему у Руперта всегда находится время для других людей – для Фен, для Билли, для Таб – только не для нее? С другой стороны, она знала, что заслужила наказание.

– Гсемилостивый боже, – взмолилась она, – ну что я сделала? Я рассказала Джейни про Фен не потому, что хотела придать ей уверенности, а потому что хотела унизить ее.

42

На следующий день пошел дождь. Он смыл последнюю пастельную легкость с цветущих деревьев, лишил одуванчики пушистых белых головок, прибил к земле стебли кукушкина цвета, и все, что еще вчера было выставкой цветов, превратил в болото. Фен казалось, что она уже никогда не избавится от ощущения промозглой сырости. Ее всю трясло от холода и горя, особенно по ночам, и рядом не было Билли, чтобы согреть ее своим теплом и любовью. Медвежонок Лестер был возвращен на прежнее место и насквозь промок от слез, так же как и ее подушка, оттого что каждую ночь Фен засыпала не раньше, чем выплакав свою беду. Днем единственным средством заглушить боль была работа. Фен упрашивала Мелиса позволить ей не участвовать в огромном девятидневном представлении в Аачене, мотивируя это тем, что в команде будет Билли – возможно, он и Джейни возьмет с собой. Вместо этого Мелис не взял в Аачен Билли. Он дал ему отпуск на несколько недель, чтобы тот разобрался со своим браком. Билли теперь все равно был профессионалом и не годился для состязаний в Лос-Анджелесе, а Мелис был решительно настроен привести свою олимпийскую команду в форму заблаговременно. В своей нынешней форме Фен, Руперт и Айвор Брейн наверняка будут участниками олимпийской команды. Четвертое место он все еще держал свободным в надежде на то, что нога Джейка заживет вовремя.

Фен попыталась скрыть свою сердчную рану от Джейка, когда она навестила его в больнице по возвращении из Люцерны.

– Посмотри, сколько мы выиграли! – весело сказала она, кладя полный розочек пакет на белое покрывало.

Джейк бросил лишь один взгляд на ее лицо.

– Кто? Этот подонок Кэмпбелл-Блэк? Я же говорил, что так и будет! Как только увижу Мелиса, я его придушу на месте.

Фен отвернулась к окну, стараясь сдержать подступившие слезы.

– Это был вовсе не Руперт. Это был Билли.

– Билли!

На минуту Джейк лишился дара речи.

– Что стряслось? Ты не.?

– Нет, ничего такого. Джейни вернулась.

– Ах черт. Надо полагать, эта сука пронюхала, что его дела идут хорошо, и постаралась не упустить свой кусок.

– Что-то вроде.

Джейк любил Фен, но он так разгневался на Билли и Джейни, и так был потрясен страданием, написанным на лице Фен, что выплеснул все чувства на нее. Он ненавидел себя за это. Он хотел бы найти слова, чтобы утешить ее, но не в силах был превозмочь свое яростное желание высказать все, что он думает, этому миру, который был так чудовищно несправдлив к ним обоим.

Фен позволила ему бушевать до тех пор, пока у него не иссякли упреки и брань, и только тогда опустилась на кровать, громко всхлипывая.

– Я не могла вести себя иначе, Джейк. Я не думала, что полюблю так всерьез.

Джейк похлопал ее по плечу.

– Прости, что я на тебя так набросился. Я просто не могу вынести, когда тебе больно. Я не должен был тебя отпускать.

– Разве ты никогда не любил и не испытывал боли, причиненной женщиной?

– Женщиной – никогда. (Никогда больше, с тех пор, как его мать покончила жизнь самоубийством).

– Даже Тори.

– Тори и муху не способна обидеть.

Постепенно розочки заполнили кухню, по мере того, как одни скачки следовали за другими – Аачен, Калгери, Волфсбург. Забавно, но в эти первые недели Фен спас не кто иной, как Руперт. По вечерам он не давал ей ускользнуть в грузовик, чтобы выыплакивать там все глаза, а насильно вытаскивал ее на ужин вместе с командой. Для него Фен была частью Билли. Ее, следовательно, надлежало опекать, ободрять и время от времени ругать. Он никогда прежде по-настоящему не дружил с женщинами. Его внутренние шаблоны поведения предписывали за женщинами охотиться, трахать их и отбрасывать за ненадобностью. Руперт постоянно был на грани того, чтобы затащить Фен в постель, отчасти птому, что ему этого хотелось, отчасти потому, что ему казалось – это может помочь ей. Но каждый раз какой-то странный альтруизм останавливал его.

