Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Травяной венок. Том 2

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Маккалоу Колин / Травяной венок. Том 2 - Чтение (стр. 14)
Автор: Маккалоу Колин
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      – Да, был. И это преимущество, которого у тебя никогда не будет, юный Цезарь, потому Что ты благородный римский патриций. И поскольку ты не будешь солдатом прежде, чем стать полководцем, ты никогда не станешь полководцем в полном смысле этого слова, – Марий наклонился вперед, глаза его будто высматривали что-то далеко за рекой и чистыми лугами Ватиканской равнины. – Лучшие полководцы всегда сначала были солдатами. Посмотри на Катона Цензора. Когда ты подрастешь и станешь кадетом, не прячься позади строя, а, стараясь быть полезным твоему командующему, иди в первых рядах и сражайся! Забудь о своей знатности. Каждый раз, когда происходит сражение, становись рядовым. Если командир возражает и хочет послать тебя разносить приказания по полю битвы, скажи ему, что ты предпочел бы драться. Он позволит тебе это, потому что не часто слышит такое от своего окружения. Ты должен сражаться как обычный солдат, юный Цезарь. Как иначе, став полководцем, ты сможешь узнать, что первые ряды твоих солдат прорвали строй противника? Как ты узнаешь, что пугает их, что их воодушевляет, что заставляет их нападать, словно разъяренных быков? Но я расскажу тебе еще кое-что, мальчик!
      – Что? – нетерпеливо спросил юный Цезарь, впитывавший каждое слово, затаив дыхание.
      – Пора идти домой! – сказал Марий, смеясь, но, взглянув на изменившееся лицо юного Цезаря, проворчал:
      – Ну, не надо зарываться, когда имеешь дело со мной, мальчик.
      Его расстроило, что шутка не получилась, и юный Цезарь пришел в бешенство.
      – Никогда не дразни меня, разговаривая о таких важных вещах! – предупредил юный Цезарь таким же мягким и тихим голосом, каким сказал бы это Сулла в подобной ситуации. – Это серьезно, Гай Марий! Ты здесь не развлекаешь меня! Я хочу знать все, что ты знаешь, прежде чем вырасту и стану кадетом, – тогда я смогу продолжать свое ученье на более солидной основе, чем кто-либо другой. Я никогда не перестану учиться! Поэтому прекрати свои невеселые шутки и обращайся со мной как с мужчиной!
      – Ты еще не мужчина, – заметил Марий слабым голосом, ошеломленный вызванной им бурей и не вполне соображая, как с ней справиться.
      – Если речь идет об ученье, то я больше мужчина, чем любой из тех, кого я знаю, включая и тебя, – голос юного Цезаря стал громче.
      Некоторые купальщики по соседству повернули головы в его сторону. Взглянув на соседей, юный Цезарь вскочил.
      – Я не считаю себя ребенком и не замечаю, когда тетя Юлия обращается со мной, как с ребенком, – сказал он уже спокойным тоном. – Но если ты ведешь себя со мной, как с ребенком, Гай Марий, меня это смертельно оскорбляет! Говорю тебе, я этого не потерплю. – Он протянул руку, чтобы помочь Марию встать. – Вставай, пошли домой. Ты вывел меня сегодня из терпенья.
      Марий уцепился за его руку и молча пошел с ним домой.
 
      Вдобавок ко всему, события приняли новый поворот. Когда они уже входили в двери дома, их встретила Юлия, ожидавшая со страхом их возвращения, на лице ее были видны следы слез.
      – О, Гай Марий, случилось нечто ужасное! – воскликнула она, совсем забыв, что должна сохранять спокойствие; даже во время его болезни перед лицом бедствия она обращалась к Марию как к спасителю.
      – Что произошло, meum mel?
      – Молодой Марий! – видя по глазам мужа, что он потрясен вестью, она попыталась исправить ошибку. – Нет, нет, он не убит, дорогой! Он даже не ранен! Прости меня, прости меня, я не должна была говорить тебе таких ужасных вещей – но я не знаю, как быть, что мне делать!
