Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горный ангел

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Макаллистер Патриция / Горный ангел - Чтение (стр. 5)
Автор: Макаллистер Патриция
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Ред Гаррет?

– Неужели Холт ничего не рассказывал вам об этом человеке? Ред считает, что он и есть закон, если таковой вообще существует, особенно в Чистом Ручье. И он требует от каждого, кто хочет с ним мира, часть прибыли от его дела.

Эйнджел пожала плечами.

– Его тут и близко не было. В любом случае Прииск везучего дьявола находится вне юрисдикции Чистого Ручья. Что бы могло понадобиться здесь мистеру Гаррету?

– Как что? Золото! И боюсь, он ни перед чем не остановится, чтобы его получить.

Не успели отзвучать слова Нила, как до них донесся сердитый голос Холта:

– Ты что, проделал такой долгий путь только затем, чтобы рассказать Эйнджел о всех прелестях брака со мной?

– Прошу прощения, – извиняющимся тоном сказал Нил, обращаясь к Эйнджел. – Боюсь мне пора ехать.

– Не будь смешным! – воскликнула она, поворачиваясь к подошедшему Холту. Его бронзовая грудь и руки блестели от пота. Чтобы получше разглядеть своего сводного брата, он взмахом руки откинул со лба завиток черных как смоль волос.

– Это и мой дом тоже, нельзя же так грубо обращаться с нашим гостем, – сухо сказала Эйнджел. – Нил приехал поздравить нас.

– Кажется, он это уже сделал еще в городе, – саркастически рассмеялся Холт.

– Я заехал по пути в Оро, – сказал Нил.

– Отлично, вот там и оставайся.

– Холт! – возмутилась Эйнджел.

Но он уже направился в хижину, оставив ее наедине с Нилом.

– О, Нил, мне так жаль... – Она покраснела от смущения. – Я просто не понимаю, почему он так груб с вами!

– Не обращайте внимания, Эйнджел. Иногда Всевышний так испытывает нас. Кстати, я хочу пригласить вас на вечер в женском религиозном обществе в Оро, который состоится в это воскресенье. Все дамы горят желанием познакомиться с моей невесткой.

Эйнджел обрадовалась возможности снова, хоть на один день, надеть красивее платье и поболтать с дамами, откусывая крошечные кусочки от сандвичей и делая маленькие глотки чая.

– Я бы с удовольствием приняла приглашение, – радостно сказала Эйнджел, но тут же осеклась, – но Холт...

– Уверен, он не захочет лишать вас женского общества. Попробуйте уговорить его.

– Да, конечно, было бы прекрасно побывать в Оро. – Она опустила глаза. – Я постараюсь приехать.

– Отлично. Холт знает дорогу. Впрочем, хотите, я приеду за вами в своей повозке?

– Вам не удастся проехать, дорогу преградили упавшие деревья.

Казалось, Нил был удивлен.

– Но ведь к прииску ведут несколько дорог. Две другие имеют гораздо более плавный подъем, да и короче к тому же. Насколько я понимаю, вы имеете в виду старую старательскую тропу? Но ею уже не сколько лет никто не пользуется.

Эйнджел уставилась на него, не мигая.

– Понятно, – медленно протянула она. – Я бы хотела сначала поговорить с Холтом. Уверена, он отпустит меня на вечер.

– Очень хорошо. Что же, до скорого свидания, Эйнджел. Прошу прощения, что отнял у вас время.

Дружески улыбаясь, Нил отвязал лошадь и вскочил в седло. Почтительно коснувшись шляпы, он пустил лошадь галопом. Эйнджел подождала, пока Нил скроется из виду, и направилась в хижину. Сидевший за столом Холт, молча взглянул на нее.

– Как ты смел! – выпалила Эйнджел, возмущен но размахивая руками. Она была в такой ярости, что едва могла говорить. – Ты же прекрасно знал, что это самая плохая дорога к прииску и нарочно повел меня именно по ней!

– Ты сама спровоцировала меня на это, – спокойно ответил Холт. – Ты так хотела попасть на прииск, что тебе стоило сразу показать самые тяжелые стороны здешней жизни.

