Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нарский Шакал (№2) - Великий план

ModernLib.Net / Фэнтези / Марко Джон / Великий план - Чтение (стр. 33)
Автор: Марко Джон
Жанр: Фэнтези
Серия: Нарский Шакал

 

 


— Приезжай, когда сможешь, — согласился Форто. — Мы постараемся что-нибудь оставить на твою долю.

Какую— то долю секунды Энли смотрел Форто в глаза, пытаясь найти причину не убивать этого человека. И не нашел. Форто смотрел на него с некоторым недоумением.

— У тебя испуганный вид, Энли, — заметил он. — Не бойся. Мы отвоюем для тебя твои земли. Герцог ухмыльнулся.

— Да, — негромко проговорил он. — Спасибо, генерал.

Энли развернул коня и поскакал прочь в сопровождении своих людей. Они погрузились в предрассветный сумрак, направившись по дороге, ведущей на их родное южное ответвление, на земли, принадлежавшее Энли. Там должны были ждать Гарт и его дорийцы. На ходу никто не разговаривал, но Энли ощущал напряженность своих спутников: всем хотелось поскорее отделаться от нарцев и присоединиться к своим товарищам. Энли хотелось хохотать, но он позволил себе только улыбку, спрятавшуюся под рыжей бородой. Углубившись в лес, Энли неожиданно остановил коня.

Фарен и его остальные спутники последовали его примеру. Энли оглянулся через плечо, но позади себя увидел один только мрачный лес. Успокоившись, он посмотрел вверх, вложил в рот два пальца и пронзительно свистнул.

— Крак! — позвал он. — Иди ко мне, дружок! Теперь можно!

Его взгляд скользил по темному пологу ветвей, через которые кое-где проглядывало небо. Шли долгие мгновения. Его люди начали тихо ворчать. Однако Энли не сомневался в своем вороне — и через какое-то время наверху закружилась темная точка. Она стремительно увеличивалась в размерах, спирально спускаясь вниз. Герцог Энли вытянул руку, призывая к себе любимца. Крак красиво спланировал вниз, к своему господину. Увидев рыжебородую ухмылку Энли, ворон захохотал.

— Господин! — прокаркал он. — Дома!

— Действительно, дома, дружище, — объявил герцог. Свободной рукой он взял ворона и поднес его к себе, пристально глядя в антрацитовые глазки. — Ты все прекрасно сделал, моя милая птица, — сказал он ласково. — Скажи мне, что остальные тоже готовы. Как там моя воздушная армия?

Ворон качнул головой: это был его неловкий знак «да».

— Тогда едем! — заявил герцог. Он посадил птицу себе на плечо и повернулся к своим людям. — В Ларн, ребята. И быстрее ветра.

Они скакали действительно быстро, во весь опор, мчались по темной лесной дороге к южному ответвлению. Поблизости располагалось несколько ферм и деревень, но ближе всего был Ларн. Сердце Энли колотилось в такт ударам копыт: он надеялся, что Гарт действительно разбил войска его брата и очистил Форто дорогу к Серой башне.

«Мы столкнем его в океан! — думал Энли. — Мы оттесним его туда и уничтожим его!»

Остальное сделают дредноуты Никабара. Зажатый между корабельными орудиями и воздушной армией, легион Форто будет истреблен.

— Скорее, парни! — торопил Энли спутников. — Времени мало!

Солнце уже поднялось высоко, когда всадники добрались до Ларна. Это было крошечное поселение крестьян и кузнецов — несколько прижавшихся друг к другу каменных домишек. В это время года, при морозах и снегопадах, Ларн превращался в сонный холм при дороге, где под гнетом зимы едва теплилась жизнь. Энли понимал, что это идеальное место, где можно спрятать армию. До северного ответвления отсюда был всего час пути. Въезжая в Ларн, Энли громко окликнул наемников.

— Гарт! — крикнул он. — Мы здесь! Мы здесь!!!

