Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жаркая ночь

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Маккена Шеннон / Жаркая ночь - Чтение (стр. 16)
Автор: Маккена Шеннон
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – О чем, черт возьми, вы говорите?
      – Марк! – Нанетта в отчаянии вскинула перепачканные красным руки. – Этот парень с Эбби и есть Марк!
      Зан был совершенно сбит с толку.
      – Да нет же… Это всего лишь мистер Денежный Мешок, и он не может быть Марком.
      – Еще как может! – Нанетта всхлипнула. – Клянусь, это Марк, приятель – ох, нет – убийца Элани! Убийца Марк! Да что же вы сидите – звоните немедленно в полицию!
      Однако Зан первым делом набрал номер Эбби и услышал стандартный ответ:
      – В данный момент абонент недоступен…
      – Черт, она отключила телефон! – Он сунул мобильник под нос Нанетте. – Запомни номер, найди другой телефон и звони ей постоянно, а я позвоню в полицию. – Кинувшись к машине, Зан на ходу набрал номер Криса.
      – Братишка, что у тебя опять стряслось? – добродушно отозвался Крис.
      – Проблемы хуже некуда. – Зан чуть не задохнулся. Тот парень, который кадрил Эбби в театре, – Люсьен или как его там… Мне нужно найти его, и чем скорее, тем лучше.
      – Жалеешь, что мало навалял ему в первый раз? Господи, и когда ты повзрослеешь?
      – Долго говорить, но, боюсь, он и убийца Элани – одно и то же лицо.
      Голос Криса мгновенно изменился:
      – Вот и вторая неприятность!
      – А какая первая?
      – Сегодня ночью обокрали музей.
      Зан ударил по тормозам, и машина замерла перед светофором.
      – Повтори, что?
      – «Сокровища пиратов» исчезли, два охранника ранены, и один из них, возможно, не выживет.
      На этот раз Зану стало по-настоящему страшно. Он вдруг почувствовал, что нечто важное продолжает ускользать от него.
      – Черт! Этот убийца все время меня опережает. А ты еще спрашиваешь, какие у меня проблемы.
      – Твои проблемы куда больше, чем ты можешь себе представить. – Крис помолчал. – Видишь ли, один из охранников, придя в сознание, точно описал преступника. На нем была маска, но парень запомнил одну деталь и будет говорить о ней каждому, кто захочет услышать.
      – К черту, Крис, у меня нет времени…
      – Татуировка, Зан. Слева на шее. Кельтский крест.
      Целую минуту Зан не мог вымолвить ни слова.
      – Но это же нелепо, Крис, ты же знаешь, что я не убийца!
      – Я – да, но мусоросборник Фредди – слишком непрочное алиби. Это все из-за девушки, да? Ты попытался спасти ее шкуру, и вот чем все обернулось…
      – Крис, пожалуйста, оставь свои догадки на потом. – Зан начал терять терпение. – Этот парень может убить ее как убил ее подругу.
      – А мне кажется, тебе лучше сконцентрироваться на спасении собственной жалкой задницы – на две у тебя не хватит времени. Ты меня хорошо понял?
      – Думаю, да. – Зан отключил телефон и неподвижно уставился в ветровое стекло. В голове его звенело, и этот звон мешал ему сосредоточиться. Вряд ли кто-нибудь мог знать, где искать Люсьена, кроме сотрудников музея и…
      Мэтти! Он точно должен знать. Зан быстро набрал номер.
      – Кто? – прохрипел Мэтти. – Что надо?
      – Ты должен мне помочь. – Зан постарался успокоиться. – Этот парень, которого я немного помял прошлой ночью, – мне нужно его отыскать. Этот парень – убийца, он убил Элани, а сейчас у него Эбби.
      Мэтти долго молчал. Зан взорвался:
      – Господи! Мэтти, да проснись же ты наконец!
      – Положим, я знаю, где ты сможешь найти Хавертона, – наконец сказал Мэтти без всякого выражения.
      – Ты? Ну и где же он?
      – Заскочи сперва ко мне, – нехотя буркнул Мэтти. – А потом я отведу тебя прямо к нему.
      – У меня нет времени гонять туда-сюда! Просто скажи – где?
      – Я не помню название улицы, поэтому мне нужно увидеть местность, и тогда я вспомню, как туда добраться.
