Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игры в воскрешение

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Лаймон Ричард / Игры в воскрешение - Чтение (стр. 8)
Автор: Лаймон Ричард
Жанр: Ужасы и мистика

 

 


Закрывая дверцу, он мельком заметил, что халат не слишком хорошо прикрывает униформу.

“Нет закона, требующего от меня открыть дверь”.

Бросив быстрый взгляд на часы, он увидел, что уже почти одиннадцать. Кто может прийти к нему в такое время?

Может, один из жильцов?

Вновь раздался звонок.

Сердце готово было выскочить из груди, когда он стремительно вышел из комнаты. При каждом движении поскрипывал кожаный ремень. Под халатом Декстер смог наконец спрятать съежившийся пенис в брюки и уже возле двери застегнуть ширинку.

Он посмотрел в глазок.

На секунду ему показалось, что в холле стояла Вики Чандлер, но эта молодая женщина была ему совершенно незнакома. Блондинка, как и Вики, но не такая хорошенькая. По белому платью можно судить, что она медсестра.

“Самое главное – я не знаю ее, она не знает меня”.

Девушка опять нажала на кнопку звонка.

Сняв халат, Декстер отбросил его на стул и открыл дверь.

– Чем обязан?

– О, да вы полицейский? – Девушка явно обрадовалась.

– Офицер Поллок, мэм. Вас что-то беспокоит?

– Ну не совсем. Нет, – она улыбнулась и встряхнула головой, пытаясь откинуть непокорные пряди с глаз. Табличка с именем на ее груди утверждала, что перед ним Патриция Гордон, дипломированная медсестра. Замок на белом платье был открыт достаточно, чтобы продемонстрировать треугольник обнаженной кожи, заканчивавшийся в ложбинке между грудей. – Моя машина сломалась, – объяснила она. – Я надеялась от кого-нибудь позвонить, чтобы подружка забрала меня отсюда. Не смогу ли я воспользоваться вашим телефоном?

– Разумеется, звоните. Проходите, Патриция.

– О, спасибо, вы так любезны. Отступив, он пропустил девушку и захлопнул дверь.

– Может, мне стоит посмотреть ваш автомобиль? – предложил Декстер. – Что с ним случилось?

– Не имею об этом ни малейшего представления.

– Я с удовольствием помогу вам отремонтировать его.

– Да нет, не нужно. Я позабочусь о нем завтра, если вы, конечно, разрешите мне позвонить.

Декстер молча показал ей телефон на краю стола. Поблагодарив, Патриция присела на кушетку, при этом подол ее белого платья скользнул вверх, открыв бедра. На ней не было чулок, и ноги выглядели абсолютно голыми. Она поставила телефон на обнаженные колени и, подняв трубку, принялась набирать номер. Декстер достал дубинку и положил ее на пол у своего кресла, стараясь не слишком пристально рассматривать ноги Патриции.

Вздохнув, девушка покачала головой:

– Автоответчик, – подождав несколько мгновений, она заговорила, теперь уже в трубку. – Это я, Патриция. Чертова машина опять сломалась. Позвони мне, как только сможешь, – она глянула на пластинку посреди диска и продиктовала номер Декстера. Повесив трубку, девушка поставила телефон обратно на стол. – Вы не будете возражать, если я здесь подожду? Уверена, что Сью вернется с минуты на минуту. Скорее всего она просто выскочила за сигаретами. Сью постоянно курит, никотин для нее нужнее кислорода.

– Вы уже приглашены остаться. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо. Но вы пейте, конечно. У вас, похоже, сегодня выходной?

Краска прилила к его лицу. Он твердил себе, что нет повода для беспокойства – Патриция ничего не могла знать.

– Я вернулся домой минут за пять до вашего прихода, – он попытался объяснить свой внешний вид.

– Вы выглядите очень интересно в этой форме, – продолжила девушка.

– Спасибо, ваша вам тоже очень идет. Так вы медсестра? Я вас раньше никогда не встречал.

– Я недавно переехала в город, – она перевела взгляд с его лица куда-то вниз. Декстер с тревогой попытался вспомнить, застегнул ли он ширинку. – Вы в кого-нибудь стреляли из него?