Он увидел своих наемников: они нетерпеливо дожидались его в центре деревни. Жители Ларна попрятались по домам, предоставив деревню в полное распоряжение воинам. Их было не меньше трехсот — и они бестолково кружили по деревне. Они производили впечатление людей жестоких, и их разношерстные доспехи казались странной мозаикой цветов и металлов: море неуправляемых варваров. В утреннем солнце блестели наконечники длинных копий, небритые лица растягивались в улыбках. При виде приближающегося герцога наемники почти не выказали никакой реакции. Энли подскакал к ним, высматривая их командира.

— Где Гарт? — рявкнул он. — Отвечайте!

Некоторые из солдат самого герцога, оказавшиеся среди наемников, поспешно подъехали, чтобы его приветствовать. Ярлайл, драконошлемый солдат из Красной башни, ехал первым в этой процессии. Вид у него был усталый и встревоженный. Энли гневно нахмурился.

— В чем дело, Ярлайл? — прорычал он. — Что случилось?

— Мой герцог, мне очень жаль, — пролепетал солдат. — Гарта здесь нет. Он… — Ярлайл насупился. — Он погиб, сэр.

— Погиб? — изумился герцог. — Каким образом?

— Убит в бою? — уточнил Фарен.

— Нет, сэр, — ответил Ярлайл. Он обращался прямо к Фарену, который был ему командиром. — Не в бою. Мы решили, что его убили твари. Вороны.

Энли со стоном опустился в седло.

— Объясни мне, что случилось! — приказал он. — Быстро, парень. Мне нужны ответы!

Ярлайл рассказал, как наемники покорили северное ответвление. В соответствии с распоряжением Энли был уничтожен город Западный и все отряды Энеаса.

— Ну и?… — поторопил его Энли. — Это хорошая весть. А что случилось с Гартом?

Ярлайл поморщился:

— Мой герцог, мне очень жаль, но…

— Что?

— Ваша дочь, — дрожащим голосом проговорил солдат. — Нина. Гарт и еще несколько солдат повезли ее в Серую башню. Они не вернулись.

Герцогу понадобилось несколько секунд, чтобы осознать услышанное. Только тогда он издал протяжный стон.

— Нина? — ахнул он. — Моя Нина?

— Сэр…

— Нина! О боже, боже! — простонал Энли, сжимая руку в кулак.

Это было немыслимо. Фарен и остальные что-то говорили, пытаясь его утешить, но их слова доносились откуда-то издалека.

— Ты уверен? — с трудом выдавил он. — Ты видел ее тело?

— Не видел, — признался Ярлайл. — Но, право, она не могла остаться в живых. Вороны…

— Нет! — завопил Энли. — Если Крак был с ней, они ее не тронули! — Он гневно повернулся к птице. — Скажи мне, — потребовал он, — где Нина, Крак? Она жива?

При упоминании о Нине ворон возбужденно заплясал на месте.

— Нина! — прокаркал он. — Живая! Живая!

Энли затаил дыхание. Живая! Конечно же, Крак это знает. А если она жива, то может находиться в одном-единственном месте.

— Боже! — воскликнул Энли. — Она в Серой башне!

Генерал Форто ехал во главе колонны из тысячи солдат, блистая доспехами и свежевыбритой головой. У него за спиной висел боевой топор, в сердце пылала жажда крови. Рядом с ним в молчании ехал полковник Кай, стоически терпя холод, а по другую руку полковника рысил знаменосец — гордый молодой человек, высоко поднимавший Свет Бога — яркий белый флаг, который должны были видеть все. Воздух наполняли звон доспехов и храп коней. До Форто доносился привычный скрежет боевых фургонов, катившихся на металлических гусеницах. Они тронулись в путь час назад и мерно двигались вперед. Граница Драконьего Клюва уже осталась позади. Впереди была странная тишина, которая уже начала тревожить генерала. Они ехали по единственной приличной дороге, ведущей на северное ответвление. Генерал не сомневался, что местные жители уже их заметили. Слишком у него много солдат, чтобы остаться необнаруженным. Под режущим ветром генерал начал хмуриться.

— Нам стоит проехать вперед, — предложил Кай. — Выяснить, что нас ждет. Или подождать возвращения Энли. Он лучше нас знает местность.

— Оглянись вокруг, Кай, — ответил Форто. — Нам здесь ничто не может угрожать. Мы продолжаем двигаться вперед.

