Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свои люди

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Майнтер Дж. / Свои люди - Чтение (стр. 1)
Автор: Майнтер Дж.
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Дж. МАЙНТЕР

СВОИ ЛЮДИ

Посвящается МББ

Несколько вступительных слов от меня, Джонатана, который, словно клей, стремится скрепить нашу компанию

Мы познакомились с Пэтчем в пятом классе и сразу же приняли его в свою компанию. До этого нас было четверо: Арно Вальденбургер, Микки Пардо, Дэвид Гробарт и я — Джонатан.

Мы тогда должны были надевать в школу синие рубашки и форму защитного цвета, поэтому казались ужасно одинаковыми Наши родители либо были приятелями, либо имели деловые связи. Все это, а также то, что наше знакомство началось еще в детском саду, объясняет, почему мы были лучшими друзьями Мы вместе играли в футбол, делали домашние задания и между собой говорили «лазер», имея в виду «пенис».

Потом появился Пэтч. По натуре он был бродяга, ходил с родителями на яхте с шести лет. Этот жизненный опыт оставил ему много веснушек, непокорные светлые волосы и некоторые странные способности: например, в школе он входил в класс и уходил с урока вне зависимости от звонка, потому что даже внутри помещения определял время по солнцу.

Нам тогда было всего 11 лет, а Пэтч был мужчиной.

Девчонки балдели от него. Почему? Он едва замечал их, вот почему. Он не был с ними слишком грубым, как, например, Микки, и не заигрывал с ними, как Арно. И не сердился, как Дэвид, когда они не разговаривали с ним.

Мы сразу вовлекли его в нашу компанию, считавшуюся крутой. Возможно, потому, что так же, как и другие, были поражены и озадачены им. И нас стало пятеро.

Пэтч был настолько отвязным, что мог, например, забыть надеть ботинки в школу. Когда учителя ему выговаривали, он стоял перед ними, глядя на них из-под полуприкрытых век и бормоча извинения, покате не отпускали его, махнув рукой. Что касается других в нашей компании: Арно был из нас самым красивым и самым шикарным. Рубашки ему покупали в каком-то специальном магазине на Мэдисон-авеню, а его темные волосы сохраняли прическу при любой суматохе; у него всегда был вид человека, стоящего выше других, и он умел этим пользоваться. Микки тогда производил впечатление человека неуравновешенного; он готов был в любой момент ввязаться с кем угодно в спор. Дэвид занимался спортом и, хотя и был несколько нервным, мог бы считаться нормальным, если это понятие можно применять к ученику пятого класса.

Нас всех уже тогда интересовали девчонки, мы старались их закадрить, и нам казалось остроумным называть это «Семь Минут в Раю». Теперь нам шестнадцать, и мы никак это не называем, но по-прежнему тратим на девчонок массу времени.

Тогда, в конце пятого класса, Арно поцеловал Молли, которая нравилась Дэвиду, а Дэвид из-за этого взбесился, и они круто подрались в загородном доме Пэтча в Гринвиче. После того случая мы договорились не целоваться с девчонкой, если кто-то из нас ясно дал понять, что она ему нравится; даже если девчонка об этом сама попросит.

При этом Пэтч попросил нас не устанавливать никаких других правил. Он знал, что просто не запомнит их, а значит, не сможет выполнять. Так что это было нашим единственным взаимным обещанием.

Я всегда старался сделать так, чтобы мы держались вместе. Ребята называли меня «клеем». Это было еще до того, как мои родители развелись и отец уехал жить в Лондон. Не знаю, почему я так действовал, словно какой-то пастух, но я всегда стремился собрать нас вместе, словно мне было от этого лучше. Словно вместе мы были в большей безопасности. Мы были своими: у нас был свой круг, хотя мы сами никогда так про себя не говорили. Нас было пятеро, и к началу этой истории казалось, что этого вполне достаточно.

