Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Слишком красива для жены

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Маккензи Салли / Слишком красива для жены - Чтение (стр. 3)
Автор: Маккензи Салли
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Тебе не следовало выходить из дома ни с одним джентльменом!
      – Эмма, мне двадцать один год. Я не ребенок. – Чарлз положил руку Эмме на плечо:
      – Может, отложим семейные ссоры до того момента, когда их не будут слышать посторонние?
      Эмма нахмурилась:
      – Хорошо. – Она бросила на Мэг выразительный взгляд: – Мы продолжим этот разговор в карете по дороге домой.
      Мэг промолчала. Она приехала на бал с леди Беатрис и намеревалась уехать с ней, но говорить об этом Эмме не стала. На самом деле если она правильно разыграет все свои карты, то сможет вообще избежать выволочки. Она чуть расслабилась. Это было ошибкой. Она просто попала из огня да в полымя.
      – Хотелось бы узнать, – добавил Чарлз, глядя на нее, – как получилось, что к моменту нашего прихода ты сидела на коленях у мистера Паркера-Рота.
      Никакого убедительного ответа она придумать не могла.
      – Превосходный вопрос, Чарлз. Ведь нельзя сказать, что колени этого джентльмена были единственным вариантом. Он мог бы встать и усадить тебя. – Леди Беатрис провела рукой по тускло-красной обивке кушетки. – И хотя я готова согласиться, что сиденья выглядят непривлекательно, но мне сидеть вполне удобно.
      – Ну…
      – И почему ты рассталась с той шалью, которую, сейчас сжимаешь? Мне не кажется, что здесь тепло. – Чарлз перевел взгляд на Паркса, и его тон стал более резким. – Если только вы не занимались чем-то, что… э-э… порождает жар?
      – Я… гм… ну… Понимаешь… – Паркc кашлянул.
      – Я готов сделать предложение мисс Петерсон, милорд.
      – Нет! – Она повернулась, чтобы посмотреть Парксу в лицо. Оно оказалось спокойным, вежливым и совершенно непроницаемым. – Мы уже это обсудили. Ты спас меня от Беннингтона. Ты не должен быть наказан за доброе дело. Я же сказала, что все объясню.
      Паркc чуть заметно улыбнулся:
      – Хочешь объяснить, что мы делали в тот момент, когда вошла моя матушка?
      Мэг густо покраснела. Она хотела что-то сказать, но не произнесла ни слова.
      – И что же вы делали, Паркер-Рот?
      – Давайте скажем так: даже не принимая во внимание того, что произошло в саду, я полагаю, мне было бы лучше жениться на мисс Петерсон.
      – Так вы обидели мою сестру, вы… вы… – Найтсдейл удержал жену, положив руку ей на плечо.
      – Так вы обидели мою невестку, Паркер-Рот?
      Его тон стал еще более холодным. Паркc понимал, что может считать себя трупом, если ответит утвердительно, но он не собирался унижаться перед маркизом и повернулся к Мэг:
      – Я вас обидел, мисс Петерсон?
      – Нет, конечно! Что за нелепость! – Мэг повернулась к сестре и зятю: – Вы все преувеличиваете. Мне не нужно выходить замуж за мистера Паркера-Рота. Давайте еделаем вид, будто этого вечера вообще не было.
      – Давайте притворимся, будто леди Данли не самая большая в мире сплетница, – откликнулась леди Беатрис.
      – Леди Беатрис…
      – Ты же знаешь, что она тaкая, Мэг. – Леди Уэстбрук положила руку Мэг на плечо. – Леди Данли распространит эту историю в мгновение ока.
      – Да нет же, Лиззи. – Уэстбрук виновато кашлянул.
      – На самом деле, Мэг, она уже это сделала. В большом зале мне об этом сказали двое знакомых. Еще удивлялись, что Паркc оказался таким страстным… – Он снова кашлянул. – Короче говоря, к утру об этом узнает весь город.
      – А к следующей неделе – вся Англия. – Маркиза хмуро посмотрела на сестру: – У тебя нет выбора. Ты должна выйти замуж за мистера Паркера-Рота.
      Мэг плотно сжала губы. Теперь вид у нее был почти такой же упрямый, как и у ее сестры.
