Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брилли (№1) - Зов Колдовского ущелья

ModernLib.Net / Фэнтези / Марселлас Диана / Зов Колдовского ущелья - Чтение (стр. 26)
Автор: Марселлас Диана
Жанр: Фэнтези
Серия: Брилли

 

 


— Если хочешь, можешь взять еще парочку.

Глаза Брилли восторженно вспыхнули, но она колебалась.

— Как я могу решить, что взять, если не знаю, о чем эти книги…

— Давай попросим Меган помочь тебе, — предложил Мелфаллан. Он повернулся к девочке и улыбнулся. — Меган, выбери для мамы две книжки. С крепкими корочками, такие, которые не рассыплются у нас в руках!

— Книги? — спросила Меган, сосредоточенно посмотрела на него, потом — на Брилли.

— Да, две книги. Для мамы.

— Мелфаллан, ты ставишь ее в затруднительное положение, — сказала Брилли.

— Нет-нет. Меган так терпеливо наблюдала за нами все это время и вполне может помочь тебе. Правда, Меган?

— Книги! — воодушевлено крикнула Меган, подбежала к полкам и, внимательно осмотрев книжные обложки, выбрала небольшой голубой томик. А через минуту вторую книгу — в переплете темно-серого цвета.

— Вот! — торжественно объявила она, вручая книжки Мелфаллану.

— Молодец!

Граф повернулся к Брилли, радостно улыбаясь.

— Ты решил надо мной подшутить? — смущенно спросила Брилли.

— Почему? Если твое колдовство не может подсказать тебе, какие книги выбрать, следует довериться чутью ребенка. Скоро ты выучишь алфавит шари'а и узнаешь, о чем идет речь в этих книгах. Не исключено, что они посвящены повадкам снежного леопарда или секретам строительства жилищ. Но об этом мы узнаем потом. От тебя.

Брилли рассмеялась, развела руками и еще раз обвела любопытным взглядом старую библиотеку.

— Интересно, нет ли здесь книг, написанных Торой? — задумчиво произнесла она.

— Кто такая Тора? — спросил Мелфаллан. — Это имя ты уже упоминала.

— Тора — первая обитательница колдовской пещеры в Ярваннете. Наверное, часть ее души сохранилась в моем Немеркнущем Лучике. Она приходит ко мне во сне, дает советы, направляет на верный путь. Мы с ней близкие друзья, — объяснила Брилли. — Эта библиотека была когда-то ее любимым местом. Возможно, где-то неподалеку находятся ее покои.

— Если эта твоя Тора походила на тебя, значит, она была красивой, — заметил Мелфаллан. — А теперь нам пора идти. Мы должны выбраться отсюда еще при солнечном свете. Потом расскажешь мне обо всем подробнее: о Лучиках, снах и проводниках. И о Торе тоже. Это поможет мне лучше понять тебя. Но все это потом. Сейчас следует поторопиться.

Брилли кивнула:

— Согласна. — Она взяла половину книг, которые протянул ей Мелфаллан, взяла их под мышку, а другую руку протянула Меган. — Где тени, Меган?

— Спят.

— Отлично! — пробасил Мелфаллан, и, выйдя в коридор, они вновь зашагали по направлению к центральному входу.

18

На протяжении часа они шли по переходам и лестницам. Ноги Брилли были такими тяжелыми, что почти не слушались ее, но она мужественно шагала вперед, подгоняемая желанием поскорее очутиться наверху.

Они проходили мимо многочисленных комнат с открытыми дверьми — пустыми и заставленными старой, пыльной полуразрушенной мебелью. Колдовское Ущелье, даже без учета коридоров, ведущих к секретным выходам, намного превосходило по размерам замок герцога Теджара.

— На осмотр всех здешних комнат и переходов понадобится не меньше месяца, — заметил Мелфаллан.

Брилли кивнула.

— Полагаю, что и в Колдовском Ущелье не найти ответов на все вопросы, даже только на твои, Брилли, — сказал он. — И потом, мы не знаем, что интересовало бывших обитателей этих пещер. Возможно, что-то совсем другое.

Наконец показался выход.