ВЕЧЕР ПЯТНИЦЫ, КОГДА ВСЕ ТАК ХОРОШО НАЧИНАЛОСЬ

Приготовьтесь пообщаться с моей кузиной Келли

— Спасибо, что взял меня с собой, — сказала Келли. У нее был легкий среднезападный акцент, одновременно привлекательный и раздражающий.

— Думаю, нам удастся повеселиться, — сказал я и этим ограничился, поскольку взять ее с собой было не моей идеей; это была идея моей мамы.

Мы сидели на заднем сиденье ее машины, которую должны были сразу же отпустить назад, когда приедем к дому моего друга Пэтча на Перри-стрит.

— Ты не хочешь мне немного рассказать о них? — спросила Келли.

— О ком?

— О тех, кого мы скоро увидим? — рассмеялась она.

Она, казалось, не испытывала никакого смущения и чувствовала себя комфортно. Я бы на ее месте так не смог, поскольку мы ехали на вечеринку в Вест-Виллидж к моим хорошим друзьям, а Келли была моей Рузиной из Сент-Луиса, и она не имела ни малейшего представления, с чем она там столкнется.

Келли была хорошенькая, этакая светленькая милашка вроде Бриттании Мерфи. Она нарядилась в короткую белую юбку и розовый свитер ради парадного обеда по случаю их приезда; на обеде были наши мамы и еще десяток гостей, включая маминого инструктора по йоге и ее делового партнера.

Потом, когда наши мамы попивали амаретто в ожидании десерта — шоколадного суфле и ванильного мороженого, которое они вовсе не собирались есть, я решил свалить оттуда. Уже натягивая пиджак, я услышал, как моя мама громким шепотом сказала мне:

«Возьми ее с собой».

Келли оживилась. «Возьми меня с собой!» — сказала она грудным голосом. Как я мог отказать? Моя мама нечасто меня о чем-то просит, но сейчас она, очевидно, хотела расслабиться, выпить и предаться воспоминаниям со своей разведенной сестрой; и если бы я ей сейчас отказал, то потом мне пришлось бы выслушать много неприятного.

Келли приехала из Сент-Луиса посмотреть Нью-Йорк и побывать на собеседовании в нескольких университетах. Она была старшеклассницей, немного старше меня; последний раз я ее видел три года назад, и, по-моему, с тех пор она почувствовала вкус к риску, если можно так сказать. Наверно, она там у себя тусовалась; но ведь пригороды Сент-Луиса, при всем к ним уважении, это не Нью-Йорк.

— Это трудно объяснить, — сказал я.

Мы теперь были на Кэнал-стрит. У меня непроизвольно дрожало колено; я положил ногу на ногу и уставился на свои замшевые мокасины.

— Что именно? — спросила она.

У нее был приятный голос и зеленые глаза, слегка скошенные к переносице. Кошачьи глаза. К тому же она была высокой. Да, она определенно была сексуальна, но при этом казалась слишком восторженной, и я сомневался, как ее воспримут в моем кругу.

— Что касается моих друзей — то проблема в том, что довольно трудно собрать нас в одном месте в одно время.

— И ты взял на себя эту работу?

— Не совсем. Хотя мы близкие приятели, сейчас учимся в разных школах; и я как бы скрепляю нашу компанию.

— Скрепляешь?

— Да, что-то вроде главного организатора.

— В любом случае, я рада, что смогла свалить от матери.

Келли достала зеркальце и стала подкрашивать губы розовой помадой.

Что я мог с ней поделать? Я мог потом отправить ее на такси домой, где ее мама занимала комнату для гостей, а сама она комнату моего брата Теда, который сейчас был на первом курсе университета. Нет, это не годится. Что еще? Она могла сломаться и уснуть на полу в кухне Пэтча, обняв одной рукой ножку стула, а другой — бутылку вина. Моя тетка Джейн потом меня со свету сживет.

Я наблюдал за Келли, которая глазела в окно (мы ехали по Вест-Виллидж). Она была возбуждена — казалось, не могла наглядеться на Манхэттен.

