Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Магия звезд

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Макданиел Сильвия / Магия звезд - Чтение (стр. 4)
Автор: Макданиел Сильвия
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Мэм, полиция с потрохами продалась бандитам и сажает в тюрьмы невинных людей. А присяжные — люди простые, они только посмотрят на ваше ангельское личико и сразу же поймут, что вы никогда бы не смогли кого-нибудь отравить. Так что вы будете оправданы. Лайла тяжело вздохнула.

— Никто не заслуживает смерти от чужой руки.

— Но наши любимые не должны страдать от чужих обвинений. Скорее всего, мистер Кювье причинил кому-то вред, и этот кто-то его убрал, с уверенностью сказала Колетт.

— Зато я теперь боюсь, что меня посадят в тюрьму или казнят за преступление, которого я не совершала.

Вновь страх накатил волной, и Лайла сделала большой глоток из бокала. А вдруг она и впрямь добавила ему в питье слишком много снотворного в тот вечер, и произошла передозировка?

От этой мысли можно было сойти с ума. Колетт тронула ее за руку.

— Я слышала, что мистер Солье очень хороший адвокат. — Она сделала паузу. — И мне кажется, он искренне за вас переживает.

— Где это ты услышала, что он хороший адвокат? — спросила Лайла, желая, чтобы хоть кто-нибудь смог убедить ее в том, что Дрю можно доверять.

Руки горничной заметно дрожали, когда она попыталась закупорить бутылку.

— Одна из уборщиц в этом отеле поведала мне, что в прошлом году мистер Солье взялся защищать на суде парня, которого обвиняли в краже. Мальчишка был беспризорником, и, знаете, нашему адвокату удалось не только его оправдать, но и устроить в детский дом. Он неравнодушен к людям, и я думаю, что если вы позволите ему помочь, он добьется вашего оправдания.

Это было так непохоже на того мальчика, с которым она когда-то ходила в школу. Тогда это был избалованный ребенок, всегда смотревший на всех свысока. Неужели он использовал суд над мальчишкой для продвижения по служебной лестнице, или же это был акт беззаветной любви к людям?

— Мэм, вам понадобится хороший адвокат. Лайла откинула голову на спинку дивана и еще раз пригубила из бокала. Вино согревало ее. Хоть Дрю и лишил ее выбора, она не собиралась так быстро сдаваться. Закрыв глаза, она представила себя сейчас в родном доме в Батон-Руж. Оставалось допить вино, принять ванну и прочитать молитву, прежде чем провалиться в цветной сон не без помощи своего лекарства.

Внезапный стук в дверь заставил обеих женщин встрепенуться. Сердце Лайлы бешено забилось.

— Вы никого не ждете, мэм? — спросила Колетт.

— Нет, уже очень поздно. Разве что это Дрю вернулся, — сказала она, поднимаясь с софы и направляясь к входной двери.

— Кто там? — спросила она.

— Мистер Краузе, управляющий отеля. Пожалуйста, откройте дверь.

Мистер Краузе прошел мимо Лайлы прямо в гостиную, не дожидаясь особого приглашения. Обведя глазами комнату, он в упор взглянул на Лайлу. Брови его хмурились.

— Вынужден сообщить вам, что ваше дальнейшее проживание в отеле «Сент-Луис» нежелательно. Из-за вас здесь полным полно газетчиков и полицейских, и это действует на нервы нашим постояльцам. Должен попросить вас завтра утром покинуть этот номер.

Лайла была потрясена.

— Но мне некуда пойти… Дайте мне время, чтобы я смогла подыскать себе другое жилище.

— Я полагаю, вы можете поселиться в более скромной и менее известной гостинице. А завтра днем вас в этом номере уже быть не должно.

Завершив свою миссию, он пошел к выходу.

— Подождите! — крикнула Лайла, осознавая, сколь безнадежно ее положение. — Дайте мне время хотя бы до пяти вечера.

Мужчина с явным раздражением прищелкнул каблуками.

— Отлично, даю вам время до пяти.