Поллок с облегчением осознал, что девушка смотрит на его пистолет.

– Конечно. Несколько раз.

Он часто стрелял в годы службы, но никогда в человека. По большей части для того, чтобы припугнуть разных ублюдков. Пьяниц, наглых подростков.

– Вы убиликого-нибудь?

– Всего четверых.

Патриция сложила губы в трубочку и тихонько присвистнула.

– Из этого револьвера? – спросила она. Кивнув, он похлопал по кобуре.

– Позвольте мне на него посмотреть, – попросила она, мягко поглаживая кушетку рядом с собой.

“Святой Толедо, – подумал Декстер. – Пикантная штучка”.

Он встал, расстегнул кожаную кобуру и вытащил револьвер. Улыбнулся Патриции:

– Безопасность – прежде всего.

Декстер открыл барабан, вытряхнул патроны на ладонь и защелкнул барабан на место. Подходя к девушке, он высыпал боеприпасы в передний карман брюк.

Усевшись на кушетку, Декстер протянул револьвер Патриции.

– О, он такой тяжелый, – кончиками пальцев она ласкала шестидюймовый ствол. Пальцы ее обвились вокруг него, двигаясь вверх и вниз по всей длине.

Глядя на девушку, Декстер чувствовал растущее возбуждение.

Застонав, она прижала к щеке холодный металл. Глаза ее полузакрылись. Она откинулась на подушки, продолжая касаться револьвером лица.

Декстер покачал головой. Странная девочка. Входит позвонить по телефону и удобно располагается в его доме.

Словно обжигающая мечта.

Патриция обхватила дуло губами и принялась его сосать, то глубже вбирая ствол в рот, то слегка отпуская.

– И-и-сус, – сглатывая слюну, невнятно пробормотал Декстер.

Девушка наконец прекратила странную забаву. Ствол револьвера в ее руках блестел от влаги. Повернутое к Декстеру лицо озарилось ленивой улыбкой.

– С вами... все в порядке? – спросил он срывающимся голосом.

– Прекрасно, – всего лишь шепот.

– Похоже, вам нравятся пушки?

– Да-а.

– Может, стоит получить разрешение и купить собственный?

Улыбнувшись, девушка сунула дуло за вырез платья. Декстер видел его очертания, оттопырившаяся ткань повторяла его движения.

– Он слишком длинный и жесткий, – шепнула она.

“У меня есть кое-что еще длиннее, – подумал Декстер, – и еще жестче”.

Другой рукой она еще на несколько дюймов приоткрыла застежку. Дулом револьвера отодвинула край платья, обнажив грудь. Ее сосок напрягся. Она поводила стволом вокруг него, прижала металл к груди так, что сосок на миг стал плоским, и продолжила себя ласкать.

– Не могу поверить, – пробормотал Декстер. Медленно она подняла револьвер и поднесла к его лицу.

– Открой рот, – промурлыкала она.

Это сумасшествие.

Он раздвинул губы и почувствовал, как ствол проскользнул в рот.

Ее большой палец взвел курок.

“Иисус, мне повезло, что я его разрядил, – мелькнуло у него в голове. – Я ведь разрядил его, так? Точно, разрядил”.

Ствол револьвера уперся в небо Декстера.

Патриция молчала. Одной рукой она сжимала револьвер, а другой расстегивала голубую форменную рубашку.

Она расстегнула ремень. Потом брючный пояс и замок. Декстер почувствовал, как его плоть высвободилась, почувствовал ее пальцы.

“Черт возьми, ну и девчонка!”

Не глядя, Патриция отбросила револьвер; он со стуком ударился о кофейный столик и упал на пол, прихватив с собой пару журналов.

Она склонилась к Декстеру.

“Траханый святой Толедо! – Запрокинув голову, Декстер рухнул на кушетку. – Она пришла, чтобы позвонить.

Она взяла в рот мою пушку.

Она взяла в рот меня.

Господи, чем я заслужил это?”