— Генерал, я думаю…

— Меня не интересует, что ты думаешь, Кай. Совершенно не интересует. — Форто не нравилось, когда его действия ставили под сомнения, а в особенности когда это делал Кай. В последнее время полковник стал не таким преданным, как следовало бы. Генерал начал подозревать своего адъютанта в трусости. — Нам не нужен Энли с его сбродом. И мне сдается, что бои прекратились сами собой, черт бы их всех подрал.

Кая это не убедило.

— Сейчас зима, — напомнил он своему начальнику. — Такие войны зимой не ведутся. Возможно, они объявили перемирие до весны. Или, может быть, они увидели нас — и готовят ловушку.

— Ловушку? Какими силами? У Энеаса самое большее человек двести. Или вдвое меньше — после боев. Ты слишком пуглив, Кай. Мы едем дальше.

Полковник Кай оглянулся назад. Численность их отряда действительно была огромной — достаточной, чтобы легко раздавить войско Энеаса. И в то же время на лице Кая отражался настоящий страх, вызвавший глубокое недовольство Форто. Генерал горько вздохнул и повернулся к своему адъютанту.

— Говори, полковник, что тебя тревожит? — спросил он. — Вороны?

— Да, — ответил Кай. — И тишина.

— Мы идем в бой под Светом Бога, Кай. Имей веру. Бог нас защитит.

— Я предпочитаю, чтобы меня защищал меч, генерал.

Форто расхохотался:

— Я не надеваю шлема, потому что ничего не боюсь, полковник Кай. Меня хранит Небо. Тебе следовало бы иметь такую же веру.

— У меня есть чутье, — возразил Кай. — И оно меня вполне устраивает, сэр.

— Веру, Кай, — повторил Форто. — Надо иметь веру.

Они поехали дальше в молчании, продолжая продвигаться вперед. Начал падать снег, и стало еще неуютнее. Поначалу снег был слабым, но вскоре сгустился до белого тумана, который хлестал в лицо и покрывал дорогу. Кони храпели, григены трубили, но легион Форто не позволял себе ворчать или жаловаться. Генерал с улыбкой подставил ветру лицо.

«Они лучшие из лучших, — гордо напомнил он себе. — Они сделают все, чего от них ждут».

Однако когда снег еще усилился, заворчал уже сам Форто. Его голова пылала от холода, а Кай то и дело принимался дышать себе на руки, пытаясь их отогреть. Если буран продлится, понадобится укрытие. Следует ли остановиться и разбить лагерь? Генерал колебался. Нет, решил он вскоре. Им предстоит работа, и они ее выполнят. И отряд продолжил движение по ставшей скользкой дороге.

Спустя недолгое время колонна выехала на открытую холмистую равнину. На горизонте виднелись ветхие поселки и хутора. Форто снова стал подумывать об остановке, но радостное восклицание Кая заставило его переменить решение.

— Вон там, сэр! — сказал полковник. — Смотрите!

Форто всмотрелся в вихри снега. Вдали за холмами располагалось нечто похожее на деревню. Издали поселение казалось старым и жалким, но оно могла послужить укрытием от бури. При виде деревни Форто повеселел. Он поднял руку и приказал своей колонне идти вперед.

— Поедем со мной, полковник, — приказал генерал, пришпоривая своего громадного коня, спеша узнать, что покажет ему эта деревня.

Полковник Кай встряхнул поводьями и поскакал за своим предводителем. Вскоре они далеко опередили остальных, понеслись сквозь снег к рядам полуразвалившихся домов и лавок. Форто был уверен, что обитатели деревни уже его заметили. Он рассчитывал, что крестьяне будут дожидаться его на улицах, глазея на приближающееся войско.

Но когда они с полковником Каем подъехали к околице, там никого не оказалось. Ни одна душа не вышла им навстречу. Окна всех лавок были плотно закрыты ставнями. Форто резко натянул поводья и остановил своего коня. Что-то его встревожило.

— В чем дело? — спросил Кай, останавливая своего коня рядом с Форто.

