Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гаррик (№3) - Дерзкий вызов

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мартин Кэт / Дерзкий вызов - Чтение (стр. 21)
Автор: Мартин Кэт
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Гаррик

 

 


– Трудно сказать. Наверное, недолго. – Однако его ответ прозвучал неубедительно. Он повернулся к узколицему человеку, принесшему это известие. – Подождите меня минуту, капрал. Я только надену форму.

– В этом нет необходимости, майор Фэлон, – сказал солдат. – У вас нет времени. Генерал просил передать свои извинения, что вызывает вас так поздно.

Дамиан немного расслабился и повернулся к Пьеру взять плащ. Он быстро накинул его на широкие плечи и улыбнулся ослепительной белозубой улыбкой. После этого наклонился к Александре и поцеловал – страстно, крепко и властно, так что их обоих прохватила дрожь.

Едва он успел выйти из комнаты, как она сообразила, что его улыбка выглядела неестественно веселой. Это был своего рода промах с его стороны, что с ним случалось очень редко. Она встревожилась еще больше.

Но было уже поздно размышлять о том, насколько обоснованны ее страхи. Ей предстояло осуществить собственный план – встретиться с Жюлем и успешно провести операцию похищения.

Чтобы все выглядело как можно естественнее, Александра решила сделать вид, что все-таки закончит ужин. Она велела перенести пищу к себе в комнату, но ни к чему не притронулась. Позднее Мари-Клер помогла ей снять платье и надеть ночную рубашку. После ее ухода Александра мерила шагами спальню, пока не пробило половины одиннадцатого.

Тогда она проворно надела темно-коричневое бумазейное платье, завернулась в черную накидку и осторожно выглянула в коридор. Там никого не было. Она тихо прошла к черной лестнице, спустилась к двери, выходящей в каретный сарай, и через минуту оказалась на улице. Желая убедиться, что за ней никто не идет, она немного постояла в укромном месте и пошла по авеню Габриэль, где через два квартала ее должен был ждать Жюль.

Увидев, что он шагает навстречу, она вздохнула с облегчением. Его лицо выглядело сосредоточенным, но в нем не было особого напряжения.

– Я так понимаю, что они прислали за ним, – сказал он. – Вам не сложно было уйти?

– Нет, не сложно. Только почему-то вестовой пришел слишком рано. И сказал, что его прислал Моро.

– Моро?

– Так он сказал. Что-то произошло, Жюль? У Дамиана какие-то неприятности?

– Ни о чем таком я не слышал. А потом больше никто не приходил?

– Видимо, в последний момент они что-то переиграли. Но я доверяю своим людям. Они не бросили бы дело на полпути. До сих пор они точно выполняли все поручения.

После его слов она немного успокоилась. Неожиданные распоряжения всегда были в духе генерала. И если люди Жюля никак не отреагировали на последний приказ, значит, посчитали его чем-то вроде начальственной блажи.

– Раз мы теперь не знаем, сколько времени там пробудет ваш муж, надо торопиться.

– Да.

Она не подумала об этом. Дай Бог, чтобы Моро продержал Дамиана до ее возвращения. Жюль помог ей сесть в экипаж.

– Наверное, пора уже сказать мне, куда мы едем?

– На улицу Сент-Этьенн. Это недалеко от набережной де-ла-Мер. – Она заблаговременно выяснила адрес конторы Салье.

– Я знаю, – сказал Жюль. – Думаю, что мы без труда найдем это место.

Сент-Оуэн взял поводья единственной гнедой лошади, впряженной в небольшой черный фаэтон. Столь скромный экипаж был выбран им специально, чтобы не привлекать внимания на оживленных парижских улицах.

Они быстро доехали до улицы Сент-Этьенн и свернули в узкую темную аллею с задней стороны здания. Жюль оставил ее в экипаже, а сам ушел производить предварительную ревизию дома. Вскоре он вернулся и помог ей сойти на землю.

