Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горный ангел

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Макаллистер Патриция / Горный ангел - Чтение (стр. 16)
Автор: Макаллистер Патриция
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Нет, конечно же, нет! Холт, ты меня не так понял...

– Я прекрасно тебя понял, моя дорогая! Я понял, что ты не держишь своего слова, а я терпеть не могу лжецов! – Холт яростно взмахнул рукой, вышагивая по спальне от стены к окну и обратно. – Ты продолжаешь меня удивлять, Эйнджел. В твоих объятиях мужчина готов поверить чему угодно!

Из ее глаз хлынули так долго сдерживаемые слезы.

– Ты ошибаешься...

– Нет, моя дорогая, это ты ошибаешься! – жестко сказал Холт, глядя на нее суровым пронизывающим взором. – Через два месяца ты вернешься в Миссури, даже если мне придется связать тебя и собственноручно погрузить в дилижанс. Понятно?

Эйнджел с трудом заставила себя надеть маску невозмутимости, и теперь лицо ее ничего не выражало, хотя в душе кипели страсти.

– Да, – ровным голосом ответила она. – Даже Лили Валентайн не смогла бы сказать понятнее.

– Что это значит?

– Все, что тебе угодно. Не стану больше отнимать твое время.

И Эйнджел, с холодным достоинством накинув на себя шаль, направилась к двери.

– Постой, – неожиданно тихо проговорил Холт. – Нам надо объясниться. Что касается Лили...

– Спасибо, я ничего не хочу знать о твоих отношениях с этой женщиной, – резко ответила Эйнджел и пулей вылетела из комнаты, хлопнув дверью.

Поглядев ей вслед, Холт сжал кулаки. Сейчас он был готов рассказать Эйнджел абсолютно все о своих отношениях с Лили, но она даже не стала его слушать. Что ж, отлично! Пусть варится в собственной ревности, пока не покраснеет, как рак!

Эйнджел писала письмо Эльзе Лоринг, когда в кабинет вошла Рейчел.

– Холт уже уехал? – спросила она, стараясь скрыть свою озабоченность.

Эйнджел молча кивнула, пытаясь придумать, как бы помягче сообщить обо всем Эльзе, чтобы та не слишком разволновалась. Эйнджел уже получила не сколько очень взволнованных писем от своей бывшей няни и ответила на них, старательно убеждая ее в том, что она не только жива-здорова, но и очень довольна своей жизнью.

– Надеюсь, ты знаешь, что твое письмо пролежит здесь до весны, то есть до первого дилижанса, – осторожно напомнила Рейчел.

Вздохнув, Эйнджел отложила перо в сторону.

– Если только не найдется человек, готовый за деньги отвезти его в Денвер.

– Маловероятно. Неужели это так важно? Эйнджел с трудом улыбнулась.

– Только для одной молодой дурочки и пожилой няни.

На лице Рейчел появилось сочувствие.

– Ты скучаешь по своему дому в Миссури?

– Иногда, – призналась Эйнджел. – Но теперь уже все реже и реже.

– А как выглядит твое поместье?

– Все утопает в зелени.

– Как здешние сосновые леса?

– О нет, совсем по-другому! Там у нас растут каш таны, клены, дубы... То, что в Миссури называется горой, тут не назвали бы и холмом...

Рейчел была рада хоть ненадолго отвлечь свою по другу от печальных мыслей и продолжала задавать наводящие вопросы, пока Эйнджел не рассказала ей абсолютно все про Миссури и Бель-Монтань.

– Даже не знаю, что сказать, – проговорила Рей чел, понимая, что Эйнджел ждет от нее совета, – но... если это послужит тебе утешением... Холт сказал Нилу, что он может всю неделю оставаться в городе, потому что сам Холт тоже пробудет здесь до конца недели.

– Никогда еще не встречала столь своенравного и переменчивого человека, – сердито выпалила Эйнджел.

– Прости, Рейчел. Просто я очень устала после вчерашнего...

– Ты сказала ему? – поколебавшись, спросила Рейчел.

Эйнджел отрицательно покачала головой:

– Нет. Не было подходящего момента. А теперь я даже рада, что не сказала ему о ребенке.