Дневная звезда ярко светила над покрытой снегом поляной. Когда-то именно на этом месте герцог Рахорсум благословлял своих солдат на жестокую расправу. Мимо светила с запада на восток медленно проплывали облака, предвещая скорую бурю. Было около полудня.

Брилли взяла Меган на руки, и девочка обняла ее за шею.

— Я помню эту поляну, — сообщил Мелфаллан. — Мы проезжали по ней буквально вчера. Я знаю дорогу к домику.

Они спустились по каменным лестницам, поросшим сорняком и изношенным временем. Мелфаллан указал на юг.

В этом месте, с двух сторон защищенном высокими отвесными скалами, было не так много снега. А у самого утеса пролегала каменная тропинка. Но ветер дул в лицо, и, пройдя всего несколько ярдов, все трое уже тряслись от холода.

Через час ходьбы они достигли деревьев. Молодые сосенки росли довольно густо, наполняя воздух приятным ароматом хвои. Брилли поставила Меган на землю, чувствуя, что руки отваливаются от усталости. Девочка захныкала, и Мелфаллану пришлось вновь поднять ее. Теперь Брилли несла только свои драгоценные книги, заглядывая на ходу в одну из них. Споткнувшись об извилистую корягу, она чуть было не упала, но удержалась на ногах, а восстановив равновесие, закрыла книжку и сконцентрировала внимание на дороге.

Дневная звезда заходила. Ее золотистый свет красиво проглядывал сквозь пушистые темные лапы сосен.

Брилли казалось, еще немного — и она умрет от переутомления и холода. Изматывающее путешествие по снегу, спуск и подъем по нескончаемым лестницам, пересечение многочисленных коридоров и врачевание — трудно поверить, что все это произошло с ней за какие-то сутки! Сейчас каждый шаг давался все с большим трудом, малейшее движение откликалось болью во всем теле.

Заметив страдальческое выражение ее лица, Мелфаллан воскликнул:

— Уже скоро. Потерпи еще немного.

— Не могу, — простонала Брилли. — Давай сделаем передышку.

— Надвигается буря, Брилли. Нам надо торопиться.

— Но я уже еле шевелю ногами!

— Мы скоро придем, — непреклонно твердил Мелфаллан.

— Почему ты такой упрямый? Упрямый до глупости!

— До глупости? Значит, по-твоему, я глупый?

— Нам осталось только поссориться! Почему бы тебе не пойти мне навстречу? Давай ненадолго остановимся, — не унималась Брилли.

Мелфаллан остановился и сердито уставился на нее. Она глядела на него не менее разгневанно.

— Видишь, какой я бываю? Я не всегда такая спокойная и чудесная, как ты, наверное, думал!

— Вижу, — проворчал Мелфаллан.

— Я устала, — пожаловалась Брилли.

— И пребываешь в дурном настроении.

Граф опустил Меган на землю.

— И хочу есть, — добавила Брилли.

Меган тут же улеглась на промерзшую траву, покрытую тонким слоем снега, собираясь продолжить спать. Мелфаллан вздохнул, наклонился и опять взял девочку на руки.

— Идти осталось совсем немного, Брилли.

— Ладно, сдаюсь! Показывай дорогу.

Пройдя еще две мили — меньше, чем предполагала Брилли, — они вышли на лужайку. В центре стоял домик из бревен, окруженный соснами, с пристроенной к нему маленькой конюшней. Внутри оказалась одна небольшая комната с двумя кроватями, плитой, камином, полками, шкафчиками, тумбочками, набитыми предметами первой необходимости, столом и скамейкой.

Мелфаллан опустил Меган на узкую кровать у стены, и та, свернувшись калачиком, громко засопела.

Ветер усиливался. Его завывания отчетливо слышались даже сквозь толстые стены. Было холодно. Брилли поежилась и села на мягкий матрас на второй кровати, располагавшейся у окна, и закрыла глаза.

Усталость навалилась на нее непосильной тяжестью.

«Где Стефан и Ниалл? — размышляла она. — Живы ли? Когда начнется буря? Засыплет ли нас снегом?»

Ее разбудил запах душистого чая. Открыв глаза, она увидела горящие дрова в камине, почувствовала, как нагрелся воздух, и взглянула на Мелфаллана.