Дверь с шумом захлопнулась. Лайла швырнула в нее стакан с вином. Звук битого стекла эхом отозвался в покоях. Лайла наблюдала, как вино стекает по дверной панели, от всей души надеясь, что на ней останется приличное пятно.

Она опустилась на пол и разрыдалась. Куда же теперь ей идти без денег и с подпиской о невыезде?


На следующий день рано утром Дрю уже сидел в своем офисе, просматривая данные, которые он начал собирать со дня убийства Жана. Он добавил к ним вчерашнюю информацию. В конце концов, Лайла публично признала, что ненавидела супруга, и никто бы ее за это не осудил, если она не знала о порочном многоженстве Кювье. О, действительно, узнала о нем одновременно с Николь и Мариан. И вот Жан был мертв, а Дрю надо готовиться к суду.

В дверь постучал Эрик.

— Мистер Солье, у меня здесь полицейские рапорты по делу об убийстве Кювье.

— Спасибо, сказал Дрю, — забирая папку. Он быстро перелистал страницы.

— А ты их читал?

— Да, сэр.

— И что ты по этому поводу думаешь? Неужели мисс Дю Шамп убила Жана Кювье?

— У меня недостаточно свидетельств, чтобы сложить мнение по этому вопросу.

— Хороший ответ, Эрик. Но что тебе подсказывает твое профессиональное чутье?

Молодой человек задумался.

— Те немногие свидетельства, что я видел, указывают на то, что убийца именно она. Но я видел ее в день оглашения завещания и скажу, что очень трудно представить себе такую женщину в роли отравительницы собственного мужа.

Дрю, оторвавшись от бумаг, улыбнулся клерку.

— Нельзя судить о клиентах по их внешнему виду и поведению. Необходимо брать в расчет их поступки, но, порой, и это может ввести в заблуждение. А потому, друг мой, старайся мыслить гибко и копай поглубже. Расследуй каждую возможность…

— Хорошо, мистер Солье. А сами-то вы как думаете? Это она убила своего мужа?

Дрю на мгновение задумался. Он отчаянно хотел верить в то, что Лайла невиновна, но все указывало на ее вину, и даже его профессиональное чутье говорило, что это именно она убила Жана.

— Скорее всего, она и есть убийца.

— Так почему же вы ее защищаете, если считаете виновной?

— Она все еще не наняла меня, но обязательно это сделает, и в качестве ее защитника я буду всеми силами добиваться оправдания этой женщины независимо от своего личного мнения.

— Само собой, ее не повесят, даже если признают виновной, — заметил Эрик. — Она ведь женщина, а то, что натворил Жан, не выдерживает никакой критики, как с точки зрения закона, так и с общечеловеческих понятиях о морали.

— Могут и повесить… У нас ведь равенство… Подумаешь, женщина! Мужчина-то мертв.

— Ясно.

— Если начнешь по особому относиться к женщинам, тогда слишком много мужей станет плохо спать по ночам.

— Нет, нет… Я думаю, что вы правы. Но кажется несправедливым повесить ее после всего того, что натворил ее муж, — подытожил Эрик.

— Само собой, но знаешь ли, Финни не успокоится, пока ее не повесят. Он решил уничтожить меня и считает, что данный процесс поставит крест на моих шансах стать мэром этого города.

Эрик кивнул головой.

— Мисс Дю Шамп знает, что вы считаете ее виновной?

Дрю сухо рассмеялся.

— Конечно же, нет. Она очень расстроится, если хотя бы на секунду посчитает, что я не верю в ее невиновность.

— Но вам не кажется, что это нечестно по отношению к ней? Вы говорите ей одно, а верите совсем в другое…

— Видишь ли, если я все сделаю как надо, это поднимет акции нашей адвокатской конторы. Объяснил Дрю, удивляясь непонятливости своего клерка. — Если я настрою общественное мнение в пользу Дю Шамп, присяжным придется дважды подумать, прежде чем послать ее на виселицу.

Он глубоко вздохнул.

— Такие дела, как это, каждый день не попадаются, а главное в этой жизни, мой друг, — правильно воспользоваться представившейся возможностью.