      – Ладно, где встречаемся?
      – Без машины, запомнил? Если тебе нужен Хавертон, приходи сюда.
      Зан отбросил телефон и нажал на газ. У него осталось очень странное ощущение от этого разговора, но пока ему приходилось играть теми картами, которые были у него на руках.

Глава 27

      – Просто немыслимо, – пробормотал Люсьен. – Социальный инжиниринг в действии.
      Эбби заерзала на гладкой кушетке, потом встала и, отдернув штору, стала смотреть на вылизанные лужайки отеля.
      Льстивые комплименты Люсьена раздражали ее; ей требовались идеи, которые можно было бы обсудить, требовалась реальная помощь.
      Напрасно она согласилась на этот совершенно никчемный визит. К тому же вместо того чтобы сидеть сейчас в ресторане, они очутились здесь, в его номере.
      Приподнявшись, Люсьен приторно улыбнулся.
      – Сейчас я приготовлю кофе.
      Ну слава Богу – наконец-то она услышала хоть что-то толковое от этого недоноска.
      – Очень любезно с вашей стороны, – сказала Эбби совершенно искренне, затем, когда Люсьен вышел на кухню, осторожно огляделась. В центре комнаты стоял багаж Люсьена – черные кожаные сумки на колесах, два огромных кофра и чемодан. На одном из них лежало пальто из черной кожи.
      – Вы, верно, путешествуете? – спросила она, чтобы отвлечься.
      – Да. Я уезжаю сегодня, и именно поэтому мне было так необходимо увидеть вас. Для меня это последний шанс…
      Услышав резкий свист кофеварки, Эбби поежилась; и тут же в ее сумочке зазвонил телефон. Эбби стремительно достала его, но это оказался не Зан, а Бриджет.
      Она неохотно нажала кнопку:
      – Привет, Бриджет.
      – Музей обокрали, – без предисловий сообщила ее бывшая начальница.
      У Эбби мгновенно сжалось внутри.
      – Э…Как?
      – «Сокровища пиратов» исчезли – все до последней вещи. Ранены двое охранников, и один при смерти. Скажи, этот слесарь с тобой?
      – Конечно, нет – после вчерашнего скандала я больше с ним не общаюсь.
      – Вчерашний скандал, – повторила Бриджет. – Эта сцена, разумеется, была запланированной.
      Эбби замерла.
      – О чем ты?
      – Я знала, что тебе не нравится эта работа, и к тому же ты обижалась на меня, но мне и во сне не могло привидеться, что ты способна на такое!
      – Бриджет, ты спятила! – Эбби отключила телефон, руки ее тряслись. Надо предупредить Зана, но прежде всего ей нужно выбраться отсюда.
      Когда Люсьен ставил молоко назад в холодильник, она обратила внимание на бутылку с минеральной водой. Орионте. И тут же Люсьен подал ей чашку, которую покрывала шапка из взбитых сливок, посыпанная порошком какао. Самый верх сливок был украшен единственным кофейным зернышком.
      – Тройной эспрессо, ванильный сироп, один кусок сахара и много взбитых сливок. – Он загадочно улыбнулся. – Я запомнил.
      Эбби подняла чашку к губам, сделала глоток, и вдруг ее затрясло.
      Он запомнил каждую деталь. Прямо как тот.
      Слова Элани обрушились на нее, словно молния. Эбби попыталась удержаться и не глотать, но было поздно – она закашлялась, разбрызгивая вокруг кофе.
      Жидкость, которую она уже проглотила, была горькой на вкус, и Эбби поглядела в блестящие холодные глаза Люсьена. Ну конечно, он уже знает, что она все поняла, притворяться больше не имеет смысла.
      Выплеснув кофе на ковер, Эбби вытерла язык рукавом, ей показалось, что ее рот стал раздуваться, а язык – неметь. Все же она сумела пошевелить губами и чуть слышно произнесла:
      – Привет, Марк!
      Резко затормозив, Зан выскочил из машины, мигом добравшись до двери, забарабанил в нее что есть силы.
      – Мэтти, черт тебя дери, ты готов?
      – Заходи, – донесся до него расслабленный голос из задней части дома.
      Зан распахнул дверь.