Фен совсем запуталась. Она привыкла относиться к Руперту плохо, а теперь открыла в нем неожиданную нежность – особенно в том, как он рассказывал про Табиту.

Билли позвонил Руперту, как только он вернулся в Англию.

– Как Фен? – был его первый вопрос.

– Я повел ее вчера поужинать.

– С командой?

– Нет, со мной.

– Какого дьявола?

– Ее нужно было развлечь.

– И какую форму приняли развлечения – горизонтальную?

– Она хотела поговорить. Она все еще сходит с ума по тебе.

– О боже, – сказал Билли, стараясь не чувствовать себя польщенным.

– Единственный способ для нее избавиться от этого сумасшествия – это найти кого-нибудь другого.

Билли был поражен, как сильно эта мысль его огорчила, но вслух сказал:

– Наверное, ты прав.

– Еще бы я прав, черт подери! Особенно если ты будешь упорствовать в своем идиотском заблуждении, что Джейни – это лучшая женщина для тебя.

Билли не был уверен. В ту ночь, когда он вернулся в коттедж и обнаружил там Джейни, они трахались всю ночь до утра, заглушая чувства вины и раскаяния. На следующий день он настоял на том, чтобы отвезти Фен, бледную, молчаливую, оглушенную, обратно в Милл. Он почти чувствовал, как она умирает у него на руках, когда прощался с ней и говорил, что всегда будет обожать ее – совсем не то слово, что «любить».

Когда он вернулся назад, Джейни уже покопалась в его бумажнике, нашла там фотографию Фен и была в истерике.

Билли попытался поговорить с ней разумно.

– Я ни разу не глянул на другую женщину все время, что мы были женаты. Потом ты подала на развод. Я пытался как-то начать жить без тебя.

– Почему ты не вернулся и убил Кева?

– Я не такой человек. Я жалел о том единственном разе, когда я поднял на него руку.

– Она в постели лучше, чем я?

– Она другая, – тактично сказал Билли.

– Ты трахал ее в нашей кровати?

Билли покачал головой.

– Но вы же шли в спальню.

– Послушай, ты, по-моему, вне себя от того, что я этого не сделал!

Билли изменился, подумала Джейни. Пятна от спиртного, краснота лица, тяжелый алкогольный дух – все прошло. Он был загорелым, гибким, мускулистым, стал более раздражительным и крутым, но бесконечно более привлекательным.

– Ты больше не должен с ней видеться, – сказала Джейни, наливая себе еще водки, едва разбавленной тоником.

– Как я могу ее не видеть? Мы с ней в одной команде. Если бы я был конторским служащим, инженером или архитектором, я бы мог попытаться найти другую работу, в другой части страны. Но скачки – это единственное, что я умею. Я был полной развалиной, когда ты бросила меня. Она подобрала меня на самом дне. Она вернула мне уверенность в себе, мои силы и сексуальность. Я выиграл двадцать тысяч фунтов в прошлом месяце.

– Что ты от меня хочешь? Чтобы я предложила ей поселиться с нами?

– Я только хочу сказать, что все это не так просто. Ты не моешь исчезнуть из моей жизни почти на год, а потом вернуться и ожидать, что ничего не изменилось.

– Я закончила книгу, – сказала Джейни. – «Пост» собирается выпустить продолжение. Они предложили мне тридцать тысяч фунтов. А издатели заказали еще одну. Так что тебе не придется так перенапрягаться, дорогой.

Она не слушает, подумал Билли в отчаянии, она никогда не слушает, если только не собирается вставить это в свою книгу.

Истерические сцены продолжались. Джейни пересмотрела все письма, пересчитала носовые платки: «Может быть, она взяла один», обследовала ванную на предмет волос: «Вот этот волос толще моих и курчавый».

– Ради господа бога, это же волос с лобка! – сказал Билли.

Поведение Джейни было абсолютно иррациональным. Она находила бесконечное число поводов, чтобы обманывать его, предавать его, выставлять на посмешище. Но ее самое мучила огромная неуверенность в себе, и она просто не могла поверить, что Билли не пользуется каждым удобным случаем, чтобы повидаться с Фен.

Джейни не только испытывала безумную ревность к Фен; она страдала паранойей по отношению ко всему миру. Что думают о ее поведении мать Билли, Элен, Руперт, Мелис? Джейни нравилось иметь хорошее место под солнцем. Теперь придется основательно потрудиться, чтобы вернуть себе доброе отношение всех этих людей.