      – Сядь, Юлия, и успокойся. Я сяду рядом с тобой, а Гай Юлий сядет с другой стороны, и ты расскажешь нам обоим – спокойно, ясно и не захлебываясь, как фонтан.
      Юлия села. Марий и юный Цезарь расположились по обе стороны от нее; каждый из них взял ее за руку и, поглаживая, успокаивал.
      – Теперь начинай, – попросил Гай Марий.
      – Произошла большая битва с Квинтом Поппедием Силоном и марсами. Где-то возле Альбы Фуцении, кажется. Марсы одержали победу. Но нашей армии удалось отступить без больших потерь, – сказала Юлия.
      – Хорошо, я полагаю, что это не самое худшее, – мрачно заметил Марий. – Продолжай, чувствую там произошло что-то еще.
      – Консул Луций Катон был убит незадолго до того, как наш сын приказал отступать.
      – Наш сын дал приказ об отступлении?
      – Да, – Юлия пыталась сдержать подступавшие слезы.
      – Как ты узнала об этом Юлия?
      – Квинт Лутаций приходил к тебе сегодня. Он отбыл в официальную поездку на марсийский театр военных действий, я думаю, по поводу неприятностей в войсках Луция Катона. Я не знаю – честно говоря, я не уверена, – она отняла свою руку у юного Цезаря и поднесла ее ко лбу.
      – Нас не касается причина визита Квинта Лутация на марсийский театр военных действий, – жестко сказал Марий. – Я понял так, что он был свидетелем битвы, проигранной Катоном?
      – Нет, он был в Тибуре, куда после сражения отступила наша армия. Очевидно, это был разгром. Солдатами никто не руководил. Единственным, кто сохранил самообладание, был, по-видимому, наш сын, вот почему именно он отдал приказ отступить. По пути в Тибур он пытался восстановить порядок в войсках, но не мог поспеть везде. Бедные парни просто обезумели.
      – Тогда почему – что здесь такого ужасного, Юлия?
      – В Тибуре его ожидал претор. Новый легат, назначенный к Луцию Катону. Луций Корнелий Цинна… Я уверена, что это имя называл Квинт Лутаций. Когда армия достигла Тибура, Луций Цинна принял командование у молодого Мария и все, казалось, было в порядке. Луций Цинна даже отметил присутствие духа, проявленное нашим сыном, – Юлия вырвала у них руки и крепко сжала, ломая суставы.
      – Все, казалось, в порядке. Что же случилось потом?
      – Луций Цинна устроил совет, чтобы выяснить причину поражения. Он смог опросить только некоторых трибунов и кадетов – все легаты, по-видимому, были убиты, поскольку никто из них не вернулся в Тибур, – продолжала Юлия, отчаянно Пытаясь сохранять ясность ума. – И когда Луций Цинна подошел к выяснению обстоятельств смерти Луция Катона, один из кадетов обвинил нашего сына в том, что он убил консула Луция Катона!
      – Я понял, – сказал Марий с невозмутимым видом. – Хорошо, Юлия, тебе известна вся эта история, а мне еще нет. Продолжай.
      – Тот кадет заявил, что молодой Марий пытался убедить Луция Катона отступить. Но Луций Катон обругал его и назвал италийским предателем. Он отказался отдать приказ об отступлении и сказал, что для любого римлянина лучше умереть на поле боя, чем жить в бесчестии, и с отвращением отвернулся от молодого Мария. И тот кадет сказал, что наш сын вытащил свой меч и вонзил его по рукоятку в спину Луция Катона! Затем он взял на себя командование и приказал отступать, – Юлия заплакала.
      – Неужели Квинт Лутаций не мог дождаться меня и не взваливать на тебя груз подобных новостей? – резко спросил Марий.
      – У него на самом деле не было времени, Гай Марий, – она вытерла слезы, пытаясь взять себя в руки. – Его срочно вызвали в Капую, и он должен был отправляться туда немедленно. Он сказал, что он вообще не имел права задерживаться и заезжать к нам в Рим, так что мы должны его еще и поблагодарить. Он сказал, что ты знаешь, что нужно сделать. И когда Квинт Лутаций сказал это, я поняла, что он поверил в то, что наш сын убил Луция Катона. О, Гай Марий, что нам делать? Что сможешь сделать ты? Что имел в виду Квинт Лутаций, ты знаешь?
