Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мозаика

ModernLib.Net / Политические детективы / Линдс Гейл / Мозаика - Чтение (стр. 14)
Автор: Линдс Гейл
Жанр: Политические детективы

 

 


Он поспешил к своему «Дуранго», который, хоть и стоял вне зоны для парковки, остался без штрафной квитанции, и поехал к дому на Парк-авеню, где жила Остриан.

Он сбавил скорость и припарковался. И что теперь? Полицейские машины выстроились перед зданием, их маячки вспыхивали алым светом в вечернем мраке. Небольшая кучка дрожащих случайных свидетелей наблюдала за происходящим в свете уличных фонарей. Появились репортеры, и, пока он выбирался из машины, чтобы поговорить с ними, телевизионные фургоны остановились, увеличивая скопление транспорта, запрудившего улицу.

Новости были плохие. Очень респектабельный психолог по имени Орион Граполис был убит, а полиция искала Джулию Остриан. Полиция вряд ли подтвердит, что она является подозреваемой, но Сэму все было и так понятно. Полицейские по всему свету совершенно одинаковы. Они думали, что она убила психолога, это демонстрировала решительность в их глазах и жесткость интонаций.

Он был ошеломлен произошедшим. Остриан никогда не была склонна к насилию, судя по тому, что он о ней знал. Но, впрочем, кто теперь может поручиться?

Не такая уж редкая ситуация: приятные соседи оказываются киллерами.

Озадаченный и обеспокоенный, он вернулся к «Дуранго», достал папку с материалами по Джулии Остриан и начал читать. Он изучал сведения, перечитывал, пытаясь вычислить, куда она отправится дальше. Что она может сделать. Время подгоняло его. Остриан была в смертельной опасности. Его взгляд сосредоточился на имени Брайса Редмонда и на его адресе.

* * *

Когда в дверь требовательно и нетерпеливо позвонили, Брайс знал, что это может быть только Джулия. Он ждал ее со страхом. Ему предстояло принять трудное решение. Он слышал, как слуга отвечал у двери, а затем с порывом холодного воздуха дрожащая и яростная Джулия ворвалась в комнату:

— Твоя Норма Кинсли, или как ее там на самом деле зовут, убила маму! Теперь она убила Ориона Граполиса! Почему? Где ты взял ее, Брайс?

Он стоял неподвижно. Ему хотелось рассказать ей все. Но он не мог пересилить себя. На другой чаше весов лежало Министерство торговли! И все-таки...

Он должен был остановиться — не столько ради Крейтона, сколько ради себя.

Ему нужно было время, чтобы подумать.

— Норма? Я не понимаю. Как она могла...

Джулия прибежала сюда прямо со станции подземки на Восемьдесят шестой улице, и обвинения лились из ее уст совершенно неуправляемо, почти так же, как она изливала свои мысли на приеме у Ориона, когда в подробностях вспоминала вечер своего дебюта. Казалось, внутри нее прорвало какую-то запруду. Стоило словам зародиться в ней, как они тут же вылетали изо рта.

— Кто-то послал эту «Норму» следить за мной. Как ты нанял ее? У кого? Скажи мне!

Дрожа от гнева, она едва чувствовала тепло огня в огромном камине за своей спиной.

— Я опять могу видеть, меня вылечил гипнозом бедный Орион, и я хочу знать, что, черт подери, происходит!

На озадаченном лице Брайса стало проявляться недоверие.

— Помощница, нанятая нами, убила твою мать? Я не понимаю. Это невозможно. Миссис Робертс в поселковой службе дала мне имена трех женщин и прочитала их данные. Я выбрал одну из них. Робертс всегда была надежна. Она... — Он остановился и воззрился на сердитое лицо Джулии. — Ты можешь видеть? Джулия, как? Что... когда?

Она разглядывала его — редеющие рыжие волосы, веснушки, удивленное и встревоженное выражение лица. Она смертельно устала и вдруг почувствовала, что еще и замерзла. Ее тонкий блейзер не защищал от злой ноябрьской ночи. Она повернулась к большому огню, пытаясь согреться и обдумать все это. Лгал ли Брайс? Почему он мог лгать? Как он мог послать убийцу матери, чтобы убить и ее, Джулию?

