Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гаррик (№3) - Дерзкий вызов

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мартин Кэт / Дерзкий вызов - Чтение (стр. 19)
Автор: Мартин Кэт
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Гаррик

 

 


Он еще крепче сжал жену в объятиях.

– Я не хотел причинять тебе боли, я пытался уберечь тебя. Мне нужно было убедить их. Черт возьми, я люблю тебя и…

Он вдруг замолчал и окаменел.

Александра с изумлением и недоверием смотрела на него.

– Что… что ты сказал?

Никогда еще в его лице не было большего смешения горечи и безграничной тоски. Его голос превратился в еле слышный шепот:

– Я сказал, что люблю тебя. Я не хотел произносить этих слов, но это правда. Ты ведь это хотела услышать от меня, да?

Александра медленно прикрыла глаза, теряя от волнения последние силы. Теперь ее держали только сильные руки Дамиана.

– Я бы никогда не посмел ударить тебя, – повторил он, притягивая ее еще ближе. – Просто не смог придумать ничего другого.

Ей так хотелось ему верить! Она была готова поклясться перед Богом, что не желала ничего на этой земле больше, чем его любви. Не в силах остановить поток слез, она плакала у него на плече. Он положил ей руку на спину и стал ласково гладить, чтобы она успокоилась. Затем вынул шпильки из волос и погрузил в них свои длинные смуглые пальцы.

– Не плачь, дорогая. Пожалуйста. Не надо плакать. – Он усмехнулся, чуть заметно и с легкой горечью. – Поверь, я не стою этих слез.

Она собрала всю свою волю, чтобы наконец остановиться. Когда она справилась с собой, он отклонил ее голову назад и поцеловал в губы.

– Я говорю правду, – сказал он. – И так было всегда. Я понимаю, что мне следовало рассказать тебе об их визите. Но я не хотел, чтобы ты волновалась. Я отдаю себе отчет, какой я человек, и прекрасно сознаю, как тебе должно быть нелегко со мной. – Он осторожно коснулся пальцем ее щеки. – Если бы ты могла видеть, что творится в моей душе…

Александра закрыла глаза, но все еще не могла унять слез.

– Я не могу так жить, Дамиан… – Она закачала головой и проглотила комок в горле. – Я вообще перестала что-либо понимать. Я не знаю, чему верить.

– Ну как я могу убедить тебя?

Она взяла протянутый носовой платок и вытерла глаза. Не было ли его признание пустыми словами? Любил ли он ее на самом деле? Как бы она хотела, чтобы это была правда!

– Ты должен мне все рассказать. Все по порядку, с самого начала. Объясни, как это случилось?

Дамиан поглядел за окошко. Они ехали по тихому безлюдному кварталу недалеко от Сены. Как хорошо, что Клод-Луи предусмотрительно посадил своего кучера. Он мысленно поблагодарил друга. Постучав в стенку, он попросил слугу остановиться. Сошел на мостовую и высадил Александру. Пока она оставалась в его руках, он ощущал у себя на щеке пряди ее волос и слышал устойчивое биение ее сердца.

Проклятый синяк снова попался ему на глаза, заставив испытать неприятное чувство. «Чертов ублюдок, – мысленно выругался он, – что ты принес ей, кроме горя?»

Он обнял жену за талию и повел по аллее вдоль реки. Луна пробилась через тонкое покрывало облаков и выглядывала, как новенькая серебряная монета. От ее света на воде пролегла блестящая дорожка.

– Я не знаю, что считать началом, – выговорил он наконец. Он остановился возле небольшой деревянной скамейки и повернул Александру к себе лицом. – Я уже много лет занимаюсь этим делом. Можно сказать, с детства. И это получается у меня неплохо, даже очень хорошо. Настолько хорошо, что я сросся со своей ролью.

Он рассказал ей о своей бабке. Объяснил, почему у них не сложились отношения. Поведал о дружбе с майором Филдхёрстом и приобщении к сбору разведывательной информации.