      – Ты распаляешься из-за пустяка, Эмма, как обычно.
      Леди Найтсдейл шумно втянула в себя воздух. Паркc почувствовал уверенность, что ее мужу придется силой не пускать ее к Мэг. Неужели этот спор превратится в свару с выдиранием волос, вроде тех, которые так часто устраивают его младшие сестры? Он посмотрел та свою мать. Та ответила ему выразительным взглядом.
      Необходимость срочного вмешательства была очевидной.
      – Возможно, было бы лучше, если бы мы с мисс Петерсон на несколько мгновений остались одни, чтобы обсудить положение дел, леди Найтсдейл.
      – Обсуждать нечего! – отрезала Мэг.
      Неужели она намерена выместить свое раздражение на нем?
      Он потрясенно понял, что такая мысль кажется ему весьма возбуждающей. Особенно сильно возбудилась одна часть его тела.
      – Вот именно. Решение принято. – Леди Найтсдейл снова перевела хмурый взгляд на него. – Я видела, что происходит, когда вы оба оказываетесь наедине. Идем, Мэг. Мы уезжаем.
      – Мы не уезжаем. Я приехала с леди Беатрис. И я уеду с ней.
      – Мэг…
      Найтсдейл обнял жену за плечи.
      – Думаю, мы можем предоставить вам эти несколько мгновений, Паркер-Рот.
      – Но, Чарлз…
      – Ты по вполне понятной причине разволновалась, Эмма, но мы можем рассчитывать на то, что этот человек не обесчестит Мэг за те пять или десять минут, на которые мы оставим их одних. Мы подождем в коридоре за дверью, на тот случай, если Мэг понадобится наша помощь, хорошо?
      – Ну…
      У миссис Паркер-Рот явно кончилось терпение. Она была абсолютно вежлива, но тверда.
      – Вам нет нужды тревожиться, леди Найтсдейл. Вы можете рассчитывать на то, что мой сын поведет себя так, как подобает джентльмену. Я вырастила не отпетого хама, знаете ли.
      Маркиза резко сдвинула брови и открыла рот, словно собираясь хорошенько пройтись по ней своим язычком, но она успела вовремя остановиться и, покраснев, сказала:
      – Да, конечно. Мой муж прав: я немного разволновалась. Прошу меня простить.
      Миссис Паркер-Рот улыбнулась:
      – Ничего страшного. По правде говоря, я прекрасно понимаю ваши чувства. Я пережила подобное со своей старшей дочерью.
      – Вот как?
      – Именно так. Вы, наверное, помните инцидент в прошлом году, в котором фигурировал лорд Моттон?
      – Лорд Моттон… – Леди Найтсдейл кивнула: – Да, я помню этот ска… то есть историю.
      Миссис Паркер-Рот взяла маркизу под руку и направилась к двери.
      – О, это действительно был скандал, и поначалу мой муж и я – и Джон тоже – были в ужасном гневе. Но когда мы увидели, насколько Джейн счастлива, то не смогли больше сердиться. – Она рассмеялась и покачала головой. – Я даже в первый момент заподозрила, что Джейн принимала активное участие в своем обольщении – она ведь совсем не жеманная девица, знает с ли, так что не смогла слишком сурово отнестись к Эдмунду. А теперь он нам всем нравится, тем более что Джейн ждет нашего первого внука.
      – Правда?
      – Да. Так что у моей дочери все закончилось хорошо. И мне кажется, у вашей сестры будет так же.
      Леди Найтсдейл задержалась в дверях, чтобы бросить последний гневный взгляд на Паркса.
      – Надеюсь.
      Маркиз вышел из комнаты последним.
      – Десять минут, Паркер-Рот, – сказал он, закрывая за собой дверь.
      Мэг взорвалась тут же, как только щелкнул дверной замок.
      – Нет как тебе нравится Эмма? Она всегда пыталась командовать мной, а уж с тех пор, как вышла замуж, стала совершенно невыносимой! Когда родился Чарли, а потом Генри, я надеялась, что у нее не будет времени по-прежнему лезть и мои дела, но ошиблась!
      – Она тебя любит. – «Как матушка любит меня».
      Он вполне мог понять чувства мисс Петерсон относительно вмешивающихся в чужие дела родственников.