— Я приезжала сюда в начале прошлого года, — говорила она. — Это было сразу после того, как моя мама выгнала отца, родители тогда совсем не контролировали ситуацию, и мы с несколькими девчонками приехали сюда и хорошо оттянулись. Мы два часа катались по Таймс-сквер. Это было круто.

— Да? Круто? — хмыкнул я.

Энди, шофер моей матери, свернул в Гринвич и остановился на Перри.

— Спасибо, — сказал я.

Он, как всегда, ничего не ответил.

Было начало октября. Прохладно. Недавно прошел дождь, и крупные капли время от времени падали на нас с деревьев. Мокрая улица блестела. Я постарался ни о чем не думать и не нервничать; просто удовлетвориться тем, что вечер приятный и обещает много всего интересного, даже если пришлось взять с собой Келли. Я одернул пиджак, поправил воротник своей стильной рубашки от Prada и откинул волосы со лба.

— Ты мне так ничего и не объяснил, — посетовала Келли, когда я помогал ей выйти из машины. — Как насчет подружки? Она у тебя есть? Мы ее здесь увидим?

— Нет.

Я не собирался упоминать про Лизу. Или про еще одну, другую историю, в которую я оказался вовлечен, даже не желая того.

— Не волнуйся, — сказал я. — Ты всех увидишь.

Арно — темпераментный парень, тебе покажется, что ты встречала его фото в журналах, возможно, так и есть; Микки по жизни ненормальный; Дэвид погружен в себя и очень чувствительный. А Пэтча всегда трудно найти — но это его дом. Вот пока все, что тебе требуется знать.

Рядом с домом Пэтча уже можно было слышать грохочущую из окон музыку.

Мы поднялись на крыльцо и позвонили. Дверь была большая, белая, и казалось, она дрожала от грохота, как и окна. Сам дом был из красного кирпича.

Когда дверь уже открывалась, я услышал сверху стук открывшегося окна и понял, что кто-то выглянул, чтобы рассмотреть нас. Но я не поднял головы, если это Флэн Флад, сейчас было неподходящее время ввязываться в историю с младшей сестрой Пэтча.

— Ого! — сказала Келли за моей спиной. Я не обернулся: я и так знал, что она смотрит на Арно своим голодным взглядом; мне видеть это не хотелось.

— Так, это Джонатан. А это кто? — спросил Арно.

— Моя кузина Келли, — ответил я. — Она из Сент-Луиса. Теперь можешь закрыть рот.

— Я думал, что дочь твоей тетки — маленькая девочка, — заметил Арно.

— Ты слышал обо мне? — поинтересовалась Келли.

— Нет, просто догадался, — ответил Арно.

Смеясь, он потащил нас в дом, Арно наполовину бразилец, наполовину немец.

Его родители занимаются торговлей предметами искусства, и у них дом в Челси, наполненный разными ценными штуковинами. Сам Арно действительно снимается для журналов вроде «Блэк Бук». У него рост за метр восемьдесят, и он настоящий красавчик.

Сейчас на нем была красная рубашка, модные джинсы и ботинки от Gucci.

— Где ты пропадал? — спросил он, рыгнув.

— Семейный обед.

— Надеюсь, тебе хотя бы удалось глотнуть приличного вина.

Мы подготовили комнату Пэтча заранее: расставили там несколько десятков свечей, сдвинули кушетки в круг и везде разбросали подушки, так что комната стала похожа на модный бар где-нибудь в Лос-Анджелесе. Потом мы отволокли вниз на кухню десяток ящиков с пивом. Сейчас человек двадцать уже сновали вверх и вниз по лестнице, собираясь в группы и наливаясь пивом.

— Ух ты! — сказала Келли.

Она смотрела на Арно так, словно долго копила деньги и теперь хотела купить его.

— Где Пэтч? — спросил я Арно.

— Понятия не имею, — махнул он рукой. — Отстань.

Подошла какая-то девчонка и повисла у него на руке.