Генерал пристально посмотрел на деревню с немощеными улочками. Снег пошел сравнительно недавно, и кое-где виднелись участки голой земли. В этой грязи отпечатались сотни следов копыт — очевидные свидетельства присутствия всадников. А неестественная тишина громко взывала к нему, напоминая о Готе. Он осмотрелся, изучая стоящие вокруг дома. В них находились люди, которые наблюдали за ним, боялись его.

— Они нас видели, — сказал он Каю. — И сейчас они на нас смотрят.

Кай непонимающе посмотрел на дома:

— Сейчас холодно и ветрено. Может быть…

— Нет, Кай. Посмотри на землю. Здесь были кони. Очень много. И к тому же недавно.

Кай кивнул, соглашаясь с генералом.

— Бой?

— Возможно. А может быть, они просто здесь проехали.

— Но где же солдаты? — спросил Кай. — Где люди Энеаса?

Форто долго раздумывал над этим вопросом. Может быть, их разбили? Могли ли люди Энли оказаться настолько сильны? Могли ли они уже одержать победу? Генерал с подозрением осмотрелся, не зная, что и думать. Он прислушивался к снегопаду, прислушивался к ветру. Ему нужны были ответы, но поселок молчал.

Ощутив прилив гнева, Форто въехал в глубину поселка и направил коня к двери ближайшей лавки. Кай озадаченно следовал за ним. Генерал слез с седла и снял с плеча боевой топор. Ни о чем не спрашивая, Кай обнажил и свое оружие — узкий меч из блестящей стали. Форто не стал ждать, чтобы кто-нибудь открыл ему дверь. Он даже не стал стучать. Вместо этого он поднял ногу в тяжелом сапоге и с силой ударил в дверь, выбив ее и рассыпав дождь щепок. Внутри раздался вопль — крик ребенка. Форто крепко сжал руками топорище и вошел в темное помещение.

— Именем архиепископа Эррита приказываю вам выйти! — проревел он. — Немедленно!

Из темноты донеслась испуганная невнятица. Форто ждал, чтобы его глаза привыкли к полумраку.

— Я генерал Форто Нарский! — крикнул он. — Выходите сейчас же, или вас ждет мой суд!

Наконец в темном углу началось какое-то шевеление. В дверном проеме показалась испуганно сжавшаяся фигура, за ней еще две. Это был мужчина — судя по виду, фермер — и его жена и дочь. Все они испуганно смотрели на Форто. Ребенок, едва научившийся ковылять, цеплялся за материнскую юбку.

— Идите сюда! — приказал Форто, пытаясь смягчить суровость голоса. Он опустил топор, чтобы меньше их пугать. — Все идите.

Мужчина вывел свою небольшую семью из укрытия на середину лачуги. Он не смотрел на пришедших, упорно опуская глаза. Форто быстро оглядел вышедших крестьян и, поняв, что опасности они не представляют, шагнул к ним. Увидев его лицо, девочка с лихорадочно блестящими глазами вскрикнула и разрыдалась. Ее мать испуганно попыталась ее успокоить.

— Не бойтесь, — сказал им Форто. — Вас никто не тронет. Я генерал Форто, главнокомандующий легионов Нара. Фермер поморщился.

— Да, сэр, — покорно проговорил он. — Мы ничего дурного не сделали, сэр. Клянусь вам. Мы просто испугались. Вся деревня. Мы просто боимся.

— Чего вы боитесь? — спросил Форто. — Людей Энли?

— Да, сэр, — подтвердил тот. Он наконец посмотрел на генерала и ободрился. — Вы пришли, чтобы защитить нас от них? От наемников Энли?

Форто заморгал. Не зная, что ответить, он просто промолчал и вопросительно посмотрел на Кая, лицо которого выражало не меньшее недоумение. Генерал почувствовал, как в нем стремительно поднимается ужасное предчувствие.

— Что за наемники? — спросил он. — О чем ты говоришь?

— Из Дории, — робко ответил фермер. Он погладил дочь по голове, чтобы ее успокоить. — Они воюют вместе с драконьими солдатами Энли из Красной башни. Их сотни.

Полковник Кай простонал:

— Боже!

— Рассказывай мне все, — приказал Форто. — Что здесь происходило?