– Эйнджел!

– Ты ничего не понимаешь, – вздохнула Эйнджел и встала из-за стола. – Я была не до конца откровенна с тобой, Рейчел, – сказала она, расхаживая из угла в угол по синему персидскому ковру. – И с Нилом тоже, хотя Он знает больше тебя.

В нескольких словах она рассказала Рейчел о своем браке по доверенности, оформленном в Миссури. Чем дальше слушала Рейчел, тем больше округлялись ее глаза.

– Теперь ты понимаешь, почему я не испытываю уверенности в отношении Холта, – печально закончила Эйнджел. – Фактически он никогда не предлагал мне выйти за него замуж, и я не хочу навязываться ему в супруги. Его единственная любовь лежит сейчас в земле под толстым покровом снега.

– Мисс Валентайн?! – недоверчиво воскликнула Рейчел.

Эйнджел кивнула, но подруга никак не могла в это поверить.

– Если он любил ее, то почему не женился на ней еще до твоего приезда?

Эйнджел пожала плечами:

– Кто знает. Может, он просил Лили выйти за него замуж, но она отказала ему, так как не считала себя вправе принимать его предложение.

– Я знаю, иногда Холт бывает резким и даже грубым, но ведь он действительно любит тебя, Эйнджел! Это видно по его глазам, по тому, как он смотрит на тебя, когда ты этого не видишь!

– Прошу тебя, Рейчел, не старайся утешить меня. Я отлично знаю, что ничего не значу в жизни Холта – ни полгода назад, ни теперь.

– Думаю, ты не права. Не делай того, о чем потом будешь горько жалеть, Ты сказала, он дал тебе время до весны. На твоем месте я бы использовала каждую минуту, оставшуюся до этого времени, чтобы попытаться изменить его решение!

– До вчерашнего вечера я тоже так думала. Но ты не знаешь, что он мне сказал сегодня утром, Рейчел! Я для него не больше чем... удобная теплая грелка для постели!

Рейчел с сомнением покачала головой:

– Ты его законная жена, и этим все сказано. Холт должен дать тебе – и ребенку! – шанс. Мне кажется, ты должна рассказать ему о малыше, Эйнджел! Может, тогда он разрешит тебе остаться?

– Я не хочу быть замужем за человеком, который меня не любит! Даже ради ребенка! – твердо сказала Эйнджел. – Кроме того, Холт решит, что я сделала это специально, чтобы обмануть его, вернее, заманить в ловушку!

Вздохнув, Рейчел подошла к Эйнджел и обняла ее.

– Обещай мне, дорогая, что не станешь принимать окончательного решения ни сегодня, ни завтра. До весны еще немало времени, и многое еще может произойти. Ты должна бороться за себя, за Холта и за вашего малыша до самого конца!

Посмотрев в умные, серьезные глаза подруги, Эйнджел вдруг поняла, что за последние несколько месяцев Рейчел сильно изменилась, и далеко не в худшую сторону.

– Ну, хорошо, – согласилась она. – Я попробую все исправить, Рейчел. Но если и на этот раз Холт убьет мою любовь...

Эйнджел прожила в доме Клары Максвелл еще неделю. Сама тетушка настояла на этом, да и Эйнджел не возражала, чувствуя себя настолько разбитой, что даже не хотела думать о долгой дороге в Оро. Рейчел уехала домой лишь тогда, когда заставила Эйнджел пообещать провести еще неделю в доме Клары Максвелл.

Прошло несколько мирных и спокойных дней в за снеженном Чистом Ручье. Не зная, чем заняться, Эйнджел начала потихоньку вязать детские вещи для своего будущего малыша, думая о том времени, когда ей придется самой зарабатывать на жизнь. Конечно, она в любой момент могла бы вернуться в Миссури, но одна мысль о гнусных приставаниях Уилларда Крэддока всякий раз заставляла ее содрогаться от отвращения. Эльза и Ганс Лорин от всей души предлагали ей жить у них в семье, но им будет слишком трудно взять на обеспечение ее, без гроша за душой, да еще и малыша!