– Вот уж спасибо так спасибо! Из-за тебя я чуть не погибла!

Холт молча пожал плечами. Эйнджел знала, что извинений не последует.

– Между прочим, в это воскресенье я приглашена на дамский вечер в Оро, – запальчиво продолжала она, – и я была бы благодарна тебе, если бы ты отвез меня туда.

– Хорошо.

Эйнджел была обезоружена этим кратким ответом, так как ожидала скандала по этому поводу. Она Н молча смотрела на Холта, пока тот не произнес с некоторым раздражением:

– Ну, теперь ты готова работать?


Эйнджел не заметила, как наступило воскресенье.

Она нервно расправила черные рюши на своем лучшем платье из тафты цвета ржавчины. Нижняя юбка из черного шелка была расшита мелкими розочками. Увы, в ее распоряжении было лишь маленькое ручное зеркало, с помощью которого она тщетно пыталась рассмотреть результат своих стараний, и ей пришлось довольствоваться мнением Холта.

– Эти старые наседки станут завидовать тебе!

– О, Холт, не будь таким злым.

Эйнджел вставила последнюю шпильку в аккуратный, собранный в черную сеточку низкий пучок.

– Вот так. Это самое большое, на что я способна без помощи горничной.

Она взяла шляпку в тон платью, с пышным черным страусиным пером, и закрепила ее шпилькой на волосах.

– Да хватит уже! – сказал Холт, когда она заикнулась о перчатках. – Ты и так слишком хорошо одета для Оро. Побойся Бога, в этом городишке живут одни старатели.

– Но я очень хочу произвести хорошее впечатление! – Она виновато улыбнулась.

– Твоя красота не нуждается в одежде, Эйнджел. – Холт лукаво улыбнулся ей. Ее губы невольно раскрылись в ответной улыбке. – Каждый мужчина в округе будет завидовать мне. А теперь бери свою накидку и поедем. Путь предстоит неблизкий, и я не хочу уезжать с прииска больше чем на сутки.

– Спасибо, Холт– усаживаясь в повозку, тихо сказал Эйнджел. – Эта поездка значит для меня очень много.

– Не сомневаюсь. Но я не понимаю, зачем нужно брать с собой все свои вещи.

Он бросил недоуменный взгляд на саквояжи, аккуратно уложенные в повозку.

– Опыт подсказывает мне, что нужно всегда быть готовой ко всему, – язвительно отозвалась она, набрасывая на плечи черную накидку. – Бог тому свидетель, мне вовсе не хочется оставлять свои вещи в хижине без присмотра. Кто-нибудь вроде Стоукса может стащить их.

– А уж о том, что он станет делать с женскими тряпками, я лучше умолчу, – хмыкнул Холт.

Он стегнул лошадь вожжами, и та послушно потянула повозку вперед.

Лошадь шла неторопливой рысью, оба хранили молчание. Забыв обо всем на свете, Эйнджел любовалась природой. Через час они добрались до преуспевающего города Оро, где совсем недавно, после золотой лихорадки семидесятых годов, были открыты месторождения серебра и свинца. Всю дорогу Эйнджел наслаждалась красотой мирных пейзажей и, когда перед ней неожиданно возник шумный, суетливый город, она испытала легкое огорчение.

В отличие от Чистого Ручья люди этого города считали себя благополучными. На улицах было полно народу, то там то сям слышались резкие крики, а то и выстрелы нетерпеливых старателей, вернувшихся с приисков.

Когда повозка, управляемая Холтом, проезжала по главной улице, Эйнджел была неприятно удивлена и смущена теми взглядами, которыми ее и Холта окидывали прохожие. Мужчины несколько раз отвешивали ей насмешливые поклоны, а потом гоготали вслед. Попадавшиеся навстречу повозке женщины, как молодые, так и постарше, демонстративно отворачивались от проезжавшей мимо пары. Зардевшись от смущения, Эйнджел мельком взглянула на Холта. От ярости он весь был натянут как струна. Свободная рука лежала на поясе, готовая в любой момент выхватить сверкающий нож.