Внезапно фермер растерялся не меньше их самих, но все-таки смог рассказать, как люди герцога Энли вторглись на северное ответвление, убив герцога Энеаса и разорив множество поселений. По его словам, наемники разорили Западный — город у самой Серой башни.

— От армии герцога Энеаса ничего не осталось, — добавил фермер. — Может, вороны еще целы, не знаю. Но мы боимся выйти из дому. Теперь нас некому защищать. А если наемники вернутся…

Форто поднял руку, приказывая ему замолчать. Ему нужно было сосредоточиться, разгадать головоломку, которую приготовил ему Энли. Ему вдруг стало жарко — его обжег страх.

— Хитрая тварь! — прошептал он.

Энли выманил из столицы Нара почти тысячу легионеров. Теперь они оказались заперты на этом полуострове, далеко от дома, перед лицом приближающейся зимы. И здесь наемники из Дории! Генерал нервно провел рукой по выбритой голове.

— Кай, — просто сказал он, — мы влипли.

— Нам следует остановиться здесь, — быстро отозвался полковник. — Оказать им сопротивление.

Это была хорошая мысль — но недостаточно хорошая.

— Нет, — возразил Форто. — Для боя нужна будет позиция получше. — Быстро повернувшись к фермеру, он спросил: — В Серой башне есть войска?

— Не знаю, — пролепетал фермер. — Кажется, нет.

— Ну, значит, это будет она, — решил генерал. Схватив Кая за плечо, он потащил его к двери. — Быстро, Кай. Нам надо двигаться.

Герцог Энли бешено скакал сквозь усиливающийся буран, громко призывая своих людей следовать за ним. Отряд в триста человек мчался по скользкой дороге, не обращая внимания на вой ветра и заряды снега, направляясь к северному ответвлению Драконьего Клюва, где ждали их нар-ские войска. Рядом с герцогом ехал Фарен, а наверху кружил ворон Крак, уводящий людей все дальше в неизвестность. Борода Энли заледенела от снега и слюны. Длинный меч хлопал его по ноге, требуя крови. От горячих взмыленных боков коня на морозе валил пар. Граница давно осталась позади, конники уже неслись по первой деревне. Как и предсказывал Фарен, все дома были крепко заперты, и герцог не стал останавливаться, чтобы отдохнуть или расспросить жителей. По взрыхленному снегу Энли понял, что Форто уже прошел через деревню. Он видел широкие колеи, проделанные в обледеневшей почве военными фургонами, и четкие следы множества коней. Войско Форто двигалось быстро.

«Он меня раскусил, — с тревогой подумал Энли. — Он знает, что мы заманили его в ловушку».

Теперь генерал направляется к Серой башне, чтобы приготовить там позицию. Энли проклинал себя за самоуверенность. Если Нина еще жива, то она должна ждать его в башне. Форто найдет ее и…

Он поспешно отогнал эту мысль. С яростной сосредоточенностью сжал зубы, отказываясь признать поражение. Если Нина еще жива, он ее спасет. Он обязательно спасет ее, и никто — даже Форто — не сможет ему помешать.

Конники выехали на луг, широкий и заснеженный. След, по которому они скакали, стал почти невидим из-подо льда. Ревущий среди холмов ветер рвал одежду и впивался в кожу. Лицо Энли обжигала боль. Герцог знал, что нос у него уже почернел от обморожения. Крупные слезы катились из обожженных морозом глаз, пальцы под перчатками кровоточили. Что еще хуже, его наемники и солдаты в драконьих шлемах были не в лучшем состоянии. Они ехали с герцогом, потому что должны были, а еще потому, что в случае победы Форто их ждала смерть. Но скачка их утомила, они проголодались и невыносимо замерзли.

Энли понятия не имел, что ждет его отряд. Он знал только, что его дочь — которую он по-прежнему называл дочерью, несмотря на свидетельства об обратном, — оказалась в отчаянном положении. И любовь, которую он питал к ней, помогала ему вытерпеть любой холод.

Казалось, целую вечность неслись кони сквозь вьюгу. А потом сквозь заряды снега Энли различил темную массу войска Форто. Он поднял руку, заставив свой отряд остановиться. Над легионом развевался Свет Бога. Дюжина боевых фургонов, запряженных гигантскими григенами, ползла вперед. Всадники смело приближались к Серой башне и были уже совсем близко от замка герцога Энеаса. Энли с вершины холма тоже видел башню, но океан был закрыт туманом, и невозможно было определить, стоят ли там обещанные дредноуты Никабара.