      – Я должен отправиться в Тибур вместе с моим другом Гаем Юлием, – сказал Марий, поднимаясь на ноги.
      – Но ты же не можешь! – задохнулась Юлия.
      – На самом деле я могу. Теперь успокойся, жена, и вели Стофанту послать за Аврелией и пригласи Луция Декумия. Он сможет присмотреть за мной в пути и снимет часть нагрузки с мальчика, – говоря это, Марий крепко держал юного Цезаря за плечо – не так, будто он нуждался в его поддержке, а скорее подавая мальчику знак, чтобы он молчал.
      – Пусть Луций Декумий отправится с тобой один. Гай Юлий должен идти домой к своей матери.
      – Да, ты права, – согласился Марий. – Иди домой, юный Цезарь.
      Юный Цезарь возразил:
      – Моя мать велела мне находится рядом с тобой. Если бы я покинул тебя в таком положении, она очень рассердилась бы на меня.
      Марий стал было настаивать, но Юлия, хорошо зная Аврелию, пошла на попятный:
      – Он прав, Гай Марий. Возьми его с собой.
      Спустя долгий летний час повозка, запряженная четырьмя мулами, которая везла Гая Мария, юного Цезаря и Луция Декумия, выехала из Рима через Эсквилинские ворота. Будучи хорошим возницей, Луций Декумий пустил мулов бодрой рысью, аллюром, при котором они могут проделать весь путь до Тибра, не растратив сил.
      Зажатый между Марием и Декумием, юный Цезарь с удовольствием рассматривал окрестности по обеим сторонам дороги, пока не стемнело. Ему никогда еще не представлялось случая принимать участие в поездке по столь неотложному делу, Но в душе он всегда питал страсть к быстрой езде.
      Хотя у них с двоюродным братом разница в возрасте составляла девять лет, юный Цезарь хорошо знал молодого Мария и воспоминания младенчества и раннего детства были у него в большей степени связаны с молодым Марием, нежели с другими детьми, и они не давали ему никаких оснований любить молодого Мария. Не то, чтобы молодой Марий плохо обращался с ним или насмехался над ним. Зато другие, над кем он насмехался и мучил, отвратили юного Цезаря от молодого Мария. Во время постоянного соперничества между молодым Марием и Суллой-младшим юный Цезарь все время чувствовал, что его ощущения верны. Молодой Марий всегда носил как бы две маски для Корнелии Суллы – очаровательную в ее присутствии и язвительную, когда ее не было рядом.
      Он не ограничивал свои насмешки ею и своими двоюродными братьями, а обсуждал их и со своими друзьями. Поэтому перспектива бесчестья молодого Мария вовсе не беспокоила юного Цезаря с личной точки зрения. Но поскольку это касалось Гая Мария и тети Юлии, она болезненно его задевала.
      Когда темнота спустилась на дорогу и в небе засиял серп луны, Луций Декумий пустил мулов шагом. Мальчик вскоре уснул, склонив голову на колени Мария, расслабившись в безразличном забытьи, которое можно наблюдать только у детей и животных.
      – Ну что, Луций Декумий, давай поговорим, – сказал Марий.
      – Что ж, это дело, – бодро откликнулся Луций Декумий.
      – Мой сын попал в большую неприятность. Луций Декумий сокрушенно поцокал языком:
      – Нам этого по возможности хотелось бы избежать.
      – Его обвиняют в убийстве консула Катона.
      – Те, от кого я слышал про консула Катона, собираются присудить молодому Марию Травяной венок за спасение армии.