Он стонал и корчился, пока губы Патриции двигались, пока она присасывалась к нему. Он никогда не терял рассудка. До сих пор.

– О, крошка, – стонал он. – О, крошка!

И закричал.

Глава 16

– Блок местных новостей мы начинаем с сообщения о жестоком убийстве не так давно уволившегося с должности начальника департамента полиции Эллсворта Декстера Поллока в его собственной квартире на Четвертой улице вчера вечером.

Вики споткнулась. Кофе выплеснулся из чашки и коричневатой лужицей растекся на полу у ее ног. Она уставилась на радиоприемник.

– Постоянно проживающий в доме Перри Уаттс обнаружил труп, возвращаясь с вечеринки вскоре после полуночи и заметив приоткрытую дверь в квартиру жертвы. Мистер Уаттс немедленно сообщил о происшествии властям. Офицеры, прибывшие на место убийства, нашли тело бывшего шефа со множественными ранами. Орудие убийства не разглашается.

– Патриция Гордон, дипломированная медсестра, работающая в общественной больнице Блейтона, разыскивается как свидетель преступления. Мисс Гордон, как предполагалось ранее, жертву похищения, последний раз видели, когда она выходила из больницы после дежурства ночью в четверг. Ее брошенный автомобиль был найден в пятницу на Харкер-роуд, в трех милях от Кедрового перекрестка. Тщательные поиски не дали никаких сведений о ее местонахождении.

– Приводим слова Ральфа Рейнза, занявшего пост шефа полиции после отставки Поллока:

“У нас есть серьезные основания предполагать, что пропавшая медсестра, Патриция Гордон, в момент убийства находилась в квартире жертвы. Всех, кто что-либо знает о местонахождении мисс Гордон, просим немедленно связаться с властями. Она может быть вооружена и чрезвычайно опасна”.

– Новости ВББР будут держать вас в курсе всей вновь поступающей информации об этой потрясающей трагедии. Сегодня в Эллсворте продолжается аукцион Честных...

Вики вытерла лужу и прошла из прихожей в комнату Эйс. Та раскинулась на широкой кровати, уткнувшись лицом в подушку, – одеяло скомкано в ногах, ночная сорочка задралась на спину. Кожа ее ног и спины была розовой – вчера Эйс провела много времени на солнце. Узкие трусики ее бикини оставили абсолютно белый треугольный след на крестце. Расправив одеяло. Вики накрыла подругу.

Она присела на краешек кровати, разглядывая светлые спутанные волосы Эйс. Несколько тонких прядей налипло на влажные губы. Вики убрала их, но Эйс не просыпалась. Часы на ночном столике показывали 8:05. “Может, не будить ее, пусть поспит еще, – подумала Вики. – Нет. Она заснет потом и будет спать до вечера, если захочет, но сейчас я должна все ей рассказать”.

Она мягко потрясла Эйс за плечо и услышала ее сонный стон. Глаза подруги слегка приоткрылись.

– Что?..

– Декстера убили.

Эйс оторвала голову от подушки.

– Я только что услышала об этом по радио. Его прикончили прошлой ночью.

– Вот дерьмо, – Эйс перевернулась на спину. Складка ткани на подушке оставила уродливую красную полосу на коже, словно шрам пересекавшую правую щеку.

– Убит? Наш Декстер?

– Да.

– Это Мелвин?

– Полиция, кажется, считает, что какая-то медсестра, пропавшая несколько дней назад.

– Они ее арестовали?

– Разыскивают.

– Сверхъестественно, – она оттолкнулась руками от матраца и села, опершись на спинку кровати. – Дай и мне глоточек.

Вики протянула ей кофе. Отпив немного, Эйс вздохнула.

– Та самая медсестра, которую вроде бы похитили какие-то психованные бродяги.

– Я поняла. Декстер предостерегал меня...

– Его утренние нотации...

– Да, насчет исчезновений. Последняя пропавшая девочка вернулась к нему домой и убила его. По крайней мере, они думают, что это она убила его.

– Но Мелвин определенно грозился его убить вчера вечером.

– Может ли это быть просто совпадением? – покачала головой Вики.