Герцог потер руки, отчаянно пытаясь составить какой-нибудь план. Численное превосходство противника подавляющее. И если Форто заметит их первым, они будут уничтожены. Энли решил, что у него остается только одна надежда.

— Позовите воронов, — отчаянно взмолился Фарен, словно читая мысли герцога. — Сейчас, пока нас не заметили.

— Угу, — согласился Энли. Легионеры Форто могут обнаружить их в любую секунду, так что время работает против него. Он вытянул руку вверх и крикнул: — Крак, ко мне!

Птица, кружившая высоко в небе, стремительно опустилась на руку герцога. Энли с отчаянием посмотрел на ворона.

— Ты мне нужен, мой друг, — сказал он. — Позови своих братьев. Приведи их сюда. Атакуйте наших врагов. Убивай их, Крак! Убивай!

Он взмахнул рукой, подбросив Крака в воздух. Птица стремительно нырнула в буран и полетела к западу — к Серой башне. Энли проводил Крака взглядом, тревожно облизнув губы. В тысяче ярдов от него легион Форто внезапно остановился.

— Вот они! — яростно орал Форто, указывая на восток. — Вот они!

Сквозь пелену снегопада он различил своих врагов, стоящих на восточном склоне. По его оценке, их было около трехсот. Возможно, больше. И они действительно были наемниками из Дории — фермер сказал правду. Форто убедила в этом их разношерстная одежда. Кое-где среди них были видны солдаты Энли в шиповатых доспехах и шлемах в форме драконьих голов. Головы легионеров Форто стали поворачиваться в сторону противников. Колонна резко остановилась.

— Теперь они попались! — радостно захохотал Форто. Он потряс над головой кулаком, надеясь, что Энли это видит. — Попались, изменники, собаки! Вам с нами не тягаться!

Теперь он был рад, что с ним так много солдат, что в его распоряжении есть боевые фургоны и кислотометы. Энли неправильно рассчитал, какие силы он приведет с собой, — и эта ошибка станет для герцога роковой.

— Глупец, глупец! — сказал Форто. — Сегодня ты умрешь.

Форто быстро осмотрелся, оценивая местность. Его отряд стоял на заснеженной долине между двумя холмами, где было достаточно места для маневра. Это, как и большая численность его войска, дает ему преимущество.

— Это будет нашим полем боя, Кай, — объявил он. — Мы будем сражаться здесь!

— Сэр, они не станут на нас нападать, — сказал полковник. — Когда наемники поймут, как нас много, они отступят.

— Тогда мы их сметем, полковник Кай! Во имя Бога и родины, мы их уничтожим! Приготовь людей. Вот для чего мы пришли в такую даль!

Не тратя больше слов, генерал Форто поскакал на восток, в сторону холма, на котором ждали его враги. Он снова потряс кулаком, посылая всяким тварям проклятия именем Бога. Теперь он был одержим — замерз до костей и был полон жажды крови. Выехав вперед, чтобы его хорошо было видно, он резко повернул коня и обратился к войску.

— Нас обманули, мои солдаты! — крикнул он. — Но наш истинный враг показал свое лицо! Вот они, на том холме! Это герцог Энли!

Легионеры Нара издали боевой клич, и их ярость перекрыла даже рев бури. Генерал Форто вынул из-за спины сверкающий боевой топор и взмахнул им в воздухе.

— Мы пришли воевать! — провозгласил он. — Вы готовы? Ряды солдат снова огласились яростным криком, смелым и кровожадным. Выдернув мечи из ножен, они громко застучали ими в щиты. Григены затрубили, наполнив воздух доисторическим шумом, боевые кони затанцевали на месте, готовые нести своих седоков в бой. Полковник Кай разъезжал среди солдат, выкрикивая приказы и расставляя батальоны. Боевые фургоны развернулись, занимая позиции на флангах и готовя кислотометы. Смесь Б — тот ядовитый состав, который мог убить их всех, — находился в центре войска, и его по-прежнему охранял отряд крепких солдат. Форто улыбнулся: он был горд своими людьми. Сегодня им не понадобится состав. Сегодня им хватит старой доброй стали.