      Как матушка отнесется к драматическим событиям этого вечера? Она притащила его в Лондон, чтобы женить. Довольна ли она мисс Петерсон?
      Доволен ли ею он сам?
      Это ничего не могло изменить. Он безнадежно скомпрометировал девушку. Леди Данли об этом позаботилась. А после довольно горячего… общения, которое они имели в этой комнате, он даже не может считать себя невинной жертвой. Что, черт побери, на него нашло?
      Как бы то ни было, у него нет выбора. Маркиз Найтсдейл не позволит ему уйти из этой комнаты необрученным. Осталось лишь убедить мисс Петерсон в этом факте.
      Она вздохнула и заправила прядь волос за ухо. Его пальцы закололо oт желания снова прикоснуться к шелковистым локонам.
      Он поспешно сцепил руки за спиной.
      – Я знаю, что Эмма меня любит, что желает мнe только добра, но не могу допустить, чтобы она вмешивалась в мою личную жизнь.
      – Ну конечно же. И я уверен, что она этого не желает.
      – Ха! Ты даже не подозреваешь. Она считает, что для счастья мне нужно выйти замуж. Она терзает меня этим уже три года. Ты бы видел тех, кого она мне навязывает! Одного этого было достаточно, чтобы я уехала в Лондон на светский сезон.
      – Не может быть, чтобы они были настолько неприемлемыми.
      – Да это были древние старцы. Слабоумные развалины! – Он рассмеялся:
      – Просто не верится, что твоя сестра могла счесть старика подходящим для тебя мужем.
      Особенно если слухи относительно брака самой маркизы соответствуют истине. Немало остряков утверждали, что маркизу и его супруге не нужно разжигать огонь в камине спальни: они сами производят достаточно жара. И, увидев их вместе, он готов был этому поверить.
      – Ну, более молодые были не менее отвратительными. Безмозглые телята, все как один, впрочем, телята и те умнее.
      – Мисс Петерсон…
      Мэг замахала рукой и успела подхватить, шаль прежде, чем она соскользнула достаточно сильно, чтобы открыть кое-что интересное.
      – Я не живу в Найтсдейле: я живу в доме викария с oтцом и его женой Харриет, поэтому никому не мешаю. Тем более Эмме. Так что ей совершенно не нужно беспокоиться о моем будущем.
      – Тем не менее вполне естественно, что ей хочется видеть тебя устроенной. Да и твоему отцу тоже.
      Мэг покачала головой:
      – Нет. Он ни слова не говорил о моем замужестве.
      – Значит, он был бы рад, если бы ты осталась жить с ним?
      – Да. Нет. О, проклятие! – Она хмуро посмотрела на аляповатую красную вазу, стоявшую на каминной доске. – По правде говоря, я точно знаю, что они с Харриет были бы рады возможности жить вдвоем, без меня. – Мэг вздохнула. – Мне тоже хотелось бы иметь собственный дом. Я возражаю не против замужества, а против вмешательства Эммы. – Она повернулась и посмотрела прямо ему в глаза. – Если честно, я приехала в Лондон на этот сезон в поисках мужа.
      – Тогда радуйтесь, что достигли своей цели так быстро. – Он не смог скрыть резкие ноты, появившиеся в его голосе.
      Откуда взялся этот прилив досады? Она говорит честно. И в этом нет ничего неожиданного. Бальный зал леди Памерсон полон молодых леди, которые стремятся к этой же цели.
      – Ну, я… – Она покраснела. – Я надеялась, что у меня будет больше времени на выбор.
      Значит, он не нравится ей в качестве жениха? Он сильнее сжал спрятанные за спиной руки. Что в нем такого, что он не производит благоприятного впечатления на светских дам? Дьявольщина: Грейс даже бросила его у алтаря!
      Что ж, ничего удивительного. Он не титулованный аристократ и не может тягаться с лордом.
      Ему следовало оставить ее с виконтом Беннингтоном.
      Паркc нахмурил брови. Он явно не хочет на ней жениться. А вот тискать ее – совсем другое дело. Видимо, мужчины все одинаковы. Они только рады…
      О!
      Она вдруг вспомнила, что именно они с Парксом делали в тот момент, когда в комнату вошла матушка Паркса.
      Боже правый!
      Мэг со стоном закрыла лицо руками.