      – Быстрее двигай задницей, а то у меня нет времени… И в ту же секунду его голова взорвалась болью, и сам он словно провалился в мерзкую дыру, такую глубокую, что сознание сразу превратилось в маленькую точку.
      – Ну что, этот засранец очнулся? – Носком тяжелого ботинка кто-то ударил Зана в бедро, и он, втянув воздух, почувствовав вкус горячей солоноватой крови.
      – Хорошо, – сказал другой голос с неуловимым акцентом.
      Потом его приподняли и скрутили руки у него за спиной; металлические наручники защелкнулись на его запястьях, а ноги оказались замотаны крепкой веревкой. Теперь он стал похож на приманку для паука – беспомощный и абсолютно беззащитный.
      Наконец Зан решился и открыл глаза.
      Двух парней, спеленавших его, он вспомнил сразу: у каждого из них было по пистолету, и шутить они явно не собирались.
      – Ну что, пришла пора платить по счетам? – Тот, что был поздоровее и со светлыми волосами, довольно хмыкнул. – Ты, урод, должен мне несколько зубов и пару ребер; надеюсь, не забыл еще?
      – Эй, тебе же сказано – не уродовать его, – предупредил здоровяка напарник.
      – Люсьен – просто болван. Этот хмырь отделал и тебя тоже, так что не придуривайся.
      Темноволосый бандит пожал плечами.
      – Можно сказать Люсьену, что этот ублюдок сам напросился, – протянул он.
      – Ну-ну, полегче! – раздался от двери голос Мэтти, который проковылял в комнату, громко шаркая ногами. – Вам же сказано, пока его не трогать.
      Зан, прищурившись, посмотрел на Мэтти:
      – Так ты тоже в деле?
      Мэтти яростно замотал головой:
      – Нет! Элани я ничего плохого не делал!
      Зан долго смотрел на него, пока у Мэтти глаза не забегали из стороны в сторону.
      – Помнишь, что я сказал тебе прошлой ночью? Тогда я перестал ненавидеть тебя, потому что для меня все закончилось.
      Мэтти заметно напрягся.
      – Да. И что?
      – Я передумал. Ты как был мразью поганой, так мразью и остался.
      Оба бандита громко заржали и весело захлопали себя по ляжкам.
      Лицо Мэтти потемнело.
      – Ладно, тогда я тоже передумал, – сказал он, растягивая слова. – А ну, ребята, вперед, наваляйте ему как следует!
      – Я уже начал огорчаться – думал, вы никогда не докопаетесь. – Люсьен ласково улыбнулся. – Тогда бы пришлось просто рассказать вам, а это совсем не интересно. И все же жаль, что у вас на двоих оказалось так мало ума.
      Эбби была слишком напугана, чтобы обидеться. Отступив, она покачнулась и чуть не упала; Люсьен неотступно следовал за ней, однако пока сохранял дистанцию.
      – За что ты убил Элани? – прошептала она одними губами.
      Люсьен безразлично пожал плечами.
      – Она была лишней деталью в моем плане.
      – Деталью? – Голос Эбби задрожал. – К черту твой проклятый план! Элани была живой женщиной из плоти и крови, и она была моей подругой.
      – Да. Я очень сожалею. Это так прискорбно…
      Голос Люсьена звучал заботливо, но его глаза оставались совершенно пустыми.
      – Полагаю, «Сокровища пиратов» украл тоже ты, и за одно охранников пристрелил…
      Люсьен застенчиво кивнул.
      – Зачем? Ты ведь и так безумно богат!
      – Ну, скажем, просто захотелось развлечься.
      Внезапно Эбби почувствовала, что ее мотает, как поплавок по волнам.
      – Кофе, – попыталась она сказать, но ее губы стали слишком толстыми, чтобы произнести хоть слово.
      Люсьен утвердительно кивнул:
      – Правильно. Вы сделали лишь один глоток, но я подмешал такую дозу, что и его хватило. Если бы вы опустошили все до конца, вас бы уже не было в живых. – Он довольно улыбнулся. – Без преувеличения, вам сегодня везет.
      – Зан, – шепотом проговорила Эбби, словно это было заклинание, помогающее обрести силы.