Он снова повернулся к холму. Энли и его отряд по-прежнему оставались на месте. Удивившись, что они еще не обратились в бегство, Форто помахал им рукой.

— Ты меня видишь, Энли? — крикнул он. — Я тебя убью!

На холме видна была какая-то соринка, немного похожая на герцога. Форто едва мог различить намек на рыжую бороду. Когда он кричал, крошечная соринка смотрела на него — решительная, неподвижная. Форто принял это как вызов.

— Очень смелый, да? — пробормотал он. — Ладно, посмотрим!

— Боже правый! — крикнул кто-то у него за спиной.

Форто стремительно обернулся и недоуменно оглядел своих людей, не сразу заметив, что все они смотрят на запад. Генерал прищурился, всматриваясь в горизонт. На него двигалось нечто громадное, похожее на черную грозовую тучу. Сквозь вой ветра доносился пронзительный скрип, будто тысячи дверей поворачивались на проржавевших петлях. Приближающаяся черная масса была слишком живой для бури, слишком громкой для грозы. Потрясенный генерал тяжело опустился в седло. Если бы океан был черным и мог летать, такой была бы его приливная волна.

— Матерь Божья! — прошептал Форто. — Что это?

Но он уже знал, что это, и съежился от ужаса. На него неслась воздушная армия, наполнявшая воздух своим кошмарным шумом. Птицы уже снижались, выставив острые когти. Форто перекрестился, моля Бога даровать ему силы. В самом страшном кошмаре он не мог себе представить подобного. Генерал поскакал обратно к своим солдатам, размахивая руками.

— Успокойтесь! — приказал он, надеясь придать им мужества. — Это же просто птицы! Мы их порубим на части!

Но Форто сам не верил своим словам. Стремительно приближающиеся твари напоминали адские полчища — они были громадными и крылатыми, как демоны. От их криков Дрожал воздух.

Не собираясь умереть трусом, генерал Форто обхватил обеими руками древко своей секиры и стал дожидаться, когда его противники снизятся.

Со своей позиции на вершине холма герцог Энли смотрел, как вороны заполнили небо и набросились на незащищенных нарцев. Зрелище было ужасающее, и оно доставило Энли такое наслаждение, что он не сдержал улыбки. Его вороны истребят любое войско, каким бы оно ни было многочисленным и как бы хорошо ни было вооружено. Легионеры стояли на открытом месте и, несмотря на тяжелые доспехи, были легкой добычей для летучих чудовищ. Они будут поставлены на колени, и твари стащат с них шлемы и выклюют им глаза. Герцог Энли прижал ладони к обмороженному носу. Нос онемел и потерял чувствительность.

— Мой Бог! — прошептал Фарен. На его лице застыло выражение ужаса. — Да поможет этим беднягам Бог!

— Что? — шутливо возмутился Энли. — Разве ты забыл, что Бог на их стороне? Конечно же, он им поможет!

— Нам идти в атаку? — спросил один из наемников. — Оттеснить их к башне?

— В этом нет нужды, — ответил Энли. — Пусть сначала над ними потрудятся вороны. А потом мы отправимся к башне — одни.

«И найдем Нину».

По крайней мере так он надеялся. Только один Форто стоял на его пути к дочери. Герцог Энли заскрипел зубами: он тревожился за дочь. Он искренне любил ее и не мог допустить мысли о ее смерти. Чтобы отогнать от себя образ погибшей Нины, он стал наблюдать за идущей внизу схваткой. Вопреки всему он надеялся, что она жива, что эти жадные птицы до нее не добрались.

— Боже, прошу Тебя! — прошептал он. — Пусть она будет цела!

Или, может быть, Форто был прав, утверждая, будто Бог слышит только молитвы верующих. Если Бог действительно таков, каким его видел Форто, тогда дочь Энли обречена.