Она выросла в богатой семье и долгое время была слепой. О ней очень хорошо заботились. Но сейчас у нее не было ни гроша в кармане, убийца следует за ней по пятам, а она не знает, кому можно довериться. Ей недоставало защитной силы богатства, которая так сильно облегчает решение проблем. Она вдруг подумала о том, насколько опасна Норма.

— Чудесно, что ты можешь видеть, — возбужденно продолжал Брайс, но когда заметил, что она не отвечает, стоит неподвижно и смотрит на него, стал успокаиваться. — Я понимаю, что ты не хочешь говорить о чуде возвращения зрения. Ты хочешь знать, кто послал убийцу, но ты знаешь столько же, сколько и я. Я думал, что Робертс поступила чертовски порядочно, так быстро выполнив наш заказ, но теперь ясно, что дело было нечисто. Убийца, должно быть, подменила настоящую помощницу. Может быть, нам позвонить в полицию?

Ему нужно время, чтобы принять решение.

— Это идея, — Она почувствовала странное беспокойство. Почему она так подозрительна? Брайс никак не хотел навредить ей.

Сев за письменный стол, Брайс посмотрел на свою руку. Она ни разу не дрогнула, когда он положил ее на телефонную трубку. Он поднял голову и стал разглядывать Джулию, которая стояла на фоне камина, как в раме. Каштановые волосы, подсвеченные сзади огнем, отливали золотом. Руки скрещены на груди. Тело излучает возмущение и тревогу. По лицу текут струйки пота, а необычайно голубые глаза наполнены гневом. Физически она была похожа на всех Острианов, и он никогда не считал ее красивой, но в этот момент в обрамлении огня она казалась необыкновенно привлекательной... и непривычно чужой и опасной.

Его пульс, похоже, успокоился, пока он созерцал ее. Грубая женщина, обвиняющая и назойливая, ни капли не похожая на Редмондов, стояла перед ним. Чужая, совсем чужая.

— Нет, — вдруг остановила она его, — не надо полиции. Я должна подумать. Я...

Брайс кивнул.

— Может быть, ты права. Крейтону еще один скандал сейчас вряд ли будет полезен. Вот что. Я позвоню ему. Нужно попросить у него совета. Да, это лучше всего. Крейтон может дать нам указания, что делать. В конце концов, он начинал свою деятельность в Министерстве юстиции. У него есть связи в правоохранительных органах.

С другой стороны, он может рассказать ей правду...

Но, когда он поднимал трубку, его взгляд упал на большой письменный стол. Он представлял собой обширную, пустую поверхность. Ни единой бумажки, куда ни посмотри. Так у него шли дела — и шла вся его жизнь — весь прошлый год: скука, безжизненность. Его переполняла неутолимая жажда настоящей бурной деятельности, преодоления трудностей. Если правда, что мы приходим в этот мир одинокими и покидаем его одинокими, работа была нужна ему как оправдание земного существования. Работа, а не дружеское общение с людьми была единственной связью с миром, которая имела для него смысл.

Его пульс начал учащаться. В этот момент Крей-тон отчаянно нуждается в нем. Завтра будет слишком поздно.

Жизнь Брайса может резко перевернуться. Этот письменный стол вновь наполнит его вызывающим сердцебиение трепетом от чего-то нового и труднопреодолимого. Если он сделает то, о чем просил Крейтон.

Ситуация начинала обретать для него смысл. В конце концов, все сводится не просто к «кулаку Токугавы» и к семейной солидарности, а к Джулии... или к нему.

К выбору между жизнью Джулии... и его будущим.

Он думал об этом. Решение давалось ему нелегко.

— Крейтон?

Она помедлила. Может ли она доверять Крейтону? Нанять помощницу — это была его идея. Может, она сходит с ума, становясь такой подозрительной?

— Наверно, ты прав...