      Марий затрясся от смеха:
      – Я согласен с тобой полностью. Если верить моей жене, обстоятельства были таковы. Этот дурак Катон сам себе подготовил поражение! Я думаю, что оба его легата к тому моменту были убиты, и могу только предполагать, что трибунов тоже не было при нем – они были отправлены с поручениями на поле боя – с ошибочными поручениями, вероятнее всего. Очевидно с консулом Катоном остались одни кадеты. И моему сыну довелось быть тем кадетом, который посоветовал командующему отступить. Катон сказал «нет» и назвал молодого Мария сыном италийского предателя. Вследствие чего – по словам другого кадета – молодой Марий воткнул в спину консула два фута хорошего римского меча и отдал приказ отступать.
      – Это было неплохо сделано, Гай Марий!
      – Я тоже так думаю – с одной стороны. С другой стороны, я сожалею, что он сделал это, когда Катон стоял к нему спиной. Но я знаю своего сына. Он вспыльчив, не лишен чувства собственного достоинства. Когда он был маленьким, я редко бывал дома, чтобы выбить из него эту необузданность, кроме того, он был достаточно ловок, чтобы не показывать ее при мне. Или он отыгрывался на матери.
      – Сколько свидетелей, Гай Марий?
      – Только один, насколько мне известно. Но мне и не нужно этого знать, пока я не увижусь с Луцием Корнелием Цинной, который принял теперь командование. Разумеется, молодой Марий должен ответить на обвинения. Если свидетель будет настаивать на своих показаниях, мой сын должен быть наказан розгами, а затем обезглавлен. Ведь убийство консула не просто преступление. Это еще и святотатство.
      Луций Декумий опять поцокал языком и не сказал ничего. Разумеется, он знал, почему его взяли в это путешествие. Его воодушевляло то, что сам Гай Марий послал за ним. Гай Марий! Самый прямой, самый благородный человек из всех, кого знал Луций Декумий. Что сказал Луций Сулла несколько лет назад? Что когда даже он выбирает кривую дорожку, Гай Марий проходит это место по прямой. Но в эту ночь дело выглядело так, что Гай Марий решил пройти кривую дорожку по кривой. Это не в его характере. Тут есть и другие пути. Пути, которыми, наверное, Гай Марий по крайней мере попытается пойти сначала.
      Луций Декумий пожал плечами. В конце концов Гай Марий – отец. И у него только один сын. Драгоценный, единственный. Неплохой, в сущности, парень, пожалуй, слишком самоуверенный и заносчивый. Наверное, трудно быть сыном великого человека. Особенно для того, кто недостаточно крепок. О, он оказался достаточно храбр. И умен. Но он никогда не будет настоящим великим человеком. Для этого надо прожить трудную жизнь. Потруднее той, которая была у молодого Мария. У него такая милая мать! Если бы у него была такая мать, как у юного Цезаря, сейчас все было бы по-другому. Она с полной уверенностью устроила юному Цезарю трудную жизнь. Никогда он не получал от нее лишней свободы. И в этой семье никогда не было лишних денег.
      Местность, до сих пор плоская, постепенно стала подниматься, и усталые мулы не желали идти в гору. Луций Декумий отстегал их своей плеткой, обозвал нехорошими словами и пинками заставил двигаться вперед.
 
      Пятнадцать лет назад Луций Декумий назначил себя опекуном матери юного Цезаря, Аврелии. Примерно в то же самое время он нашел для себя дополнительный источник дохода. По рождению он был коренной римлянин, принадлежал к городской трибе Палатина, по цензу был членом четвертого класса, а по профессии – смотритель коллегии перекрестков, разместившейся в доме, где жила Аврелия. Низенький человечек с неопределенным цветом волос и неброскими чертами лица скрывал под своей непрезентабельной внешностью и отсутствием эрудиции непоколебимую веру в собственный разум и силу воли; он правил своим братством как полководец.