— Но, мне кажется, она осталась без всяких средств к существованию. Как же она вам заплатит?

Дрю улыбнулся.

— Я собираюсь вести ее дело даром.

— Даром? А это не вызовет у нее подозрений? спросил Эрик.

Я намерен использовать данный процесс для собственной рекламы. После процесса мое имя станет известно во всех районах города. Так что, когда я выставлю свою кандидатуру на выборах мэра, все будут знать, кто я такой, а если мне удастся оправдать мисс Дю Шамп, то избирателям Нового Орлеана я буду известен как герой, спасший бедную невинную женщину от виселицы. Как я уже заметил, Эрик, ищи подходящий случай.

— А вы собираетесь сказать ей, что будете баллотироваться на должность мэра?

Дрю отрицательно покачал головой.

— Ну только, если она сама об этом узнает.

— И вы думаете, она поверит, что вы станете вести ее дело даром?! — воскликнул Эрик. — Да ни за что…

— В таком случае я скажу, что пишу книгу об этом процессе. Может, я ее и впрямь напишу, а может, и не стану…

Дрю встал и снял с вешалки шляпу.

— А теперь я должен проверить, ночевала ли мисс Дю Шамп в отеле и приняла ли она окончательное решение. Поскольку я уверен, что она не захочет возвращаться в тюрьму, она согласится передать свою защиту мне. Готовься, Эрик. Клянусь, мы с тобой примем участие в самом скандальном процессе века!

Глава ПЯТАЯ

Стук в дверь гостиничных апартаментов заставил Лайлу прервать завтрак. Так рано ее мог навестить лишь один человек. К тому же у Солье имелся чисто профессиональный интерес — убежала она или нет.

Утреннее солнце рассеяло черные сны про бездомных и убийц, высветив покои, превратившиеся для нее в место заточения. После вчерашнего срыва Лайла уже успела придти в себя и теперь была решительно настроена ковать свою дальнейшую судьбу.

Колетт открыла дверь, и через несколько мгновений Лайла увидела перед собой адвоката.

— Как видите, я еще здесь, — промолвила она с явным сарказмом.

Он улыбнулся.

— Я знаю, что вы женщина умная. У меня не было и малейших сомнений на ваш счет…

— Лжец!

Дрю бросил на стол свежий номер газеты «Дейли Пикаюн». Заголовки не вызывали удивления: «ВДОВА КЮВЬЕ АРЕСТОВАНА И ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ».

Лайла равнодушно посмотрел на Солье.

— Вы прервали мой завтрак.

— Так получилось… А вы выглядите заметно посвежевшей после вчерашних суровых испытаний.

— Просто я хорошо выспалась, — отрезала Лайла. — Пожалуйста, присаживайтесь и угощайтесь круассаном.

— Благодарю, — Дрю подвинул стул к столику и, взяв с подноса булочку, намазал ее маслом.

Колетт налила ему чашечку кофе и тихонько вышла из номера.

Хоть Лайла и проспала большую часть ночи, она чувствовала себя довольно вяло, у нее было явно недостаточно сил, чтобы с честью встретить испытания грядущего дня. В прошлую ночь она проснулась от кошмара, в котором с грохотом закрывались двери камер, но воспоминание о ласковых губах Дрю вновь усыпило ее, и она увидела эротический сон, в котором ее тело сплеталось с телом красавца-адвоката. Уже под утро, когда ей снилось, что она стояла перед присяжными, и ее признали виновной и приговорили к смерти, она вновь проснулась и более уже не могла сомкнуть глаз.

Потом она сидела у раскрытого окна и смотрела на восход солнца, раздумывая над тем, как поступит дальше.

А сейчас она находилась за одним столом с мужчиной, от которого никогда не хотела зависеть и боялась, что иного выбора, кроме как передать свою жизнь в его руки, у нее нет.

— С вами все в порядке? — спросил Дрю. — Вы выглядите озабоченной.

— Так оно и есть, — ответила Лайла.

Дрю вытер руки о салфетку, лежавшую на столе.