      – Ах, Зан! Не беспокойтесь, ваш любовник разделит вашу участь, а значит, теперь вы с ним всегда будете вместе. Ну а пока вы еще живы, я должен вас поблагодарить: вы так все прекрасно отыграли, что от меня не потребовалось никакого усилия. Мне даже не нужно будет беспокоиться насчет вскрытия, так как я использовал специальный яд. Видите, как все просто.
      – Вскрытие? – Эбби зябко повела плечами.
      – О нет, нет, можете не беспокоиться. Никто не найдет ваше тело. Но даже если найдут, это будут одни кости – сами подумайте, через десятки-то лет. Брр.
      Телефон Люсьена пронзительно заверещал, и он приложил его к уху.
      – Да? Вот и отлично. Приезжайте, ждем. – Он отложил трубку. – Мои ребята уже упаковали вашего любовника, так что мы можем продолжать.
      Что продолжать? Эбби хотела спросить, но уже не могла выговорить ни слова.
      – Заходи, Кристал, пора. – Люсьен повернул голову; в тот же миг дверь открылась, и из нее появилась… Эбби.
      Боже, неужели у нее начались галлюцинации? Женщина не просто выглядела как Эбби, но и была точно так же одета.
      Лишь когда ее двойник приблизился, Эбби смогла заметить различия. Тяжелая косметика на лице девушки напоминала маску, а глаза ее смотрели словно откуда-то из небытия.
      – Дерьмово выглядишь, милочка, – резко прозвучал голос «Эбби номер два».
      – Помолчи и займись своим делом. Уйдешь из отеля в том, в чем она пришла, – резко сказал Люсьен.
      Кристал надулась.
      – Да ладно! У нее такой классный прикид, а ты заставляешь меня одевать эту грязную старую рубаху.
      – Заткнись. – Коротким движением Люсьен расстегнул жакет Эбби и в недоумении уставился на кровяные пятна на ее блузке.
      – Вот так-так, – недовольно сказала Кристал. – И ты рассчитываешь, что я это надену?
      Люсьен расстегнул джинсы Эбби и стянул их с нее.
      – Жакета и джинсов будет достаточно, – решил он, не много подумав. – Посмотри на ее волосы и сделай так же. Камера должна была снять, как она вошла, и снимет, как она вышла.
      Натянув на себя джинсы Эбби и заправив в них блузку, Кристал надела сверху жакет и стянула с ног Эбби туфли.
      – Поверить не могу, – пробормотала она. – Грязные теннисные тапочки. Могла бы надеть «Маноло» на худой конец…
      Эбби все еще пыталась сохранить ясное сознание, но это была проигранная битва: окружающая ее картина мягко расплывалась, звук становился все глуше…
      – А теперь еще шажок, моя дорогая, правильно… сюда. Просто отлично. Спасибо. – Люсьен, поддерживая, довел ее до одного из кофров, нажал ей на плечо, и она сложилась, точно кукла.
      – Пора грузить багаж на машину, а пока – пока. Повеселимся позже, очаровательная Эбби.
      Молния закрылась, наступил мрак, мир для Эбби перестал существовать.

Глава 28

      Все тело Зана наполняла неимоверная тяжесть, ему хотелось избавиться от нее, отбросить и падать, падать бесконечно. Боль оставалась единственной нитью, на которой он висел, раскачиваясь над бездной, и, собравшись, он начал сантиметр за сантиметром двигаться по этой нити вверх, пока не открыл глаза и не пришел в себя.
      Грязный бетонный пол, темнота, запах плесени и гниения – вот что теперь окружало его. Свисающая паутина. Невозможность сориентироваться и отсутствие баланса, как будто его выворачивают наизнанку, а потом возвращают в прежнее состояние. Заведенные за спину руки Зана были прикованы к стене. Его подвесили с таким расчетом, чтобы он не мог ни встать, ни сесть и висел под углом, вызывающим наибольшие мучения.
      Осторожно скосив глаза, Зан посмотрел туда, откуда исходил свет, и увидел высоко расположенное зарешеченное окно, такое грязное, что свет едва проникал через него. Потом так же осторожно он оглядел помещение, в котором оказался, и ему показалось, что сердце его остановилось.
      На кровати, на голом матрасе лежала Эбби: ее белая блузка была перепачкана кровью. Ни юбки, ни брюк – она была обнажена снизу и до пояса. В холодном сумеречном свете она казалась изящной восковой куклой.