– Я отвезу тебя в дом приходского священника, – сказал он сквозь зубы, бросая взгляды, полные ненависти, на каждого, кто осмеливался сделать грубое замечание в их адрес. Эйнджел безуспешно пыталась не обращать внимания на все эти взгляды и реплики. Ее уверенность в себе была поколеблена. О Боже, за кого их принимали горожане?

Совершенно неожиданно она получила ответ на свой немой вопрос. Высунувшись из окна второго этажа, сильно накрашенная блондинка помахала им кружевным носовым платочком.

– Холт, красавчик, я вижу, ты нашел себе другую шлюху! Ну и как, она лучше меня?

Визгливо рассмеявшись, она захлопнула окно. Вся покраснев от гнева, Эйнджел быстро закрыла лицо черной вуалью.

– Эйнджел, прости... – начал было Холт.

– Не надо никаких извинений! Поехали быстрее. Эйнджел сидела все так же прямо, высоко держа голову, но отчаяние ее выдавали руки, нервно зажатые между коленей.

Так, значит, все в этом городе считали ее очередной любовницей Холта! А почему бы и нет? Такие, как Холт Мерфи, никогда не женятся...

Дорога казалась ей бесконечной, но вскоре они добрались до небольшого прихода, где проповедовал Нил Мерфи. Простая по архитектуре церковь сияла свежей побелкой. Над ее двойными дверями висело деревянное распятие. Позади церкви находился небольшой дом священника. Соскочив с повозки, Холт провел Эйнджел за церковную ограду, укрывшую ее от непристойных взглядов и насмешек.

– Как это ужасно! – воскликнула она, теряя само обладание. – Мне и в голову не приходило, что это будет так... Я не хочу здесь оставаться!

Услышав голоса, Нил поспешил навстречу гостям.

– Эйнджел... Холт... вы приехали слишком рано. – Казалось, он сам был несколько огорчен. – Вечер начнется только через час. Но что случилось? – спросил он, увидев огорченное и растерянное лицо Эйнджел.

– По всей видимости, добрые горожане Оро считают меня способным появиться на публике в обществе падшей женщины! – выпалил Холт.

– Нас чуть камнями не забросали, пока мы ехали по городу.

– О Боже... мне и в голову не приходило... – смутился Нил.

– Не приходило что?

– Ну, я слышал некоторые сплетни, конечно, но... – Он покачал головой не желая продолжать. – Разумеется, теперь не может быть и речи о присутствии Эйнджел на вечере.

– Мы сейчас же уедем назад, – твердо сказал Холт.

– Холт, – спокойно произнесла Эйнджел. – Я не хочу.

– Ну конечно, не хочешь.

– Нет, ты не понял, я не хочу уезжать из Оро. Я хочу пойти на дамский вечер, как это и было за планировано.

– Мне не нравится твоя идея, Эйнджел, – нахмурившись сказал Холт.

– Но как еще я могу доказать, что меня принимают не за ту, какова я на самом деле? Ни одна шлюха не может похвастаться ни такими манерами, ни таким образованием!

Нил улыбнулся.

– Она права, Холт. Дамам будет стыдно за свое поведение, когда они лично познакомятся с Эйнджел.

– Не нравится мне это. – Помолчав в раздумье, все так же мрачно произнес Холт. – Эйнджел моя жена, и я не потерплю, чтобы с ней дурно обращались.

Слова были произнесены с такой легкостью, что, казалось, сам Холт был этим удивлен. Он подмигнул Эйнджел, пока Нил глядел куда-то в сторону, и она улыбнулась ему в ответ.

– Не волнуйся, Холт, – продолжал Нил. – Сегодня я позабочусь об Эйнджел, а завтра приезжай за ней.

Холт удивленно поднял брови, и Нил слегка покраснел.

– Я хотел сказать, что вечер затянется, а у тебя, Наверное, много работы на прииске. Буду счастлив отвезти Эйнджел домой завтра утром, если тебе так будет удобно.

– Нет, не нужно. С твоего разрешения я тоже переночую здесь.

– Очень хорошо. Пойдемте, я покажу вам комнату для гостей, – сказал Нил, наклонив голову.