— Вы уже определились насчет адвоката? Она одарила его презрительной улыбкой.

— Я еще окончательно не определилась, — ответила она преувеличенно вежливо. — А ответьте мне, если отбросить в сторону сумму залога, с чего бы мне доверять вам свою жизнь?

Дрю расслабился, откинувшись на спинку стула.

— Потому что я лучший адвокат в этом городе. Глаза Лайлы округлились.

— Это правда. Я выиграл девяносто дел из ста, в которых принимал участие. А еще в пяти случаях дело даже не дошло до суда.

— И вы думаете, что эти впечатляющие цифры заставят меня забыть о прошлом и полностью положиться на человека, помогавшего Жану разорить моего отца?

Изумрудные глаза Солье внимательно посмотрели на нее.

— Знаете, мисс Дю Шамп, залог можно и вернуть. В таком случае вы снова отправляетесь за решетку.

В его грубом шантаже уже не было никакого изящества, но Лайла решила не сдаваться.

— Я буду иметь это в виду, принимая окончательное решение. Но вы пока что не ответили на мой вопрос. Почему я должна нанять своим адвокатом человека, который помог Жану фактически лишить меня наследства?

— Что до вашего отца, можете меня называть как угодно, но я лишь составлял документы. Ваш отец заключал с Жаном сделку, а не я.

— Вам легко теперь говорить, когда они оба мертвы. Вы хоть представляете, что я потеряла?!

Дрю тяжело вздохнул.

— Вы потеряли многое, но если у вас не будет хорошего адвоката, то потеряете и свою жизнь.

— Так значит, я должна доверить свою жизнь человеку, составившему документ, по которому Жан забрал у моего отца семейный бизнес, а заодно и меня…

Она с ненавистью посмотрела на Дрю:

— Скажите мне, как вы могли не знать, что Жан взял меня в жены? Вы же были его личным адвокатом?

— Честно говоря, я об этом не знал, иначе не дал бы ему этого сделать или предупредил вашего отца.

— Точно также вы собираетесь не дать присяжным осудить меня за убийство.

— Я не мог заставить вашего отца не подписывать тот контракт! Точно так же, я не могу заставить присяжных не выносить смертного приговора. Но я могу выиграть это дело, и они могут вас оправдать. Почему бы и нет, мисс Дю Шамп. Я не собираюсь проигрывать столь громкое дело!

Хлопок закрывающейся двери чуть дальше по коридору и смех, спускавшихся по лестнице людей заполнили паузу, во время которой она обдумывала его слова. Неужели он говорит правду?

— А адвокаты когда-нибудь намеренно проигрывают?

— Во всяком случае, не я, — ответил Солье. Если вы согласитесь, я сделаю все, лишь бы вас оправдали. Единственное, о чем я попрошу, так чтобы после суда вместо денег вы разрешили мне написать книгу об этом процессе.

У Лайлы пересохло в горле. У нее не было денег, чтобы платить адвокату, а кто, кроме Дрю, согласился бы работать на нее в этом городе бесплатно?

— А почему вы хотите написать книгу о моем деле?

Он улыбнулся.

— Людям покажется ваша история любопытной и поучительной, а для меня это хорошая реклама.

— Вы имеете в виду вашу адвокатскую практику?

— Безусловно, — ответил Дрю.

— Скажите мне прямо, вы считаете, что это я убила Жана? — спросила Лайла.

Дрю улыбнулся. Его взгляд выражал искренность и озабоченность. Он взял ее ладонь в свои руки и быстро погладил.

— Моя задача доказать двенадцати присяжным то, что вы никогда бы не смогли совершить данного убийства. Задача обвинения убедить их в обратном. Не думаю, чтобы обвинению удалось бесспорно доказать, что именно вы убили Жана.

Лайла нахмурилась.

— Вы не ответили на мой вопрос. Вы верите в то, что я не убивала Жана?

Дрю замолчал, одарив ее вежливой улыбкой.

— Конечно же, ведь моя задача убедить жюри присяжных в вашей невиновности.

Лайла воззрилась на него, все еще неуверенная в том, что он и впрямь верит в то, что она не убийца, но что ей еще оставалось делать?