Окунувшись в воспоминания, он задумчиво качал головой и припоминал все новые подробности:

– Энтони умел найти подход. На это у него был особый дар. Он говорил: «Никто не обратит на тебя внимания. Мальчик и мальчик. Но ведь ты не мальчик, Дамиан?» И я гордо отвечал: «Я уже давно не мальчик».

Он заметил, как что-то промелькнуло у нее в глазах. Упаси Бог, чтобы это была жалость.

– Значит, все время, что ты находился во Франции, тебе приходилось добывать для них сведения?

– Сначала совсем немного. Одну или несколько наиболее интересных новостей. Постепенно число моих контактов росло. Когда я повзрослел, среди моих знакомых уже были люди, занимавшие высокие посты в правительстве. Они привыкли ко мне, уверовали в мою преданность и принимали меня как своего. Поэтому они с удовольствием приняли мое предложение. Это произошло в то лето, когда мне исполнился двадцать один год.

– И что ты им предложил?

– Передавать британские секретные данные. Я рассчитывал сыграть на их амбициях. Им должно было польстить, что выходец из аристократических кругов, английский граф, изъявил желание поставлять им такие сведения. За вознаграждение, разумеется. И все пошло, как мы планировали с Филдхёрстом.

После этого он рассказал ей, как передавал информацию, точнее, дезинформацию, чтобы пустить французов по ложному следу.

– А что было в тех документах, которые ты нес на пляже, когда Бьюик устроил облаву? – спросила она и вдруг поймала себя на том, что ей трудно сосредоточиться на его словах. Ее мысли постоянно возвращались к его признанию в любви.

– В них были фальшивые сведения о передвижении британских войск. Бумаги были очень толково составлены. Французы должны были поверить им. Для правдоподобия там было указано много конкретных данных, соответствующих действительности. Но в целом они были рассчитаны на то, что французы станут искать англичан совсем в другом месте.

– Скажи мне еще одну вещь, Дамиан. Кто мог сообщить Моро о нашем разговоре у тебя в кабинете в ту ночь? Кто шпионил за нами?

– Кто-то из слуг. Только не Клод-Луи и не Мари-Клер. Это не дом, а лабиринт с потайными комнатами и коридорами. Не случайно я предупреждал тебя, что нужно вести себя очень осторожно.

Несколько долгих мгновений она молча смотрела на него и наконец спросила:

– Для чего тебе понадобилось все это?

Он пожал плечами, ощущая неловкость от такого сугубо личного вопроса.

– Наверное, по нескольким причинам, – уклончиво сказал он. – Деньги, азарт. Возможно, еще и потому, что чувствовал в себе такие способности.

На самом деле первый шаг был связан с отцом. В пятнадцать лет Дамиан с мальчишеской наивностью считал, что только так сможет отдать дань уважения его памяти. Он был уверен, что отец гордился бы им. Став старше, он продолжал свою работу, потому что она возвышала его в собственных глазах. Ему было приятно сознавать, что он вносит лепту в прекращение войны. Тайная жизнь занимала особое место в его душе, поэтому он не желал делиться самым сокровенным ни с кем, даже с Александрой.

– Ну, кажется, я все рассказал. Или ты хочешь спросить еще что-нибудь?

– Почему же Филдхёрст не пришел на выручку, когда тебя держали под арестом?

– Потому что этот сукин сын Бьюик не дал мне поговорить с ним, – сказал Дамиан. – Как только все это закончится, я голову сниму с этого мерзавца. – Александра нерешительно повернулась к нему – возможно, в эти минуты в ее глазах отражалось чувство вины. – Вчера вечером в замке, – продолжал он, – у меня не было злого умысла. Все во мне перемешалось: гнев, обида и сумасшедшая любовь. Я вспомнил, как ты тогда бежала за мной по пляжу. Когда до меня дошло, что тебя могут убить, я… – Александра смахнула свежие слезы, покатившиеся по щекам. Он наклонился и поцеловал ее в лоб. – Ты поступила, как считала нужным. Сообразно убеждениям, и я горжусь тобой.