      Официально утвержденные городским претором, обязанности этой коллегии включали в себя заботу о городских перекрестках снаружи зданий – от подметания и очистки территории и ухода за должным образом почитавшимся алтарем, посвященным Ларам Перекрестков, а также за Большим фонтаном, который непрерывно изливался в древний бассейн, снабжая водой округу, до проведения празднеств. В коллегию была включена вся гамма местных жителей мужского пола, от второго класса до считаемых по головам среди римлян, и от иноземцев, таких, как евреи и сирийцы, до греческих вольноотпущенников и рабов; второй и третий классы, однако, не принимали участия в деятельности коллегии, если не считать пожертвований, достаточно щедрых, чтобы избежать личного присутствия. Посетителями на удивление чистых помещений коллегии были работники, которые проводили свой свободный день за беседой и дешевым вином. Каждый работник – свободный или раб – имел свободный день через восемь дней, хотя и не в один и тот же день недели; свободным днем был восьмой день с начала его работы. Поэтому количество людей в помещении коллегии в разные дни было различным. Но когда Луций Декумий объявлял, что необходимо что-то сделать, каждый из присутствующих оставлял свое вино и подчинялся приказам смотрителя коллегии.
      Братство под эгидой Луция Декумия занималось и деятельностью, несколько отличавшейся от уборки перекрестков. Когда дядя и одновременно отчим Аврелии, Марк Аврелий Котта купил ей инсулу, что означало выгодное вложение ее приданого, эта достойная уважения молодая женщина вскоре обнаружила, что в ее владениях обитает группа людей, проживающих за счет местных торговцев и лавочников, навязав им защиту от вандализма и насилия. Она скоро положила этому конец – вернее Луций Декумий и. его братья перенесли зону влияния своего агентства по защите в другие районы, которых не знала Аврелия, и их жертвы никогда не появлялись в окрестностях ее дома.
      Примерно в то же время, когда Аврелия приобрела свою инсулу, Луций Декумий нашел себе занятие, которое не претило его натуре и пополняло его кошелек: он стал наемным убийцей. Хотя о его делах ходили только слухи, те, кто знали его, безусловно, верили в то, что он ответствен за многие смерти в политических и торговых кругах как в Риме, так и за его пределами. То, что никто даже не решался беспокоить его – не то, что задержать, – было следствием его ловкости и смелости. Он никогда не оставлял никаких улик, хотя характер его прибыльного занятия был известен всем в Субуре; как выразился сам Луций Декумий, если никто не знает, что ты убийца, никто не предложит тебе работу. Некоторые дела он отрицал и в этом тоже ему, безусловно, верили. Люди слышали, как он говорил, что убийство Азеллиона было делом рук неумелого любителя, который подверг Рим опасности, убив авгура при исполнении его обязанностей и в священном облачении. И хотя он считал, что Метелл Нумидийский Хрюшка был отравлен, Луций Декумий объявлял всем и каждому, что яд – это женское орудие, недостойное его внимания.
      Луций Декумий влюбился в Аврелию с первого взгляда – не романтической и не плотской любовью – он настаивал, что это было инстинктивное признание в ней родственной души, она была такой же решительной, храброй и умной, как он сам. Аврелия сделалась предметом его забот и защиты. Все ее дети также находили убежище под крылом стервятника. Луций Декумий боготворил юного Цезаря и любил его, по правде говоря, больше, чем собственных двух сыновей, которые уже были почти совсем мужчинами и проходили учебу в коллегии перекрестков. В течение многих лет он охранял мальчика, часами составлял ему компанию, давая ему до странности честные оценки того мира, который окружал его, и населявших этот мир людей, рассказывал, как работает его агентство, и как действует хороший убийца. Не было ничего, касающегося Луция Декумия, что не было бы известно юному Цезарю. И не было ничего, что было бы непонятно юному Цезарю. Поведение, подходящее для римского благородного патриция, было вовсе неуместно для римлянина четвертого класса, который был смотрителем коллегии перекрестков.
      Каждому свое. Но это не мешало им быть друзьями. И относиться друг к другу с любовью.
      – Мы, преступники, низы Рима, – объяснял Луций Декумий юному Цезарю. – Но почему бы нам хорошо не попить и не поесть, и не иметь трех-четырех хорошеньких рабынь, у одной из которых такая cunnis, что есть смысл задирать ей юбку. Даже если мы умно ведем свои дела – что в большинстве случаев не так, – где бы мы могли раздобыть капитал? Никто не станет распарывать тунику, чтобы воспользоваться ее полотном. Это я говорю, и это так и есть. – Он приложил свой правый указательный палец к носу справа и усмехнулся, показав гнилые зубы. – Только ни слова, Гай Юлий! Ни слова никому! Особенно твоей дорогой маме.