Размышляя о невеселых перспективах, Эйнджел с каждым днем все больше мрачнела. Ей хотелось обо всем поговорить с Кларой, которая действительно стала ей совсем как родная, но она боялась, как бы старая дама не попыталась исправлять сложившуюся ситуацию на свой лад, как она уже однажды сделала это, пригласив на бал Холта без ведома Эйнджел. Несомненно, Клара Максвелл хотела ей добра, но она не знала всех подробностей брака Эйнджел и Холта. Если уж настанут совсем плохие времена, то Эйнджел полагала, что могла бы продать гранатовый гарнитур, подаренный ей тетушкой Кларой, разумеется, в самом крайнем случае!

Так Эйнджел строила планы на будущее, не находя подходящего решения своих проблем. Холт был прав, она действительно очень неплохо готовила. Может, ей удастся попробовать свои силы в одном из ресторанов Денвера? Она могла бы стирать или шить для многочисленных горных рабочих и старателей. Оставаться в Чистом Ручье ей не хотелось из-за страха, что Холт, прослышав о родившемся сыне или дочери, отнимет у нее ребенка.

В начале второй недели пребывания Эйнджел в доме Клары погода стала постепенно портиться, и она уже подумывала, не пора ли ей отправляться в дом пастора, пока дорогу не замела пурга, как однажды в дверь не громко постучали.

Дульчибел открыла, и в дом вбежал Нил Мерфи, едва не сбив с ног старую служанку.

– Эйнджел! – встревожено позвал он, и она поспешила к нему навстречу, предчувствуя что-то страшное.

– Слава Богу, вы здесь! – воскликнул молодой пастор. – В Оро случилось нечто ужасное! Прошлой ночью убили шерифа Гаррета!

– Убили? – ахнула Эйнджел. – Как?

– Ему дважды выстрелили в затылок, когда он выходил из салуна Джейка! – Нил был бледным и очень мрачным. – Боюсь, это не все печальные новости. По подозрению в убийстве арестован Холт!

– Холт? Но он же был на прииске! Нил отрицательно покачал головой.

– Нашлись свидетели, видевшие, как он вышел из салуна за несколько минут до того, как из него вышел сам Гаррет. В тот вечер они здорово повздорили...

Нащупав спинку кресла, Эйнджел тяжело опустилась в него. Ноги не держали ее. Дульчибел поспешила к хозяйке с сенсационными новостями, и мгновение спустя в гостиную вошла Клара Максвелл.

– Что это за чепуха с убийством? – по-хозяйски спросила она, беря инициативу в свои руки.

Нил с сожалением повернулся к старой леди:

– Мне очень жаль, мадам, но я пришел сообщить Эйнджел о местонахождении ее мужа.

– Полагаю, он в городской тюрьме Оро? Нил утвердительно кивнул.

– Придется заняться этим, – решительно за явила Клара. – Если понадобится, я выпишу из Денвера адвоката.

– Но, мадам, сообщение с Денвером невозможно, первый дилижанс отправится только весной...

– Ерунда! – подчеркнуто резко возразила Клара. – Деньги всегда творят чудеса. Так будет и на этот раз!

Эйнджел с благодарностью смотрела на тетушку Клару. Когда Нил, любезно распрощавшись с дамами, ушел, пожилая леди повернулась к Эйнджел и сказала:

– Похоже, у этого молодого человека нет характера. Он сам должен был позаботиться обо всем, еще до того, как явиться к нам.

– Я уверена, Нил так же сильно огорчен всем произошедшим, как и я, – попыталась защитить Нила Эйнджел. – К тому же он, наверное, верит в то, что Гаррета действительно убил Холт.

– А ты веришь в это? – поинтересовалась Клара.

– Нет! – не колеблясь ответила Эйнджел.– Холт вспыльчив, это верно, но он не способен на хладнокровное убийство из-за угла!

Тетушка Клара удовлетворенно кивнула.

– Это самое главное, детка. Я верю тебе. В конце концов, кто знает мужа лучше, чем его собственная жена?

Возможно, этим может похвастаться добрая половина женщин в Оро, хотела было съязвить Эйнджел, но вместо этого сказала:

– Я очень ценю вашу помощь, тетушка Клара! Сама я так растерялась...