Эйнджел вновь посмотрела на Холта и увидела на его губах загадочную улыбку. Ее щеки покраснели, когда она поняла, о чем он думает. Здесь, в обители Бога, они впервые проведут ночь как муж и жена, подтверждая тем самым законность своего брака.

И вдруг Эйнджел осенило! Полностью доверяя Нилу, она могла бы попросить его выяснить, насколько законным был ее брак по доверенности. Не было ли какого-либо нарушения из-за отсутствия подлинной подписи Холта? Эйнджел уже не надеялась получить ответы на эти вопросы до своего возвращения в Миссури. Но ведь Нил – служитель церкви и наверняка должен разбираться в таких вопросах.

– Вы готовы, Эйнджел?

– Абсолютно, – ответила она Нилу, едва дыша, но лучезарно улыбаясь. При мысли о своей дерзкой попытке переубедить дам Оро у нее все переворачивалось внутри от страха. Однако назад дороги не было – как говорится, назвался груздем – полезай в кузов! Подтверждением тому служило суровое выражение лица Нила.

– Не нужно этого делать, Эйнджел, – сказал он спокойно, перед тем как выйти из дома. – Я знаю, Холт будет только рад, если вы не пойдете на вечер.

– Но я должна это сделать! – воскликнула она. – Как ради него, так и ради себя. Замарано честное имя семьи Мерфи. Неужели вам это безразлично?

– Конечно же, нет, но я не хочу, чтобы вам причинили боль. За то короткое время, что мы знакомы, я уже успел привязаться к вам.

– Благодарю вас.

Открыв тяжелую деревянную дверь, он пропустил ее вперед.

– Надеюсь, я не разочарую вас сегодня вечером, – мягко сказала Эйнджел, благодарно касаясь его руки.

Выйдя на улицу, Эйнджел глубоко вдохнула про хладный свежий воздух. Нил взял ее под руку, и они направились в Триумф-холл, где проводился дамский вечер. Ноги Эйнджел подгибались от страха. К счастью, уже наступили сумерки, и она не замечала насмешливых взглядов прохожих.

Холт ушел из дома немного раньше, сразу после ужина. Эйнджел подозревала, что он отправился в ближайший салун, но ее это мало волновало. Неожиданно быстро они дошли до Триумф-холла, и, прежде чем Эйнджел вошла в дверь, Нил сказал ей тоном наставника:

– Просто будьте сама собой. Не нужно никаких извинений и объяснений.

За его наигранной веселостью Эйнджел уловила предостерегающие нотки.

– Все будет хорошо, – заверила она. – Вы проводите меня назад, когда вечер закончится?

– С удовольствием.

Нил почтительно открыл перед ней дверь, и Эйнджел с трепетом вошла в волчье логово.

Глава 6

Дамы разом замолчали. Зашелестели платья, женские головки повернулись в сторону Эйнджел, глаза загорелись любопытством. Слегка замявшись на пороге, она с широкой обезоруживающей улыбкой вошла в зал.

– Добрый вечер, дамы.

Грациозным движением сняв черную кружевную шаль, она повесила ее на крючок рядом с накидками других дам. На какое-то мгновение в зале наступила полная тишина. Взглянув из-под опущенных ресниц, Эйнджел увидела на лицах присутствовавших дам не прикрытое возмущение, изумление, любопытство и много других оттенков эмоций.

Дамы уселись в кружок, чтобы получше разглядеть наряды друг друга и вволю посплетничать. Рядом стоял стол с хрустальной вазой, наполненной пуншем, и блюдо с маленькими кусочками покрытого сахарной глазурью пирога. Эйнджел направилась к единственному свобод ному стулу. Сердце ее билось где-то в горле, и она почти физически ощущала на себе десятки оценивающих, сравнивающих и осуждающих ее глаз.

– Наглость, – довольно громко прошептала одна из дам на ухо другой. – Какая наглость!

– Что вы хотите? – ответила та сладким голосом так, чтобы Эйнджел наверняка услышала ее. – Ведь она носит фамилию Мерфи.

Эйнджел внезапно разобрал смех. Эти женщины, называвшие себя христианками, просто истекали желчью! Им было мало облить грязью саму Эйнджел – нет, в ее «бесстыдстве» обвинялась вся семья Мерфи!