      Зан попытался крикнуть, но, кроме хриплого карканья, из его горла не вышло ничего.
      Эбби не двигалась. Поднятые вверх руки ее были пристегнуты наручниками к изголовью кровати из кованого железа. Зан стал внимательно глядеть на ее грудь, пытаясь определить, движется ли она вверх и вниз. Если бы ее зарезали или застрелили, на ней было бы намного больше крови, успокаивал он себя. Да и зачем заковывать мертвое тело в наручники? Значит, она, должно быть, жива.
      – Эбби!
      Слава Богу, на этот раз его попытка удалась: Эбби зашевелилась, а потом застонала, постепенно приходя в себя.
      Она повернула голову в его сторону, и Зан закрыл глаза, потом попытался вдохнуть, и его грудь заходила ходуном.
      – Эбби! – Его голос подозрительно дрожал.
      – Зан, это ты? – Эбби открыла глаза и попыталась подняться.
      – Какого черта…
      – Что они делали с тобой, детка? – выдохнул он. – Ты ранена?
      Эбби принялась нервно оглядываться, пока не обнаружила его в темном углу. И тут же ее лицо исказила гримаса ужаса.
      – Господи, Зан, что они с тобой сделали…
      – Кажется, я задал вопрос первым.
      – По-моему, у меня все в порядке, – неуверенно сказала Эбби. – Правда, рукам больно и голова болит.
      – А откуда на тебе кровь? У тебя такой вид, словно тебе проткнули сердце.
      Эбби опустила глаза и оглядела себя:
      – Это краска, а не кровь. Помнишь ту девушку, которая играла Джульетту? Потом она обнималась со мной, и вот…
      Внезапно Зан разразился смехом, отчего его тело мучительно скорчилось и стало раскачиваться.
      – Краска, надо же! А я боялся, что ты уже мертвая.
      – Кофта – это последнее, что у меня осталось, – мрачно сказала Эбби. – Как вспомню, что та сука забрала всю мою одежду…
      – Какая еще сука? – удивился Зан.
      – Мой двойник. Весьма странная история, я и сама еще не все поняла. – Эбби замолчала, прислушиваясь к приглушенному шороху движения за дверью.
      Последовал скрежет открываемых задвижек, и, когда дверь, протяжно заскрипев, открылась, на пороге они увидели Люсьена.
      Держа пистолет в затянутой в перчатку руке, Люсьен улыбался, словно хозяин вечеринки на открытом воздухе.
      – Ну, чем тут занимаются мои уважаемые гости? – В его голосе звучало искреннее веселье.
      Эбби поглядела на него, как на ядовитую змею, но Люсьена это ничуть не смутило, и он спокойно посмотрел на свои часы:
      – Мне еще нужно заняться кое-какими мелочами, прежде чем я полностью перейду в ваше распоряжение, – важно провозгласил он, – а сейчас я только заскочил к вам посмотреть, удобно ли вас устроили. Я покидаю вас совсем не надолго: Нил готовится отвезти Кристал в аэропорт Портленда, а это значит, что Эбби Мейтленд улетает в Мехико. Этим утром вы приобрели билет на самолет, расплатившись своей кредиткой. Вы наденете ваш серый «Диор». Классная вещь – женщина, которая стала вашим двойником, выглядит в нем просто потрясающе.
      Эбби с трудом пошевелилась.
      – Выходит, «Сокровища пиратов» отправляются в Мехико?
      Люсьен довольно хмыкнул.
      – «Сокровища пиратов» остаются в моем чемодане. Кое-какие мелкие вещицы получит скупщик в Мехико, кое-что отправится в Париж, о чем полиция в свое время будет уведомлена. Затем начнется повсеместная охота за гадкой Эбби Мейтленд на расстоянии половины земного шара от меня и моего милого сияющего сокровища. А вот мои покупатели ни за что не позвонят в полицию, и у них на то свои особые причины.
      – Понятно, – хрипло произнесла Эбби. – Весьма… э… креативно.
      – Ну да, разумеется. Это очень возбуждает, когда нужно придумать убедительную историю, чтобы полиция собрала все части шарады воедино. Вы должны выступить в роли тайной злодейки, Эбби. Полагаю, эта роль вам польстит. Ко всему прочему у меня есть фотосвидетельство того, как Эбби отлично делает минет: не зря неделю назад мой человек сидел на дереве за вашим окном. Фотографии получились просто изумительные.