– Не следовало этому молодому человеку огорчать тебя, – неодобрительно покачала головой Клара. – Женщин в твоем положении нельзя расстраивать.

– В моем положении? – удивилась Эйнджел.

– Ну конечно, моя дорогая. Неужели ты надеялась скрыть это от меня, старой мудрой совы? – Клара весело засмеялась. – Даже бездетная женщина знает, почему бывает постоянная дурнота и позывы к рвоте!

Эйнджел мгновенно вспыхнула, и Клара взяла ее руки в свои сухонькие ладони.

– Не надо бояться, дорогая. Я хочу только добра и тебе, и твоему будущему малышу. Я буду счастлива, если ты согласишься пожить у меня до рождения ребенка. – Это должно произойти в конце лета, не так ли?

Эйнджел едва кивнула, не находя от смущения слов.

– А там будет видно, – продолжала Клара. – Сейчас тебе нужно как следует питаться и много спать. А я позабочусь о том, чтобы у этого негодника Холта был лучший адвокат во всем Колорадо.

– О, Клара, как мне благодарить вас?

– Никак, детка. Лучшей благодарностью для меня будет увидеть тебя довольной и счастливой. Ты принесла в мою жизнь лучик света, который мне не хотелось бы утратить. – Наклонившись к Эйнджел, тетушка Клара нежно поцеловала ее в щеку, – А теперь займемся твоим набедокурившим мужем. Согласна?

Как только внешняя дверь, ведущая в камеру, открылась, Холт вскочил на ноги.

– Я требую встречи с судьей! – заявил он вошедшему помощнику шерифа, в руках у которого был поднос с едой. Приблизившись к внутренней двери камеры, помощник остановился в нерешительности – отдать Холту поднос или нет? Не кинется ли на него этот индеец?

– Подожди, ты еще всех их увидишь, – сказал он, наконец, и его маленькие свиные глазки насмешливо заблестели. – Не волнуйся, краснокожий, увидишь и свидетеля, и бармена, и судью, Фелтона Гаррета, известного своим пристрастием к казни через повешение.

– Этого извращенца от правосудия? – язвительно произнес Холт. – Кто не знает Фелтона Гаррета, он такой же негодяй, как и его брат!

Помощник ухмыльнулся, обнажая желтые гнилые зубы.

– Ага, поэтому никто и не сомневается, что ты будешь повешен, краснокожий ублюдок!

– Всем известно, что не я стрелял в Реда Гаррета!

– А вот это ты скажешь судье, – ухмыльнулся помощник. Жадно разглядывая тарелки с едой, стоявшие на подносе, он окончательно решил, что не станет кормить узника. Холт с отвращением наблюдал, как он, оторвав ножку жареного цыпленка, стал с жадностью пожирать ее, причмокивая и облизывая жирные губы.

– Отличная еда, – пробормотал помощник шерифа, принимаясь за другие блюда. Когда на подносе остались лишь кости и кожура, он, мерзко ухмыляясь, сунул его Холту под прутьями решетки.

– Доедай, краснокожий! Лучшего ты не заслуживаешь!

Холт молча смотрел на него. Почувствовав себя не ловко под его пристальным суровым взглядом, помощник торопливо повернулся и вышел в коридор. Внешняя дверь захлопнулась, и ее замок со скрежетом закрылся. Холт снова уселся на жесткую деревянную скамью и обхватил голову руками. Ему все еще не верилось, что его будут судить по обвинению в убийстве. Да, он ожидал, что Ред Гаррет и его дружки подложат ему какую-нибудь свинью, но он и представить себе не мог, что при этом погибнет сам шериф, а подозрение в убийстве падет на него, Холта!

У Гаррета тоже были враги, и об этом все знали. Теперь, когда Холт очутился в тюрьме, ему уже было не важно, кто и почему убил Гаррета. Однако, вспоминая события прошлой ночи, он только диву давался, как ловко его подставили! В салуне у Джейка между ним и Гарретом произошла публичная перепалка из-за того, что Ред неуважительно отозвался об Эйнджел, и Холт немедленно вспылил. Да... похоже, эта женщина приносит ему лишь одни неприятности, даже когда ее нет рядом!