— Но до сих пор я не услышала от вас конкретных слов.

Дрю тяжело вздохнул.

— Ну хорошо, вы — невиновны.

По выражению его лица ничего нельзя было понять, и в словах не было убежденности, которую ей сейчас так отчаянно хотелось услышать.

Лайла не верила ему, но у нее не было иного выхода. Либо тюрьма, либо Солье в качестве адвоката. Мысль о тюрьме была отвратительна, а где гарантия того, что адвокат, которого ей назначит суд, поверит ей больше, чем Дрю?

Лайла вздохнула. О, как ненавистны ей были все эти обстоятельства, вынудившие ее принять окончательное решение.

— Хорошо, Дрю, вы можете представлять мои интересы в суде. Но если меня признают виновной…

Он рассмеялся.

— Не беспокойтесь. У меня нет ни малейшего желания проиграть это дело.

Он глотнул кофе.

— Обещаю, что сделаю все, что» в моих силах, ради того, чтобы вас оправдали. Но вы должны мне доверять.

Лайла еще раз внимательно посмотрела на него. Взгляд этих глаз казался вполне искренним. Однако в душе она чувствовала, что такому мужчине полностью доверять нельзя. А уж тем более открывать ему все свои тайны.

— Ну и что теперь? — спросила она.

— А теперь начнем расследование с целью доказательства вашей непричастности к убийству Жана.

— Знаете, я предполагаю, что у Жана были и другие женщины, кроме нас трех. Я просила полицию разузнать, были ли у него еще жены. Но они проигнорировали мою просьбу.

Он выслушал ее довольно осторожно, и последовавшая реакция ее очень разочаровала.

— Я вообще с трудом верю в его троеженство. Как можно верить в то, что у него было четыре женщины или целый гарем?! Мне кажется, он просто не смог бы обеспечить их всех с финансовой точки зрения.

— Быть может, он не тратился на всех своих жен, среди них вполне могли быть и такие, что сами тратили на него деньги.

Дрю вздохнул.

— Итак, вы хотите, чтобы я поискал других жен?

— Да уж, пожалуйста, поищите. Мне кажется вполне вероятным, что они есть.

— Так почему же они тогда к нам не обратились?

— Чтобы их обвинили в убийстве? Чтобы над ними смеялась пресса? Я бы тоже особенно не рвалась на сцену, если бы мне было где спрятаться.

— Хорошо, я сделаю что смогу, но и вы должны помочь мне. У нас очень мало времени на подготовку к суду, а работы предстоит уйма.

— К тому же мне сейчас требуется ваша незамедлительная помощь, — вставила свою реплику Лайла.

— В чем дело?

— Администрация отеля дала мне времени до пяти часов вечера, чтобы подыскать себе другое место проживания. Они не хотят, чтобы обвиняемая в убийстве проживала здесь.

Дрю тряхнул головой.

— Честно говоря, это решает сразу несколько проблем. Я как раз намеревался попросить вас быть моей гостьей и переехать на время в мой городской дом. Само собой, вы будете под постоянным присмотром Колетт и моей экономки.

Лайла была просто потрясена.

— Ни в коем случае я к вам не перееду!

— А нам ведь придется проводить немало времени, обсуждая наши дела. Так что будет гораздо удобнее, если вы остановитесь у меня.

— Разумеется, для вас это удобно, чтобы следить за мной. Но я не буду жить с вами под одной крышей! Даже для оставшейся без единого цента вдовы это не совсем прилично!

Немного помолчав, Дрю поднял на нее в удивлении брови.

— Давайте, не торопясь, рассмотрим сложившуюся ситуацию. Денег у вас нет. Пароходство Кювье перестанет оплачивать ваши гостиничные счета, как только вы покинете «Сент-Луис». Вы отказываетесь от моего предложения? Быть может, вы хотите спать на улице?

Лайла нервно встала и подошла к окну. Повернувшись спиной к Дрю, она посмотрела на сад внизу. Безусловно, жизнь без денег ее ужасала. С тех пор как она вступила в незаконный брак с Жаном, у нее не было проблем с наличными, а до этого о ней заботился отец.