– О, Дамиан!

Она упала в его объятия. Его слова вызвали у нее полный разброд в чувствах. С одной стороны, ей хотелось верить ему, с другой – она никогда не сомневалась, что при его способностях он может убедить в чем угодно любого человека.

– Теперь ты мне веришь? – сказал он, прижимаясь к ней щекой, так что она ощутила покалывание его отросшей за день щетины.

– Я верю тебе.

Александра безумно хотела этого. В самом деле, почему бы ей не поверить? Теперь ему незачем лгать.

– Я позабочусь о тебе, – сказал он, обнимая ее еще крепче. – Ты уедешь домой. Обещаю. Только ты должна пообещать, что больше не будешь делать глупостей.

Подумав немного, она отодвинулась и посмотрела ему в лицо.

– Дамиан, я знаю, что было в тех бумагах. Их нужно забрать. Мы должны туда вернуться.

– Опомнись!

– Да ты знаешь, что в них? Чертежи кораблей с паровым двигателем. Они хотят оснастить такими весь флот. Ты представляешь, что это значит? Я думаю, ты понимаешь, как важно заполучить эти бумаги.

Ничего важнее тех документов он не держал в руках за все пятнадцать лет своей секретной службы.

– Я знаю, – ответил он.

– В прошлом году в Лондоне я видела, как вагончик с таким двигателем бегает по рельсам. Его показывали в огромном деревянном павильоне.

– Я тоже его запомнил. Та вагонетка называлась «Попробуй догони». Я читал о ней в «Хроникере».

– Если это изобретение годится и для кораблей, мы должны вернуться за чертежами.

– Мы ничего не должны. Ты в этом участвовать не будешь. Ты отправишься домой.

– Только с этими чертежами.

Она упрямо поджала губы и сверкнула зелеными глазами.

– Ты говоришь черт знает что, Александра! Я не позволю тебе заниматься этими делами.

– Когда ты сможешь снова там побывать? – продолжала она, не обращая внимания на его слова.

– Туда нельзя возвращаться.

– Почему?

– Потому что, – сказал он с тяжким вздохом, – теперь генерал наверняка переложит их в другое место и…

– Договаривай, Дамиан. Что ты еще имеешь в виду? Пожалуйста, скажи правду хоть раз.

– Вероятно, есть более простой способ.

– Какой?

Он посмотрел на реку. Мимо проплыла небольшая лодка, оставив после себя след на лунной дорожке.

– Я смогу получить их у самого изобретателя.

– Как ты найдешь его?

– Ты видела значок в углу листа?

– Да, я помню. Два маленьких треугольника в кружке. Похоже на миниатюрный парус.

– Так вот, я знаю, кому принадлежит эта отметка.

– Кому? – спросила Александра, вспыхнув от волнения. Дамиан выругался про себя. Черт дернул его за язык.

Ему совсем не хотелось подключать ее к этому делу.

– Салье. Это известный корабельный конструктор. Я уверен, что у него есть копии проектов.

– И наверняка в них есть график работ и указаны сроки выпуска. Как ты думаешь, может быть, там будет отмечено, где строят эти корабли? Мы сможем выяснить местонахождение верфей?

– Думаю, что шанс существует.

– Тогда нужно идти и доставать бумаги. Мы не можем допустить, чтобы эти суда спустили на воду. Если они уже существуют, Наполеон может в любое время пересечь пролив. С такой флотилией ему не нужно ждать попутного ветра. Он быстро осуществит свои планы под прикрытием тумана. Высадит свои войска, где ему захочется, а мы будем бездействовать.

Дамиан посмотрел на нее строгим взглядом.

– Я знаю.

Впереди них по аллее шли люди, поэтому он повернул и повел Александру к экипажу. Обратную часть пути оба не проронили ни слова. Когда в поле зрения показались их лошади, Александра остановилась и повернулась к нему.

– Ты осознанно говорил мне те слова, – тихо спросила она, не отводя глаз от его лица, – ну, перед тем как… то есть… когда мы еще были в экипаже?