Перепалка переросла в драку, и Холт с удовольствием отлупил вмешавшихся не в свое дело парней. Но он ни разу не вынул нож или пистолет, как это всегда делали дружки Гаррета. Наоборот, он пропустил пару ударов Гаррета и едва увернулся от его ножа! И лишь когда Джейк, хозяин салуна, пригрозил, что выкинет их всех на улицу, Холт удалился из салуна. Правда, ему в голову действительно приходила мысль подождать Гаррета в тени проулка, но...

– Холт! Нежный женский голос заставил его вздрогнуть от неожиданности. Очнувшись от мрачных мыслей, Холт резко вскинул голову.

– Эйнджел! Зачем ты здесь?

Слова прозвучали резче, чем он того хотел. Однако ничего уже нельзя было изменить.

– Я... я должна была прийти, – схватившись за прутья решетки, взволнованно заговорила она. – Ты должен знать, что мы делаем все возможное, чтобы вытащить тебя отсюда. Клара Максвелл собирается вы писать адвоката из Денвера и...

Холт покачал головой, обрывая ее торопливую речь:

– Поздно, любимая. Их расправа не замедлит осуществиться...

– Их?

Холт улыбнулся ее наивности.

– Я имею в виду судью Гаррета и его прихвостней. Слишком давно я словно бельмо у них на глазу. Кого же еще обвинять в смерти Гаррета, как не меня? Все улики налицо!

– Не смей так говорить, – прошептала Эйнджел со слезами в голосе. – Я не верю, что ты убил Гаррета, и никто в это не поверит, когда дело дойдет до суда.

– До суда? Боюсь, здесь никто не будет соблюдать такие формальности, Эйнджел. К полудню, в воскресенье, я буду висеть на дереве, вот и весь суд.

– Черт бы тебя побрал, Холт Мерфи! – неожиданно выкрикнула она. – Как ты можешь быть таким спокойным?

– Так уже бывало много раз, – спокойно отозвался Холт. – А теперь уходи отсюда, пока они не заподозрили и тебя в причастности к этому убийству. А еще лучше, попроси миссис Максвелл заплатить кому-нибудь, чтобы тебя отвезли в Денвер. Если бы мой брат был хоть наполовину мужчиной, я бы сам попросил его об этом.

– Не говори плохо о Ниле. Он делает все, чтобы убедить горожан в твоей невиновности.

– Скажи ему, что я не нуждаюсь в его проповедях, – жестко сказал Холт и отвернулся, чтобы не видеть заплаканного, умоляющего лица Эйнджел. – Уходи, женщина. У меня нет времени на твои слезы. Уезжай из Оро пока не поздно.

– Нет, я не оставлю тебя, Холт!

– Разве ты не понимаешь? – набросился на нее Холт. – Ты мне не нужна здесь! Ты вообще мне не нужна!

Каменные стены эхом повторили его жестокие слова. Она хотела было что-то сказать, но с губ слетали какие-то сдавленные, нечленораздельные звуки. Повернувшись, она направилась, пошатываясь, к наружной двери, глядя перед собой ничего не видящими от слез глазами. Наткнувшись на дверь, она принялась стучать, пока помощник шерифа не открыл ее. Чуть не упав в его объятия, она всхлипнула и выбежала на улицу.

– Потише, дамочка! – только и успел пробормотать ошеломленный помощник, ухмыляясь ей вслед. Потом толстяк повернулся, чтобы запереть дверь, и тут увидел полный смертельной ненависти взгляд Холта. Невольно вздрогнув, он поспешно захлопнул дверь. Тщательно заперев ее на засов, он вытер со лба пот и со вздохом облегчения вернулся к наполовину опустошенной тарелке, оставленной на столе покойного шерифа.

Глава 20

Услышав посторонний звук, Нил Мерфи поднял взгляд от стола, на котором были разложены какие-то бумаги. Он удивился, увидев стоявшую в дверях невесту, тем более что обычно веселое лицо Рейчел было теперь заплаканным.