      – Что обо мне подумала ваша матушка? Мы же… Я… У меня был вид, как у… Нет, я даже не стану говорить, какой у меня был вид. Стыдно вспомнить. И мы с Эммой ругались как девчонки. – Неужели Эмма действительно накричала на миссис Паркер-Рот? – Моя сестра говорила такие ужасные вещи! Уверена, ваша матушка не хочет иметь никаких дел со мной и моими родственниками.
      – А я уверен, что матушка все прекрасно поняла. Как она и сказала, в прошлом году Джейн попала в точно такую же историю. Тогда матушка разволновалась также, как сейчас – ваша сестра.
      – Но вряд ли она хочет, чтобы вы на мне женились.
      – Мисс Петерсон, надеюсь, вы не обидитесь на меня, но иногда мне кажется, что моя матушка была бы в восторге, если бы я женился на последней посудомойке, – главное, чтобы я женился. Вы говорите, ваша сестра считает, что для счастья вам нужно выйти замуж? Ну, и моя матушка придерживается такого же мнения. Она твердо уверена в том, что мужчина не сможет найти покоя, если рядом с ним не будет женщины, которая направит его в нужную сторону.
      В голосе Паркса звучала горечь.
      – А вы не согласны с ней?
      – Не согласен! – Он нервно провел рукой по волосам. – Я не хочу жениться. Никогда. Матушка уже много лет не дает мне покоя и под любым предлогом таскает меня в Лондон. А с тех пор как мне исполнилось тридцать, не оставляет меня в покое. Зудит и зудит. Женитьба Уэстбрука осложнила все еще больше. Не сомневаюсь, сейчас она счастлива, что я наконец-то оказался в мышеловке священника.
      – Я вас не ловила! – с гневом возразила Мэг.
      Да, Паркc не выбирал такую судьбу. В каком-то отношении в его затруднениях виновата Мэг. Но она не нарочно. Все случилось так, как случилось. Она стала почти такой же жертвой обстоятельств, как и он.
      Правда, некоторые сказали бы, что, если ей придется выйти замуж за лорда Беннингтона, она получит по заслугам.
      И похоже, к числу таких людей принадлежит и мистер Паркер-Рот.
      – Да, вы меня не ловили. Но если бы вы не позволили себе нарушить правила приличий, если бы не пошли в сад с Беннингтоном… – Он одернул жилет и сжал губы. – Чем меньше мы будем об этом говорить, тем лучше.
      Ей не понравился его тон.
      – Вы не обязаны на мне жениться, сэр.
      Вид у него был такой кислый, словно он съел лимон.
      – Полно, мисс Петерсон, будьте благоразумны. Вы не хуже меня понимаете, что нам придется пожениться. Вашу репутацию может спасти только брачный обет.
      – Нет! – Ей хотелось ударить мистера Паркера-Рота. Плевать ей на репутацию. И на какие-то там правила. – Должен существовать какой-то другой способ решить эту проблему.
      – Другого способа нет.
      – Альтернативы существуют всегда.
      – Только не в данном случае. И не для этой проблемы. Ваша сестра… и ваш зять, маркиз, не выпустят меня из этой комнаты, пока я не сделаю вам предложения.
      – Ну так делайте. А я его не приму.
      – Мисс Петерсон, вы…
      – Просто скажите мне эти слова, сэр.
      Паркc стиснул зубы и возмущенно посмотрел на нее. Она ответила не менее возмущенным взглядом.
      – Ну хорошо. Мисс Петерсон, не окажете ли вы мне честь, огромную честь, подарив мне вашу руку и сердце?
      Сарказм ему не шел. Ответить оказалось очень легко.
      – Нет.
      – Вы не можете сказать «нет»!
      – Я уже сказала. У вас проблемы со слухом? Повторить? Нет! Вот так.
      – Мисс Петерсон…. – Дверь распахнулась.
      – Ну, – осведомилась Эмма, – когда свадьба?

Глава 4

      – Мэг, поверить не могу, что ты отказала мистеру Паркеру-Роту! – Эмма начала свою выволочку, как только закрылась дверца кареты. – Ты что, спятила? Ведь это твой последний шанс выйти замуж.
      – Мистер Паркер-Рот не виноват в том, что случилось в саду, Эмма. Он не обязан расплачиваться за то, что спас меня.