– Я нашел вход в подвал. Над дверью есть окно. Я уже сломал раму, и теперь можно пролезть внутрь. Но я надеюсь, вы откажетесь от своей идеи идти вместе со мной?

Александра улыбнулась.

– Ни в коем случае. Если меня не будет рядом, как вы отыщете бумаги?

Жюль издал демонстративно громкий вздох, но даже не попытался ее отговаривать. Он молча повел ее задом и оставил у двери, а сам пошел за угол к окну. Через несколько минут он открыл дверь изнутри и впустил Александру в подвал.

– Здесь всего две комнаты, – сказал он. – Чертежный зал и кабинет Салье.

– Откуда начнем?

– Я думаю, с чертежной. Бумаги могут лежать в одном месте. Вон их сколько. Человек, который работает с этой махиной, наверное, и знать не знает, что на его ценные материалы готовится покушение.

– Наверное, Дамиан на это и рассчитывал.

– Я больше чем уверен.

Они зажгли небольшую масляную лампу, убавили пламя до минимума и стали открывать тяжелые дубовые шкафы с чертежами. В каждом ящике лежали кипы бумаг высотой в несколько дюймов. На каждую кипу уходило немало времени.

Они просмотрели первый ящик и не обнаружили того, что искали.

Жюль сообразил, что лучше работать порознь.

– Вы продолжайте с этими ящиками, – сказал он, – а я займусь другим шкафом.

Александра кивнула и стала перебирать второй ящик. Ничего. Затем просмотрела третий. И опять ничего.

– Нашли что-нибудь? – тихо спросил Жюль.

– Пока нет.

Когда она заканчивала последний ящик, у нее ныли спина и шея. Но она не собиралась сдаваться. Растирая затекшие мышцы, она осматривала комнату, чтобы ничего не пропустить.

Жюль в своем углу досматривал последнюю стопку. По-видимому, в этой комнате больше ничего не было.

Александра прошла в кабинет. В письменном столе конструктора поиск тоже ничего не дал. Ящики оказались довольно мелкими, чтобы вместить бумаги такого размера. Убедившись, что порядок в столе не нарушен, она перешла к стеллажам. Она уже была готова с горечью признать поражение и собралась уходить, как вдруг заметила стоявшее за дверью низкое деревянное бюро.

– Ну как, есть что-нибудь? – спросил вошедший Жюль.

Бюро оставалось ее последней надеждой.

– Если и здесь нет, то я не знаю, где еще искать.

– Давайте скорее посмотрим, да надо уходить, – сказал он, опускаясь рядом с ней на колени.

Она молча кивнула и выдвинула ящик с такими же бумагами, как в большой комнате. Приподняв кипу, она пробежала глазами одну страницу, другую и следующие за ними. Ближе к концу она неожиданно остановилась. У нее чуть не выскочило сердце от радости.

– Я нашла, – сказала она тихо, почти благоговейным шепотом. – Это они. Дамиан оказался прав. Я только хочу еще посмотреть, есть ли здесь название верфи.

– Лучше потом. Сейчас надо поскорее уходить. Посмотрите, все осталось, как было?

Александра выполнила его просьбу, надеясь, что положила бумаги на прежние места, и поспешила к выходу. Жюль закрыл за ней дверь и вернулся в комнату. Вылез через окно тем же путем, что проник, и водворил раму на место. Посадил Александру в экипаж и взялся за вожжи.

– Мы таки достали их, – сказала Александра, когда он пустил лошадь рысью и они поехали обратно.

– Естественно, дорогая. С вами можно было и не сомневаться.

Александра рассмеялась вместе с ним. Триумф слегка вскружил им головы. Но через минуту она уже принялась рассматривать бумаги, отыскивая нужные данные.

– Все в порядке, Жюль. Здесь есть и названия верфей, и сроки завершения. Боже мой! Они могут построить эти корабли и спустить на воду уже через шесть недель.

– Ничего. У англичан будет достаточно времени. Скоро эти бумаги будут в их распоряжении.

