Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гостья из тьмы

ModernLib.Net / Маккинли Тамара / Гостья из тьмы - Чтение (стр. 27)
Автор: Маккинли Тамара
Жанр:

 

 


      Канаты нагрелись и обжигали руки, дым раздирал горло, пепел залеплял глаза. Наконец он спрыгнул, отбежал в сторону и с трудом отдышался, хватая воздух открытым ртом.
      Между тем основная стена пожара стала еще ближе. Ноги разъезжались в грязи, руки болели, глаза слепило, тело обжигало. Мир состоял из рева обезумевших от страха животных, воя надвигающейся стены огня и крика людей.
 
      Дженни заметила трейлер издалека – он появился на дороге на фоне огромных клубов дыма и яркого оранжевого пламени, которое превращало день в ночь. Она затормозила, махнув рукой, остановила трейлер и подбежала к нему. Риппер увидел ее в окно и бросился к ней в руки.
      Дженни прижала к себе его дрожащее тельце.
      – Что там, Клем? Есть пострадавшие? Как Брет? Он в порядке?
      – Ничего хорошего, миссис Сандерс, – ответил он, его закопченное лицо было почти неузнаваемо. – Брет с остальными. Жертв пока нет. Хотел бы вернуться туда, да должен отвезти эту махину в Уэллаби-Флатс.
      – К черту трейлер, Клем, – твердо сказала Дженни. – Возвращайтесь с нами, если хотите.
      Ему не надо было повторять дважды, и, пока Дженни возвращалась к грузовику, он уже развернулся и погнал трейлер назад.
      – Привяжи Риппера к сиденью, Ди, – хмуро сказала она. – У Брета и без того хватает проблем, не хочу расстраивать его еще больше.
      – Итак, ты все же решила, что хочешь быть с ним? – Диана покачала головой. – Самое подходящее время! А как же насчет детей, Джен? Ведь ты… Не думаешь, что надо посоветоваться со специалистом, прежде чем что-то решать?
      Дженни вцепилась в руль. Она уже думала об этом, но отбросила эту мысль.
      – У меня был Бен, разве ты не помнишь? Он был абсолютно нормальным ребенком! Почему я не смогу родить еще таких же?
      – Ты абсолютно права, Джен, – неожиданно вмешалась Хелен. – Конечно, в таких случаях всегда есть вероятность генетического нарушения. Но это бы непременно отразилось на вашем первом ребенке.
      – Откуда вы все это знаете? – поразилась Диана.
      – Закончила аспирантуру по генетике, – усмехнулась Хелен. – Училась заочно, когда дети выросли и разъехались по школам.
      Дженни нажала на тормоза и повернула к дому. Она очень надеялась, что не опоздала. Но ей сразу стало ясно, что ехать надо к реке: вокруг завывал огонь и стоял жуткий треск.
      – Я останусь здесь! – крикнула Диана, прислоняясь к сиденью. – Должен же кто-то в нужный момент подогнать вам машину, если придется удирать.
      – Я пойду искать Джеймса. Удачи, Джен! – крикнула Хелен. Но Дженни никого не слышала. Ее внимание было приковано к мужчине, который пытался набросить канат на цистерну с водой под самым носом у огня. Она узнала бы эту фигуру из тысячи – даже с обвязанной тряпкой головой.
      И какого дьявола он делает? Чем он только думает, дурак несчастный?!
      Дженни зажала рот рукой, чтобы не закричать, и в ужасе наблюдала, как Брет то исчезает в дыму и пламени, то появляется вновь. Она вдруг начала молиться, хотя считала, что давно забыла все молитвы. Никогда в жизни Дженни так истово ни о чем не просила бога, потому что знала: если она потеряет сейчас Брета, значит, Чуринга действительно проклята и никогда не будет ее домом…
 
      Чьи-то руки помогали тянуть канат, кто-то накинул мокрые полотенца на голову и плечи, чтобы не загорелись волосы и одежда. Его легкие, казалось, сейчас лопнут, а кожа загорится, но Брет знал, что должен сделать последнее усилие и свалить эту чертову цистерну.
      Глаза его почти ничего не видели, когда он набрал в легкие смешанный с дымом воздух – и побежал. Он попал в расплавленный, бурлящий мир огня и наконец захлестнул канат вокруг огромной цистерны.
      Внезапно что-то холодное коснулось его руки. Брет посмотрел наверх, испугавшись, не наклонилась ли уже цистерна до опасного угла. На всякий случай он быстро отступил назад, задрал голову, и еще несколько холодных капель упало ему на руки и лицо.
      Канат выпал из его натертых пальцев, и он засмеялся, отступая от цистерны. Это был дождь! Чудесный, благословенный дождь. И именно в этот момент!
      Вокруг все прыгали от восторга, обнимались, задирали головы и открывали рты, подставляя руки под холодную, чудесную воду, которая охлаждала обожженную кожу и смывала сажу и пот.
      Пламя с шипением прибило вниз, и через несколько мгновений пожар, как гигантское раненое чудовище, заполз в землю и умер.
      Брет закрыл глаза и заплакал.
      И вдруг он попал в кольцо чьих-то рук и утонул в поцелуях. Он открыл глаза и посмотрел на прекрасное, запачканное сажей лицо, которое уже никогда не надеялся увидеть.
      – Ох, Джен… – прошептал он. – Джен, Джен, Джен! – И прижал ее к себе крепче, чтобы больше никогда не отпускать.
      – Я уж думала, ты собрался покончить с собой. Брет, я люблю тебя! Я всегда буду любить тебя. Не покидай меня. Не уезжай никогда из Чуринги!
      Он приподнял ее подбородок и улыбнулся. Слезы вместе с дождем катились по его лицу.
      – Я думал, ты выходишь замуж за Чарли, – сказал он. Ему надо было убедиться, что это не сон.
      – За Чарли?! – Она засмеялась, откидывая голову назад. – Я люблю только тебя, глупый, глупый мой Брет! И старый ловелас Чарли здесь абсолютно ни при чем.
      Дождь заливал их лица, но они ничего не замечали. Брет прижал ее к себе еще крепче и поцеловал.
      – Я люблю тебя, Джен, – прошептал он. – Я так сильно тебя люблю…
      Одобрительные возгласы заставили их оторваться друг от друга, и они, как внезапно прозревшие, вернулись в реальный мир и оказались в кругу радостных, смеющихся мокрых лиц. Вокруг аплодировали, слышались пожелания счастья. Дженни, смущенно улыбаясь, взяла Брета за руку и повела куда-то мимо тлеющего дома.
      Кладбище было затоплено жидкой грязью. Сбитый забор и кресты валялись в грязи.
      Озадаченный Брет шел за Дженни, пробираясь среди обгоревших головешек, пока она не привела его к самому большому каменному надгробию на кладбище. Они встали перед ним, взявшись за руки.
      – Прежняя жизнь Чуринги завершилась, Брет. Дневники, воспоминания, прошлое… Я знаю теперь, почему Фин написал эти слова на могиле Матильды. Однако огонь очистил Чурингу и вернул призраков в могилы. Я, наверное, больше не буду слышать ту музыку, но последний вальс Матильды дал нам шанс начать все сначала на этой земле. Когда-нибудь я объясню тебе все остальное. Но сейчас мне надо знать, хочешь ли ты жить со мной в новой Чуринге?
      – Ты же знаешь, что да, – прошептал он, обнимая ее.
      Они, не сговариваясь, нагнулись к камню и прочитали слова, которые когда-то вырезал Фин:
 
Здесь лежит Матильда Макколи,
Мать, Любимая, Сестра и Жена.
Да простит нас Бог.
 

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27