Все готовы были держать пари, что примирение долго не продлится.

Фен снова увидела Билли только на состязании в Критлдене в конце июля. Руперт предупредил ее, что там будет Джейни, поэтому, чтобы огорчаться как можно меньше, Фен прибыла как раз к началу скачек на главный приз, Золотой кубок Критлдена, который должен был принести победителю пятнадцать тысяч фунтов. Она обнаружила, что все стоит вверх дном. Стив Салливен, владелец Критлдена, который всегда радовал зрителей чем-то новеньким, на этот раз представил новое препятствие, о котором все жокеи сошлись во мнении, что его невозможно взять. Называлось оно «крепостной ров», и представляло собой две покрытых травой насыпи. Предполагалось, что лошади должны взбираться на первую насыпь до самой вершины, потом спускаться до середины насыпи и прыгать через ров трех футов глубиной на вторую насыпь, взбираться на ее вершину и спускаться с другой стороны. Там они должны были перепрыгнуть небольшой трехфутовый барьер в паре шагов от насыпи.

Стив Салливен побоялся, что на таких условиях все жокеи могут погрузить лошадей в грузовики и перебраться на десять миль по дороге в Прайпли Грин, где проходили другие большие скачки. Поэтому он объявил детали состязаний на Золотой кубок толкьо за час до начала скачек. Когда жокеи обнаружили, что в соревнования входит «крепостной ров», разверзся ад.

– Я в скачках с этим препятствием не участвую, – сказал Руперт.

– Я тоже, – сказал Билли.

– Если лошади и возьмут этот ров, то собьют все остальные барьеры, – сказал Айвор Брейн.

– Помните насыпь в Люцерне? – спросил Хампти. – После нее сразу была изгородь. Все лошади восприняли ее как следующую насыпь и проломились сквозь. Одну из датских лошадей пришлось застрелить. Я не намерен рисковать Садлбек Сэмом.

– Этот ров в три фута глубиной, – сказал Билли. – Если лошадь упадет туда, ей придется бороться за свою жизнь. Это ее сломает.

– Там очень пологий склон, – запротестовал Стив Салливен. – И он не скользкий. Лошади легко возьмут это препятствие, правда, Вишбоун? – добавил он, обращаясь за поддержкой к ирландцу.

– Конечно. Не вижу, какие неприятности могут произойти, – сказал Вишбоун.

– Ну вот, – сказал Стив. – Я проверил крепостной ров на своей старой кобылке. Она перемахнула его – и волосок не шевельнулся.

– Ее уже давно пора пустить на консервы, – рявкнул Руперт. – Не страшно, если она сломает ногу. А у нас лошади высшего класса. Я не хочу рисковать ста тысячами фунтов из-за какого-то проклятого рва.

Он отправился восвояси и пожаловался Мелису, который пришел и осмотрел конкурную дорожку.

– С моей точки зрения это вполне преодолимое препятствие. Нормальный ров.

– Это не для наших лошадей, – сказал Руперт.

Билли совещался с мистером Блоком.

– Я провел восемь месяцев, приводя Багля в форму, не для того, чтобы он разбился здесь в один момент. Вы станете сильно возражать, если я сниму его со скачек?

– Делай то, что считаешь нужным, парень, – сказал мистер Блок. – Мне самому не нравится, как выглядит этот ров. Первые лошади еще так-сяк пройдут, но потом трава окажется сбита копытами, и склон превратится в санную горку.

Однако спонсоры Стива Саливена, табачный гигант «Фьюм», вложили в соревнования уйму денег и хотели, чтобы скачки состоялись. В административном здании не смолкали телефоны. Стив предложил поставить взамен рва в конкурной дорожке высокую стенку.

– Нечестно, – сказал Руперт. – Стенка – это не то же самое, что насыпь.

– Это преимущество для небольших лошадей, – сказал Хампти. – Им нужно меньше места для разбега между спуском с насыпи и барьером.

Каунт Гай объявил крепостной ров vraiment dangerouse. Людвиг согласился:

– Это ваши английские приветы, Стив: непременно надо иметь ров! Тогда уж заведи еще замок, слона и сафари-парк с дикими зверями.

Стив Салливен весь вспотел. Ему еще никогда не приходилось сталкиваться с мятежом. Жокеи окружили его, мрачные и угрюмые, уперев руки в боки.