– Вполне. Для такого человека, как я, это было непросто. Я люблю тебя, Александра. И думаю, что очень давно.

Она хотела сказать, что тоже любит его, но ей мешали воспоминания. В глазах стоял тот человек в кабинете у генерала – холодный, жестокий и чудовищно безжалостный. У нее до сих пор болела щека после удара. Еще не перестало щипать глаза от тех слез, что она выплакала. Слова застревали в горле.

Дамиан наклонился и поцеловал ее легким, нежным поцелуем. У нее все заныло внутри и сильнее забилось сердце.

Они молча дошли до экипажа. Дамиан помог ей подняться и занять свое место.

– Как я хочу домой, – сказала она. – Только там я буду счастлива.

Ее растревоженная душа болезненно воспринимала неопределенность.

– Да… – с обеспокоенным видом подтвердил он. Она по-прежнему не знала, о чем он думает.

Дай Бог, чтобы Дамиан считал своим домом Англию.

Глава 19

«Если бы ты могла видеть, что творится в моей душе…»

Она не могла забыть этих слов, как и выражения муки, запечатлевшейся на его лице.

Вечером Дамиан не пришел к ней, и Александра была довольна. Слишком много событий произошло в тот день. Мысли и чувства молодой женщины смешались, ее угнетали страх и неопределенность.

Должно быть, Дамиан понял ее состояние и утром не стал будить. Таким образом, она проспала дольше обычного. Когда Александра сошла вниз, то выяснилось, что мужа нет дома.

– Ваш муж сейчас в каретном сарае, – сказал Клод-Луи. – Кормит птицу вместе с моим сыном.

Вежливый русоволосый камердинер Дамиана стоял у окна, выходящего в сад. Дамиан рассказал ей, что до революции все Арно принадлежали к аристократии. В мужчине чувствовалась врожденная грация. Его безукоризненные манеры также говорили о благородном происхождении.

– Мой муж очень привязан к вашему сыну. Вы не находите?

– Это вас удивляет?

– Немного.

– Ваш муж только выглядит суровым. На самом деле он другой. Но кажется, граф и сам не осознает этого до конца.

– В детстве ему перепало не слишком много ласки. Может быть, поэтому он такой. Но люди, по-видимому, ждут от него большего, чем он может дать.

– Или Дамиан думает о себе хуже, чем есть на самом деле.

Александра вышла из комнаты и отправилась на заднюю половину дома, размышляя по дороге над словами камердинера. Ее муж был человеком с тысячью лиц. Возможно, отчасти этим он и притягивал ее с самого начала. И может быть, поэтому она всегда находила его интригующим. Но по этой же причине она боялась полностью открыть свое сердце и довериться ему.

Александра вышла через французские двери в сад и направилась по дорожке к каретному сараю. В помещении было прохладно. Пахло старым деревом, краской и колесной мазью. На чердаке прямо над ее головой порхали голуби. Они слетались на жердь, с шумом хлопали крыльями, взлетали и снова возвращались на насиженное место почистить перья и поворковать.

Александра пошла на звуки голосов, доносившихся из отсека в глубине сарая. Скоро навстречу ей выбежал маленький Жан-Поль.

– Доброе утро, мадам Фэлон, – сказал мальчуган. – Мы знали, что вы сюда придете.

– Знали?

Она перевела взгляд с маленького черноволосого ребенка на своего высокого красивого мужа.

– Да, – подтвердил Дамиан. – Мы надеялись, что ты присоединишься к нам.

Непостижимые темно-синие глаза всматривались в нее, пытаясь проникнуть в мысли.

– Я давно хотела спросить тебя, любишь ли ты детей, – мягко сказала она. – Но теперь мне и так все ясно.

– Я не люблю детей. Во всяком случае, не всех. Жан-Поль… исключение.

Александра улыбнулась. Она тоже не любила детей. В самом деле, она была к ним равнодушна. Но ей нравился Жан-Поль. Наверное, она будет рада иметь своего ребенка. Тем более от Дамиана.