– Не советую пробовать этот пирог, – тихо произнес чей-то голос, и Эйнджел вздрогнула от неожиданности. – Он почти зачерствел, да и на вкус не слишком хорош.

Рядом со столом с пуншем и пирогом сидела худенькая молодая девушка с каштановыми волосами и глазами цвета ореха. Она была одета в платье из коричневого коленкора, которое настолько сливалось с цветом отделанных деревом стен, что Эйнджел не сразу заметила, что у стены кто-то сидел. Сказанные слова явно принадлежали этой девушке, похожей на церковную мышку.

– Здравствуйте, – продолжила она почти шепотом. – Меня зовут Рейчел Максвелл, я дочь Пруденс Максвелл. А вы, должно быть, миссис Мерфи?

– Разве вы в этом сомневались? – тихо ответила Эйнджел, едва заметно кивая в сторону возмущенно перешептывавшихся матрон. Рейчел хихикнула. У нее был совсем юный, девичий голос, хотя по виду она была не моложе Эйнджел.

– Мне так хотелось познакомиться с вами, – продолжала Рейчел. – С тех самых пор, как пастор Мерфи рассказал о вашем браке с Холтом, вы представлялись мне какой-то загадкой.

Чтобы продолжить расспросы и поближе познакомиться с Рейчел, Эйнджел взяла хрустальную тарелочку и сделала вид, что внимательно разглядывает угощение.

– Загадкой?

– Ну конечно... – Казалось, Рейчел удивилась. – Ведь никто не мог поверить в то, что Холт действительно женился...

– Некоторые и теперь в это не верят, – закончила ее фразу Эйнджел, снова бросая взгляд на дам, чье возмущение явственно нарастало, грозя перейти в скандал. Ей хотелось еще поговорить с Рейчел, но она отлично пони мала, что должна нанести упреждающий удар. Подмигнув ей, Эйнджел неторопливо повернулась лицом к остальным дамам как раз вовремя, чтобы услышать очередное оскорбление, на этот раз исходившее от дородной женщины, явно верховодившей в этой компании.

– Бесстыжая девка! Интересно, как ей удалось до тащить Холта Мерфи до алтаря?

Не услышать эти слова было невозможно, и Эйнджел произнесла ясным нежным голосом:

– Собственно говоря, мне пришлось воспользоваться лассо. Очень эффективно действует на таких закоренелых холостяков, как Холт Мерфи.

На мгновение снова наступила полная тишина. Все дамы ждали, что скажет на это Пруденс Максвелл, некоронованная королева их общества. Увидев, что она изумленно улыбнулась, они принялись тихо, но ожив ленно переговариваться, глядя на Эйнджел.

– Никогда не пробовала, – сказала Пруденс, все так же улыбаясь. Она представилась Эйнджел, и вслед за ней это сделали одна за другой все остальные дамы.

Эйнджел вела себя крайне учтиво и уважительно по отношению к своим новым знакомым, и в глазах Пруденс она увидела всевозрастающее удивление и интерес. Дама явно была приятно поражена тем, на сколько хорошо Эйнджел знала все мельчайшие правила этикета, так как сама слыла тончайшим знатоком в этой области. Эйнджел наслаждалась ошеломляющим впечатлением, которое она произвела на тех, кто ожидал услышать от нее лепет необразованной уличной девки.

По любезному приглашению самой Пруденс Эйнджел заняла стул справа от нее, потеснив таким образом женщину с угодливым выражением лица по имени Жюстина Гаррет, явно недовольную таким поворотом событий. Эйнджел заметила это лишь тогда, когда та с шумом направилась к столу с угощением. Впрочем, Пруденс не дала Эйнджел сконцентрироваться на миссис Гаррет, засыпав ее вопросами.

– Какой у вас приятный акцент, миссис Мерфи. Вы родом с юга?

– Штат Миссури, – учтиво склонила голову Эйнджел.

– Ну конечно, как я сразу не догадалась! Моя кузина живет в Сент-Луисе. Вы знакомы с Харперами?