      – Ха! Сад не имеет к этому никакого отношения. Если в том, на что намекали миссис Паркер-Рот и леди Беатрис, есть хоть доля правды, в гостиной леди Палмерсон этот мужчина демонстрировал отнюдь не благотворительность. Ты сидела у него на коленях, Мэг, – раздетая.
      Щеки у Мэг раскраснелись так, что могли бы соперничать с обивкой того уродливого кресла, в котором они с Парксом… Нет, лучше об этом не думать. Она посмотрела в окно.
      – Не могу не согласиться с твоей сестрой, Мэг, – спокойно произнес Чарлз. – Паркер-Рот тоже с этим согласен и готов на тебе жениться.
      Мэг пожала плечами:
      – Может быть, и готов, но это его не радует.
      – Мэг, ради Бога! – Эмма сорвалась на крик. – А с чего ему радоваться? Ведь он тебя почти не знает. Но джентльмен обязан отвечать за свои поступки. Как говорят, стерпится – слюбится.
      Мэг представила себе свою жизнь с Парксом. Муж, который едва будет ее выносить. Впрочем, в большинстве случаев так и бывает. Аристократу нужен наследник. А Парксу даже наследник не нужен. Скорее всего они будут жить вместе как брат и сестра.
      Она подавила рыдание.
      – Ты что-то сказала, Мэг?
      – Нет, тебе показалось.
      Кстати, именно о таком браке Мэг думала с тех пор, как решила выйти замуж. К примеру, за Беннингтона. Но с Парксом все было иначе.
      Мэг прижалась щекой к стеклу и стала наблюдать за каким-то мужчиной, неспешно шагавшим по тротуару. Он двигался быстрее, чем их экипаж. Если бы она могла выйти и размять ноги, а главное – избежать этого разговора.
      Она не сможет избавиться от Эммы, пока они не доедут до особняка Найтсдейлов, да и потом тоже. Мэг вздохнула. Скорее всего Эмма отправится за ней в ее комнату и продолжит свою выволочку.
      И вообще – почему она едет в городской особняк Чарлза?
      – Эмма, все мои вещи у леди Беатрис. Думаю, будет лучше, если я вернусь туда.
      – Нет. Решительно нет. Я попросила Чарлза отправить лакея за твоими вещами, как только приехала в город. Теперь я сама буду тебя везде сопровождать.
      Действительно, почему Эмма приехала в город? Ее сестра ненавидит Лондон и предпочитает жить в Кенте, даже когда Чарлз приезжает, чтобы присутствовать на заседаниях палаты лордов.
      – А почему ты приехала в город, Эмма? Ведь ты считала, что деревенский воздух гораздо полезнее для мальчиков.
      – Я не могла сидеть дома, когда до меня дошли слухи о твоем шокирующем поведении! – Эмма замолчала, явно пытаясь взять себя в руки. – Мне следовало сопровождать тебя с самого начала сезона, а не перекладывать эти обязанности на леди Беатрис. Они явно оказались ей не по силам.
      Мэг показалось, будто она проглотила огромный камень.
      – Что ты хочешь сказать? Кто-то распространял сплетни?
      – Если бы кто-то один! Я получила лукавые письма от леди Олдсток и тревожное письмо от леди Фарли, которая, кстати, сочла тебя совершенно неподходящей партией для своего сына. Насколько я понимаю, у тебя вошло в привычку исчезать в саду с мужчинами. И скольких джентльменов ты развлекала в кустах, Мэг?
      – Э-э…. – В такой интерпретации все выглядело не слишком красиво. – На самом деле…То есть…
      – Мне казалось, что Паркер-Рот тебе понравился, – сказал Чарлз. – Кажется, ты о нем упоминала в прошлом году?
      – Что?
      – Паркер-Рот. Разве он не гостил у Тинуэйтов? Уверен, что либо ты, либо тетя Беа очень хорошо отозвались о нем в одном из ваших писем.
      – Я ничего о нем не писала.
      Мэг не сомневалась в том, что постаралась не упоминать о Парксе. Да, он ей очень понравился – она была настолько глупа, что восхищалась им. Редко встретишь мужчину, способного обсуждать «Заметки о теории и практике ландшафтного садоводства» Хэмфри Рептона, при этом высказывая разумные мысли или вообще какие-то мысли.