– О Нил! – воскликнула Рейчел, быстро входя в комнату. В одной руке у нее был зажат носовой платок, другая поддерживала складки юбки люстринового платья цвета персика. Это было одно из платьев ее приданого, тщательно скопированное со страниц модного журнала и мастерски сшитого Дульчибел. Но в эту ми нуту Рейчел меньше всего думала о своем наряде. Сминая рюши и оборки, она кинулась в объятия Нила.

– Рейчел, ты пришла одна? – беспокойно спросил он, отступая на шаг, несколько торопливо отстраняясь от нее. – Зачем ты пришла сюда?

– Не будь смешным, Нил. Ведь мы с тобой помолвлены, и все об этом знают! Никто не видел, как я вошла к тебе. К тому же случилось ужасное несчастье!

– Ну, что еще случилось? – вздохнув, нетерпеливо спросил он.

– Пожалуйста, не смотри на меня так сердито. Мне нужно было срочно увидеть тебя. Это касается Эйнджел. Я очень волнуюсь за нее. Вчера она была у Холта и, вернувшись, очень странно себя вела. Так мне сказала тетя Клара. Должно быть, что-то произошло во время ее разговора с Холтом. Она не хочет никого видеть, даже меня, а это совсем не похоже на нее!

– А что вы делала в Чистом Ручье? – строго спросил Нил.

Рейчел удивил его резкий тон.

– В тот вечер, когда тетя Клара давала бал, я оставила у нее кое-какие вещи. Сегодня я поехала к ней, чтобы забрать их, и тетя Клара рассказала мне о том, что произошло.

– Боюсь, я не совсем тебя понимаю, – сухо произнес Нил. – Конечно, Эйнджел огорчена и расстроена. Любая женщина на ее месте вела бы себя точно так же. Ведь ее мужа арестовали по обвинению в убийстве!

Рейчел начинала понемногу злиться. По какой-то не понятной причине Нил оставался слишком спокойным и непробиваемым. Она хотела, чтобы он обнял и успокоил ее, но он, словно читая ее мысли, снова отстранился от нее.

– Конечно, это трагедия, – возвращаясь к столу, пробормотал он, – но вряд ли мы можем что-то сделать до суда. Вот когда нас вызовут в качестве свидетелей защиты, мы сможем выставить Холта в наиболее вы годном для него свете.

– Разве ты не понимаешь? – взорвалась Рей чел. – Не будет никакого суда! Тетя Клара послала за адвокатом, но он явится слишком поздно! Она призналась мне, что почти ничего не может сделать для Холта. А уж если она не может, то это не под силу никому!

– Тогда я не понимаю, Рейчел, чего ты хочешь от меня в этой ситуации? – холодно спросил он, подняв на нее свои бледно-голубые глаза.

Некоторое время она в недоумении смотрела на него.

– Но ты же проповедник, – наконец сказала она, – люди уважают твое мнение, они послушаются тебя. Ты мог бы уговорить отложить суд...

– Я не буду вмешиваться в правосудие, – резко прервал ее Нил, – даже если речь идет о моем брате. Люди потом станут говорить, что я не просто так помешал суду или что-нибудь в этом духе. Мой отец, Артур, всегда считал себя выше закона. Я не хочу, чтобы обо мне думали также.

– Побойся Бога! Речь идет о жизни Холта! – раздраженно воскликнула Рейчел. – И нет ничего важнее этого! К черту твою гордость!

– Рейчел! – возмущенно воскликнул Нил, изумленный ее поведением.

Она замотала головой.

– Хватит с меня твоих проповедей, сыта по горло! Мама и так устроила мне скандал, когда я взяла сани, чтобы съездить в Чистый Ручей. Мне пришлось почти целый час выслушивать ее жалобы и нравоучения. Я чуть не сошла с ума...

– Ты слишком много общаешься с Эйнджел и этой выжившей из ума тетушкой Кларой, – недовольно проворчал Нил, отодвигая от себя бумаги. – Сначала ты упорно настаивала на том, чтобы Лили Валентайн была похоронена на освященной земле кладбища, теперь ты требуешь от меня вмешательства в уголовное дело. Ты уже не та скромная, серьезная девушка, из которой могла бы получиться, как мне казалось, хорошая жена для проповедника.