Он подошел к кровати, заботливо укрыл Брилли теплым одеялом, наполнил чашку и протянул ей вместе с маленькой зачерствевшей булочкой. Потом налил чай и себе и присел на край кровати.

— Еды здесь не так много, — сообщил он. — Сушеные мясо и фрукты, чай. Дров для камина достаточно. Если буря затянется, попробую поставить ловушки на мелкую дичь. Я видел следы лесных голубей на снегу. — Его губы искривились в ухмылке. — Конечно, охотился я раньше только ради интереса и для удовольствия, но, надеюсь, моих умений будет достаточно. Несколько деньков протянем. Когда Стефан и Ниалл отправятся в обратный путь, непременно заметят нас здесь.

— Под снегом наверняка можно найти ягоды, — добавила Брилли, замечая, что у Мелфаллана закрываются глаза. — Мелфаллан, ты так и заснешь сидя?

Он встрепенулся, поставил чашку на подоконник, вздохнул и улегся рядом с Брилли, крепко прижимая ее к себе. И тут же заснул.

Брилли приподнялась и, опершись локтем на матрас, принялась внимательно разглядывать его умиротворенное лицо. Четкие линии скул и подбородка, едва заметные морщинки у рта, пушистые ресницы.

«Рассматривает ли своего мужа Сари, ложась с ним в постель по вечерам? — подумала Брилли. — Дорожит ли минутами, проведенными с ним рядом?»

Ее мозг уловил его беспокойный сон — странный, прерывистый. Через несколько минут граф уснул крепче, и видения исчезли.

Брилли долго смотрела на него, слушая свист ветра за окном. Ей представилось вдруг, что с ней рядом лежит не граф Ярваннета, а придворный служащий, например, смотритель леса. А на соседней кровати спит их дочка.

Брилли увлеклась своей фантазией и вот уже ясно видела перед собой картинки счастливой семейной жизни. Она каждый день с нетерпением ждет его домой и встречает с улыбкой, несмотря на то что они давно женаты. Они понимают друг друга с полуслова. Вдвоем радуются каждому новому дню. Старость не страшна, ведь они встретят ее вместе.

Брилли тяжело вздохнула. Почему все так получилось? Как свела ее судьба с Верховным лордом? Почему именно он стал для нее самым дорогим мужчиной на земле? Быть может, со временем она повстречала бы своего Гармона. Или Мелфаллана, но человека из ее круга.

«Нет, он не должен со мной связываться! У него есть Сари — дочь Мионна, его важного союзника. А самое главное, Сари добра и чиста. И обижать ее — просто грех», — размышляла Брилли, нежно проводя пальцем по лицу Мелфаллана.

Наконец сон сморил и ее. Обняв за шею своего милого лорда, Брилли прижалась к нему и крепко заснула.

Их разбудил стук разбушевавшегося ветра в оконное стекло. Началась буря. Брилли непонимающе моргнула, посмотрела на Мелфаллана и, приподняв голову, взглянула на Меган. Девочка сладко спала, убаюканная теплом, заботой и безопасностью.

Мелфаллан провел рукой по волосам Брилли, ласково погладил ее по щеке. По ее телу побежала приятная дрожь, она повернулась и поцеловала его ладонь. Он тихо засмеялся.

— Я ничего не понимаю… Не понимаю, что делаю, — прошептала Брилли.

— Ни о чем не думай, — ответил он и притянул ее ближе к себе. — Поцелуй меня, поцелуй, моя сладкая ведьмочка.

Она прильнула к его губам. Поцелуй получился горячим и страстным, заставил обоих позабыть о буре, о страшной усталости, об оставшихся позади испытаниях, о неопределенности будущего.

Руки Мелфаллана обвились вокруг талии Брилли, потом скользнули выше. Он развязал шнурок на лифе ее платья, высвободил от одежд нежную грудь, принялся ласкать набухшие соски. Брилли расстегнула его тунику, медленно, как будто играя, удивляя его.

Он предполагал, что Брилли Мефелл — девственница, и никак не ожидал от нее ничего подобного.

Она замерла, соблазнительно улыбнулась и взглянула Мелфаллану в глаза.

— Ты говорил, нам следует все обсудить. Побеседуем сейчас?