      То ли по глупости, то ли по наивности Мэг надеялась, что по возвращении в Лондон он проявит к ней интерес. Этого не случилось. Он присутствовал на свадьбе Робби и Лиззи, а потом исчез. Она высматривала его на всех вечерах, на всех балах, на всех пикниках. Наконец после нескольких недель молчаливых поисков она спросила Робби, где он. Он ответил ей, что Паркc вернулся в свое поместье в Девоне.
      Совершенно очевидно, что она не произвела на него такого впечатления, какое он произвел на нее.
      – Ты прав, Чарлз. Мне кажется, леди Беатрис действительно упоминала о мистере Паркере-Роте. По-моему, она даже сказала, что он тебе понравился, Мэг.
      – Ой! Гм… Я хотела сказать, ну…
      – После того как я оправилась от потрясения – а ты должна признать, что сцена в гостиной леди Палмерсон была просто шокирующей… – Эмма выразительно посмотрела на шаль, которая по-прежнему была завернута вокруг испорченного платья Мэг, – я вижу все преимущества этого брака.
      – Преимущества?
      – Да. Ты будешь замужем. Мистер Паркер-Рот относительно молод, ему чуть больше тридцати, у вас будет много детей. У него несколько братьев и сестер.
      – О?!
      Мэг судорожно сглотнула. Дети? У нее с Парксом? При этой мысли она почувствовала себя очень… странно.
      – Да, конечно. И ему нравятся растения. Его мать говорит, что у него в поместье их довольно много.
      – О!
      – Вы идеальная пара. – Эмма откинулась на сиденье. – Мы с его матерью побеседовали, пока ждали в коридоре. Она – милейшая женщина. Можешь не сомневаться в том, что я нижайше извинилась за твое невежливое поведение. Она была крайне добра – сказала, что все понимает. Я буду рада с ней породниться.
      – Эмма, ты не породнишься с миссис Паркер-Рот. Я не выйду замуж за ее сына. Сколько раз я должна это повторять?
      – Повторяй сколько хочешь, это ничего не меняет. Ты должна за него выйти – или твоя репутация полностью погибнет.
      – Нисколько.
      – Мэг…
      – Дамы, – вмешался Чарлз, – пора закончить эту битву. Вы обе друг друга не слышите.
      – О чем ты говоришь, Чарлз? Конечно, я слышу Мэг! Просто она говорит глупости!
      Чарлз обнял Эмму за плечи и прижал к себе.
      – Думаю, вам обеим надо хорошенько выспаться. Утро вечера мудренее.
      – Не знаю, что может измениться.
      – Эмма…
      – Ну хорошо!
      Секунду Эмма сидела, возмущенно выпрямившись, потом привалилась к Чарлзу.
      – Так-то лучше, – сказал он. – А теперь рассказывай мне про Изабеллу, Клер и мальчиков. Какие новые фокусы устроил Генри?
      Мэг отвернулась и снова стала смотреть в окно. Голос Эммы доносился до нее словно откуда-то издалека. Она говорила про девятимесячного Генри и про Чарли, которому было уже почти три года, и про Изабеллу и Клер, осиротевших племянниц Чарлза. Сообщала Чарлзу обо всех скучных подробностях их жизни, которые он пропустил, пока был в Лондоне.
      Мэг прижалась лбом к стеклу, сердце ее болезненно сжалось.
      Появится ли у нее в жизни кто-нибудь, с кем она сможет делиться такими же подробностями семейной жизни?
 
      – Какая чудесная новость, Пинки! Жаль, что твоего отца здесь нет. Он будет так доволен, когда мы ему сообщим.
      – Матушка, ты обещала больше не пользоваться этим нелепым прозвищем! – Паркc открыл дверь их апартаментов в отеле «Палтни». – И я сомневаюсь, что отцу очень важно, женат я или нет. А я так и останусь неженатым. Мисс Петерсон не приняла моего предложения.
      Матушка быстро прошла в двери.
      – Чепуха! Она просто капризничает. Ты не хуже меня понимаешь, что удевушки нет выбора. Ей придется выйти за тебя замуж.