И вновь она ощутила, будто жизнь загоняет ее в тупик, не оставляя никакого выбора. Переехать жить к адвокату означало бы полное унижение. Ведь этот мужчина пробудил в ней дотоле незнакомые желания, он нес ответственность за то, что ее отца обвел вокруг пальца Жан, а теперь он собирается защищать ее жизнь.

— А это никак не связано с тем поцелуем в экипаже? — немного помолчав, спросила она.

— Конечно же, нет. Вы нуждались в утешении, и мы на короткое время забылись.

— На тот случай, если вы думаете, что существует возможность какой-то близости между нами, спешу предупредить, что я не в восторге от мужчин и особенностей их физиологии.

Солье кивнул.

— Я это обязательно запомню. Хотя после вчерашней ночи я бы не подумал.

— Ну вот, теперь и подумайте.

Вздохнув, она отвернулась от окна. Она бы не смогла смотреть ему в глаза, если бы призналась, что ее тошнит от грубых ласк, которые ей приходилось терпеть от Жана.

— Я прикажу Колетт собирать вещи. Мы должны съехать отсюда до пяти вечера.

— Хорошо, я уже дал распоряжение своей экономке приготовить комнаты для гостей. — Дрю посмотрел на свои часы. — Я бы прямо сейчас вас отсюда забрал, но у меня запланировано несколько деловых встреч. Так что договорюсь насчет повозки, чтобы перевезти все ваши вещи. Вернусь за вами до пяти и доставлю в свой дом.

— Такое впечатление, что вы были абсолютно уверены в том, что я соглашусь, не так ли? — тихонько спросила Лайла.

Адвокат усмехнулся.

— Я привык добиваться своего.

— Я вижу.

Похоже, ее замечание ничуть его не задело, поскольку он сразу же продолжил:

— Нам необходимо срочно обсудить, что происходило в ночь убийства. Мне нужно знать все мельчайшие подробности, которые вы только сможете припомнить.

Она отрицательно покачала головой.

— Меня уже тошнит от разговоров о той ночи.

— Я хочу сравнить полицейские протоколы с тем, что расскажете мне вы. Затем мы поговорим о других людях, хорошо знавших Жана. Я имею в виду тех, кто мог желать ему смерти.

Он на секунду оторвался от своих записей.

— До суда нам предстоит еще уйма работы.

— А что будет, если меня признают виновной? — тихонько спросила Лайла, страшась его ответа.

Но ей очень хотелось знать точно, что же ее в таком случае ожидает.

Напряженная тишина наполнила комнату. Дрю посмотрел на свои руки, прежде чем поднять глаза на Лайлу.

— Они будут требовать признать вас виновной в убийстве первой степени. Если суд это сделает, то вас повесят.

Лайла проглотила застрявший в горле ком. Мысль о смерти ее пугала. Она не хотела умирать. Довольно странно, но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы Дрю заключил ее в объятия своих сильных мускулистых рук и, утешив, пообещал, что все будет хорошо.

Дрю наблюдал за ее реакцией, не шелохнувшись.

— Хорошо, я буду вашей гостьей до тех пор, пока суд не вынесет окончательный приговор, прошептала Лайла. При мысли, что она взойдет на эшафот и на ее шее затянут петлю, Лайлу бросило в дрожь.

— Вы — мой адвокат, и, пожалуйста, запомните, что я не собираюсь умирать из-за преступления, которого не совершала.

Чуть позже, в тот же день, Дрю постучал в дверь небольшого домика на восточной стороне Вашери.

Какая-то женщина, чуть приоткрыв дверь, уставилась на него округлившимися от удивления глазами.

— Чего надо? — грубо спросила она. Похоже, под ее правым глазом был синяк, но Дрю не был в этом абсолютно уверен, поскольку она сразу же отступила в затемненную прихожую.

— Вы миссис Сикамор? — спросил адвокат.

— А вы-то кто? — спросила она, так и не ответив на его вопрос.