– Ты прав, он необыкновенный ребенок. – Она нагнулась к маленькой фигурке и улыбнулась. – Мсье Дамиан счастлив, что у него есть такой друг.

– Ах нет. Это я счастлив, что мсье Дамиан сделал меня своим другом. Если бы не он, меня бы сейчас не было здесь.

Александра вопросительно посмотрела на мужа. Дамиан пожал плечами.

– Мы познакомились с ним как раз в тот день, когда мальчик получил травму. Если бы я был попроворнее, возможно, этого и не случилось бы и Жан-Поль не хромал бы.

Она перевела взгляд на мальчика, и ей стало не по себе. У нее снова тревожно застучало сердце. Хотя она не первый раз возвращалась к этим мыслям, ей в голову не приходило, что Дамиан был каким-то образом связан с этим несчастьем.

– Это верно, Жан-Поль? Мсье Дамиан действительно находился там?

Мальчик кивнул.

– В тот день по нашей улице маршировали солдаты. Их было много, очень много. Столько, что я даже не мог их пересчитать. Это было так красиво. Они шли в разноцветной форме с блестящими пуговицами. Со всеми своими орденами. Еще там было много лошадей и фургонов. Такой длинный ряд, что конца не видно. Мы с мамой смотрели, как везли пушку. Потом одна лошадь чего-то испугалась. Мама закричала, и я увидел, как ко мне побежал мсье Дамиан. Я только успел заметить его лицо. А что было потом, не знаю. Помню только, что болела нога и я плакал.

– Его сбил фургон? – спросила она у Дамиана. Представив себе эту страшную картину, она почувствовала, как ей сдавило грудь.

Дамиан покачал головой.

– Не совсем так. Началась канонада. Когда кто-то выстрелил из ружья, лошади помчались вперед и понесли за собой фургон. На повороте он опрокинулся, и пушка вылетела из ложа. И тут же рассыпались железные ядра. Мне удалось уберечь Жан-Поля от пушки, но ядро все-таки раздавило ему ногу.

– Бедный Жан-Поль! Наверное, тебе было ужасно больно?

Мальчик пожал плечами и напомнил ей этим мужа.

– Какое-то время болело. Я теперь уже забыл об этом.

– Вот так я познакомился с его отцом, – сказал Дамиан. – Клод-Луи благодарил меня за то, что я помог его сыну. Мы подружились. Потом они с Мари-Клер стали служить у меня.

– Мсье Дамиан спас мне жизнь, – с серьезным видом сказал Жан-Поль.

– В этом наши судьбы похожи. – Александра ласково улыбнулась малышу. – Однажды мсье Дамиан тоже спас мне жизнь.

Дамиан с нежностью посмотрел на жену.

– Но если рассудить, – заметил он, – то я же и подверг тебя риску. Но мне кажется, хватит с нас грустных тем. Давайте скормим Шарлемань эту горсть семян и пойдем в парк есть мороженое. Идет? Я готов поспорить, что мадам Фэлон получит удовольствие не меньшее, чем Жан-Поль.

Его глаза излучали тепло, и она почувствовала, как где-то глубоко внутри ее вспыхнули приятные искорки.

– Да, мсье, – сказала она. – Я уверена, что мне это очень понравится.

Оставался только один выход. Жюль Сент-Оуэн. Независимо от отношений с Дамианом она должна воспользоваться этим шансом. Помня о своем соглашении с Жюлем, она не хотела объявляться сама, чтобы не подвергать его опасности, и терпеливо ждала обещанного сигнала.

Поэтому, когда в комнату вбежал маленький Жан-Поль и, разжав вспотевшую ладошку, передал ей бумажку, она встрепенулась.

– Кто тебе это дал? – спросила она.

– Один мужчина со светлыми волосами. Он был у нашего подъезда и сказал, чтобы я не отдавал никому, кроме вас.

Александра улыбнулась, пытаясь скрыть волнение. У нее учащенно забилось сердце.