      – Кто за кого должен выйти? – раздался голос мисс Агаты Уизерспун, подруги и бывшей компаньонки его матери. Она отложила книгу, которую читала. – Только не говори мне, что Пинки забрался какой-то девице под юбки!
      – Нет, конечно. То есть – не совсем. – Матушка села на кушетку рядом с Агатой. Паркc сосчитал до десяти. Два раза. Не помогло.
      – Будьте любезны не пользоваться этим дьявольским прозвищем!
      – Пинки!
      Он молча обжег матушку взглядом.
      – Джонни! Научись сдерживать свою вспыльчивость. Повышать голос нехорошо.
      Агата ухмыльнулась:
      – Значит, в этом старом сучке еще бегут по жилам остатки соков?
      – Агата, полно! Ты смущаешь Пинки.
      – Матушка!
      – Я хотела сказать – Джонни. Он еще не старый, ему только недавно исполнилось тридцать.
      – Гм… А ведет себя так, словно ровесник Мафусаилу. – Агата фыркнула. – Даже превзошел его. Если Мафусаил был похож на других парней из Ветхого Завета, то в постели он ориентировался лучше, чем наш Пинки.
      – Полно, Агата. У Пинки… – матушка посмотрела на него, – гм… у Джонни есть в деревне милая вдовушка.
      – Матушка!
      – Право, Пи… Джонни, не повышай голос!
      Он точно ее придушит. Придушит свою мать и ее подругу.
      – Полагаю, что мне не помешало бы немного бренди, – сказал он вслух.
      – Великолепно. Можешь налить рюмку и мне. Агата, не желаешь выпить бренди?
      – Конечно, желаю. А теперь рассказывай мне все, Сесилия. Что Пинки устроил?
      – Джон! – вмешался Паркc. – Или Паркc. Или мистер Паркер-Рот. Не Пинки. Вы поняли меня, мисс Уизерспун?
      Агата пожала плечами:
      – Ну хорошо, хорошо. Но должна тебе сказать, что у тебя просто нет чувства юмора.
      Он подал Агате рюмку бренди, с трудом преодолев желание не вылить его на нелепый красно-золотой мужской халат, который был на ней надет.
      – Спасибо. Я обязательно учту ваше замечание. – Она закатила глаза:
      – Я так сочувствую бедняжке, которую ты скомпрометировал! Но может, она такая же мрачная, как и ты.
      Он удовлетворился тем, что оскалил зубы, надеясь, что эту гримасу могут счесть улыбкой, и уселся в кресло как можно дальше от дам.
      – Почему ты не спишь, Агата? – осведомилась матушка. – Мне казалось, ты сегодня слишком устала, чтобы выйти из дома. Я ожидала, что застану тебя крепко спящей.
      Агата сделала большой глоток бренди.
      – Ты же знаешь, Сесилия, что я приехала с тобой в Лондон только ради мороженого, выставки картин и еще, может быть, чтобы походить в театр. Я не желаю участвовать во всех этих светских пытках. Ты можешь себе представить меня в каком-то дурацком бальном зале? Да я умру от скуки, слушая, как эти тупоголовые неряхи бесконечно нудят о других аристократических дурнях. – Она бросила взгляд в сторону Паркса: – Хотя, возможно, сегодняшний вечер оказался бы исключением. Расскажи мне, кто эта молодая леди, которую Пин… то есть Джон… уговорил нарушить приличия?
      – Я не уговаривал эту молодую леди нарушать приличия!
      – Правда? И почему меня это не удивляет? Тогда что же произошло? Какой-то спор о'флоре пошел не слишком красиво?
      – Прекрати, Агата! Ты ведешь себя не лучше Пин… Джонни. Нет, насколько я понимаю, уговорами занималась сама молодая леди, и уговорила она не Джонни, а ви… какого-то другого мужчину.
      Слава Богу, что матушка в последний момент решила проявить хоть какую-то сдержанность. Агата явно не относится к числу светских сплетниц, но может ляпнуть все, что на ум взбредет. Она, не задумываясь, свяжет имя мисс Петерсон с Беннингтоном. И сделает это с удовольствием, поскольку знает, как сильно Беннингтон его ненавидит.
      – Тогда почему предложение пришлось делать Джону?
      – Потому что именно его застали за… гм… нарушением правил приличия.