— Меня зовут Дрю Солье. Я адвокат и представляю интересы вашего мужа Брайена Сикамора.

Судя по всему, ее потрясло это известие.

— А он, случайно, не с вами? — спросила она, и голос ее дрогнул.

— Нет, мэм, — отрезал Солье. Она приоткрыла дверь пошире.

— Да, я миссис Сикамор, чего вам угодно?

— Если вы не против, я все-таки зайду, и мы поговорим о сложившейся ситуации, — промолвил он негромко, стараясь вызвать у нее доверие. — Ваш муж обратился ко мне, получив уведомление от вашего адвоката, поэтому я пришел сюда от имени вашего супруга.

Она открыла дверь и вышла из дома, захлопнув ее за собой.

— Я поговорю с вами на крыльце — не хочу, чтобы дети услышали мои слова.

— Хорошо.

Про себя Дрю отметил, что когда-то она была красавицей. Но сейчас ее кожа и волосы увяли. Похоже, она состарилась раньше времени. Он отошел в сторону, и миссис Сикамор прошла мимо к стоящему на крыльце креслу-качалке. Дрю облокотился на перила крыльца, как раз напротив нее.

— А не лучше ли вам поговорить с моим адвокатом? — спросила она.

— Безусловно, и я это обязательно сделаю, но прежде чем начнется судебная тяжба по разводу, я хочу убедиться, что именно этого вы и хотите. Ваш муж настаивает, чтобы вы вернулись домой и навсегда забыли о разводе.

— Само собой, — саркастически заметила она. Ее руки заметно дрожали, и женщина сцепила их на коленях. — Почему Брайен хочет, чтоб мы вернулись?! Уж точно не потому, что любит меня или детей.

На какое-то мгновение Дрю растерялся. Воспоминания о посетившем его офис великане вновь прошли перед его мысленным взором. Даже с первого взгляда было ясно, что мужчина этот холоден и жесток, и тем не менее жена была ему далеко небезразлична.

— Вам бы лучше задать этот вопрос самому Брайену. Я только знаю, что он искренне тоскует о вас и детях.

Последовал напряженный нервный смешок.

— А он мою стряпню не упоминал?

Дрю поморщился, припоминая, как мужчина говорил ему, что очень хочет, чтобы жена вернулась и снова ему готовила.

— Да, он упоминал об этом.

— А не говорил он вам, что у него есть батраки для работы в поле, а не по дому. И то, что плантатору не нужна жена, которая ничего не делает, а только прихорашивается? — Сказала она с ожесточением.

— Нет, мэм… Он не упомянул ни о том, ни о другом. Хотя он подозревает, что вы встречаетесь с каким-то коммивояжером.

Женщина истерически засмеялась.

— Да я вижу этого мужчину… раз в месяц, когда он заходит, чтобы предложить свой товар горшки, сковородки да шелковые ленты. Он единственный, кроме детей и Брайена, с кем мне удается поговорить. Разве это плохо тосковать по общению?

— У вас роман с этим торговцем? — напрямую спросил Дрю.

В ответ она буквально испепелила его взглядом.

— У меня двое детей, дом, который я должна прибирать, кухня и стирка! У меня есть время на романы с кем-либо?!

Она возмущенно тряхнула головой.

— Я слишком устаю, чтобы гоняться за мужиками, от которых все равно никакого проку. Тем более у меня уже один есть.

Лицо ее ожесточилось, и Дрю понял, что сейчас она говорит правду.

— А вы пытались объяснить это своему мужу? спросил он.

В ответ она отрицательно покачала головой.

— Вы просто не знаете Брайена. Он никогда не прислушивается к голосу разума. Он слышит только то, что хочет услышать, и вам ни за что его не переубедить.

— Это он вам глаз подбил? — спросил, не удержавшись, Дрю.

Солнце пригревало, но в ее темно-голубых глазах отражалось отнюдь не тепло.

— А вы сами женаты, мистер Солье? — спросил она, проигнорировав его вопрос.

— Нет, — ответил он, удивляясь, почему она об этом спрашивает.