Александра подняла на него глаза. Косо падавший свет от луны освещал часть его лица.

– Жюль, вы сделаете, как обещали? Вы уверены, что документы действительно попадут в Англию?

Он нежно прикоснулся к ее щеке.

– Я не подведу вас. Мне дороги интересы моей страны, но отчасти я сделаю это ради вас. Она ласково улыбнулась:

– Спасибо, Жюль.

– Поедемте со мной, Александра. Позвольте мне помочь вам. Я обещаю, что скоро вы будете дома.

– Нет, Жюль. Дамиан отвезет меня домой.

– Мой Бог, поймите же ситуацию наконец! Сейчас оставаться во Франции небезопасно.

– Я должна остаться.

Несколько тягостных, напряженных секунд он не мог говорить.

– Ну как мне убедить вас, – сказал он почти с мольбой, – что нельзя этого делать?

– Вы же знаете, что это бесполезно.

– Если Фэлон лжет… если только он причинит вам зло, клянусь, я убью его собственными руками.

Слезы жгли ей глаза, но она заставила себя сдержаться.

– Я никогда не забуду вас, Жюль. Вы настоящий друг.

– Я тоже не забуду вас, дорогая.

Жюль высадил ее за несколько кварталов от ее дома и подождал, пока она скрылась в темноте улицы. Чтобы дойти до каретного сарая, Александре не требовалось много времени. Она прошла через него на заднюю половину дома, открыла ключом дверь и поднялась по черной лестнице. Она шла ко коридору к своей спальне с одной мыслью – хоть бы Дамиан не вернулся раньше ее. Одному Богу было известно, что мог сделать ее муж, если бы обнаружил ее отсутствие. Любой его шаг мог поднять тревогу.

Войдя в спальню, она закрыла за собой дверь и, прислонившись к ней, постояла с секунду. Потом прошла в комнату Дамиана. Там никого не было, все оставалось так же, как до ее ухода. Судя по тому, что все слуги спали, Дамиан не появлялся. Она успокоилась и со вздохом облегчения посмотрела на часы.

Половина третьего ночи.

Вылазка заняла намного больше времени, чем она рассчитывала. Она безумно устала. В желудке раздавалось голодное урчание. Александра прошла к себе. Поднос с пищей так и остался стоять возле камина. Но при виде давно остывших телятины и гарнира ее только замутило.

Александра подошла к комоду с зеркалом и начала снимать одежду. Потом снова надела ночную рубашку и стала ждать возвращения мужа. Она не собиралась рассказывать ему о своем походе, во всяком случае, сейчас. Было бы нечестно с ее стороны подвергать опасности Жюля.

Хотя их разбойничий налет довел ее до полного изнеможения, Александре не хотелось спать. Она настороженно прислушивалась к каждому звуку, надеясь наконец услышать знакомые тяжелые шаги. Ей казалось, что он вот-вот вернется и придет к ней в постель. В эту ночь она особенно нуждалась в его ласке. Ей хотелось ощущать на себе его сильные руки и сказать ему, что она любит его. Она мечтала снова услышать те же слова от него.

Остаток ночи она пролежала не сомкнув глаз, прислушиваясь к пугающему потрескиванию старых балок, жужжанию насекомых и шуршанию веток за окном. Когда серое утро начало медленно заполнять комнату светом, она все еще не спала.

Ночь миновала, но муж так и не вернулся.

Глава 21

Дамиан устало провел рукой по волосам и попытался сесть прямее в своем неудобном кресле. Напротив него за длинным прямоугольным столом из розового дерева сидели Моро, Лафон, великий Чемберлен Монтескье, а также исполняющий обязанности министра внутренних дел Фуше и несколько императорских маршалов. Перед ними лежала большая, подробная карта Голландии.

Совещание продолжалось всю ночь без перерыва и не закончилось до сих пор, хотя уже перевалило за середину дня. Обсуждалась высадка англичан во Флиссингене. Дискуссия то разгоралась, то затихала. Одни воспринимали это событие относительно спокойно, скептически оценивая силы англичан. Другие бурно негодовали. Но в той или иной степени все были озабочены активностью англичан и строили предположения о том, какой следующий шаг предпримет их противник.