— Нет! — проворчал он, порывисто прижал ее к себе и принялся целовать — безудержно, пылко.

Мелфаллан целовал ее губы, лицо, нежную шею, обнаженную грудь.

— Поговорим позже, — пробормотал он, переводя дыхание, и оба рассмеялись.

Они с головой отдались соблазну, растворяясь в потоке сладостных эмоций и чувств, испытывая настоящее потрясение от столь желанной, долгожданной, невероятной близости.

Потом они долго лежали молча в объятиях друг друга, слушая спокойное потрескивание горящих поленьев и вой ветра за окном. Их не пугала буря. Сейчас их ничто не могло устрашить. Наконец они уснули, не разжимая объятий, все еще слившиеся в единое целое — душой и телом.

Наутро Меган проснулась первой. Она встала с кровати, подошла к Брилли и разбудила ее, требуя еды и внимания.

Брилли поцеловала Мелфаллана, убрала с талии его теплую руку, натянула платье и выбралась из-под одеяла.

— Что вы с ним делали? — хмуро спросила Меган.

Брилли изумленно уставилась на девочку.

— Оказывается, ты не так крепко спала, как я думала, — пробормотала она и погладила Меган по черным волосам.

Глаза Меган раздраженно вспыхнули, и Брилли поняла, в чем дело. Когда-то в детстве ей самой доводилось становиться невольной свидетельницей близости матери с Аларсоном. Тогда это тоже вызывало в ней в силу непонимания страхи и неприязнь.

— Неужели ты никогда не видела, как любовники занимаются этим? — спросила Брилли у Меган.

— Мне это не нравится! — заявила девочка, с отвращением морща нос.

— Мне тоже не нравилось, когда я была в твоем возрасте! Но так уж устроены люди. А Мелфаллан — хороший лорд, умный человек и очень милый. Он, кстати, и твой друг. — Лицо Меган лишь больше потемнело. — Ну же, детка! Только не смей ревновать меня.

Меган выпятила вперед нижнюю губу и уселась на кровать. Брилли на протяжении нескольких минут пыталась смягчить ее гнев, а когда девочка немного успокоилась, пошла к плите, чтобы приготовить завтрак. Протянув руку к чайнику, она раскрыла от удивления рот: на его ручке невозмутимо сидела маленькая блестящая саламандра. Существо сладко зевнуло, обнажив на мгновение маленькие белые клыки, потом принялось лениво чистить коготь.

— Можно мне взять чайник?.. — растерянно спросила Брилли, соображая, не сошла ли она с ума.

Саламандра услужливо отползла в сторону и как ни в чем не бывало продолжила чиститься.

Брилли взяла чайник, набрала в него воды и принялась разводить огонь, а Меган тем временем подошла к плите.

— Ты что-нибудь видишь там? — спросила Брилли.

— Нет, — ответила Меган. — Только свою саламандру.

Зверек с удовольствием заполз на ладонь Меган, и они вместе вернулись на кровать. Брилли продолжала заниматься делами, пытаясь выглядеть как можно более спокойной.

Саламандра, заметив ее волнение, тихо рассмеялась. Смех ее походил на шипение углей, политых водой.

Затем она обратилась к Брилли, связываясь с ее сознанием:

— Не тревожься. — Саламандра подмигнула Брилли блестящим глазом. — Я просто должна быть сегодня с малышкой. После ее настоящего пробуждения. ЯДжаин. А лорд меня не увидит.

— Джаин? — удивилась Брилли, вспоминая имя одного из Драконов. — Как это возможно?

Саламандра опять рассмеялась.

— Что реальность? Что вымысел? — загадочно произнесла она и спокойно опустила голову на лапки.

На кровати у окна зашевелился Мелфаллан. Он поднял голову, сонно моргнул, улыбнулся Брилли, оделся и, встав с кровати, подошел к ней с явным намерением поцеловать.

Она слегка нахмурила брови, осторожно отстранила его рукой и кивнула на Меган. Девочка опять надулась и с мрачным видом уставилась в окно.

— В чем дело? — спросил Мелфаллан, недоуменно пожимая плечами.

— Мне тоже не нравилось видеть, когда мама и отчим занимались этим, — тихо сказала Брилли, сняла чайник с огня и достала с полки кружку.