Шокированная словами Нила, Рейчел не сразу нашлась что ответить.

– Это угроза, Нил? – тихо спросила она. Голос ее дрожал, но не от слез, а от закипавшего гнева.

– Называй как хочешь. Я не могу жениться на молодой женщине с такими грубыми манерами. И никто не посмеет осудить священника за слишком придирчивый выбор невесты. Последний раз говорю тебе, Рейчел, я не имею права вмешиваться в дела правосудия.

– Человека посадили в тюрьму, лишив его даже возможности обратиться за помощью к адвокату! И это ты называешь правосудием? – насмешливо спросила Рейчел. – Всем известно, кто будет судить Холта, но никто не смеет выступить против этого. Что ж, тогда это сделаю я!

Нил мрачно посмотрел на свою невесту.

– Поступай, как знаешь, Рейчел, – сказал он. – Но имей в виду, если ты сделаешь из меня посмешище, я откажусь от тебя и нашей предполагавшейся свадьбы.

Увидев холодный блеск в глазах Нила, Рейчел вдруг поняла, что он совершенно серьезно обдумал каждое слово своей угрозы. Прекрасно зная, как сильно она любит его, он отвернулся от нее в то самое время, когда она больше всего нуждалась в его поддержке.

– Не понимаю, – прошептала Рейчел, качая головой и словно не веря своим ушам. – Ты всегда говоришь о том, что надо помогать ближним в час беды, а не судить их за это. Но теперь ты, следуя примеру своего отца, считаешь себя выше законов Божьих!

Внезапно побледнев от этих слов, Нил изумленно взглянул на свою невесту. Держа высоко голову, она не отвела своих гневных глаз. Наконец Нил вздохнул и опустил глаза.

– Что ты хочешь от меня? – тихо спросил он, вертя в руках карандаш.

– Поговори с горожанами, пока еще не поздно! Заставь каждого осознать ужасную несправедливость готовящейся над Холтом расправы. Пусть каждый посмотрит правде в глаза. Нил, неужели ты сам не понимаешь, как много в твоей власти?

Теперь она уже говорила без прежней запальчивости, но со всем обаянием молодости и женской привлекательности.

– Я знаю, между тобой и Холтом существуют какие-то разногласия. Если ты не хочешь сделать это для Холта, то сделай это для Эйнджел! Что будет с ней, если случится самое страшное?

На какое-то мгновение Нил задумался.

– Ну, я полагаю, она вернется в Миссури, – спокойно сказал он.

– Не думаю, – покачала головой Рейчел. – Во всяком случае, не сразу.

– С чего ты это взяла? Рейчел таинственно улыбнулась.

– Не могу сказать тебе, Нил. Я дала честное слово, что пока... ну, не могу и все!

Казалось, Нил еще больше разозлился.

– Опять секреты, Рейчел?

– Опять? Что ты хочешь этим сказать?

– Я догадываюсь, что ты давно уже что-то скрываешь от меня, – сказал Нил, с удивлением замечая внезапную нервную дрожь Рейчел, – и у меня нет сомнений, что это что-то не может мне понравиться, и ты сама об этом знаешь.

Рейчел сильно побледнела, но старалась держать себя в руках.

– Какая глупость, Нил!

– Разве? – задумчиво произнес он. – Уверен, при другой ситуации ты сама призналась бы мне в своем проступке. Но я хочу поступить с тобой по-христиански и не скажу об этом больше ни слова... если ты раскроешь тайну Эйнджел.

Глаза Рейчел округлились от испуга.

– Но я не могу, Нил! Я дала слово!

– Надеюсь, ты не подкрепляла его клятвой, – необычно сурово сказал Нил. – Мне бы очень не хотелось думать, что моя будущая жена поминает имя Бога всуе.

– Нет, конечно, нет, но...

Рейчел совершенно растерялась. Но, подумав, решила, что так называемая тайна Эйнджел все равно станет явной, а сейчас это вполне могло спасти жизнь Холта, ведь наверняка Нил не откажет в помощи брату, если узнает всю правду до конца.

– Ну, хорошо, – сказала Рейчел, теребя в руках мокрый от слез носовой платок. – Я все тебе расскажу, если ты пообещаешь первым делом поговорить с помощниками шерифа.