– Интересно, с чего они взяли, что убийца – медсестра?

– Судя по всему, они что-то обнаружили в его квартире. Звучало так, словно у них нет никаких сомнений в ее причастности к преступлению.

– Хорошо бы это былМелвин. Они могли бы его запрятать, и тогда он оказался бы подальше от тебя.

– Это не слишком правдоподобно.

– Может, он был вместе с медсестрой?

– Да уж, конечно.

– Похоже, тебе не хочется, чтобы Мелвин был в этом замешан.

– Не надо делать преждевременных выводов, – сказала Вики.

– А) он – психованный, б) он грозился убить Декстера, в) Декстера прикончили. Это факты. Никто не делает скоропалительных выводов. Во всяком случае, не я.

– Ну и как он мог заставить медсестру пойти на убийство?

Пожав плечами, Эйс сделала пару больших глотков кофе.

– Я тебе говорила, как Декстер предостерегал меня насчет пропавших девчонок? – спросила Вики. – А вдруг именно он приложил руку к исчезновениям?

– О-о! Наш местный маньяк?!

– Может, он похитил медсестру. И держал ее связанной в своей квартире или что-то в этом роде. А прошлой ночью она освободилась и пришила его. Понимаешь, в целях самообороны, чтобы спасти себя.

– Нереальная версия, Ватсон. Она тут же помчалась бы прямо к копам.

– Ну ладно... – Вики решила, что, если постараться, можно придумать сотню вероятных причин, помешавших медсестре сразу бежать за спасением к полицейским. Он и сам был копом, в конце концов и... Можно еще поразмыслить над этим, но Эйс права. Если бы дела обстояли так, то, освободившись, она вероятнее всего обратилась бы в полицию.

– Скажи честно, ты действительно думаешь, что Мелвин не имеет отношения к убийству? – поинтересовалась Эйс.

– Господи, я просто не хочу втягивать его в это дерьмо, если он не виновен.

– Если он ни при чем, я съем свои шорты.

– Мне кажется, нам нужно сообщить обо всем в полицию, а?

– Делай что хочешь.

– А как ты думаешь, мне просто пойти в отделение?

– Черт возьми, нет. Пусть они сами придут сюда.

Вики сморщила нос:

– Ну ладно. Мне кажется, я... надо просто позвонить им и...

– Ну что, может, мне позвонить? – спросила Эйс.

Вики почувствовала огромное облегчение.

– Конечно, я и сама могла бы, но... Ты на самом деле не против?

– Почему бы и нет.

– Ты молодчина. Спасибо.

– На что мне твоя благодарность, купи мне лучше бутылку виски, – она отдала чашку Вики. – Я лучше позвоню прямо сейчас, пока мы не передумали, – она отбросила одеяло.

Вики подошла к двери.

– Надеюсь, я застану Джоя Милбурна дома. Дадим ему шанс прославиться.

Полистав свою записную книжку, она набрала номер. Вики налила полную чашку кофе.

– Алло, Ирис? Это я, Эйс. Джой дома?.. Был? Это прекрасно. Я хочу поговорить с ним вот о чем... – Эйс закатила глаза. – Нет, я не интересуюсь кровавыми деталями ужасного преступления. Я знаюкое-что относительно него. Вики и я, мы виделись с Поллоком вчера вечером... Конечно, не стоит его беспокоить, я лучше перезвоню в отделение, и кто-нибудь другой сможет раскрыть это дело и получит повышение. Я уверена, Джой скажет вам спасибо, если вы дадите ему спокойно поспать.

Прикрыв ладонью трубку, Эйс шепнула:

– Вот дрянь, – потом кивнула. – Нет, ну почему нельзя, – и, снова закрыв трубку, – пошла посмотреть, не проснулся ли он от нашего звонка. Кстати, он был в квартире Декстера вчера ночью.

Эйс убрала руку.

– Доброе утро, радость моя. Извини, что подняла тебя с постели, но я подумала – может, ты захочешь подъехать к нам и допросить меня и Вики Чандлер. Мы были с Декстером в “Риверфронте” вчера вечером, приблизительно в десять тридцать, и кое-что знаем...Да, это касается убийства... Хорошо, увидимся через полчаса, дружище.