Эйнджел начала было объяснять, что Сент-Луис находится на противоположном краю штата от ее родного города Индепенденс, но Пруденс уже не слушала. Ее острый взгляд был устремлен на кого-то другого, вошедшего в зал.

– Проститутка, – неожиданно прошипела Пруденс.

Вздрогнув от неожиданности, Эйнджел тут же вздохнула с облегчением, поняв, что это слово относи лось не к ней. Обернувшись вместе с другими дамами, Эйнджел увидела необычайно яркую рыжеволосую женщину, одетую в бледно-голубой шелк, нарушившую неписаные законы Триумф-холла и явившуюся без вся кого приглашения.

– Да это... мисс Валентайн, – тихо произнесла сидевшая справа от Эйнджел женщина.

Все посмотрели на Пруденс, ожидая ее реакции. Мать Рейчел выпрямилась во весь рост, став похожей на гремучую змею, готовую к атаке. Эйнджел молча наблюдала за происходящим, смутно жалея ни о чем не подозревавшую мисс Валентайн и восхищаясь самообладанием и королевским негодованием Пруденс.

«Теперь все они ведут себя так, будто я святая, а бедная мисс Валентайн – проститутка», – подумала Эйнджел и покраснела, вспомнив, что еще утром так называли ее. Миссис Максвелл величаво поднялась с места и угрожающе двинулась вперед, чтобы достойно встретить непрошеную гостью.

Через несколько секунд Эйнджел уже не считала миссис Валентайн «бедной» жертвой. Лукаво и насмешливо улыбаясь накрашенным ртом, рыжеволосая красотка сделала вид, что не заметила угрожающего жеста Пруденс. На ее шее и запястьях сверкали фальшивые бриллианты, тонкий шелк платья бесстыдно обрисовывал все линии тела. Блуждающий взгляд по-кошачьи зеленых глаз переходил с одной дамы на другую, на мгновение вспыхнув любопытством при встрече с глазами Эйнджел, которая, как и все остальные, ждала дальнейших действий Пруденс. Рейчел бесшумно подо шла сзади к стулу, на котором сидела Эйнджел, и оперлась рукой о его спинку.

– Кто это? – тихо спросила Эйнджел.

– Как, вы не знаете, кто такая Лили Валентайн? О, она просто певичка, о которой в этих местах идет очень дурная слава. Некоторые уверены, что на самом деле она зарабатывает на жизнь совсем другим ремеслом...

Услышав шепот Рейчел, дамы неодобрительно оборачивались в их сторону. Им хотелось получше расслышать, что скажет Пруденс этой самой печально известной всему городу женщине.

– Распутница! – С этим словом Пруденс театральным жестом протянула свою полную руку в сторону удивленной Лили. – Как ты смела войти в обитель Бога, где беседуют порядочные женщины?

Лили склонила голову, и ее яркие волосы блеснули в свете газовых ламп.

– Прошу прощения, дамы, за непрошеное вторжение, – вежливо сказала она низким гортанным голосом, как будто Пруденс только что не называла ее шлюхой. – Но мне нужна жена Холта по очень важному делу.

Слишком удивленная, чтобы быть оскорбленной фамильярностью, с которой Лили произнесла имя ее мужа, Эйнджел медленно встала.

– Миссис Мерфи – это я. В чем дело? Зеленые глаза внимательно оглядели ее с головы до ног, и в них мелькнула искра удивления.

– Нам с вами нужно переговорить по срочному делу, – сказала Лили звучным голосом. – Может, нам лучше выйти?

– Не надо никуда с ней выходить! – негодующе произнесла Пруденс Максвелл, и все дамы подхватили хором ее предостережение.

Заинтригованная словами Лили, Эйнджел вызывающе взглянула на нее.

– Хорошо, я только возьму шаль, – проговорила она.

Вслед ей раздался осуждающий ропот, но она уже ничего не слышала, набрасывая на плечи черное кружево шали. Рейчел была готова последовать за ними, но Эйнджел отрицательно покачала головой, подходя к двери.

– Итак, в чем дело? – спросила она певицу.

В ответ та лишь покачала головой, как бы не желая ничего объяснять при посторонних.