Строго говоря, серьезных оснований для беспокойства не было, разве что вызывал некоторые опасения сектор Фуше. Однако Дамиан предполагал, что в данном случае у руководителя этого ведомства просто взыграли политические амбиции, из-за чего и был искусственно создан предлог для совещания. Двумя неделями раньше, когда англичане появились в Уолчерене, он объявил набор рекрутов в Национальную гвардию.

Император, находившийся в то время в своей штаб-квартире в Шённбрюнне, узнав об этом, сильно рассердился. Он не только публично назвал Фуше паникером, но даже обвинил его в заговоре. Наблюдая за министром, Дамиан подозревал, что тот использовал старый трюк.

Дамиан еще раз взглянул на карту, где темным цветом были обозначены территории, занятые англичанами. Он чувствовал себя неспокойно. Такое с ним бывало и раньше. Несмотря на отсутствие полной уверенности, ему все же казалось, что англичане должны придерживаться более осторожной тактики. В тех местах, где сейчас находились их лагеря, было много болот, изобиловавших паразитами – переносчиками лихорадки. Кроме того, командующий британскими войсками, продвигавшимися сейчас на север, по его мнению, был менее надежен, чем Веллингтон. А тот все еще оставался в Испании. При таком раскладе, считал Дамиан, высадка англичан вряд ли была оправданной.

Дай Бог, чтобы он ошибался.

Его размышления нарушил голос генерала:

– Вы не согласны, майор Фэлон?

– Прошу прощения, господин генерал. Я немного отвлекся. Не могли бы вы еще раз…

– Господин генерал, извините за вторжение. – В прекрасно оборудованное штабное помещение вошел сержант Пике-рель. Это был грубый как зверь, сильный мужчина с темно-рыжими волосами. Он прошел через множество сражений и получил великолепную военную закалку. Сержант стоял в необычно напряженной позе. – У лейтенанта Кольбера срочное сообщение. Он просит вас и полковника уделить ему несколько минут для разговора наедине.

Генерал отодвинул кресло назад, так что его ножки со крипом проползли по натертому деревянному полу.

– Извините, майор. Вам придется подождать.

– Разумеется, господин генерал.

Наблюдая, как плотный мужчина в сопровождении Виктора Лафона покидает комнату, Дамиан слегка забеспокоился.

Кольбер был помощником Лафона. Пронырливый, тщеславный лейтенант жаждал повышения в чине и потому изо всех сил выслуживался перед полковником. Интересно, что за сведения он добыл и как это может отразиться на англичанах? Или… он пришел с чем-то еще?

Один Дамиан сидел и молчал. Остальные загудели и начали обмениваться предположениями. Через минуту сержант рывком открыл дверь.

Из коридора донесся какой-то шум. Дамиан различил топот сапог. В комнату вломились шестеро гвардейцев. Увидев охрану из генеральского штаба, сидевшие за столом дружно вскочили на ноги. Следом за солдатами шел Моро, за ним – Лафон и лейтенант Кольбер. Дамиан увидел, что они направляются прямо к нему.

– Майор Фэлон, – сказал полковник, – мне поручена неприятная миссия. Я должен вас арестовать.

– На каком основании? – спросил Дамиан, чувствуя, как в желудке возникает тугой узел.

– Вы подозреваетесь в выдаче государственной тайны. Дамиан заставил себя разжать кулак.

– Уверяю вас, полковник, здесь какая-то ошибка.

– Мы как раз хотим выяснить это, майор Фэлон, – сказал генерал, вторгаясь в круг мужчин. – Сержант Пикерель, можете приступать к выполнению своих обязанностей. Уведите арестованного.

Охранники сомкнулись вокруг Дамиана. Таким образом, бегство исключалось.