Фен тем временем тихо прогуливалась вдоль конкурной дорожки. День был тихий, неяркий – облачный, но теплый и сырой. Трава после недавних дождей была очень зеленой. Мошки плясали у Фен перед лицом. Наконец она добралась до крепостного рва и остановилсь, похлопывая кнутом по сапогам и разглядывая их с неодобрением. Шляпа съехала ей на лоб.

Все эти взрослые люди, и Гризл в том числе, подняли такой шум, подумала она. Кошачий концерт без тени достоинства. Руперт вышел к ней навстречу и поцеловал ее.

– Привет, ангел. Ты как раз вовремя, чтобы присоединитюсья к пикетам. Мы намерены доказать Стиву, что он неправ.

В этот момент к ним подбежал прихлебатель-телевизионщик в белой остроконечной шапке и розовых брюках в обтяжку.

– Ребята, ребята! Пора уже начинать! – крикнул он, оббегая большую кучу грязи. – Автогонки закончились, одиночные женские соревнования тоже, вот-вот наша очередь!

– Пшел вон к своим поганкам, тролль! – сказал Руперт.

– Пусть тролль, зато очень богатый! – хихикнул тот. – А ты – пушечное мясо. Будете вы состязаться, или нет? Это все, что мы хотим знать.

Жокеи сгрудились в кучу, чтобы посовещаться.

Фен стояла немного в стороне. Она поймала взгляд Билли. Секунду они смотрели друг на друга. Он заметил, как сильно она похудела. Джинсы стали ей велики, футболка висела, как на вешалке. Фен быстро отвернулась, наткнулась на барьер, сбила перекладину и сама потеряла равновесие. Выпрямляясь, она услышала, как Руперт отвечает человеку из Би-Би-Си:

– Ладно, включайтесь. Мы все будем участвовать в скачках.

Фен сбежала оттуда обратно на площадку сбора под дубами. Она обнаружила там Дездемону, которую Сара водила по кругу.

– Что стряслось? – спросила Сара.

– Большой скандал по поводу! кубкового состязания, – сказала Фен. – Мы все участвуем. Но у Руперта был такой подозрительный блеск в глазах, что я уверена – он что-то задумал.

– Позвони лучше Джейку.

– Нет. Он запретит мне участвовать.

Толпа зрителей гудела от сплетен и пересудов. Они видели, что жокеи собрались вокруг рва. Эти состязания должны были быть чуть ли не самым серьезным кубком года. Многие зрители проехали много миль, чтобы их увидеть. Трибуны кипели от возбуждения и взорвались радостными воплями, когда Руперт, первый из участников, появился перед публикой. Он подчеркнуто театрально снял шляпу перед судьями и пустил потного, покрытого пеной Снейкпита кэнтером по кругу, ожидая сигнала. Сигнал не давали, ожидая в свою очередь знака готовности от телевизионщиков.

По сигналу он бросил коня вперед по изумрудной траве. Снейкспит бежал образцово-показательно и отменно брал каждый барьер, приближаясь ко рву.

– Сейчас он всем покажет, как надо брать ров! – сказал полковник Роксборо.

– Не думаю, – мрачно сказал Мелис.

Все жокеи вскочили с мест, затаив дыхание, когда Руперт доскакал почти до самой насыпи – и в последний момент, чуть не повредив Снейкспиту зубы, направил коня кентером в обход, не обращая внимания на крики: «Не туда! Неверно!», и, придерживая галоп, сошел с круга.

В этом классе было заявлено тридцать пять лошадей. Следующие двадцать жокеев демонстративно объехали ров, или сошли с дорожки, не доезжая до него. Первые несколько кругов публика озадаченно чесала в затылке. Потом до них дошло, что они присутствуют свидетелями при забастовке, при преднамеренном саботаже целого класса состязаний. Недоумение толпы превратилось в ярость. Публика принялась орать, свистеть и хлопать. В шикарной ложе председателя с красной ковровой дорожкой у Стива Салливена был апоплексический припадок.

– Ублюдки! Сволочи! Все пошли на поводу у этой суки Кэмпбелл-Блэка!

Мелис наблюдал за спектаклем с предельным отвращением.

– Ведут себя, как шайка докеров или водителей такси, – оглушенно произнес полковник Роксборо. Он, сам того не сознавая, одну за другой поедал кисти винограда из вазы с фруктами. – Большинство жокеев захотят, чтобы Бичерса вышвырнули из Национальной лиги. Жокеям не позволено бастовать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31