Она повесила трубку.

– Тебе стоит посмотреть на него со стороны.

– Я его помню.

– Он красавчик. Вы подойдете друг другу.

– А кто эта Ирис?

– Его мать.

– Он живет с матерью? Ему же по крайней мере тридцать пять.

– Ближе к сорока.

– В таком возрасте жить с матерью – у него должно быть немало проблем.

– А у тебя их нет?

Вики проигнорировала выпад. Приготовив чашку кофе для Эйс, она прошла в свою спальню. Вики принимала душ после утренней пробежки и все еще оставалась в купальном халате. Переодевшись в белые джинсы и желтую блузку, она направилась в гостиную ожидать Джоя.

“Красавчик, Поллок убит, мы собираемся прижать к ногтю Мелвина, а Эйс занимается сватовством. Парень живет с матерью, ничего себе. Уж такой мне точно не нужен”.

Эйс вошла в комнату – босая, в обрезанных джинсах с пятнами краски, в сером мешковатом свитере с растянувшимися рукавами.

– Я вижу, ты собираешься произвести неизгладимое впечатление своим видом, – сказала Вики.

– Не хочу мешать твоему счастью, радость моя.

– Ну спасибо.

– Ты гораздо больше ему подходишь.

– Как же так получилось, что ты сейчас не с ним?

– Ну, я с ним некоторое время общалась...

– И что в нем не так?

– Да все в норме!

– Держу пари, нет.

– Просто он не в моем вкусе.

– А с чего ты взяла, что в моем?

– Как принято говорить у нас, продавцов спортивной одежды: “Примерить-то стоит”.

– Как принято говорить у нас, врачей: “Попробуй сам и передай товарищу”.

Эйс фыркнула.

Через пару минут они услышали слабый удар захлопнувшейся автомобильной дверцы, звук быстрых шагов по гравийной дорожке и звонок в дверь. Эйс открыла. Вошедший мужчина был с нее ростом. Светло-русые волосы коротко подстрижены, узкая полоска усов над верхней губой тщательно выровнена. Вики поняла, почему Эйс назвала его красавчиком: его загорелое лицо привлекало мужественной красотой, белый свитер подчеркивал рельефные мышцы и плоский живот. Тесные джинсы плотно облегали сильные ноги.

Вики помнила его дылдой с младенческим лицом. С тех пор он отрастил усы и, похоже, занялся бодибилдингом.

– Джой, ты не забыл Вики Чандлер?

– Конечно, нет. Вики, я слышал, ты работаешь в клинике вместе с Чарли Гейнсом?

– Только с прошлой недели, – откликнулась она. – А ты что поделываешь?

– Вообще-то я мог бы еще несколько часов поспать.

– Ты должен быть рад, что я тебя разбудила, – вступила в разговор Эйс.

– Мне нужно как минимум восемь часов сна, чтобы чувствовать себя нормально, из-за вас я потерял два часа.

– Ну тогда поскорее сними с нас показания, пока ты еще на что-то способен.

Подняв бровь в ответ на замечание Эйс, он уселся на противоположный край кушетки, положив ногу за ногу, что, наверное, было непросто в таких тесных джинсах. Пристроив блокнот на колено, он приготовился записывать:

– Я так понял, что вчера вечером вы были с Поллоком?

– В “Риверфронте”, – подтвердила Эйс, – вместе с Мелвином.

– По какому случаю?

– Он, кажется, питает к Вики жгучую страсть.

Джой посмотрел на Вики, вновь приподняв бровь. Этим вошедшим в привычку движением он всегда выражал чувство неодобрения с легким оттенком удивления.

– Я не поощряю его, – попыталась объяснить девушка.

– Я бы на твоем месте тоже не стал. Значит, вы выпивали вчетвером в баре “Риверфронт”?

– Втроем, – поправила Вики. – Я, Эйс и

Мелвин. Эйс выходила из-за стола за арахисовыми орешками...