      Эбби невольно сжалась в комок.
      – Ну а теперь за дело. – Люсьен вложил в руку Эбби пистолет. – Сожмите его покрепче, пожалуйста, и нажми те на курок.
      Эбби яростно замотала головой:
      – Даже не думай.
      – В таком случае начнем развлекаться. – Люсьен достал из кармана обойму, ловко вставил ее и направил пистолет на Зана. – Сейчас он станет учебной мишенью, и я буду стрелять до тех пор, пока вы не согласитесь.
      Лицо Эбби застыло от неподдельного ужаса.
      – Нет!
      – Психиатры получат несказанное удовольствие, исследуя те части несчастного тела, в которые угодило больше всего пуль. Что заставило ее стать такой садисткой, будут удивляться они. Какие травмы детства подвигли се на это? Они напишут о вас целые тома, и потом годами ваше имя будет упоминаться в учебниках по психологии.
      – Ладно! – в отчаянии выкрикнула Эбби. – Я сдаюсь! Давайте его сюда.
      Люсьен вытащил обойму, и когда Эбби разжала ладонь, приложил пистолет к ее пальцам, а затем сжал их.
      – Сожмите посильнее, – вежливо попросил он. – Так, еще раз. Вот теперь хорошо, спасибо. – Люсьен забрал пистолет из ее судорожно сжатых пальцев, вставил обойму и резким движением зафиксировал ее. – Так удачно, что на прошлой неделе вы оставили в полиции свои отпечатки, хотя мне пришлось изрядно поволноваться, когда вы начали везде совать свой нос. И однако сейчас все выглядит просто превосходно.
      – Куда вы планируете подбросить мое тело? – Зан спросил это так, как будто речь шла о погоде.
      Люсьен озадаченно посмотрел на него.
      – Пожалуй, я оставлю его здесь, но, разумеется, я не собираюсь прямо сейчас дырявить вас. Сначала мне хочется поразвлечься с вами обоими. Мне полагается компенсация за все волнения и стрессы, которые вы доставили, – вы не находите?
      – А что будет с Эбби? – Голос Зана завибрировал; он постарался вдохнуть поглубже, чтобы успокоиться, но воздух с большим трудом поступал в его легкие.
      Люсьен окинул взглядом роскошное тело Эбби.
      – Ну, этого я пока еще не решил. Однако вам не следуем беспокоиться: в мою голову постоянно приходят разные интересные идеи. А когда мы, совместно с вами, реализуем эти идеи, я упакую вашу ненаглядную Эбби в пластик и утоплю в озере. Бум! – и никаких следов!
      Эбби застыла, широко открыв глаза, а Зан хрипло произнес:
      – Только попробуй тронуть ее, змееныш, и я распотрошу тебя и удавлю твоими собственными кишками. – Зан пока и сам не знал, как он умудрится выполнить свою угрозу, но прозвучала она весьма искренне. Люсьен просиял.
      – О, вот это мне нравится! – Он провел ладонью по волосам Эбби, потом ухватил толстую прядь и оттянул ее голову назад. – Убивать на глазах того, кому будущая покойница небезразлична, это такое наслаждение, поверьте! А ведь я не люблю скуку и однообразие. В конце концов, кровь и разные куски тела во множестве можно произвести, где угодно.
      – Если хочешь избавиться от скуки, расстегни мои наручники, – предложил Зан. – Обещаю, урод, со мной не соскучишься.
      Люсьен кивнул:
      – Умный мальчик. Решил сыграть на моем тщеславии, не так ли?
      – Что, боишься? Но ведь я сейчас так слаб, и ты легко можешь меня побить…
      Люсьен внезапно нахмурился.
      – Я уже и так побил тебя, идиот, а скоро поимею твою бабу прямо у тебя на глазах. Достойное подтверждение моей гениальности и твоего тупоумия, не правда ли? – Люсьен толкнул дверь и выглянул наружу. – Бойл! – позвал он. – Зайди, они очнулись.