      Секреты сохранялись и должны были охраняться, в том числе и от Аврелии. Воспитание юного Цезаря было значительно шире, чем можно было подозревать.
 
      К полуночи вспотевшие мулы дотащили повозку до армейского лагеря, расположенного сразу же за маленькой деревушкой Тибур. Гай Марий поднял с постели бывшего претора Луция Корнелия Цинну без всякого зазрения совести.
      Они были знакомы только мельком, поскольку разница в их возрасте составляла тридцать лет, но Цинна был известен благодаря своим речам в палате как почитатель Мария. Он был хорошим praetor urbanus – первым в Риме военным правителем по причине отсутствия обоих консулов – но столкновение с Италией лишило его шансов пополнить свое личное состояние за срок правления одной из провинций.
      Теперь, два года спустя, он оказался без средств, достаточных, чтобы устроить приданое для своих дочерей, и даже сомневался, что сможет устроить своему сыну карьеру в сенате и продвижение дальше задних скамей. Письмо сената, в котором ему предоставлялись полномочия командовать на марсийском театре военных действий после смерти консула Катона, не взволновало его. Его ожидала лишь тяжелейшая работа по укреплению структуры, расшатанной человеком, который был столь же некомпетентен, сколь самоуверен. «О, где же она, эта плодородная провинция?»
      Приземистый человек с обветренным лицом и плохим прикусом, он, несмотря на такую внешность, сумел вступить в брак с наследницей богатого плебейского рода, Аннией, предки которой были консуларами в течение двух столетий. Анния родила Цинне трех детей: девочку – теперь ей было пятнадцать лет, мальчика – ему исполнилось семь лет, и еще одну девочку – сейчас ей было пять лет. Не будучи красавицей, Анния тем не менее была видной женщиной, рыжеволосой с зелеными глазами. Старшая дочь унаследовала цвет ее волос и кожи, в то время как двое младших детей были темными, как их отец. Никто из них не играл никакой важной роли, пока Гней Домиций Агенобарб, верховный понтифик не посетил Цинну и не попросил руки его старшей дочери для своего старшего сына Гнея.
      – Мы, Домиции Агенобарбы, любим рыжеволосых жен, – напрямую заявил верховный понтифик. – Твоя девочка, Корнелия Цинна, соответствует всем требованиям, которые я предъявляю к будущей жене своего сына – она достигла нужного возраста, она знатна, и у нее рыжие волосы. Вначале я присматривался к дочери Луция Суллы. Но она выходит замуж за сына Квинта Помпея Руфа, что является позором. Однако твоя дочь подходит нам не хуже ее. Родовитость и, я надеюсь, приданое побольше?
      Цинна сдержал гордыню, молчаливо помолился Юноне Соспите и Опсу и возложил свои надежды на губернаторство в какой-нибудь плодородной провинции.
      – К тому времени, когда моя дочь станет достаточно взрослой, чтобы вступить в брак, Гней Домиций, у нее будет приданое в размере пятидесяти талантов. Я не могу дать больше. Этого достаточно?
      – О, вполне! – обрадовался Агенобарб. – Гней мой главный наследник, так что ваша девочка будет жить хорошо. Я, насколько мне известно, один из пяти-шести богатейших людей в Риме, и у меня тысячи клиентов. Так можем ли мы устроить церемонию обручения?
      Все это произошло за год до того, как Цинна стал претором, и настало время, когда ему пришлось бы извиняться за свое предположение, что он смог бы найти деньги, которые дочь должна была получить в приданое, выходя замуж за Гнея Домиция Агенобарба Младшего. Если бы средства Аннии не были так связаны условиями завещания, дела пошли бы успешнее, но отец Аннии контролировал ее деньги, и в случае ее смерти они не могли перейти к ее детям.