– Так, значит, вы и есть миссис Мерфи, – про бормотала она. – Забавно, я ожидала увидеть нечто другое.

Эйнджел не знала, как ей следовало отнестись к словам Лили.

– Идемте же, я не могу тратить на вас весь вечер, – нетерпеливо схватив ее за руку, сказала Лили.

Выйдя за дверь, Лили остановилась перед окна ми, за которыми толпились дамы общества, горевшие желанием своими собственными глазами увидеть скандальную сцену, которая, несомненно, должна была произойти между Лили и женой Холта. Лили помедлила еще несколько секунд, потом отпустила руку Эйнджел и повернулась к ней лицом:

– Давай ударь меня, милая.

– Что? – Не веря своим ушам, Эйнджел уставилась на красотку.

– Ты правильно меня поняла, – быстро сказала Лили тихим голосом. – Давай же, прямо сейчас, пока они все смотрят на нас.

Играя на публику, Лили издевательски улыбнулась Эйнджел.

– Только не слишком сильно, я только что починила свои зубы, – добавила она шепотом.

– Вы сошли с ума! Как я могу ударить вас...

– Так вот знай – я спала с твоим Холтом!

Бац! Эйнджел даже не поняла, как ее ладонь, будто по своей собственной воле, оставила яркий красный от печаток на напудренном лице Лили.

– Отлично! Из тебя бы получилась прекрасная актриса, – кисло заметила Лили, осторожно касаясь горевшей от удара щеки. – А теперь слушай меня очень внимательно, цыпленок. Холт просил меня спасти твою репутацию, поэтому на счет «три» я повернусь и помчусь по улице, так будто за мной гонятся псы ада. Ты должна преследовать меня, выкрикивая что-нибудь грубое в мой адрес, чтобы все выглядело максимально правдоподобно. И ради Бога, не останавливайся! На карту постав лена жизнь Холта!

Эйнджел во все глаза смотрела на Лили, чувствуя, как внутри нее поднималась волна дурного предчувствия. Не к добру было это неожиданное появление Лили в Триумф-холле. При одном только упоминании имени Холта сердце Эйнджел болезненно сжалось.

– Что случилось?

– Холт попал в засаду, – кратко ответила Лили. – Только что в него стреляли неподалеку от салуна Джейка.

– Беги за мной! – не обращая внимания на горестный вопль и причитания Эйнджел, сказала Лили.

С этими словами она повернулась и быстро побежала по улице.

Не ощущая холода, не видя внимательных глаз толпившихся у окон дам, Эйнджел помчалась вслед за городской шлюхой, выкрикивая непристойные ругательства в ее адрес.

Завернув за угол городской парикмахерской, Лили остановилась у задней двери узкого двухэтажного здания, которое было чем-то знакомо Эйнджел. Но она слишком волновалась за Холта, чтобы негодовать или удивляться, когда поняла, что это городской публичный дом.

– Это единственное место, где Холт в полной безопасности, – быстро сказала Лили в ответ на немой укор в глазах Эйнджел. Рывком распахнув дверь, она почти втолкнула Эйнджел внутрь помещения. Приглушенные звуки расстроенного пианино до неслись до них сквозь задрапированные бархатом двери справа. Где-то наверху хриплым голосом смеялась женщина. Волоча за собой Эйнджел вверх по узкой лестнице, Лили, казалось, ничего этого не замечала. Остановившись перед дверью за красными портьерами, она осторожно постучала. Войдя в комнату, Лили тут же отошла в сторону, и Эйнджел увидела мужчину, лежавшего в постели.

– Холт! – с нескрываемым ужасом воскликнула она.

Подойдя неверной походкой к постели, Эйнджел увидела бледного и совершенно неподвижного Холта. Она резко повернулась к Лили:

– Где же доктор?

– Доктор уже был, – откликнулась певица. – Он зашил Холта, сделал все, что мог. Теперь остается только ждать.

Эйнджел посмотрела на пропитанные кровью бинты, закрывавшие левое плечо и предплечье Холта. Едва слышно застонав, он заметался в постели, и Эйнджел облегченно вздохнула – значит, жив! И тут же ее пронзило острое чувство отчаяния и беспомощности.