– Посоленными в кожице, – добавила Эйс.

– Надо быть поосторожнее с солью, – серьезно заметил Джой. – Она плохо влияет на сердечно-сосудистую систему.

– Пока Эйс не было, появился Поллок и начал нас доставать.

– Доставать? Как?

– Раньше я жила в принадлежащем ему доме, но он до того мне надоел, что пришлось уйти. Нельзя сказать, чтобы он был доволен.

– Надоел? Как?

– Своими постоянными пошлыми домогательствами, – сказала Эйс.

– Он останавливал меня в холле, бормотал разные грубости. Делал вид, что беспокоится из-за моих утренних пробежек, говорил, что бегать одной в такую рань небезопасно. Он утверждал, что я напрашиваюсь на изнасилование или похищение.

– Он-то, вероятно, сам бы этого хотел, – заметила Эйс.

Джой нахмурился:

– Ты говоришь об умершем человеке.

– Что, он вдруг стал святым?

– Его беспокойство за тебя, Вики, вполне оправданно: уже было несколько случаев бесследного исчезновения молодых привлекательных женщин.

– Вроде этой медсестры, что ночью была у Поллока?

– Не надо все запутывать, – перебил ее Джой и взглянул на Вики, – так, значит, вы с Доббсом пили, когда появился Поллок и начал вас доставать? Во сколько это было?

– Где-то в четверть или половине одиннадцатого.

– И его поведение было неприятным?

– Я бы сказала, оскорбительным.

– Он был один?

– Кажется, да.

– Не заметила ли ты среди посетителей ресторана кого-нибудь в белой одежде?

– Нет. Не видела.

– Я тоже, – добавила Эйс.

– Ну и как ваша случайная встреча связана с происшедшим убийством?

– Мелвин угрожал ему, клялся его убить, – сказала Эйс.

Брови Джоя взлетели.

– Я думала, это должно привлечь внимание полиции.

– Что именно сказал Доббс?

– “Я прикончу его”. Вики согласно кивнула.

– Именно это он и произнес. Джой сделал запись в блокноте.

– И, говоря “его”, он имел в виду Декстера Поллока?

– Нет, Кролика Эдди. Конечно, он имел в виду Поллока. Иначе зачем бы нам все это тебе рассказывать?

– Так, значит, вы обе слышали, как Мелвин угрожал жизни Поллока между десятью пятнадцатью и десятью тридцатью вчера вечером?

– Правильно, – ответила Вики. – Но мы все были сильно расстроены. Я опрокинула на Поллока свой бокал пива.

– Из-за чего это случилось?

– Он становился назойливым. На самом деле, он был ничтожеством, и слова Мелвина были вполне уместны при таких обстоятельствах. Я могла бы сказать то же самое.

– Но ты же не сумасшедшая, чтобы пойти и сделать это, – уточнила Эйс.

– Что произошло после вашей ссоры?

– Мы с Эйс ушли домой.

– А Доббс?

– Он вышел из бара одновременно с нами. Сразу же после того, как мы избавились от Поллока.

– Получается, вы ушли из “Риверфронта” втроем?

– Приблизительно в половине одиннадцатого или около того.

– И поехали прямо сюда?

– Сюда.

– А Доббс?

– Он пришел с нами, и мы отлично повеселились, можно сказать – устроили оргию. Глаза Джоя сощурились:

– Между прочим, мы говорим об убийстве.

– О, прости.

– Мелвина не было здесь вчера, – сказала Вики. – Мы не знаем, куда он пошел после того, как мы расстались.

– Поллок все еще оставался в баре, когда вы уходили?

Вики посмотрела на Эйс, та пожала плечами:

– Вполне может быть.

– Во всяком случае, я не видела, чтобы он уходил.

– Вы пришли прямо сюда из “Риверфронта” и больше никуда не отлучались?

– Неужели мы внезапно стали подозреваемыми? – возмутилась Эйс.

– Я просто поинтересовался.

– Мы смотрели телевизор примерно до часу

ночи, – спокойно сказала Вики, – потом пошли спать.