— Что ты хочешь сказать? Меган не спала?

Брилли молча развела руками, положила на тарелку размоченное мясо, налила чай и направилась к Меган. Пришлось поуговаривать ее, чтобы заставить завтракать.

Теперь помрачнел Мелфаллан. Он молча и с явным недовольством наблюдал, как Брилли сюсюкается с обиженным ребенком.

Брилли повернула к нему голову и мгновенно все поняла.

— Еще один ревнивец!

— Что? Я вовсе не ревную тебя, — наигранно беспечным тоном ответил Мелфаллан, сложил руки на груди и прислонился к стене.

Засунув в рот Меган последний кусочек мяса и чмокнув ее в щечку, Брилли подошла к Мелфаллану, обняла его и нежно поцеловала.

— Мне нельзя сейчас возвращаться в Ярваннет, Мелфаллан. А тебе — необходимо.

— Это пока. Потом мы обязательно что-нибудь придумаем, — тяжело вздыхая, ответил он.

— Хорошо. — Она улыбнулась.

— Мы собирались о многом поговорить. Может, не будем терять время и сделаем это прямо сейчас? — спросил Мелфаллан.

— Предлагаю сначала позавтракать.

— Согласен.

— Если я стану герцогом, Брилли, то смогу отменить законы, предписывающие уничтожать колдуний шари'а, — с чувством говорил Мелфаллан. — И тогда вы с Меган сможете свободно жить среди людей, а тайны Колдовского Ущелья станут достоянием обоих народов. В наших краях возобновится мир, как было тогда, в течение восьмидесяти лет. Пока Рахорсум не разгромил шари'а.

— Но почему он решился на такой шаг, Мелфаллан? — спросила Брилли. — Должно быть, его побудили какие-то веские причины. — Она попросила жестом не перебивать ее, когда увидела, что Мелфаллан собирается это сделать. — Наверное, шари'а допустили в своем отношении к аллемани что-то непростительное. Хотя и у них могли быть свои основания ненавидеть Рахорсума…

— Я не верю, что колдуньи способны совершить что-нибудь ужасное! — заявил Мелфаллан.

— Только потому, мой милый лорд, что ты очарован мною, — улыбаясь, пояснила Брилли. — По всей вероятности, неприязнь между аллемани и шари'а была взаимной. И очень сильной. Одна из колдуний — обитательниц моей пещеры написала в своем дневнике, что отравила графа. Проникла в замок как целительница и совершила свое справедливое возмездие — так она сама считала.

Мелфаллан резко вскинул голову.

— Случайно не предыдущего графа?

— Нет-нет. Твоего деда отравил Ландрет. В этом даже не сомневайся. А та колдунья жила много десятилетий назад, может, в прошлом веке. Она писала о своем поступке с огромным удовлетворением, даже с гордостью. Записи в ее дневнике обрываются неожиданно, вскоре после убийства. Ее мог убить Монстр. Не исключено, что ее поймали лорды.

Мелфаллан покачал головой.

— Если бы ее схватили, я знал бы что-то об этом случае. А я, изучая в детстве историю, никогда не сталкивался ни с чем подобным. Говоришь, не все колдуньи такие же сладкие, как ты?

Он подался к ней и ласково провел рукой по ее щеке. Брилли отпрянула.

— Эй, не забывай, что мы решили серьезно поговорить! — засопротивлялась она.

— Поговорить мы можем и потом, — не отступался Мелфаллан.

Сейчас, когда Меган отдыхала после еды, он хотел воспользоваться удобным моментом и заняться более приятными вещами.

— Нет! — строго ответила Брилли.

Мелфаллан сдался. Недовольно вздохнув, он откинулся на спинку стула, улыбнулся Брилли и протянул руку.

Она тоже протянула руку, и их пальцы переплелись.

Брилли почувствовала уже привычную дрожь, ощутила тот же трепет в Мелфаллане и тихо засмеялась. В камине трещали дрова, за окном ревела буря. А у них в домике было по-домашнему тепло и уютно.

— Думаешь, вы с Меган — последние из уцелевших шари'а? — спросил Мелфаллан.