– Ты поступил абсолютно верно. Спасибо, Жан-Поль. – Она пригладила выбившийся вихор его густых черных волос. – А теперь беги играть. И передай маме спасибо за чай. – Она была выбита из колеи. Слишком много волнений, и слишком многое предстояло поставить на карту. И до сих пор кое-какие вопросы оставались без ответа. – Скажи маме, что она уже сделала все, что нужно.

Жан-Поль кивнул и выбежал в коридор, подтаскивая за собой искривленную ногу. Александра еще секунду смотрела ему вслед. Вид удаляющейся фигурки снова заставил ее проникнуться участием. Он был сильным мальчиком. Волевым, смышленым и воспитанным. Александра не сомневалась, что, несмотря на все перипетии, его жизнь сложится удачно.

Она села и перечитала бумажку. «Завтра в четырнадцать часов у вашего мужа встреча с генералом Моро. Будет обсуждаться вопрос о его новом назначении». Понятно. Сент-Оуэн имел в правительстве свой источник информации. Боже, в каком чудовищном мире они живут, подумала она. «Буду ждать вас в четырнадцать тридцать на Пале-Рояль, в "Кафе де Валуа"», – заканчивалась записка.

Дамиан, как всегда, ничего не сказал. Он ожидал от нее доверия, но почему-то упорно отказывался понять, что пора и самому научиться верить.

На следующий день примерно к тому часу, о котором сообщал Жюль, он начал собираться. Александра из большого салона увидела, как он в своем мундире с медными пуговицами направился к двери.

– Я вижу, ты уходишь? – сказала она нарочито безразличным тоном, хотя ее по-прежнему беспокоило его недоверие.

– Я встречаюсь с генералом Моро.

– Почему ты ничего не сказал?

– Потому что не считаю эту встречу хоть сколько-нибудь важной, – сказал он, слегка меняясь в лице и сурово предостерегающе глядя ей в глаза. – Но даже если бы я чего-то ожидал от нее, тебя это не касается.

Она сообразила, что за ними наблюдают, и волей-неволей была вынуждена проглотить эту колкость.

– Проводи меня, – властно сказал он. – Мне нужно кое-что обсудить с тобой.

Он взял свою треуголку с пером и, сунув ее под мышку, рывком распахнул тяжелую деревянную дверь.

– Как скажешь, – кротко согласилась она.

Когда они пошли к экипажу, он остановился и повернулся к ней.

– Извини, дорогая, но я вынужден так себя вести. Ты понимаешь. Теперь они будут следить за мной как никогда.

– Я не собираюсь на тебя давить.

– Я еще точно не знаю, чего хочет генерал. Когда вернусь, расскажу.

– Будь осторожен.

Он на ходу крепко поцеловал ее в губы.

– Я думаю, это ненадолго.

Лишь бы этого времени хватило, чтобы добраться до «Кафе де Валуа». Но вероятно, Жюль все предусмотрел, раз назначил ей этот час. С широкого крыльца парадного подъезда она смотрела, как удаляется муж. Вид у него был потрясающий. Однако в своей гренадерской форме безупречного покроя он невольно вызывал у нее противоречивые чувства. Она дождалась, когда он отъедет, и бросилась в дом за ридикюлем и зонтиком.

Перед дверью она удостоверилась, что никто не видит, как она уходит. Не заметив ничего подозрительного, она вышла, на углу окликнула кабриолет и поехала к маленькому кафе, расположенному в одной из аркад Пале-Рояль.

Жюль, одетый в дорогой темно-коричневый фрак, был уже на месте.

– Очень рад видеть вас. – Он повел ее к столику в одном из павильонов в саду и заказал кофе. – А то я уже начал беспокоиться.

– Беспокоиться? – Александра слегка наклонилась к нему в своем кресле. – Разве что-то случилось? Или…

Он покачал головой и поднес свою изящную руку к синяку на ее щеке.