      Когда Гай Марий разбудил его при свете полумесяца, заходящего на западном небосклоне, Цинна не имел понятия о возможных последствиях этого визита. Он надел тунику, обулся, и с тяжелым сердцем приготовился сообщить неприятные известия отцу того, кто казался наиболее многообещающим юношей.
      Великий человек вошел в шатер командующего в сопровождении странного эскорта – весьма заурядно выглядевшего человека лет пятидесяти и очень красивого мальчика. Мальчик выполнял большую часть работы по уходу за ним, и по его манере было видно, что он привычен к такой роли. Цинна мог бы принять его за раба, если бы не отсутствие амулета – bulla – на его шее и если бы он не вел себя с таким достоинством, как патриций более высокого рода, чем Корнелий. Когда Марий сел, мальчик встал по левую сторону от него, а средних лет мужчина – позади.
      – Луций Корнелий Цинна, это мой племянник Гай Юлий Цезарь Младший и мой друг Луций Декумий. При них ты можешь говорить совершенно откровенно. – Марий воспользовался своей правой рукой, чтобы разместить левую у себя на коленях.
      Он выглядел менее усталым, чем ожидал Цинна, и более владеющим своим телом, чем сообщалось в вестях из Рима – устаревших, надо думать. «Несомненно, все еще внушительный человек. Но, можно надеяться, что не грозный противник», – подумал Цинна.
      – Трагическое дело, Гай Марий.
      Широко открытые бдительные глаза обежали шатер, желая убедиться, нет ли в нем посторонних, и не найдя никого, остановились на Цинне.
      – Мы одни, Луций Цинна?
      – Абсолютно.
      – Хорошо. – Марий сел поудобнее в кресле. – Я получил информацию из вторых рук. Квинт Лутаций заходил ко мне и не застал дома. Он рассказал всю эту историю моей жене, которая, в свою очередь, сообщила ее мне. Я понял ее так, что мой сын обвинен в убийстве консула Луция Катона во время битвы и что есть свидетель этого – или свидетели. Правильно ли я пересказал эту историю?
      – Боюсь, что да.
      – Сколько свидетелей?
      – Всего один.
      И кто он? Честный человек?
      – Без сомнения, Гай Марий. Это контуберналий по имени Публий Клавдий Пульхр, – ответил Цинна.
      – Ох, эта семья, – проворчал Марий. – Один из них известен тем, что питает ко всем недобрые чувства и поэтому плохо продвигается по службе. К тому же они бедны, как апулийские пастухи. И как ты при этом можешь утверждать, что свидетель не вызывает сомнений?
      – Все потому, что этот Клавдий не типичен для своей семьи, – сказал Цинна, решив лишить надежды Мария. – Его репутация в палатке контуберналиев и в последнем штабе Луция Катона безупречна. Ты сам это поймешь, когда встретишься с ним. Он в высшей степени лоялен по отношению к своим товарищам, кадетам; он старший среди них и питал истинную привязанность к твоему сыну. И должен добавить, одобряет действия твоего сына. Луций Катон не был популярен ни в своем штабе, не говоря уже об армии.
      – Однако Публий Клавдий обвинил моего сына.
      – Он только выполнил свой долг.
      – О, я понял! Лицемерный педант. Однако Цинна возразил:
      – Нет, Гай Марий, он не таков. Умоляю тебя, взгляни на секунду, как командующий, а не как отец! Этот юноша Пульхр – тип римлянина в чистом виде, как по чувству долга службы, так и по осознанию долга перед семьей. Он выполнил свой долг, хотя это ему было не по душе. И это истинная правда.
      Когда Марий с трудом поднялся на ноги, стало видно, как он устал; было ясно, что он уже привык делать это без посторонней помощи, но пока не мог передвигаться без юного Цезаря. Незаметный Луций Декумий вынырнул из-за правого плеча Мария, стал рядом с ним и прокашлялся. По его глазам, устремленным на Цинну, было видно, что ему есть, что сказать.
      – Ты хочешь о чем-то спросить? – сказал Цинна.
      – Луций Цинна, прошу прощения, слушание дела по обвинению молодого Мария состоится завтра?