— Честное слово, не знаю. Я никогда не встречала никого, кроме Меган. Возможно, кто-то живет где-нибудь в Ярваннете, в каких-то других городах. Они тоже тщательно скрываются. Как я. Пока не изменятся законы, мы так и будем прятаться.

— Гм-м… — задумчиво промычал Мелфаллан.

— Мы в любом случае выживем, Мелфаллан! Мы не исчезли окончательно за целых три столетия! А для тебя главное — ответственность перед Ярваннетом, — горячо произнесла Брилли.

— Милая моя, я чувствую, что буду обязан выступить против Теджара. И не только из-за тебя. Понимаешь, герцог, согласно установленным порядкам, должен устраивать всех лордов, в особенности графов. А что происходит сейчас? Теджар погряз в интригах и наживе, а правители земель только страдают от этого. Какой другой герцог смог бы нанять в качестве правоведа такого человека, как Гаммель Хаган? Убить молодую женщину ради достижения своих грязных политических целей? Кстати, что случилось с Хаганом? Ты так мне и не рассказала.

Брилли набрала в легкие побольше воздуха.

— Я убила его. Он собирался изнасиловать меня и уничтожить. Мы боролись, и мне удалось справиться с ним… Потом я бросила его в бочку с какой-то едкой жидкостью.

Она передернулась и помрачнела, вспоминая, как отвратительно шипела темная кислота, расправляясь с телом Хагана.

— Не переживай, милая, — принялся успокаивать ее Мелфаллан. — Если ты считаешь, что я, узнав об этом, изменю к тебе отношение, то сильно ошибаешься. Ты стояла перед выбором — его жизнь или твоя. Я счастлив, что тебе удалось уцелеть. Герцог сам приказал Хагану убить тебя?

Брилли серьезно посмотрела ему в глаза.

— Судя по всему, да. Этот Хаган изнасиловал не одну женщину. Издевался над ними.

Она порывисто вздохнула. Мелфаллан помолчал.

— Я, будучи графом, тоже еще не раз столкнусь с вопросами жизни и смерти. Такова судьба Верховных лордов, такова политика.

— Поэтому-то я и советую тебе скорее вернуться в Ярваннет и заняться делами.

Мелфаллан улыбнулся.

— Давай не будем спорить! Теджар открыто высказал свою ко мне неприязнь. Я не могу сносить подобные выходки безропотно. Все знают, что он и деда моего ненавидел. Но по отношению к нему не позволял себе ничего подобного. Теджар считает меня слишком молодым и глупым.

— Он просто завидует тебе, — спокойно произнесла Брилли.

— Завидует? Да ты что!

По всей вероятности, для него ее заявление явилось полной неожиданностью.

— Подумай сам, Мелфаллан: ты молод, а ему уже за сорок. Он маленького роста, привлекательностью не отличается. А ты красивый, — рассудительно пояснила Брилли.

— Ты находишь меня красивым? — Его губы расплылись в довольной улыбке. — Скажи мне об этом еще раз. Мне жутко понравилось слышать подобное от тебя.

— Перестань, Мелфаллан, — со строгим видом одернула его Брилли. — Мы говорим о невероятно серьезных вещах!

— Хорошо, хорошо!

— А как твоему деду удавалось обходиться без войны? — спросила она.

— При нем не ловили колдуний. — Мелфаллан подмигнул ей.

— О том и речь… Я не хочу осложнять твою жизнь. Ты должен думать о своих обязанностях, — взволнованно пробормотала Брилли.

— Защищать тебя — тоже моя обязанность. И хватит об этом.

Брилли громко вздохнула, но не стала возражать.

— Ситуация и так слишком напряженная и опасная, Брилли, — продолжил Мелфаллан. — Как выяснилось, Теджар уже пообещал Амелин Бартолу! Я узнал это от лорда Парли.

— Я очень переживаю за тебя, — прошептала Брилли дрожащим голосом.

— Зато у меня все есть, Брилли. Я живу в роскошном замке, люди кланяются мне и готовы выполнить любое мое приказание. Моя жена имеет самые красивые украшения и наряды. Мой сын будет купаться в достатке и внимании. Но за все приходится платить. Политика, постоянное напряжение, опасность — вот цена моей власти, моего богатства.

— Я переживаю за тебя, — упрямо повторила Брилли.