Она повернулась и вдруг почувствовала опасность.

Джулия выглянула в окно. Ее внимание привлекло движение в саду. Затем позвонили в дверь. В тревоге она быстро прошла в мраморный вестибюль. Мимо прошелестел слуга. Через стеклянные панели входной двери она увидела сине-черную униформу нью-йоркского полицейского. Резко повернув голову, она еще раз пристально посмотрела в окно. Темные тени, перемещавшиеся по саду, тоже были полицейскими. Предчувствуя недоброе, она переступала с ноги на ногу.

Что они здесь делают? Брайс их не вызывал. И почему они крадутся тайком по саду, окружая дом?

Кого они здесь ищут? Ее! Должно быть, в связи с убийством Ориона. Она грозилась уничтожить убийцу, а Эдда подумала, что это относилось к Ориону. «Джулия! Что ты наделала, Джулия! Боже мой!»

Озноб прошел по спине. Полиция может быть здесь для того, чтобы арестовать ее. Нельзя медлить.

Решительность вернулась к ней. Действительно, ее баловали и защищали, но это не значило, что она была слабой. И она отнюдь не дурочка. Сейчас у нее не было ни доказательств, ни свидетелей в подтверждение истории о том, что фальшивая Норма убила Ориона.

Не говоря ни слова, она побежала.

— Джулия! — Удивленный вопль Брайса догнал ее, как разгневанный любовник. — Что ты делаешь? Ты с ума сошла? Вернись! Джулия!

Топот его ног был последним звуком, который она услышала, устремившись вниз по кухонной лестнице в подвал.

* * *

Майя Стерн ждала, стоя в глубокой и мрачной тени. Ее пульс был ровным, а эмоции под контролем. Она была все еще в обличье бездомной — ноздри раздуты наконечниками сосок, волосы скрыты под бесформенной шапкой. Пистолет заботливо укрыт под мышкой, чтобы в свете фар проходящих машин металлический блеск не привлекал внимания.

Она, как ей приказал Крейтон Редмонд, позвонила в полицию и сказала, что, вероятнее всего, Джулия Остриан придет за помощью к своему любимому дяде. Они должны спугнуть ее.

Но добраться до этой женщины она должна первой. И убить ее.

* * *

В роскошных апартаментах Брайса Редмонда у двери перед закрытым кабинетом нью-йоркские полицейские, подобно своре хорошо выдрессированных охотничьих собак, ждали момента, чтобы наброситься с вопросами. Брайс вернулся в комнату в тот момент, когда увидел, что Джулия направляется вниз по лестнице, ведущей в подвал особняка.

Следуя инструкции Крейтона, Брайс с колотящимся сердцем сделал первый звонок. В ответ Майя Стерн не сказала ни слова. Брайс жалел Джулию, но он уже давно научился вовремя прекращать невыгодное дело. По телефону сообщил, где Джулия может выйти на улицу.

Второй звонок — самому Крейтону.

— Как ты и предполагал, она пришла сюда. Пытается узнать, кто послал Стерн. По ее лицу я понял, что она опасна.

— Она у тебя?

— Нет, она сбежала, когда увидела полицию в саду. Сейчас выбирается наружу через подвал. Кто бы мог подумать, что ей хватит самообладания и вспомнить об этом старом выходе? Очень умно. — Брайс усмехнулся, в точности повторяя интонации старшего брата. — Твоя женщина ждет. Джулия бежит прямо в паутину «черной вдовы».

* * *

В тусклом свете единственной лампочки Джулия бежала по подвалу. В детстве она играла здесь с сыновьями Брайса. Не было ничего более пугающего и захватывающего, чем темный подвал с его мокрицами и тяжкими запахами угля и плесени. А сколько интересных коробок! Каждый день там можно было увидеть кипы белья, предназначенного для стирки и глажения. И встретить кошку, гоняющуюся за беспечными мышами по кирпичному полу.

Все эти счастливые игры вспомнились ей. А с воспоминанием пришло чувство вины за то, что она с подозрением отнеслась к Брайсу. Не стоит думать об этом. Если она не права, то извинится позже.