– Я знала человека, – сказала Аили, – в которого попала шальная пуля, и он очень быстро по правился.

– Но ведь это не шальная пуля, не так ли? – Эйнджел повернулась к Лили, ожидая ответа. – Вы же сказали мне, что он попал в засаду.

– Разве? – задумчиво произнесла Лили. – Я неправильно выразилась. Скажем, это был буйный вечерок в салуне у Джейка.

У Джейка? Должно быть, так назывался салун, в который Холт отправился, пока Эйнджел была в Триумф-холле. Она прикусила губу и снова обратила свое внимание на Холта. Ей хотелось склониться над ним и обнять его голову, но ее сдерживало присутствие Лили.

– Давай, не стесняйся, – без слов поняла ее Лили. – Сейчас ты ему очень нужна.

Эйнджел взяла влажную вялую руку Холта в свои ладони.

– О Холт, – в отчаянии прошептала она.

Его ресницы дрогнули, знакомые серо-стальные глаза открылись, и лицо исказилось гримасой боли.

Лучше бы я пошел вместе с тобой, – хрипло пробормотал он.

Лили захихикала, но Эйнджел не находила ничего смешного в его словах.

– Господи, что случилось, Холт? Прошу тебя, рас скажи мне.

– На меня напали. – Он облизал сухие губы. – Какой-то негодяй выстрелил в меня из салуна.

Но почему? – недоуменно вырвалось у Эйнджел.

– Действительно, почему? – саркастически произнесла Лили, вмешиваясь в их разговор. В этот момент Эйнджел по-настоящему почувствовала неприязнь к этой женщине.

– Когда человек владеет золотым прииском, – про должала Лили, – который вот-вот начнет давать промышленное золото, то какая еще причина может быть?

Эйнджел не хотела больше молчать. Не стерпев, она повернулась к Лили:

– Он владеет лишь частью прииска, другая поло вина принадлежит мне. Значит, в меня тоже можно стрелять?

Удовлетворившись удивлением, написанным на лице певицы, Эйнджел снова повернулась к Холту. Он изо всех сил старался придать лицу сердитое выражение, но у него получалась лишь гримаса боли.

– Моя маленькая сварливая скво, – пробормотал он, морщась при каждом слове. – Самые нахальные любители нажиться за чужой счет не осмелились бы напасть на тебя.

Эйнджел не была уверена в том, что его слова были комплиментом.

– Я вернусь в дом Нила и все ему расскажу. Слова Эйнджел подействовали на Холта, как соль на рану.

– Нет!

Холт даже привстал с постели, и ей пришлось схватить его за неповрежденную руку, чтобы удержать на месте.

– Нил ничего не должен знать, – свистящим шепотом произнес он.

– Но это просто смешно! Должен же он знать, где я и почему! Когда ты прекратишь эту глупую вражду, Холт?

Он упрямо молчал, и Эйнджел сокрушенно вздохнула.

– Но как я ему объясню, что вместо Триумф-холла очутилась в этом... веселом заведении?

– Предоставь это мне, – быстро вмешалась Лили. – Я провожу тебя к дому пастора Мерфи. Не волнуйся, мы с Холтом уже придумали правдивую историю о том, как его подстрелили.

По тому, как Лили при этом хитро подмигнула Холту, было совершенно ясно, что они давно знали друг друга, и Эйнджел не имела к этому никакого отношения.

– Спасибо, Лил, – устало поблагодарил ее Холт. – Не знаю, что бы я делал, если бы не ты.

– Не стоит, Холт. Ты же знаешь, что я на все готова ради тебя.

«Интересно, – подумала Эйнджел, что это «все» может означать?»

– Даже не думай об этом, милая, – сказала Лили, спускаясь вместе с Эйнджел вниз, в холл. У дверей они посмотрели друг на друга.

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – ответила Эйнджел.

– Прекрасно понимаешь, – укоряюще произнесла Лили. – Ты вышла замуж за Холта, но если ты думаешь, что будешь жить с ним без проблем, то горько заблуждаешься.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20