— А я — за тебя, — мягко ответил Мелфаллан и сильнее сжал ее пальцы. — Если бы я мог предложить тебе быть моей женой, ты согласилась бы, Брилли? Ты согласилась бы стать потенциальной целью заговорщиков и интриганов? Согласилась бы из-за меня жить в постоянной тревоге за наших детей? — Он выдержал паузу. — Хотя в этом случае ты смогла бы стать бесценным политическим инструментом в моих руках. Ты — колдунья. И в состоянии решать, кого лечить, кого отдать в лапы Монстра. Кстати, жену Теджара терзает неизлечимая болезнь. Только представь себе, как бы повел себя герцог, узнав о твоем даре? Как изменил бы свое поведение по отношению ко мне!

— Возможно, в этом и таится секрет возникновения Великого Бедствия? — тихо спросила Брилли.

Мелфаллан задумался.

— Наверное, ты права… — пробормотал он наконец. — Итак, к какому решению мы пришли?

— Может, не нужно никаких решений? — спросила Брилли.

— Не знаю, — проворчал он, поднялся со стула и прижал ее к себе. — Меган еще спит. Пойдем в постель, Брилли. Я хочу тебя, и у нас ужасно мало времени. Закончится шторм, и нам придется расстаться. Я поеду в Ярваннет, а ты отправишься на поиски нового убежища. Кто знает, когда нам доведется встретиться опять? — Он страстно поцеловал ее. — Помоги мне ни о чем не думать сейчас, умоляю тебя, Брилли.

Мелфаллан поднял ее на руки и понес к кровати.

К утру буря стихла, и Мелфаллан с Брилли вышли из домика. В небольшом лесу неподалеку Мелфаллан поставил силки, в которые попались два зайца. Они собрали последние ягоды с невысоких кустов, выкопали из промерзшей земли несколько клубней. Ничего больше он не мог пока предложить, но пообещал, что постарается тайно отправить из Аирли посыльного с провизией и необходимыми вещами. Пока они были в лесу, Меган бегала вокруг домика, резвясь в снегу и забавляясь с саламандрой.

На следующий день около полудня появились Стефан и Ниалл. Обнаружив Мелфаллана и Брилли с ребенком, они несказанно обрадовались.

— Мы уже думали возвращаться в Аирли и снаряжать спасательную группу, ваша светлость! — сказал Ниалл подошедшему к ним Мелфаллану.

Брилли осталась на крыльце и, укутавшись в теплую шаль, наблюдала за мужчинами.

— Как вы здесь очутились? — спросил Стефан.

— Это долгая история! — уклончиво ответил Мелфаллан. — Как вы добрались? Дорога была трудной?

— Не то чтобы очень, — ответил Ниалл. — Но на востоке сгущаются тучи. Опять будет буря. — Увидев Брилли на крыльце, он добродушно поклонился ей. — Когда дверь в туннель захлопнулась, ваша светлость, мы не знали, что делать!

— Я рад, что и вы в порядке, — ответил Мелфаллан. — Мы за вас тоже переживали.

Меган, увидев своего Друга, тут же рванула к нему. Ее саламандра подлетала в воздух и весело переворачивалась на лету. Скорее всего ее никто больше не видел, в том числе и Друг. По крайней мере он оставался спокойным и невозмутимым.

Неожиданно саламандра взметнулась ввысь и с радостным криком приземлилась на сосновую лапу, засыпанную снегом. Но никто, кроме Брилли, этого не заметил.

Меган была слишком увлечена общением с Другом.

— Мы, как шари'а, можем становиться невидимыми, — сказала вдруг маленькая тварь, отвечая на немой вопрос Брилли. — Как худенькая морская колдунья, так долго остававшаяся в тени. Помнишь, как называет тебя Гармон? — Саламандра спрыгнула на землю, а вслед за ней с ветки упал снег. И опять никто ничего не увидел. — Хочешь, чтобы я стала заметной для них?

— Нет, — твердо ответила Брилли. — Я не смогу найти слов, чтобы объяснить, кто ты такая.

Джаин рассмеялась.


На следующее утро трое мужчин и Брилли сидели за столом в домике, доедая завтрак.