Она распахнула дверь старой прачечной. Та заскрипела. Джулия замерла, боясь, что кто-то мог это услышать. Дверью не пользовались много лет, и ее петли заржавели. Снаружи ветер шелестел сухими листьями. Она закрыла глаза, чтобы прислушаться. Вновь ощутила себя слепой, и страх на мгновение сдавил ей грудь, но она отмела его. Оказавшись опять в темноте подземелья, она сосредоточилась, и ее чувствительность обострилась. Она не слышала шагов или какого-либо звука, который заставил бы ее думать, что полиция знает о единственной двери на этой стороне особняка девятнадцатого века.

Она высунула голову и быстро осмотрелась по сторонам.

Дорожки шли налево и направо, упираясь в улицы. Направо был фасад особняка. В этот момент на дорожке никого не было. Она начала выбираться и вдруг вспомнила крик человека из ЦРУ: «Избавьтесь от этого блейзера!»

Она сняла его и бросила обратно в подвал. Затем вышла и побежала налево, к безопасной улице позади особняка.

23

Холод проник под тонкую блузку Джулии, когда она мчалась по темной дорожке. Напротив особняка высились два высоких многоквартирных жилых дома. Листья шелестели под ногами. Воздух был наполнен запахом асфальта и унылой сыростью приближающейся зимы. По улице проезжали машины. Она не видела ни полицейских автомобилей, ни людей в форме. На бегу она молча помолилась за то, чтобы они подольше провозились в особняке. Чтобы они выламывали дверь в подвал. Чтобы у нее было время скрыться...

Обернувшись, она быстро бросила взгляд назад. На дорожке по-прежнему никого не было.

Она побежала быстрее легким шагом. Годы бега на тренажерах и «бегущих дорожках» приучили ее к легкому ритму, в который она вошла не задумываясь. Джулия бежала мимо оранжереи. Сухие вьющиеся стебли, как призраки и скелеты, обвивали стену и лишь отдельные хрупкие листочки держались, все еще надеясь на жизнь.

Дорожка кончалась; она, тяжело дыша, замедлила бег. Пульс отдавался в ушах. Она отдышалась, успокоилась и пошла дальше, стараясь не привлекать внимания. Теперь Джулия решила хорошенько обдумать, как убийца могла стать ее помощницей. Действительно ли ее зовут «Норма Кинсли»? Женщина-киллер должна была каким-то образом узнать, что Джулия видела смерть матери, иначе зачем бы ей следовать за ней из Лондона в Нью-Йорк?

Джулии нужно было вернуться в Остер-Бэй. Чтобы поговорить с миссис Робертс из поселковой службы...

Думая об этом, она услышала что-то странное... или ощутила это.

Звук. Может быть, движение. Слева от нее под выступом стены, где многочисленные вьющиеся растения образовывали тень такую глубокую и черную, что...

И вдруг она почувствовала запах. Он был слабый, струйка в бодрящем ночном воздухе. Духи Нормы!

Ужас охватил ее. Всего лишь в пяти метрах ее ждала улица, предоставлявшая шанс на спасение. Словно от удара сзади, она с колотящимся сердцем прыгнула вперед и побежала, вложив в бег всю имевшуюся у нее энергию.

Майя Стерн терпеливо ждала, когда Остриан приблизится. Палец до боли стремился нажать на спуск пистолета. Однако жертва сделала неожиданное резкое движение, и она поняла, что каким-то образом Остриан узнала о ее присутствии здесь.

Стерн выпрыгнула, когда Остриан проносилась мимо, и выругалась про себя. Как только она оказалась в поле зрения, можно было просто всадить ей пулю промеж глаз. Теперь это было сложно, потому что Майе нужно было сначала поймать жертву, затем приставить пистолет к виску, выстрелить, дать ей упасть и вложить пистолет с вытравленным номером в ее руку. Таково было указание Крейтона. А она всегда делала так, как хотел Крейтон.