– Хотите добавить что-нибудь еще?

– Кстати, может, ты переключишься с нас на Мелвина и задашь ему пару вопросов?

Джой вставил ручку в кармашек блокнота.

– Мне кажется, нет оснований беспокоить Доббса по этому поводу.

– Неужели то, что он грозился убить Поллока, не имеет никакого значения?

– У нас уже есть подозреваемый по этому делу.

– Медсестра, конечно, – констатировала Вики.

– Почему вы так уверены, что она – убийца?

– Вещественные доказательства на месте преступления.

– А именно?

– Я не имею право разглашать тайну следствия.

– Мышиная возня все эти ваши тайны.

– Могу сказать, что мы нашли форменное платье в квартире Поллока. На нем была именная табличка.

– Так она что, специально для вас оставила визитку?

Джой покачал головой.

– Может, ее платье подбросил кто-нибудь, чтобы заставить вас идти по ложному следу? – спросила Вики.

– Кто угодно, да хотя бы Мелвин, – добавила Эйс.

– У нас есть серьезные основания считать, что преступление совершено женщиной. И сегодня почти с полной уверенностью мы можем утверждать, что именно Патриция Гордон нанесла Поллоку множественные раны. Как только мы проверили ее стоматологическую карточку у дантиста... – Джой осекся, осознав, что сказал лишнее.

– Она что, его покусала?

– Я этого не говорил.

– Ну конечно, не говорил.

– Проклятье!

– Мы никому ничего не скажем, – успокоила его Вики.

– Был бы очень благодарен.

– Эта медсестра пропала еще в четверг; как она могла оказаться вчера в квартире Поллока?

– Понятия не имею.

– Он не мог... держать ее взаперти?

– Мы тоже думали об этом, но не нашли никаких признаков хоть сколько-нибудь длительного пребывания там Патриции.

– Сначала предполагалось, что она была похищена?

– Нам казалось, что ее пропажа – еще одно звено в цепи исчезновений молодых девушек, пока прошлой ночью она не пришла к Поллоку и не убила его.

– Ты не думаешь, что это довольно странно? – спросила Эйс.

– Да в этом деле все странно, на что ни посмотри.

– Но, похоже, ты вполне уверен, что Поллок не похищал ее, не держал закованной или связанной и так далее, что она не убила его, пытаясь освободиться?

– В квартире не было ни веревок, ни цепей. Его наручники находились на обычном месте, на ремне. Мы не нашли ничего, что могло использоваться как кляп или повязка на рот. Не обнаружили ни наркотиков, ни препаратов, способных удерживать ее в бессознательном состоянии. У него не было возможности заставить женщину находиться у него дома против ее желания. Мельчайшие следы доказывают, что в его квартире долгое время вообще никого,кроме него, не было.

– Так где же она была с четверга? – спросила Эйс.

– Обязательно поинтересуемся у нее, когда найдем.

– Может, вы найдете ее у Мелвина, – посоветовала Вики.

Джой внимательно посмотрел на нее и поднял бровь.

– Ты думаешь, что Доббс похитил ее в четверг, держал до прошлой ночи, чтобы напустить на Поллока и осуществить свою вчерашнюю угрозу?

– Вполне вероятно, – обиделась Вики.

– Притянуто за уши. Что Доббс с ней сделал? Загипнотизировал?

Вики проигнорировала его сарказм.

– Возможно, – продолжала она. – Принято считать, что гипноз не способен заставить человека сделать нечто, глубоко отвратительное его подсознанию, но ведь известны способы обойти это препятствие. Если субъекту предоставить приемлемое оправдание поступку...

– Например, внушить ей, что Поллок – здоровенный кусок ветчины, – пояснила идею подруги Эйс.

– Мне надо идти, – сказал Джой. – Эти разговоры нас ни к чему не приведут. Он попытался встать.

– Подожди. Эйс, пожалуйста, хоть минутку не встревай в разговор, это очень серьезно.

– Звучит интригующе, даже для меня.