Полковник Кай был в панике. Небо стало черным, земля дрожала. Он чувствовал, как по телу скребут когти, слышал настойчивый стук похожих на ножи клювов. Он все еще сидел верхом, но уже еле держался в седле. Масса перьев настолько ослепила его, что он уже не видел Форто и даже не мог определить, жив ли еще генерал. Вокруг него кричали люди, напрасно размахивавшие мечами. Земля была усеяна телами коней, которым острые клювы вспороли брюхо. Кай бросил меч и закрывал руками защищенную шлемом голову. Продираясь сквозь этот кошмар, он чувствовал, как мощные клювы воронов терзают его пальцы, пытаясь их оторвать. Ему хотелось вопить — но он не мог, потому что ему не хватило бы дыхания.

Конь Кая с трудом ковылял по снегу, не зная, в какую сторону двигаться. Полковник пытался направить его на запад, к далекой башне, к возможному спасению. Но земля была покрыта коркой скользкого льда, и конь спотыкался. Повсюду вопили вороны. Двигаясь по полю боя, Кай слышал мучительные крики солдат: каким-то образом вороны ухитрялись стаскивать с них шлемы и пировать на скрытой под ними плоти.

Сопротивление было бесполезным: Кай это прекрасно понимал. Ему нужно было отдать приказ об отступлении, добраться до Серой башни. И тут к нему пришла новая мысль — страшная мысль, от которой он весь заледенел. Смесь! Если емкости повреждены…

— Генерал! — завопил Кай. — Где вы?

Он стал протискиваться сквозь воронов, отмахиваясь от них, высматривая Форто. Наконец он нашел генерала неподалеку от фургонов с емкостями: Форто отчаянно пытался поднять с земли упавший с кого-то шлем. Кай мельком увидел обнаженную голову Форто: теперь она была покрыта ужасными кровоточащими ранами. Полковник направил своего обезумевшего коня к генералу.

— Генерал! — крикнул он, протягивая ему руку. — Это я, Кай! Возьмите мою руку! Нам надо отступать!

Форто был в шоке. Его покрасневшие глаза тупо моргали в прорезях шлема. На трясущихся ногах он проковылял к Каю, схватил его за руку и позволил поднять себя в седло. Почувствовав непривычную тяжесть, боевой конь Кая пронзительно заржал, но не споткнулся и не сбросил их на землю.

— К башне! — яростно крикнул Форто. — Надо пробиваться к башне!

— Сэр, смесь… Мы не можем…

— Я уже приказал ее охранять, — прохрипел Форто. — Как только мы доберемся до башни, сможем использовать яд против этих тварей. Кай, объявляй отступление! Скорее!

Увидев, насколько Форто слаб, полковник Кай взял командование на себя. Он взмахнул руками и громко прокричал солдатам:

— Назад! К башне!

Адмирал Данар Никабар томился скукой.

Уже пять дней он со своим небольшим флотом дредноутов стоял на якоре у континентального берега, вблизи Серой башни. Это было однообразно и утомительно, и Никабар переживал, что сидит без толку в этой промерзшей пустыне. Арктический ветер проносился по палубе «Бесстрашного», продувая длинную шинель адмирала насквозь. Уже больше часа шел снег, резко уменьшивший видимость, но Никабар не отрывал глаза от подзорной трубы, тщетно надеясь увидеть что-нибудь интересное. На нижней палубе большие орудия флагмана были наведены на башню и готовы к ведению огня. «Черный город» и «Внезапный» также заняли позиции по носу и корме флагмана. Они также навели орудия на древнюю башню, чтобы она оказалась под перекрестным огнем, который сровняет ее с землей. Никабару не терпелось начать обстрел. Однако пока Форто не появлялся.

— Не обмани меня, генерал, — пробурчал Никабар себе под нос. — Я приехал к тебе издалека, мерзавец!

Он перенес холод и долгое плавание, вытерпел сводящую с ума скуку — все это ради простого удовольствия отправить Форто в ад. И, глядя в подзорную трубу, он гадал, что могло случиться с нарцем. Может быть, заговор Энли раскрыт? Однако час назад Никабар видел, как поднялись на крыло вороны. Несомненно, это должно было означать приближение легиона! А Серая башня — единственное укрытие для людей Форто. Он обязательно направит их туда. Никабар был в этом уверен.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46