Краем глаза Джулия увидела убийцу. Слава Богу, что она может видеть! Страх с новой силой охватил ее. Она прибавила скорость, но...

Плечо Стерн врезалось ей в спину.

Сила удара была такова, что у Джулии все перемешалось в голове. Она задохнулась и упала вперед, проехав на руках по дорожке, как будто та была ледяной, а не сделанной из стертых временем булыжников, которые расцарапали ей ладони. Руки! Ей нельзя поранить руки!

Она с трудом стала подниматься, но убийца сильной рукой обхватила ее грудь и рванула на себя. Неожиданно холодный как лед стальной ствол пистолета прижался к ее виску...

* * *

В своем «Дуранго» Сэм Килайн объезжал улицы вокруг особняка Брайса Редмонда. Две полицейские машины стояли перед фасадом, поэтому он понял, что попал в правильное место. Или, по крайней мере, в такое место, куда, по мнению полиции, могла бы побежать Джулия Остриан. Он вынул пистолет и на всякий случай положил его в углубление между передними сиденьями.

Он объехал вокруг квартала уже шесть раз. Величественный старый особняк Редмонда занимал половину квартала. В остальной части высились элитные многоквартирные дома. Несколько пешеходов выгуливали собак, ловили такси, пробирались, закутавшись в зимние пальто, к близлежащим ресторанам на субботние рандеву.

Сэм нутром чуял грядущие неприятности. Во что он ввязался? Может, лучше остановиться? Может быть, как сказал Пинк, его половые железы работают активнее мозга? Действительно, у него были бесконечные подружки с тех пор, как он вернулся в Лэнгли, но они были нужны ему как источник человеческого утешения и приятного секса, лишенного боли настоящей любви.

Если Остриан оказалась убийцей, то получается, что он пытается помешать ее аресту.

Он решил сделать еще один, последний круг. Повернул руль, проехал тридцать метров, и его внимание привлекла сцена борьбы. В свете его фар две женщины застыли в схватке. Одной из них была Остриан, красивое лицо которой было искажено страхом и яростью. Она была неотразима.

Другая женщина... теперь он вспомнил. Он видел ее на выходе из подземки. Но он думал, что это одна из городских бездомных в одежде с помойки и с уродливым лицом. Значит, за Остриан гналась не одна женщина. Их было двое!

В то же мгновение он увидев пистолет у виска Джулии, понял все. Обе женщины перевели взгляд на его машину. Свет фар отражался в их глазах, как в зеркалах.

На мгновение они ослепли. Он должен был предпринять что-то, прежде чем женщина нажмет на курок. Прошлое пронеслось над ним, как ледяной ветер, напомнив об ужасной смерти Ирини. Он нажал педаль газа и направил автомобиль прямо на женщин.

* * *

Одно мгновение Джулия боролась, пытаясь освободиться. А в следующее уже лежала распростертая на спине, дыхание у нее перехватило. Огромный красный автомобиль появился справа. От жара его двигателя воздух превращался в пар. Джулия не могла двигаться. Она едва дышала от ужаса. Холодный ствол пистолета был в сантиметрах от ее лица. Инстинктивно она пыталась отодвинуться, прижимаясь к булыжникам дорожки. Руки горели и болели, но эта боль вряд ли доходила до сознания — она была сосредоточена на пистолете и на убийце, державшей его в руке.

В первые секунды Джулия не узнала ее. Лицо было грязным и перекошенным, а нос слишком широк по сравнению с другими чертами лица. Но глаза были те же — черные, как графит, расчетливые. И слабый запах тех самых духов.

Почему она не стреляет?

— Кто вы? Откуда вы узнали, что я буду здесь?

Палец женщины-киллера дрогнул на спусковом крючке. Какое-то неистовство исходило от нее. На мгновение показалось, что она почти дрожит от разочарования. Дверь большой машины распахнулась. Несмотря на возникшее препятствие, во взгляде убийцы не мелькнуло ни капли сомнения.

Ее голос звучал тихо, уверенно:

— В следующий раз ты — покойница. Учти это.