– Нет. Просто у меня есть уши. Сейчас все только и говорят о вас с мужем. Ваш поспешный отъезд из замка вызвал массу сплетен. Кто-то даже пустил слух, что он побил вас.

Она вздохнула.

– Об этом долго рассказывать, Жюль. Если в двух словах, то эта история не имеет ничего общего с досужими домыслами.

– Значит, с вами все в порядке? Насколько она могла быть откровенной с ним?

– Я отлично себя чувствую. Все это время я обдумывала ваше предложение. И вот наконец решила. Я не поеду с вами.

– Мой Бог, но почему?

– Мой муж будет сам заниматься этим вопросом. Он согласился отправить меня домой.

– Александра…

– Это правда. Я могла бы вам все объяснить, если бы была уверена, что вы поймете меня. Я боюсь, что подвергну его опасности.

Жюль накрыл ее руку, лежащую на столе.

– Послушайте меня, Александра. Мы с вами друзья. Я никогда не посмел бы предлагать вам что-то, что могло бы повредить вам. Вам и вашему мужу.

Она испытующе смотрела на его привлекательное лицо, золотистые пряди над благородным лбом и светлые глаза, в которых сквозила озабоченность.

– Я верю вам. Но все это не так просто, как кажется. Есть обстоятельства, с которыми приходится считаться. Вы – француз, а я – англичанка. И у меня нет уверенности, что наши цели совпадают.

– Моя цель – положить конец войне. Я хочу, чтобы для моей страны наступил мир. Пора прекратить убийства солдат и гибель ни в чем не повинных людей.

Александра кусала губы, не решаясь открыть ему правду. Имела ли она право рисковать? При всех своих сомнениях она больше склонялась в сторону доверия. Один раз она уже открылась этому человеку, и он не подвел ее. Как-никак он сотрудничал с генералом Уилкоксом, а Дамиану могла потребоваться помощь столь высокого лица. И не только ему – ей тоже.

– Мой муж – патриот. Он не предавал Англии. Жюль сместился в кресле и чуть ближе наклонился к ней.

– Я вижу, он опять убедил вас.

– Да. Он мне все рассказал. Ответил на все мои вопросы. Я верю его объяснениям. Они кажутся мне логичными и правдивыми.

– Ваш муж – мастер давать логичные объяснения.

– Я доверяю ему.

– Откуда вдруг такая доверчивость?

– Я не вижу никаких причин для лжи. И потом, он любит меня. Он сказал мне это в тот вечер, когда мы покинули дворец. Из всего, в чем он тогда признался, меньше всего я сомневаюсь в его чувствах.

– Я тоже не сомневаюсь, – сказал Жюль, чем вызвал у нее немалое удивление.

– Вы иронизируете?

Он покачал головой.

– Я видел его в библиотеке. Вы помните, как он был ослеплен ревностью? Несомненно, у него есть к вам чувства, сильные чувства. И этим все сказано. Это и есть причина для лжи. Ваш муж никогда не скажет вам правды о себе.

Об этом она как-то не подумала. Подобная точка зрения представлялась ей абсурдной. Безусловно, Жюль ошибался.

– Я знаю, как выяснить правду, – сказала она. – У генерала Филдхёрста. Вы должны знать его, о нем писали в газетах. Он может подтвердить, что Дамиан не лжет. Нужно только связаться с ним. Вы можете поручить это вашим людям.

– Возможно. Со временем.

– Я выяснила очень важную вещь, Жюль. И мой муж хочет, чтобы эта информация попала в Англию.

Ее собеседник резко подался вперед. Его лицо сразу сделалось напряженным.

– Это поможет закончить войну?

– Я пока не могу говорить ни о чем конкретном. Могу только сказать, что если мы не передадим эти сведения британцам, Наполеон точно будет в Англии. Представляете, сколько тысяч людей могут погибнуть? Это будет чудовищное кровопролитие. С огромными потерями для обеих сторон, не говоря о бессмысленной гибели мирных жителей. Если не помешать этому маленькому капралу, он скоро станет владыкой мира.