      На лестнице послышались шаркающие шаги, и в комнату вошел Мэтти. Остановившись у двери, он неуверенно посмотрел на Зана, потом перевел взгляд на Эбби.
      – Сногсшибательно, а? – Люсьен довольно засмеялся. – Будешь хорошо себя вести, позволю тебе откусить первый кусок, пока Хенли и Руис будут ждать своей очереди. Правда, это может расстроить мистера Дункана, зато меня, безусловно, повеселит.
      Челюсть Мэтти дернулась, лицо покрылось потом. Он с сомнением взглянул на Люсьена:
      – На глазах у Зана?
      – Ну конечно, – живо откликнулся Люсьен. – Ради этого все и затевалось.
      Мэтти поежился.
      – Ну вот, а пока можешь сказать им «прощай». – Люсьен перевел взгляд на пленников. – Когда Мэтти уйдет, Руис закроет вас, Хенли караулит наверху лестницы, так что, полагаю, вы тут будете в полной безопасности.
      Дверь захлопнулась, и Мэтти медленно поднял голову.
      – Ну что, – сказал он Зану, – узнал наш донжон, полный змей и крыс?
      – Естественно. Подвал домика на озере Уилко-Лейк, – медленно ответил Зан.
      Эбби вздрогнула.
      – Какой донжон? Какой домик?
      – Сейчас мы находимся в рыбацком домике отца Мэтти. Мы с ним, когда были детьми, играли в этой каморке в веришь-не веришь. – Зан с трудом набрал воздух в легкие. – Теперь ты должен помочь нам, Мэтти. Меня ты ненавидишь, но Эбби ничего тебе не сделала.
      – Может, и так, – вяло ответил Мэтти. – Но теперь уже слишком поздно.
      – Сними с нее наручники, дай ей шанс. Ну же, действуй! Ты ведь не психопат, как этот придурочный Люсьен. Под каким камнем ты его нарыл?
      – Нашел в Интернете, и теперь он – мой партнер по бизнесу. Я ему нужен, чтобы…
      – Ты ему больше не нужен, Мэтти, – жестко сказал Зан, – и теперь он тебя убьет.
      В глазах Мэтти промелькнуло что-то похожее на волнение.
      – Я знал, что ты так скажешь, – сухо заметил он.
      – Подумай хорошенько, – продолжал настаивать Зан. – Он собирается бросить мое тело здесь. Как он сможет оставаться после этого спокойным, если только не планирует устранить и тебя?
      – Заткнись, ты ни черта не понимаешь…
      – Зато ты много понимаешь. – Зан презрительно хмыкнул. – Два трупа, Мэтти, одна злодейка. Только в этом случае его план сработает.
      – Какое мне дело до его плана. – Мэтти сплюнул. – А вот твое существование – сплошное огорчение для меня. Похоже, я живу на этой Земле только для того, чтобы подчеркнуть твои достоинства. Полагаю, ты уже рассказал своей Эбби историю с «порше»…
      – Нет, Мэтти, – сказал Зан неожиданно тихо. – Я ничего ей не говорил.
      – О чем это вы? – Эбби попыталась приподняться, но тут же снова рухнула навзничь.
      Мэтти перевел взгляд на Эбби, потом недоверчиво прищурился:
      – Так ты правда ничего ей не сказал?
      Зан покачал головой, и Мэтти вдруг начал смеяться.
      – Ты просто убиваешь меня, Зан.
      – Эй, так в чем дело? – Эбби по-прежнему чувствовала, что сейчас услышит что-то важное.
      – Это все я, – наконец прохрипел Мэтти. – Все, что Джон Сарджент рассказал тебе об угоне машины, о кокаине, о том, как сбили человека, – это все сделал я. А вот он… – Мэтти внезапно замолчал.
      Эбби в изумлении посмотрела на Зана:
      – Неужели ты взял вину на себя?
      Зан попытался пожать плечами, но связанные руки не позволили ему сделать это.
      – Просто отец Мэтти устроил так, что мне никто не поверил.
      – Да, и что? – неожиданно взвизгнул Мэтти. – Все равно до сих пор я – плохой, а ты хороший…
      – Ладно, оставим это, – тихо сказал Зан. – Я не прошу спасти нас, я говорю о том, что теперь тебе самому надо спасаться, у тебя сейчас есть последний шанс. Пожалуйста.