Он подчинился и пошел к выходу. Вместе с гулким эхом шагов один за другим вставали вопросы. Что их так встревожило? Куда его ведут? Что будет с Александрой?

В голову приходило множество ответов. Он взвешивал возможности и рассматривал варианты. Отметал одни решения и тотчас выдвигал другие. Однако в хаосе мыслей и чувств преобладал страх за Александру. Какая участь постигнет ее, если он окажется в тюрьме или… будет расстрелян? Может быть, они собираются и ее арестовать? Этого он никак не мог узнать, так же как и помочь ей. Но в любом случае нужно сохранять спокойствие. Он не мог допустить, чтобы тревога выбила его из колеи.

Когда его отконвоировали во двор, Дамиан почувствовал на спине ласковые, теплые лучи солнца. После того как ему вывернули и связали руки, его затолкали в фургон.

Он не представлял, куда они могут его отвезти, и не видел никакой возможности убежать. Он подумал об Александре и сразу вспомнил ее зеленые глаза, потемневшие от тревоги после вчерашнего известия. Он вспомнил также, как вдруг задрожала ее прелестная нижняя губка.

Проклятие! Если б можно было как-то сообщить Клоду. Этот человек наверняка бы спас ее.

Дамиан нещадно ругал себя. Надо было действовать раньше и не подвергать ее опасности.

Если бы он…

Можно было до бесконечности терзать себя. Но какая от этого польза Александре? Как бы теперь ни складывались обстоятельства, нужно вести игру до конца. Ничего другого не оставалось. Он хорошо понимал это, так же как и горькую истину, что, возможно, время уже упущено.

Александра, не находя места, металась по спальне. Прошли почти целые сутки, а Дамиан все не возвращался. Где он мог быть? Почему не едет домой? Может быть, его отсутствие связано с похищенными документами?

Она тревожилась все больше и больше, воображая самое страшное, что только могло произойти. Потом корила себя за необоснованные опасения и старалась переключиться на другие мысли или отвлечься чтением.

Вот и теперь она спустилась в кабинет Дамиана и сняла с полки томик Руссо – «Признания». Когда она собралась подняться к себе, то заметила в холле у парадной двери Мари-Клер, глядевшую через соседнее окно.

Александра тихо подошла сзади посмотреть, что ее так заинтересовало. Темноволосая женщина улыбалась. Ее глаза были слегка подернуты слезами радости.

– Что там, Мари-Клер?

Сначала женщина просто покачала головой и показала на окно. Александра посмотрела на выложенную кирпичом дорожку, выходившую на улицу, и увидела маленького Жан-Поля в окружении детей. От возбуждения на его круглых щеках играл румянец. Его штаны были безбожно помяты, белая полотняная рубашка забрызгана грязью, но он ничего не замечал. И его мать тоже не обращала внимания на его вид.

– У него получается, – с тихой гордостью сказала Мари-Клер, видя, как он наподдает кожаный мяч боковой поверхностью стопы. После его ударов мяч летел намного дальше, чем у всех остальных мальчиков. – Вы же сказали, что он это освоит. А мсье Фэлон показал, как надо бить.

– Да. – Александра видела, как дети с благоговением смотрели на своего товарища, и сама испытывала приятное волнение. – Мне кажется, ваш сын может добиться почти всего. Если сильно захочет.

Невысокая француженка повернула к ней большие черные глаза.

– Я так благодарна вам и вашему мужу за дружбу с моим сыном. Я никогда не забуду этого чудесного подарка.

У Александры тоже выступили слезы.

– Если бы мой муж сейчас был здесь, он гордился бы Жан-Полем.

Мари-Клер улыбнулась:

– Ваш муж будет замечательным отцом. Он сам этого не подозревает, но я знаю. Я говорю правду. Попомните мои слова.

Александре хотелось иметь ребенка от Дамиана, но она не представляла, что это желание будет таким сильным. Она прикусила задрожавшую губу и невольно приложила руку к животу. Может быть, она уже носит в себе это дитя. Дай Бог, чтобы так и было и чтобы Дамиан хотел его так же, как она.