      – Матушка, никакого нарушения приличий не было!
      – Возможно, не было, когда вас увидела леди Данли. Однако…
      Тут матушка выразительно выгнула бровь. Агата хмыкнула:
      – Похоже, девица из тех, на которых клейма негде ставить. Возможно, некоторая сумма денег, потраченных с умом, решит проблему. Ты сказала, кто это была, Сесилия?
      – Я не говорила, но это не секрет. Леди Данли распространяла новость по бальному залу с такой скоростью, с какой только могла шевелить губами. Это мисс Маргарет Петерсон, так что деньгами тут проблему не решить. Ее сестра – маркиза Найтсдейл.
      – Найтсдейл? – Агата выпрямилась. – Это семейство Дрейсмит. Леди Беа – моя подруга.
      – Она там была. Насколько я понимаю, она сопровождала и опекала мисс Петерсон.
      Агата пролила бренди себе на халат.
      – Леди Беа как сопровождающая молодой особы? Вот это да! Какому дурню пришло в голову, будто из Беа выйдет хорошая дуэнья? Ее никогда не волновали вопросы приличий. Разве Элтон до сих пор не служит у нее дворецким?
      – Не думаю, чтобы кто-то счел леди Беатрис идеальной кандидатурой, но необходимость заставила пойти на такую меру. – Его матушка сделала маленький глоток бренди. – Теперь леди Найтсдейл намерена взяться за дело сама. Хотя несколько опоздала.
      – Матушка, ничего особенного не произошло.
      – Ничего?
      Проклятие! Достаточно матушке вот так выгнуть бровь, и Паркc снова чувствовал себя десятилетним мальчишкой, который снова натоптал в холле. Не то чтобы матушка особенно не любила грязи, но их домоправительница, миссис Чаринг, при виде затоптанного пола всегда впадала в ярость. А вот это матушке очень не нравилось.
      – Я иду спать.
      – Хорошо, Джонни. Приятных тебе сновидений. Мы сможем обсудить все завтра утром.
      Обсуждать было нечего, но он не намерен был начинать спор, особенно когда тут сидит Агата Уизерспун, которая так и рвется вступить в бой.
      Он не может силком тащить мисс Петерсон к алтарю. Если она не передумает, ему останется лишь вернуться домой, в Прайори, к своей прежней жизни.
      К его немалому удивлению, эта мысль не доставила ему особого удовольствия.
      Когда Паркc вошел к себе в спальню, его камердинер сидел у камина с книгой в руке.
      – Тебе следовало выйти к Агате, дружище.
      – Еще чего! Ты что, за дурака меня держишь? – Рослый шотландец ухмыльнулся. – Не думаю, чтобы эта леди была очень рада поделиться со мной свечами.
      – Наверное, ты прав. Что ты читаешь?
      Ухмылка Мака стала шире. Он гордо продемонстрировал свою брошюру.
      Паркc прищурился, чтобы прочесть название на обложке.
      – «Полный путеводитель по девицам Ковент-Гарден, включая расценки, места работы и особые любовные умения». Боже правый! «Особые любовные умения»? Что это значит?
      – А ты правда хочешь узнать?
      – Нет!
      То, как заблестели у Мака глаза, сказало Парксу, что он определенно не хочет слышать продолжения.
      – Уверен? Не хочешьузнать про Рыжеволосую Пег – кстати, рыжие у нее волосы вовсе не на голове, – которая может ртом…
      – Молчи! Не хочу больше этого слышать. Ты и так уже сказал слишком много.
      – А еще есть Пышная Бесс, у которой самые большие…
      – Мак! Прошу тебя. У меня был ужасный вечер, чтобы ты еще увеличил мою головную боль.
      – Эх, да у тебя что, снова голова болит? Заварить тебе моего особого чая?
      – Нет.
      Ему хотелось лечь в кровать, укрыться с головой и сделать вид, будто этого вечера вообще не было. А утром проснуться свободным человеком.
      Но он и так свободный человек! Мисс Петерсон отвергла его предложение.
      Тогда почему он не чувствует себя свободным?
      – Помоги мне снять этот проклятый фрак.
      – А ты точно не хочешь пройтись до Ковент-Гарден и попробовать отыскать одну из этих девочек?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17