      Мэтти попятился назад; глаза его расширились, словно перед ним вдруг выросло чудовище о семи головах.
      – Не могу, – сказал он дрожащим голосом. – Кстати, у меня и ключа нет.
      – Ключ не нужен, – все так же тихо проговорил Зан. – Воспользуйся зубочисткой у меня в перочинном ноже. Нож в штанине джинсов.
      Нагнувшись, Мэтти ощупал джинсы Зана и, вытащив небольшой перочинный нож, стал пристально разглядывать его, затем рукавом вытер пот со лба и покачал головой:
      – Нет. Слишком поздно. – Бросив взгляд на Эбби, он пробормотал: – Извини, ничем не могу помочь. – Сунув нож в карман, он отворил дверь и быстро вышел.
      Скрежет задвигаемого засова эхом отозвался в наступившей тишине.
      Покончив с засовом, Мэтти чуть не сложился вдвое. Боль в желудке давно уже перестала быть для него просто болезненным неудобством – она превратилась в нечто ужасное, от чего у него останавливалось дыхание. Черт, неужели язва? Впрочем, все могло быть с его-то удачей.
      Дернув за шнурок, Мэтти зажег лампочку, чтобы осветить лестницу. Свет выхватил зашифрованные надписи, которые относились еще ко времени их детских игр. Зан все придумывал, всем руководил, все осуществлял, оставляя ему вторые роли. Ковбои, самураи, пираты… Скрещенные клинки, вырезанные на шкоте.
      Мэтти посмотрел на свои руки. Белое пятно у основания большого пальца выглядело как шрам, и это на самом деле был шрам. Он долго разглядывал его, и наконец дверь наверху лестницы распахнулась.
      – Какого хрена ты здесь делаешь, чирей? – Хенли сердито уставился на него.
      – Да так. – Мэтти заторопился вверх по лестнице. – А где остальные?
      – Нил и Кристал поехали в Портленд, а Руис сторожит. Босс залез повыше на холм, ему нужна хорошая связь, чтобы дозвониться до Мехико. – Хенли передернул плечами. – А мне нужен морфий.
      – Трудно приходится, да? – Мэтти полез в карман и достал полукруглую серебряную фляжку: – Глотни, согреешься.
      Хенли с жадностью посмотрел на фляжку, потом на окно – проверить, где Люсьен. Наконец он пожал плечами.
      – Да что это я – босс все равно не видит.
      Взяв фляжку, он открыл ее и сделал длинный глоток, В тот же момент фляжка выпала из его рук, на его лице появилось какое-то удивленное выражение, после чего Хенли рухнул на пол.
      Мэтти еще некоторое время смотрел на него, потом поднял пистолет Хенли, вышел наружу и отправился искать Руиса.

Глава 29

      – Ну что ж. – Эбби пыталась сохранить бодрый тон, но это ей не очень удавалось. – Еще одна неудачная попытка. Теперь хотелось бы услышать об успешном плане спасения.
      Зан вытянулся с таким расчетом, чтобы лучше видеть ее.
      – Ты ведь у нас всегда была лучшей, правда, детка: об этом я сужу по твоим ошеломляющим ногам…
      Эбби издала какой-то булькающий звук.
      – Ну ты и урод! Только тебе могло прийти в голову в подобной ситуации рассуждать о моем теле!
      Пропустив ее слова мимо ушей, Зан стал вглядываться в нее с маниакальной настойчивостью.
      – Можешь дотянуться руками до верхней перекладины изголовья? – неожиданно спросил он.
      – Сейчас попробую.
      Извиваясь всем телом, Эбби постепенно стала продвигаться в указанном направлении.
      – Более или менее.
      – Теперь постарайся закинуть ноги вверх и дотянуться ими до стены.
      Теперь Эбби поняла. Закинув связанные ноги, она уперлась ими в стену и оттолкнулась, однако кровать ни на миллиметр не сдвинулась с места, и это было ужасно.
      – Давай, попробуй еще, отодвигай кровать от стены, – подбадривал ее Зан.
      На этот раз Эбби оттолкнулась так сильно, как только могла, и кровать, заскрипев, сдвинулась на цементном полу, а Эбби рухнула на свое жесткое ложе и долго лежала в изнеможении, хватая ртом воздух.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17