Лишь бы его обещание оказалось правдой и они вернулись в Англию. Вспоминая его слова, она невольно думала об отношении к нему Жан-Поля. Любовь мальчика была чиста и не стеснена никакими обстоятельствами. Чем дольше она размышляла об этом, тем больше убеждалась, что не имело значения, на чьей стороне ее муж.

Не важно, что он сделал и во что он верит. Важно, что она его любит и надеется, что он ее тоже.

Если б только он вернулся, она сказала бы ему это.

Только бы с ним ничего не случилось.

Она сжала руку Мари-Клер. Тревога опять выплеснулась наружу.

Александра отвернулась от окна и оставила женщину любоваться сыном. Поднимаясь в свою комнату, она мысленно молилась о благополучном возвращении Дамиана.

Виктор Лафон остановился перед дверью. Дальше начиналась лестница, а прямо за ней – маленькая темная камера, расположенная точно под канцелярией префекта полиции. Рядом с полковником стоял лейтенант Кольбер. Сержант Пикерель находился внизу с арестованным.

– Не знаю, – сказал Кольбер, щуря острые глазки, – стоит ли предъявлять ему обвинение в краже документов?

Лафон покачал головой:

– Пока рано. Сейчас мы дадим ему веревку и посмотрим, полезет ли он в петлю.

Полковник получил четкое предписание: до той поры, пока неизвестно, попали ли бумаги государственного значения в руки врага, не разглашать сведений о краже в конторе конструктора.

– Сам он не мог их выкрасть, – сказал Кольбер. – Майор не выходил из помещения.

– Безусловно, Фэлон не брал чертежей. Но он один из немногих, кто знал об их существовании. У меня нет ни малейших сомнений, что за этой кражей стоит именно он. Надеюсь, нам удастся выявить сообщника.

– А что вы думаете о женщине?

– Я уже послал за ней.

– Вряд ли она могла это сделать.

– Маловероятно. Смелости ей, конечно, хватило бы. Но Пьер не заметил, чтобы она выходила той ночью. Даже если это сделала она, то ей кто-то помогал. Для женщины это слишком сложная задача.

– Может быть, Сент-Оуэн? Ведь нам известно, что она встречалась с ним.

– Жюль постоянно путается с женщинами. Я считаю, что у нас недостаточно оснований подозревать его. Думаю, что это были любовные свидания. Правда, раньше он козырял своим несогласием с политикой императора. Можно, конечно, и его допросить. Не помешает. – Кольбер кивком выразил согласие. – А женщина может дать ключ к разгадке, – продолжал Лафон. – Майор, несомненно, питает к ней слабость. Если через нее что-то выяснится, имеет смысл поторговаться. Пообещаем ему, что отправим ее домой, если он вернет документы.

– Я другого мнения о Фэлоне. Думаю, он скорее станет торговаться о своей отправке, а не жены.

– Возможно, вы правы. В любом случае это скоро выяснится. Так или иначе бумаги мы вернем и заодно узнаем, кому майор хотел их продать.

– Ясно кому.

– Вы думаете, он работает на англичан? Вряд ли. Наши люди так и не получили ни одной улики против него. Я полагаю, он мог продать бумаги тому, кто больше заплатит. Сейчас по меньшей мере полдюжины стран не пожалели бы никаких денег за эти чертежи.

– Царица небесная, а мне и в голову не приходило!

– Не случайно генерал поручил мне это дело. Я дольше всех знаком с майором и знаю его лучше, чем кто-либо. Если кто-то и сможет выяснить правду, так это я.

Кольбер улыбнулся:

– При помощи сержанта Пикереля.

Лафон покосился на тяжелую деревянную дверь. Он знал, что скрывается за ней. Образно представив страшную картину, он невольно содрогнулся.

– Пытки – отвратительная вещь. Честно говоря, я надеялся, что нам не придется к ним прибегать. И потом, я не думаю, что от майора можно чего-нибудь добиться таким способом.