Как обычно, Пэтча Флада, к которому мы приехали, нигде не было видно. Он вообще был необычным парнем; мог носить одни штаны шесть месяцев подряд, пока их не приходилось срезать с него садовыми ножницами, настолько он был безалаберным, и рассеянным, и безразличным ко всему. Он словно парил над вами на каком-то волшебном облаке. Вы подпрыгиваете и пытаетесь дотянуться до него, но он всегда ускользает.

Родители Пэтча большую часть времени проводили в своем особняке в Гринвиче, поэтому они по сути предоставили свой дом на Перри-стрит своим детям: Пэтчу, Зэду, который учился в университете Вассар с моим братом, старшей сестре Пэтча Фебрари — ей было двадцать лет и она второй год готовилась к поступлению в колледж; считалось, что она работает в дизайнерской студии Элвина Адлера в Трибека. Затем маленькая Флэннери, которую все называют Флэн, хорошенькая восьмиклассница, которая, возможно, смотрела сверху из окна (а может и нет), когда мы подошли с Келли.

Арно потащил меня в гостиную.

— Где, ты сказал, ты подцепил эту Келли? — спросил он. — На шоссе в Вест-Сайде за двадцать баксов и гамбургер?

— Я же сказал, что она моя кузина.

— Ну и родственники у тебя.

— По крайней мере, мои родители не торгуют разным дерьмовым искусством, — огрызнулся я.

Не то чтобы я не уважал его родичей, просто мне хотелось его осадить.

— Тебя искал Микки. Он сегодня вломился в дом Филиппы, и ее отец вызвал полицию, — сказал Арно.

— Он рассердился?

— Джексон Фрэди? Нет, что ты, он обожает, когда Микки такое проделывает. Он даже попросил его в следующий раз поджечь их дом.

— Не умничай, — заметил я. — У тебя это плохо получается.

Арно не ответил. Вместо этого он обхватил меня, и мы с минуту сжимали друг друга.

— А где тут пиво? — прокричала Келли сквозь музыку.

Она определенно нацелилась на Арно. Тот улыбнулся ей, отпустил меня и взял ее за руку.

— Ты собираешься показать ей, где она может получить выпивку? — спросил я.

— А ты хочешь именно этого? — спросил он Келли.

Та не ответила, она лишь улыбалась ему, он, в свою очередь, расхохотался. Я взглянул на лестницу. Флэн была там, наверху. Наверно, уже в постели. Завтра ей рано вставать — по субботам она ездит верхом в Центральном парке.

Кто-то схватил меня за рукав, я попытался сбросить эту руку.

Это был Дэвид.

— Ты не видел Аманду? — спросил он.

Дэвид был в спортивном свитере с капюшоном, натянутым на голову. Я откинул его назад, он снова натянул. Дэвид был самым высоким из нас и лучшим баскетболистом в Поттертоне. Он отличался покладистым характером, и если не считать некоторых заскоков, в целом был нормальным парнем. Однако он каким-то образом запал на эту похотливую девчонку Аманду Дойчманн, которая была самым легкомысленным человеком, какого я когда-либо встречал. Поэтому, частично из-за нее, Дэвид постоянно хандрил.

— Я ее сегодня не видел, — ответил я.

— Ты уверен?

— Уверен. Зачем бы я стал тебе врать?

— Надеюсь, не стал бы, — вздохнул он.

— Дэвид! Успокойся. Не переживай ты из-за своей девчонки. Она, наверно, просто еще не приехала.

— Она здесь. И я не могу ее найти.

— Не хандри.

— Ничего не могу с собой поделать, — ответил Дэвид.

Он пошел, волоча по полу развязавшиеся шнурки шикарных кроссовок, которые я когда-то купил у одного парня по имени Шигето в Вильямсбурге за четыре сотни долларов. Они оказались мне велики, и я отдал их Дэвиду, который не понимал их ценности и относился к ним как к обычным кроссовкам. Я мысленно посоветовал ему завязать шнурки.