Нил коротко кивнул, и Рейчел пришлось принять этот кивок как знак обещания.

– Эйнджел носит под сердцем ребенка Холта, – тихо сказала Рейчел.

Очевидно, Нил ожидал услышать совсем другое, потому что не сумел скрыть своего изумления.

– А Холту известно об этом? – хриплым голосом спросил он.

– Эйнджел хотела сказать ему, но не нашлось подходящего момента. Поэтому она взяла с меня слово, что я никому ничего не расскажу. Ей хочется, чтобы Холт первым узнал об этом.

– Ну конечно, – пробормотал Нил. – Это со всем меняет дело. Действительно, теперь я не могу си деть и смотреть, как рушится жизнь Холта.

– О, я знала, что ты все поймешь! – с облегчением воскликнула Рейчел. – Вот поэтому я так люблю тебя!

Внезапный прилив чувства заставил ее порывисто обнять Нила. Рейчел была слишком взволнована, чтобы заметить некоторую отчужденность своего жениха.

– Я сделаю все, что в моих силах, Рейчел, – спокойно произнес Нил, обнимая ее за талию. – Можешь об этом не беспокоиться.

У Эйнджел немного отлегло от сердца, когда Кларе Максвелл удалось найти храбреца, согласившегося, не смотря на суровую снежную зиму, отправиться в Денвер за адвокатом. Этим храбрецом оказался Жиль Мартин, тот самый кучер, который недавно вез ее и Холта в Денвер. Эйнджел была уверена, что он не скроется с деньгами тетушки Клары и постарается сделать все возможное, чтобы выполнить свою миссию.

Со времени последнего резкого разговора с Холтом в тюрьме, когда он наотрез отказался от ее помощи, Эйнджел искала, чем бы занять свое время, чтобы не думать постоянно о тяжелых обстоятельствах, сложившихся вокруг нее и Холта. Она попробовала отвлечься вязанием огромного количества детских вещей и нежной заботой о тетушке Кларе, хотя старая леди сумела не заметно поменяться с ней местами и теперь сама заботилась об Эйнджел. Поскольку она была уже не просто гостьей в этом доме, а в какой-то степени членом семьи, ей была предоставлена большая солнечная спальня на южной стороне дома, выходившая окном в английский сад. И хотя в данный момент сад был завален снегом, Клара заверила свою молодую подругу, что весной и летом он просто великолепен, и она сама увидит это своими глазами.

Переселение Эйнджел именно в эту спальню было, как оказалось, неслучайным. Рядом была смежная небольшая комната, оказавшаяся детской, предназначенной, по всей видимости, для так и не родившихся детей Клары и Джеймса Максвелл.

Там стояла деревянная детская колыбель ручной работы, а рядом с ней кресло-качалка, украшенное резьбой, которую любовно выполнил сам Джеймс Максвелл много лет тому назад. Глаза Клары наполнились слезами, когда она распоряжалась привести детскую в полный порядок.

– Дорогая тетушка Клара, ни за что на свете я не хотела бы причинять вам душевную боль, – сказала Эйнджел, в восторге разглядывая детскую. – Если один вид этих вещей вызывает у вас слезы, я попрошу Дульчибел убрать их...

– Ерунда! – резко возразила Клара. – Этот старый дом должен, наконец, наполниться звонким детским смехом. Слишком долго он был прибежищем древней старухи с сомнительной репутацией злоязычницы.

Эйнджел не могла не рассмеяться.

– Нет, вы совсем не такая!

– Такая, детка, именно такая! У кого бы еще хватило безрассудной смелости закрыть рот Пруденс Максвелл, когда она не в меру разбушевалась по поводу нового бального платья Рейчел?

– Ах, как жаль, я не слышала, как вы это сделали!

– В тот момент ты была, насколько мне помнится, слишком занята чем-то другим, – хитро улыбнулась Клара. Бросив последний взгляд на залитую солнечным светом детскую, она удовлетворенно кивнула. – Не сомневаюсь, вы с Холтом сумеете вдохнуть жизнь в эту детскую, и, может статься, не один раз!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20