Кольбер тоже посмотрел на дверь. Даже через толщу дерева были слышны глухие удары.

– Я знаю, что вы пошли на это скрепя сердце. Во всяком случае, мне казалось, что до сих пор вы относились к майору с уважением. Могу выразить вам сожаление. Лично мне этот человек всегда был неприятен.

– Война есть война. На ней все дозволено.

– К сожалению, это так.

Лафон толкнул дверь и заглянул вниз. Проход, начинавшийся за лестницей, был настолько темным, что стен не было видно уже на расстоянии нескольких шагов. Полковник заставил себя не думать о том, что скрывается в тени, и сосредоточился на маленьком светящемся кружке в конце лестницы.

На старом письменном столе со множеством зазубрин стояла масляная лампа. По обеим сторонам тоннеля из маленьких медных рожков торчало по факелу. Их мигающий свет привносил в и без того страшную картину зловещий оттенок.

Сержант Пикерель стоял, широко расставив толстые ляжки. Его мясистые руки были сжаты в кулаки, каждый величиной с мяч. Напротив него сидел майор, привязанный к стулу. Его тело бессильно опало на веревках. Один глаз опух и полностью закрылся. Губа была рассечена возле угла и тоже вздулась.

Виктор Лафон старался казаться спокойным.

– Дайте мне знать, когда приведут женщину, – сказал он Кольберу и приготовился сойти вниз.

Майор, услышав слова, наводящие ужас, поднял голову. Пытаясь распрямить избитое тело, он впился в полковника синими глазами.

За окном была одна темнота – ни луны, ни звезд. И по-прежнему никаких известий о Дамиане. Ветер стегал ветвями по стеклам. Этот звук еще больше взвинчивал нервы. Александра изнемогала от усталости, но тревога заставляла ее оставаться на ногах.

Наконец она отошла от окна и собралась спуститься в холл, чтобы хоть как-то отвлечься. Когда Александра дошла до середины коридора, ее внимание привлек громкий стук во входную дверь. Это был тревожный звук, резкий и решительный. Она бросилась вниз по лестнице. От волнения у нее высохло во рту и сдавило грудь.

Пьер уже выбежал в холл и суетился у двери, что-то бормоча. Александра торопливо шла за ним по черно-белому мрамору, чувствуя, как тяжело стучит ее сердце.

– Добрый вечер, мсье, – сказал дворецкий, открывая дверь. – Что вам угодно?

– Жюль, каким образом…

Она осеклась, увидев его встревоженное лицо.

– Мне нужно срочно поговорить с вами. Это очень важно.

Не обращая внимания на маленького черноволосого дворецкого, он прошел в холл и, схватив ее за руку, увлек в коридор.

– Жюль, ради Бога, скажите, что случилось?

Через секунду они были в кабинете. Когда дверь закрылась, Александра быстро повернулась и посмотрела ему в лицо.

– Я точно не знаю, – сказал он, – но что-то произошло. Отправляйтесь к себе и возьмите накидку. Захватите еще пару удобных туфель. Вам нужно немедленно уходить отсюда.

– Почему? Скажите наконец, что стряслось? Жюль нахмурился еще сильнее.

– Ваш муж арестован. Они обнаружили пропажу документов. Сегодня днем. И обвиняют его.

– Но они же знают, что он не мог этого сделать. Он же все время находился с ними!

– Они считают, что он организовал похищение. Теперь они хотят захватить вас. За вами уже послали солдат. Сейчас они прибудут сюда.

– Господи, что же будет?!

– Только не волнуйтесь. Берите накидку и туфли, как я сказал. Быстрее, Александра. У нас мало времени.

Она побежала наверх и, преодолевая страх, принялась собирать небольшой дорожный саквояж. Напоследок она запихнула в него пару коричневых туфель и, схватив накидку, побежала в холл. У выхода Жюль взял ее под руку, и они быстро покинули дом. Он усадил ее в небольшой черный фаэтон и сел рядом.

– Куда мы едем?