— Я все же убежден, что ей следует ехать с нами. Где-нибудь в холмистых районах Аирли она сможет спокойно дождаться весны! — воскликнул Стефан, размахивая ложкой.

— Нет, — возразил Ниалл. — Слишком опасно. Я не говорил вам, мисс Брилли, но вы просто поразительно похожи на Джоналин. Я заметил, как только увидел вас впервые. Это бросится в глаза, а Джоналин знали многие. Я считаю, вам лучше остаться здесь. Перезимуете в этом домике, а весной отправитесь на поиски постоянного жилища, например, в Мионн. В рыбацких поселках не так опасно. А вы как считаете, ваша светлость?

Мелфаллан молча кивнул, отхлебнул горячего чая и чмокнул в лоб забравшуюся к нему на колени Меган. А через пару минут поставил девочку на пол. Она тут же обхватила за талию Брилли и прижалась к ней.

— Я пошлю провизию, как только выдастся возможность, — пообещал он. — Этого вам хватит до конца зимы. Сэр Ниалл останется с тобой, Брилли. Стефан постоянно нужен при дворе в Аирли, а сэр Ниалл — курьер в Мионн. Если кто-то станет задавать вопросы, всегда можно ответить, что он остался в Мионне из-за сильных снежных бурь в горах. Я все объясню леди Ровене, сэр Ниалл. Пожалуйста, позаботьтесь о ней.

— Конечно, ваша светлость. — Ниалл поклонился Мелфаллану.

— Тогда нам пора в путь, — объявил граф и поднялся из-за стола. — Скоро опять повалит снег. Надо торопиться. — Он в нерешительности повернулся к Брилли, выругался, порывисто наклонился к ней и поцеловал. — Прости меня, моя милая. — На его губах появилась виноватая улыбка. — Теперь тебе придется объясняться с сэром Ниаллом. — Он натянул перчатки, неотрывно глядя Брилли в глаза. — Я пришлю тебе весточку.

— Хорошо, — тихо ответила Брилли.

Громко стуча сапогами, Мелфаллан и Стефан вышли.

Сэр Ниалл кашлянул, но ничего не сказал. Брилли смотрела в одну точку и гладила прижимавшуюся к ней Меган по мягким волосам. Через несколько минут девочка звонко поцеловала Брилли в щеку и, схватив с полки потрепанную куклу, которую Брилли достала из седельного вьюка, побежала к своей кровати. Саламандра посмотрела на нее как-то странно, наверное, тоже заревновала. К старой кукле. Но Меган, слишком увлеченная игрушкой, ничего не заметила.

В камине горел огонь, даря уют и тепло. А ветер за окном усиливался.

— Вам нужны объяснения, сэр Ниалл? — спросила, нарушая наконец тишину, Брилли.

Курьер улыбнулся и покачал головой.

— Когда мне было четырнадцать лет, дорогая моя леди, — сказал он простодушно, — я встретил любовь всей своей жизни. Я понял это, как только увидел ее. Она была необыкновенно красива, а о моем существовании вряд ли догадывалась. Такова уж судьба большинства мальчишек и первой любви. Ее звали Джоналин. Я так и не смог забыть эту девушку. И никогда не забуду. — Он поднял кружку и сделал большой глоток. — Сейчас мне тридцать четыре, и леди Ровена приказала мне отправляться за вами и помочь вам. И забыть обо всех остальных заданиях, которыми я занимался в данный момент. Я привык беспрекословно выполнять указания своей хозяйки. — Он отхлебнул еще чая. — У меня создается впечатление, что вы — сестра-близнец Джоналин. И внешне, и внутренне. Поэтому мне не нужны объяснения. Я никогда не потребую их от вас. Знайте одно: я — ваш покорный слуга. — Сэр Ниалл поднялся на ноги и поклонился ей. Потом вновь опустился на стул. — Леди колдунья, — удовлетворенно добавил он.

— Я не леди, сэр Ниалл, — запротестовала Брилли.

— Простите, леди колдунья, но я не согласен с вами.

Оба они рассмеялись.

Брилли вышла на крыльцо и оперлась локтями на деревянные перила, уставившись вдаль. Две темные фигуры — Мелфаллана и Стефана — еще виднелись сквозь деревья.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27