– Вы явно преувеличиваете, Александра. Последний шанс вторжения в Англию он потерял во время великой морской баталии при Трафальгаре. После блистательной победы ваших соотечественников французского флота практически не существует. Он почти полностью выведен из строя.

– К сожалению, это не так. Уверяю вас, я не ошибаюсь.

– Допустим. А что, если вы ошибаетесь в нем?

– В нем… В нем я тоже не ошибаюсь. Филдхёрст вам подтвердит. Выясните у него по своим каналам.

– Вы думаете, у нас много времени? Пока мы будем пытаться установить истину, любая информация может потерять всякую ценность. Вы понимаете это?

Александра проглотила комок в горле. В сложившейся ситуации каждый день мог стать решающим.

Риск провала присутствовал почти постоянно. В любой момент им с Дамианом могли помешать.

– Я… я не знаю, как быть.

– До отправления судна остается чуть больше недели. Помните, вы должны покинуть Париж не позднее двадцать третьего. Тогда можно вовремя добраться до Гавра. Если ваш муж говорит правду и вам удастся убежать вдвоем, мы отплывем без вас. Но если у вас что-то сорвется или вам нужно будет передать с гарантией какую-нибудь информацию в Англию, я к вашим услугам. В таком случае просто дайте знать моему другу в гостинице «Марбёф». Его зовут Бернар. Можете рассчитывать на его помощь. Он знает, как связаться со мной. И укроет вас в надежном месте до моего прибытия. – Жюль сжал ей руку. – Вы все поняли, Александра?

– Да, – сказала она тихо, потому что прежние сомнения снова закрались ей в душу. И как она ни старалась отогнать неприятные мысли, у нее вдруг ослабели руки и ноги. – Спасибо, Жюль. Чем бы это ни закончилось, я всегда буду в долгу перед вами.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь.

– Фэлон даже не представляет, какой он счастливый человек.

– Глазам своим не верю! – негодующе воскликнул Рейн Гаррик, держа в руках письмо. Четвертый виконт Стоунли ходил взад-вперед возле софы в гостиной своего уютного дома на Ямайке. – Если бы я предполагал, что такое может случиться, сразу пристрелил бы этого ублюдка. Тем более что у меня был шанс.

– Успокойся, Рейн. Может оказаться, что все не так плохо. – Джослин вынула из стиснутых пальцев мужа листок бумаги и молча перечитала письмо. Оно пришло в Кингстон с последним кораблем из Англии. На плантацию его доставили вместе с недельной партией продовольствия. Послание полковника Дугласа Бьюика было датировано третьим июля, то есть Бьюик написал его спустя двое суток с момента похищения Александры. – Посмотри, что он пишет. Твоя сестра находится во Франции вместе со своим мужем.

– С мужем?! Не смей упоминать об этом подонке. Я больше знать не хочу предателя и французского шпиона. Как я мог позволить ему жениться на ней!

Темно-карие глаза Рейна метали молнии. Ожесточение и тревога придавали его чертам еще большую резкость.

– И все же не надо так сердиться. Может быть, произошла какая-то ошибка. Ты же всегда говорил, что знаешь цену Бьюику. Насколько я помню, ты сам называл его лицемером и трусом. Разве это не твои слова? Может быть, он клевещет на графа. Подумай сам, ведь Александра поверила графу. Именно поэтому она согласилась выйти за него замуж.

– Поверила. Оттого, наверное, и выдала его властям. Единственный здравый поступок с ее стороны.

– Все равно, я думаю, не стоит сейчас сгоряча валить все на графа. Тогда возле гостиницы он сказал, что любит ее. Пусть Фэлон – французский шпион, но если он любит ее, то позаботится, чтобы она была в целости и сохранности.

– Почему ты так уверена, что он станет о ней заботиться? Я бы не удивился, если бы узнал, что он женился на ней из-за денег. Сначала безжалостно соблазнил, а потом принудил. Если это действительно так, на что тогда может рассчитывать моя сестра?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24