– В гостиницу «Марбёф». Бернар уже там с фургоном.

Он увезет вас из города на север. Вы еще можете мо успеть на судно в Гавре.

Ее мозг отказывался воспринимать все, что говорил Жюль. Единственное, о чем она думала, это об аресте Дамиана.

– В гостиницу «Марбёф»? – тупо повторила она.

– Да. Бернар отвезет вас на север.

– А как же… Дамиан?! Жюль сжал ей руку.

– Мне очень жаль, дорогая, но ему нельзя помочь. Она словно вросла в сиденье.

– Что значит нельзя помочь? – Наконец она пришла в себя и начала медленно соображать. – Мы должны вырвать его оттуда. Дамиан невиновен.

Жюль только молча покачал головой.

– Где он? – настаивала она.

– В катакомбах, – после долгого молчания сказал Жюль. – Сейчас он в камере под канцелярией префекта полиции. Потом его обычным порядком переведут в военную тюрьму.

– Катакомбы… Какой ужас! Боже мой, как они могли?!

Глаза Александры наполнились слезами, когда она представила подземелье, о котором рассказывали страшные вещи. Говорили, что оно сохранилось со времен Римской империи. Некогда это были гигантские известковые карьеры. Во время Террора катакомбы стали последним убежищем для тысяч узников, приговоренных к казни на гильотине. И теперь Дамиан должен сидеть в одной из грязных камер, среди истлевших костей и сгнивших трупов. Думать об этом было невыносимо тяжело.

– Я просто обязана освободить его, – тихо сказала она, утирая слезы. – Он не останется там.

– Вы должны слушаться меня, дорогая.

– Нет! Это вы должны меня слушать! Я не хочу, чтобы Дамиан страдал из-за меня. Это была моя идея похитить чертежи.

– Если бы мы не выкрали их, он сделал бы это сам.

– Да, сделал бы и тем самым подтвердил, что всегда говорил правду. Я не сомневаюсь в его честности.

– Зато генерал Моро другого мнения.

– Что вы имеете в виду?

– Генерал считает, что ваш муж рассчитывал сорвать большой куш. Наполеон со своей армией представляет большую угрозу для многих стран. Любая из них могла бы заплатить огромную сумму за эти бумаги. Вот зачем они понадобились ему.

– Меня… меня не интересует, для чего они были нужны ему. И мне безразлично, кому он собирался их продать. Все это для меня больше ничего не значит. Ничего! Я люблю его, Жюль. И намерена ему помочь. Что бы вы ни говорили и ни делали, вы не сможете меня остановить.

Сент-Оуэн чуть слышно выругался.

– Высадите меня, Жюль. Я найму кабриолет и доеду одна. Ни к чему вам ввязываться в эту историю. Достаточно того, что вы уже сделали. Более чем достаточно. С этой минуты я буду действовать самостоятельно.

Жюль резко натянул поводья, и небольшой черный фаэтон тут же остановился.

– Неужели вы считаете, что я позволю вам поехать туда?

– Жюль, не надо меня удерживать. Пожалуйста. Я должна это сделать.

Белокурый мужчина окинул ее суровым взглядом и вздохнул.

– Поймите, – сказал он шепотом, – если вы даже скажете им правду, это ничего не решит. Они могут убить вас обоих, чтобы обезопасить себя от утечки информации.

– Как еще я могу спасти его?

– Попытайтесь помочь ему бежать.

После этих слов у нее появился проблеск надежды.

– Вы думаете, это возможно?

– Шансы невелики, но есть.

– Как это сделать?

Жюль заставил лошадь отвернуть от гостиницы «Марбёф» и пустил ее по боковой улочке.

– Есть потайной ход в катакомбы в районе площади Ден-фер-Рошеро. Обычно там не бывает усиленной охраны. Я думаю, мы сумеем оттуда проникнуть в тоннель. Правда, не в тот, который нам нужен, а в другой. Но он пересекается с тем, что расположен под кабинетом префекта полиции.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24