В дверях появились новые девчонки. Я их не знал, но расслышал, что они шепчутся о Пэтче. Увидят ли они его? Насколько я знал Пэтча, ответ был отрицательный. Я осмотрелся и проскользнул по лестнице наверх, чтобы проведать малышку Флэн Флад.

Арно точно знает, где находится Аманда

Аманда Харрисон Дойчманн и Арно Вальденбургер были на заднем дворе дома Пэтча. Шел легкий дождь, похожий на туман.

— Куда ты смотришь? — спросила Аманда.

Это была девушка маленького роста, с прямыми, светлыми волосами, серо-зелеными глазами и восхитительной фигурой, чему способствовали занятия плаванием и теннисом.

— На тебя, потому что ты потрясающая, — ответил Арно.

— О да, — сказала Аманда.

— Твои глаза как мягкие серые облака в субботний полдень, — сказал Арно.

— О да, — сказала Аманда.

Она обвила руками его шею и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Арно отхлебнул пива и притянул Аманду к себе.

Арно приехал сюда со званого обеда в узком кругу, который его родители давали для Рэндалла Одди, английского художника, выставка которого должна была открыться следующим вечером. Арно выпил с ним на кухне. В конце концов, Рэндаллу было всего двадцать три, и он заставил Арно пообещать, что тот будет с ним на открытии его выставки. А потом Арно с этого обеда приехал сюда и теперь был с девушкой Дэвида, чего ему определенно не следовало делать.

— т Итак, — сказала Аманда.

— Итак, что? — спросил Арно, взглянув на нее.

Она облизала губы, и его взгляд задержался на них.

— Я хочу поговорить с тобой, — сказала Аманда.

— О чем?

— О… — Аманда сделала паузу. — Я расстроена из-за Мэг.

— А кто это?

— Ты знаешь, это моя подруга из Бреарли, которая в прошлые выходные потеряла сознание в ванне в номере отеля в Саг-Харбор. Ее матери пришлось ехать забирать ее, и даже теперь никто не знает, как Мэг попала туда. Сама Мэг не может ничего вспомнить, и мы пытались помочь ей восстановить события той ночи.

— Ах, да, Мэг.

Арно одной рукой обнял Аманду, и она снова прижалась к нему. В другой руке он держал бутылку с пивом, из которой опять сделал глоток. Он не был по-настоящему пьян. Чтобы свалить его, требовалось немало спиртного, поскольку он был почти таким же здоровым, как Дэвид. Хотя он не был хорошим спортсменом и не играл в баскетбол серьезно с тех пор, как они с Дэвидом были капитанами школьной команды в Грейс-Черч.

Он взял ее руку в свою, и она поднесла ее к его губам. Она что, хотела, чтобы он укусил ее? Арно так и сделал, и она застонала.

— Когда мы были в шестом классе, — сказал Арно, — Микки выгнали из баскетбольной команды за то, что он укусил за руку одного парня из команды Сент-Энн, и Дэвиду пришлось стать капитаном, хотя тренер Эдмонт утверждал, что он не обладает качествами лидера. В тот сезон мы проиграли.

— Тебе обязательно надо было упоминать о нем? — спросила Аманда.

Она запустила руку под его рубашку.

— Мне кажется, ты там что-то потеряла и пытаешься отыскать, — попытался пошутить он.

— Не издевайся надо мной, — сказала Аманда. — Мы заняты очень важным делом.

— Извини.

— Я просто хочу поговорить с тобой о том, что со мной происходит, — сказала Аманда.

— Ладно, — сказал Арно, — и что же происходит?

— Что происходит? Сейчас? Сейчас здесь ты.

— Ты красивая, — сказал Арно. — Ты знаешь это?

Ты похожа на девушку «Плейбоя» восьмидесятых. Тех, картинками которых мой отец оклеил стены в ванной.

Когда я был ребенком, я все время рассматривал их.

— Ты рассматривал их, и что ты делал потом? — прошептала Аманда ему в ухо.

— Именно это, — ответил Арно.