* * *

Сэм Килайн выскочил из «Дуранго», не заглушив двигатель, и стремглав бросился к Джулии. Остриан пыталась подняться. Она жива. Сэм хотел узнать, не ранена ли, но сначала...

Где же нищенка? Он быстро обогнул машину и с разочарованием увидел, что поймать ее уже невозможно.

Он посмотрел ей вслед. Она бежала в точности так, как женщина, которая преследовала Остриан по Парк-авеню и Лексингтон-авеню. Движения были так же ритмичны, и ноги двигались с той же скоростью. Он с пониманием кивнул — она была переодета. Не было никаких двух женщин, охотившихся за Остриан. Была всего лишь одна, но очень умная и хорошо подготовленная. И очевидно, что она пыталась либо похитить Остриан... либо убить ее.

Еще несколько секунд Сэм стоял неподвижно, соображая, что все это значит. Затем повернулся и как раз в тот момент, когда стройная Остриан забралась на водительское место «Дуранго». Ее бедра в темных брюках были соблазнительны. Она тихо закрыла дверь.

Двигатель все еще был включен. Она пыталась угнать его машину.

В ярости он рванулся к водительской двери. Он мог видеть, как внутри она отчаянно пытается запереть электрические замки. Она нажимала кнопки и оглядывалась вокруг, сосредоточенно прикусив нижнюю губу маленькими белыми зубами. Он дернул ручку. Она схватила дверь, удержала ее, тут он услышал щелчок, и кнопки на дверях опустились.

— Откройте! Я хочу вам помочь! — прокричал он.

Не обращая на него внимания, она смотрела вниз, пробуя рычаг переключения скоростей. Ее спутанные золотисто-каштановые волосы были похожи на завесу. Им овладело возмущение. Она пыталась переместить рычаг в следующий паз, при этом не нажимала на педаль сцепления. Даже не касалась ее. Из-под капота раздавался однообразный и пронзительный скрежет.

Она не знала, как действует стандартная коробка передач.

Беспокоясь за машину, он застучал в окно:

— Черт вас дери! Прекратите!

Она дернула рычаг, включив передачу. Машину качнуло. Двигатель заглох. Появился явный запах паленого.

Сэм застонал:

— Вы губите мою машину. Отоприте дверь. Чего вы боитесь? Я только что спас вам жизнь, черт возьми!

Тут она удостоила его взглядом. В ее голубых глазах читался не только страх, но и что-то другое. Ярость и решительность, решил он. И это, видимо, хорошо. Возможно, благодаря этим чертам характера она оставалась в живых последние два часа.

— Кто вы? — спросила она через закрытое окно.

— Килайн! — прокричал он в ответ. — ЦРУ. Я уже говорил вам на Семидесятой улице!

Судя по реакции, она вспомнила, догадался Сэм. Но смилостивиться не пожелала.

— Чего вы хотите?

— Продолжить наше свидание...

Вдруг его лицо окаменело.

— Полиция, — тихо сказал он в окно.

Она повернула голову. Сине-белая полицейская машина ехала рядом с дорожкой. Из нее выпрыгнули двое полицейских в форме. Они держали руки на пистолетах, висевших на поясе. С суровыми лицами они направились к заглохшему «Доджу-Дуранго».

24

Сэм посмотрел на Остриан. Она склонила голову над передним сиденьем, словно искала что-то в своей сумочке. Сэм видел, как дрожат ее плечи под тонкой шелковой блузкой. Она замерзла, была напутана и прятала лицо. На мгновение он ощутил прилив сочувствия.

Он вздохнул, надеясь, что не будет раскаиваться в том, что собирался сделать.

Повернулся на каблуках, растянул губы в улыбке и целеустремленно направился в сторону двух приближающихся полицейских:

— Чем можем вам помочь?

Полицейский помоложе, сказал:

— Мы как раз хотели вас об этом спросить.