— Идите, откуда пришли, и передайте моему мужу, что я не собираюсь возвращаться. Мне надоела эта невыносимая жизнь. Я намерена получить развод.

Дрю понимающе кивнул.

— Скажите Брайену, что на сей раз я настроена серьезно. Я получу развод и детей уеду отсюда сразу после того, как все будет юридически оформлено.

Вы уверены в этом? — спросил он, уже инстинктивно предугадывая ответ, но все еще на что-то надеясь.

— Ни я, ни дети больше так жить не хотим. Я не вернусь к нему в дом, чтобы потом меня упрекали в связи с первым встречным.

В ее голосе сквозили уверенность и убежденность в своей правоте. Дрю выпрямился.

— В таком случае не смею вас задерживать, миссис Сикамор. Желаю вам и вашим детям удачи и обязательно свяжусь с вашим адвокатом.

Он спустился с крыльца, оставив женщину сидеть в кресле. Оглянувшись, он увидел, как она вытирает платком глаза, словно плачет. От этой дамы, которой еще не исполнилось и тридцати, просто веяло безнадежностью и отчаянием.

Как отнесется Брайен Сикамор к известию о том, что его жена окончательно решила с ним развестись?


Дрю остановился у скромного домика на западном берегу реки близ поселка Грамерси. Белую веранду фасада украшала колоннада с восточными мотивами. К парадному входу вела небольшая лестница, придававшая строению особую привлекательность. Но в саду не росло никаких цветов, а на веранде не было кресел, в которых смогла бы устроиться целая семья, чтобы пообщаться прохладным летним вечером.

Дрю взошел по ступенькам и постучался в дверь. Она тотчас же распахнулась, и он увидел Брайена Сикамора.

— А я уже стал подумывать, что вы совсем про меня забыли, мистер Солье.

— Добрый день, мистер Сикамор, надеюсь, все у вас хорошо, — промолвил Дрю, разглядывая здоровяка-хозяина.

Неужели это он поставил синяк под глазом Терезы Сикамор своим кулачищем?

— Проходите, — сказал Брайен. — Я так надеялся, что Тереза вернется домой и мы забудем о нашем разговоре, но до сих пор от нее нет никаких известий.

Дрю прошел по коридору в дом.

— Пойдемте в библиотеку, — сказал Брайен. — Там по крайней мере не придется сидеть среди бабских финтифлюшек.

Дрю мельком взглянул на комнату, в которой вряд ли можно было обнаружить хоть что-то женское. Обстановка ее казалась спартанской, преобладала мебель темно-коричневых и серых тонов. Насколько ему было известно, женщины любят розовый, рубиновый, а также все оттенки зеленого и синего. Растрескавшееся стекло покрывало стол, на котором даже не было никакой скатерти.

Брайен указал на стул, ближе всего стоявший к камину.

— Хотите бренди? — спросил он.

— Нет, спасибо, я надолго не задержусь, — признался Дрю, которому не терпелось вернуться в Новый Орлеан.

Брайен явно нервничал.

— Итак, вы виделись с Терезой? И что она вам сказала?

Дрю тяжело вздохнул, понимая, что его новости никак не обрадуют клиента.

— Ваша жена явно не ожидала меня увидеть. Она поручила мне передать вам следующее.

Адвокат сделал паузу, понимая, что сейчас Брайен взорвется.

— Она сказала: «передайте Брайену, что на сей раз это всерьез. Я добьюсь развода с ним. И как только развод будет официально оформлен, я уеду отсюда вместе с детьми».

Плантатор вскочил с кресла и стал мерить шагами пол.

— Да будь она проклята! Собирается уехать к своей сестре в Алабаму. Она не может просто так уехать и забрать с собой моих детей! Я не позволю!

Брайен Сикамор ударил кулаком по столу, и на пол полетела дорогая китайская ваза, разлетевшаяся на мелкие куски. Дрю вскочил, вспомнив про растрескавшееся стекло на столе в гостиной. Брайен, похоже, не заметил разбитой вазы, скрипя сапогами по осколкам фарфора.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16