      Цинна посмотрел удивленно:
      – Не обязательно. Оно может состояться и послезавтра.
      – Тогда, если ты не возражаешь, пусть оно будет послезавтра. Когда Гай Марий проснется завтра – а это, видимо, будет не слишком рано, – нам придется заняться упражнениями. Он провел очень много времени, сидя согнувшись в повозке, ты понимаешь. – Декумий старался говорить медленно и правильно. – Сейчас основное упражнение для него – верховая езда, три часа в день. Завтра он тоже поедет верхом, ты понимаешь. Ему также должна быть предоставлена возможность лично познакомиться с этим кадетом, Публием Клавдием. Молодой Марий обвиняется в серьезном преступлении, и человек такой значимости, как Гай Марий, должен убедиться во всем сам, не так ли? Думаю, что неплохо было бы, если бы Гай Марий встретился с этим кадетом Публием Клавдием… в более неофициальной обстановке, а не в этом шатре. Никто из нас не хочет, чтобы события оказались еще ужаснее, чем есть на самом деле. Поэтому я считаю, что неплохо было бы, если бы ты организовал конную прогулку завтра утром, и в ней бы приняли участие все кадеты, включая и Публия Клавдия.
      Цинна нахмурился, подозревая, что его втягивают в нечто такое, о чем он мог бы потом сожалеть. Мальчик, стоявший с левой стороны от Мария, одарил Цинну очаровательной улыбкой и подмигнул ему.
      – Прости, пожалуйста, Луция Декумия, – проговорил юный Цезарь. – Он наиболее преданный клиент моего дяди. Но также и его тиран! Единственный способ осчастливить его – приноровиться к его манере.
      – Я не могу позволить Гаю Марию вести частные разговоры с Публием Клавдием до слушания дела, – грустно произнес Цинна.
      Марий стоял, с оскорбленным видом наблюдая этот обмен репликами, наконец он повернулся к Луцию Декумию и юному Цезарю с таким подлинным гневом, что Цинна испугался, что с ним случится новый удар.
      – Что это за чушь? – прогремел Марий. – Мне незачем встречаться с этим образцом юношеских достоинств и верности долгу, Публием Клавдием, ни при каких обстоятельствах! Все, что мне нужно – это увидеться с моим сыном и присутствовать на слушании его дела!
      – Хорошо, хорошо, Гай Марий, только не надо так волноваться, – попросил Луций Декумий елейным голосом. – После прекрасной конной прогулочки завтра утром ты будешь чувствовать себя много лучше перед слушанием дела.
      – О, избавьте меня от опеки этих идиотов! – выкрикнул Марий, выбираясь из шатра без посторонней помощи. – Где мой сын?
      Юный Цезарь задержался, Луций Декумий погнался за разъяренным Марием.
      – Не обращай внимания, Луций Цинна, – сказал он, улыбаясь своей чудесной улыбкой. – Они все время ссорятся, но Луций Декумий прав. Завтра Гай Марий должен отдохнуть и выполнить все необходимые упражнения. Это очень нелегкое дело для него. И мы все обеспокоены: как бы серьезно не нарушить процесс его выздоровления.
      – Да, я понимаю, – ответил Цинна, по-отечески похлопав мальчика по плечу. – Теперь мне надо отвести Гая Мария к его сыну.
      Он вынул горящий факел из подставки и направился наружу, туда, где маячил силуэт Мария.
      – Твой сын там, Гай Марий. Для порядка я заключил его в моей личной палатке до рассмотрения дела. Он находится под охраной, и с ним не разрешено разговаривать никому.
      – Ты понимаешь, конечно, что твое слушание не будет окончательным, – сказал Марий, когда они шли между двумя рядами палаток. – Если оно закончится не в пользу моего сына, я буду настаивать, чтобы его судили равные ему в Риме.
      – Пожалуй, так, – согласился Цинна.
      Когда отец и сын встретились, Марий-младший посмотрел на Мария-старшего несколько испуганно, но внешне, казалось, владел собой. Пока не увидел Луция Декумия и юного Цезаря.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37