Его гладко выбритое лицо было серьезным, как будто он только что закончил академию, и система уголовного судопроизводства пока представлялась ему раем. Его голос выдавал хорошую подготовку — он был строг:

— Что здесь происходит?

Сэм ускорил шаг. Чем дальше от «Дуранго» он встретится с ними, тем лучше. На ходу он быстро рассмотрел эту пару. Ему нужно было придумать для них историю, и она должна быть благопристойной. Черт подери, после всех безумств этого вечера Компания вполне может перевести его на другую работу — обратно в полевые агенты.

— Я ценю вашу заботу, господа полицейские.

Все трое остановились примерно в двух метрах от «Дуранго» и Джулии Остриан.

Сэм улыбнулся, придав своему лицу смущенное выражение. Он знал, что его волосы с проседью упали на лоб и что он выглядит всклокоченным после гонки за вооруженной женщиной. Теперь он надеялся, что утомленный вид послужит подтверждением его слов.

Он улыбнулся еще раз:

— Извините, но моя жена и я... ну, если говорить прямо... она беременна. А вы знаете, как бывает с беременными. Ее начало тошнить, и я остановил машину, чтобы дать ей подышать свежим воздухом. И тут она стала кричать на меня. Кто-нибудь из вас женат?

Он посмотрел на второго полицейского, который был на добрых лет пятнадцать старше первого и выглядел так, будто у него за плечами было, по меньшей мере, три брака. Его лицо выглядело потрепанным из-за слишком большого количества плохой выпивки или плохих женщин.

Сэму повезло, если он выбрал историю, которая соответствовала их предубеждениям.

Но старший по возрасту полицейский не отступал:

— А кто вы, мистер?

С облегчением Сэм извлек свои документы.

— Сэм Килайн, ЦРУ. Мы с женой ехали на уик-энд. Детей оставили с ее матерью. Знаете, решили отпраздновать новость об очередном пополнении. — Он вздохнул. — Длинная была ночь. И еще восемь месяцев терпеть.

Молодой полицейский взял удостоверение Сэма, просмотрел его и, не говоря ни слова, передал партнеру. В эти минуты, как было известно Сэму, лучше всего изображать добропорядочного сотрудника ЦРУ.

— Можете проверить номер машины, — предложил он.

— Да? — Старший полицейский смерил его ледяным взглядом.

— Простите, — пробормотал Сэм. — Похоже, я слегка измотан. Я не собираюсь подсказывать, что вам делать, а просто говорю, что это моя машина, а в ней моя жена.

Теперь, когда он ставил на карту свой авторитет и прикрывал им Остриан, настало время рисковать. Он нахмурился и чуть-чуть добавил твердости в голос.

— И я не вижу причины, по которой должен и дальше стоять здесь и морозить задницу. Если, конечно, вы, джентльмены, не хотите забрать нас в участок.

Он заставил их раскрыть карты. Оставалось ждать и надеяться.

В тот момент, когда младший полицейский обратил вопрошающий взгляд на старшего, за их спиной в полицейской машине загудело радио. Молодой офицер пошел отвечать. Сэм мог расслышать сообщение: «Джулия Остриан ударилась в бега. Передайте всем. Найдите ее. Всем частям...»

Старший полицейский устало посмотрел на младшего.

— Сдается мне, что у вас, ребята, работы невпроворот, — сказал Сэм. — Ну, так что вы хотите делать? Мы вам очень нужны?

Старший поджал губы, не отводя взгляда от значка Сэма:

— Значит, ЦРУ, говорите? Что ж, нас это вполне устраивает.

Он вернул документы, его мысли были уже за миллионы миль отсюда:

— Извините, Килайн. Извините, что побеспокоили. Приятного времяпрепровождения. Поехали.

Иногда в жизни везет. Сэм глубоко вздохнул. Именно в этот момент он почувствовал себя ужасно везучим.

Он сунул значок обратно в карман, а полицейские вскочили в патрульную машину. Они уехали, а он остался стоять на улице. По лбу катился холодный пот. И тут он улыбнулся. После этого разобраться с Джулией Остриан уже ничего не стоило.