– Мелвин на самом деле мог похитить эту медсестру и загипнотизировать ее, чтобы она убила Поллока для него. Если он смог убедить ее, что Поллок ей угрожает, может быть, пытается изнасиловать или убить ее, он дал бы ей достаточный мотив для совершения преступления. Такое случается. Я читала описание абсолютно аналогичногослучая в журнале по психологии...

– Я не собираюсь слушать ваши выдумки, – сказал Джой. – Гордон не вела себя словно девочка, защищающая свою невинность. Она не сделала ничего, что могло бы подтвердить вашу теорию гипноза. Дикость... Вы не имеете никакого представления о случившемся, и я не собираюсь вас просвещать.

– Хорошо. Забудем пока о гипнозе. Что, если Мелвин ворвался в квартиру и заставил ее под дулом пистолета напасть на Поллока?

Джой покачал головой:

– Я же сказал – там больше никого не было. Кроме того, если он был там, почему он просто не застрелил Поллока или, скажем, не зарезал его, вместо того, чтобы заставлять женщину делать это вместо него?

– Не знаю. У него могли быть на это свои, неизвестные нам причины.

– Наш разговор сводится к тому, – заметил Джой, – что вчера вечером в раздражении Доббс произнес фразу, – вы признаете, что она была вполне естественной при тех обстоятельствах, – а Поллока случайно убили через несколько часов. На основании того, что вы рассказали, я могу подозревать вас с тем же успехом, что и его. В конце концов, это ты облила Поллока пивом.

– По крайней мере, ты должен пойти к Мел-вину домой и допросить его.

– Кто-нибудь, помимо тебя и Эйс, слышал его угрозы?

– Сомневаюсь.

– Я мог бы сходить к нему и даже получить ордер на обыск на основании ваших слов. Я не думаю, что найду какие-нибудь улики. Но я могу попытаться. И Доббс будет точно знать, кто меня на него натравил. Вас это устраивает?

– Не особенно, – признала Вики. Она понимала: Мелвин догадается, кто слышал его угрозы Поллоку, но не хотела осознавать этот простой факт. Услышав свои опасения из уст Джоя, она испытала неприятное сосущее чувство тревоги.

– Я был бы у него через минуту, если бы видел в ваших словах какой-то смысл, – объяснил он. – Но я действительно не вижу, какую роль мог сыграть Доббс в этом преступлении. Медсестра убила Поллока. Нет ничего проще. Только ваши сведения могут как-то связать Доббса с этим убийством. Но я не верю, что вы хотите настроить против себя этого сумасшедшего.

– Ничего, пережили бы как-нибудь, – сказала Вики.

– С другой стороны, – откликнулась Эйс, – это могло бы остудить его чувства.

Джой вновь поднял брови:

– Надеюсь, что леди не пригласили меня сюда исключительно для решения своих личных проблем? Вызвать копа, чтобы крутануть надоедливого поклонника...

Вики почувствовала, как ее лицо заливается краской.

– Ладно, забудем. Мы рассказали тебе все, что знаем. Не хочешь воспользоваться этим – твое дело.

– Иди-ка ты домой, здоровый сон пойдет тебе на пользу, – обратилась к нему Эйс. – Извини, что побеспокоили.

Теперь покраснел Джой.

– Может, я...

– Должна сказать, что мы тебя звали не из-за наших трудностей с Мелвином.

– Я просто не думаю...

– Да уж, конечно, – ехидно улыбнулась Эйс. Вздохнув, Джой наконец встал.

– Если появится что-нибудь более конкретное, – сказал он, – пожалуйста, не раздумывая, свяжитесь со мной. Я приму ваши сведения во внимание. Но, честно говоря, мне нужно что-то посерьезнее пустой угрозы, чтобы вторгаться к кому бы то ни было. Мы все-таки в Америке. Свобода слова гарантирована Конституцией.

– Спасибо, – Эйс бросила на Вики заговорщицкий взгляд. – Мы уже забыли о наших глупых выдумках.

Она подошла к двери и распахнула ее перед Джоем:

– Спасибо за визит, офицер. И отдельное спасибо за напоминание, что мы живем в свободной стране, где так трогательно заботятся о личной свободе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20