* * *

Насвистывая «Нью-Йорк, Нью-Йорк», Сэм направился к машине. Он увидел, что Остриан уже переместилась на пассажирское место, так что, когда он взялся за ручку двери и та открылась, он не удивился. Он ощутил лишь чувство легкой благодарности за то, что она все-таки решила пойти на контакт.

Он забрался внутрь, выключил освещение салона, чтобы никто не смог разглядеть ее лицо, и захлопнул дверь.

— Весело вы провели вечер, — заметил он, заводя двигатель. — Я хотел бы узнать о нем все. Не бойтесь утомить меня подробностями.

Он повернулся к ней с искренней улыбкой на лице. Улыбка улетучилась, когда он увидел ствол собственного 9-миллиметрового браунинга.

— Мы едем в Остер-Бэй, — приказала она ему. — Ведите.

Сэм почувствовал, как у него волосы встают дыбом на загривке. Она ничего не смыслила и в пистолетах. Он понял это по той неуклюжести, с которой она его держала. Но она была достаточно умна, чтобы держать его обеими руками, и ее палец лежит на спусковом крючке не просто так. Он взглянул на ее лицо. Она определенно могла участвовать в конкурсе на звание королевы красоты, но ее взгляд в точности напоминал ему героиню фильма «Ее звали Никита». Странно, но ему все это нравилось.

Все, кроме пистолета, направленного на него.

Он тихо присвистнул:

— А вы находчивы, в этом вам не откажешь.

Сам-то он был круглым идиотом. Оставил браунинг в углублении между передними сиденьями. Ну и тупица! Он явно слишком давно не занимался оперативной работой.

— Остер-Бэй, — повторила она. — Поехали. Сейчас!

Здесь в полутени она выглядела в точности как на фотографиях из его досье — овальное лицо, высокий лоб, широко расставленные глаза и яркий, волнующий рот. Глаза были замечательные — темно-синие, цвета веджвудского фарфора... нет, поправил себя он, цвета лазурита. Он заметил, что ее матовая кожа и раздраженный вид вновь обратили его мысли к сексу...

Не иначе она была каким-то чудным существом с другой планеты, потому что резко сказала:

— Разворачивайте эту громадину. Нужно убираться отсюда!

— Именно это я и собираюсь сделать.

Он взялся за руль своего большого спортивного автомобиля, тут же отпустил его и стал разглядывать свои ладони. Они были в крови.

— Ваши руки, — сказал он. — Они кровоточат!

Возможные последствия ее ранений потрясли его. Он вспомнил звучание своего любимого компакт-диска — ее потрясающее исполнение сложнейших бетховенских вариаций и фуги Opus 35. Тема была взята из «Прометея» Бетховена и повторена еще раз в финале «Героической симфонии». Сэму очень нравились вариации, особенно его восхищало звучание виолончели.

Ее голос звучал непреклонно. Она даже не бросила взгляд на свои руки, которые, наверно, жутко болели. Что не мешало ей твердо держать направленный на него пистолет.

— Это не имеет значения. Ведите! — скомандовала она.

Он посмотрел на нее:

— Да вы еще и замерзли.

Она дрожала, но не от того, что была напугана. Он включил отопление. Затем вывел свою большую спортивную машину на улицу и повернул к Центральному парку. Он решил, что раз уж она может держать пистолет, значит, ее раны вполне излечимы. По крайней мере он на это надеялся.

— Полиция! — рявкнул он. — Нагните голову!

Вместо этого она уставилась на полицейскую машину. Та остановилась на перекрестке впереди в ожидании зеленого сигнала. Но, разглядев ее, она отвернулась так, что из полицейской машины могли видеть только ее светло-каштановые волосы.

Сэм заставил себя дышать ровно, когда они проехали перекресток.

— Они едут за нами? — спросила она шепотом.

— Нет. — Беспокойство сдавило грудь. — Но я вижу другую машину. Она подъезжает к нам слева. Очевидно, распоряжение действует во всех частях города. Спрячьтесь внизу!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34