Арно обнял ее за плечи. Он огляделся и понял, что если кто-то выглянет в окно гостиной, или из кухни, или даже с третьего этажа, то сразу увидит, что происходит в саду.

— Знаешь что, — сказал Арно, — мне нужно в душ.

Я пойду наверх, и ты со мной.

— Нет.

— Да.

— Нет.

— Ладно, забудь об этом, — сказал Арно.

— Нет.., ладно. Я пойду после тебя.

Наверху, укрывшись ото всех в ванной, Арно и Аманда начали шалить всерьез. Казалось, что ей уже давно хотелось заняться с ним чем-то непристойным.

Прислонившись к кафельной стене, они начали медленно снимать друг с друга рубашки, извиваясь, как змеи, а потом проделали то же самое со штанами, как стриптизеры.

Они старались не шуметь. Потому что хотя вечеринка была очень шумной, они были в ванной на третьем этаже, двери откуда вели в комнаты Флэн и Пэтча.

В момент, когда они на мгновение замерли, они услышали тихий голос.

— Забавная история, — произнес этот голос.

Он не принадлежал Флэн. Арно поднял брови и взглянул на Аманду, которая кусала его за шею. Он слегка отстранил ее, и она тоже прислушилась.

— А завтра, после верховой езды, я, наверно, буду смотреть кино с подружками, — сказал другой голос.

Это уже была Флэн.

— Звучит заманчиво, — произнес голос, явно принадлежащий парню. — Если бы мне не нужно было заниматься кузиной, я бы, наверно, пошел в парк посмотреть, как ты катаешься верхом.

Голос смолк.

— Джонатан, — прошептала Аманда.

— Да, — согласился Арно.

Они оба приникли к двери.

— Ты ухаживаешь за Лизой Комански? — спросила Флэн.

— Что ты! Про нас болтали, что у нас с ней был роман в прошлом году, просто потому, что мы много времени проводили вместе.

— И вместе развлекались, и все время проводили только друг с другом, — прошептала Аманда, — А теперь, гляди-ка, Джонатан приударил за малышкой Флэн Флад.

Арно поцеловал ее в шею. Она толкнула его в грудь.

В соседней комнате было тихо.

— Похоже, они там тоже развлекаются, наверно, обнимаются, — сказал Арно.

— Не может быть — отозвалась Аманда.

Они стали хихикать, зажимая друг другу рот рукой, прислонившись к стене. Почти вся их одежда валялась на полу.

Такими их застал Джонатан, когда открыл дверь в ванную. Они не могли сообразить, что им сказать ему, когда он просунулся в дверь и уставился на них, явно пораженный при виде Арно с Амандой Харрисон Дойчманн, девушкой их друга Дэвида. Они предстали перед ним почти голыми.

— Проклятье, — прошептал Арно. — Меньше всего мне хотелось, чтобы именно ты застал меня здесь.

— Потому что я — твоя совесть? — прошипел Джонатан.

— Можно сказать и так, — прошептал в ответ Арно.

— Джонатан? — позвала Флэн.

Джонатан взглянул на Арно и Аманду и приложил руку к губам, призывая их соблюдать тишину. Потом он показал на спальню позади него, на себя и снова повторил свой жест.

— Никто ничего ни про кого не говорит, — прошептал он. — Понятно?

— Ш-ш-ш, — сказал Арно, уставившись в пол.

— Малышка Флэн Флад, — покачала головой Аманда. — Джонатан, ты сошел с ума.

— Мы просто друзья, — сказал Джонатан. — Мы с ней не делаем ничего предосудительного.

Однако при этом он улыбнулся и слегка покраснел.

— Дерьмо, — сказала Аманда.

— Мы не делаем ничего такого, — сказал Джонатан, глядя на Аманду, — а даже если бы и делали, хотя мы этого не делали, то в любом случае я не стал бы обманывать кого-то. Кто действительно любит меня.

Свет в ванной был притушен, и Джонатан, нащупав выключатель, сделал его ярче. Все трое глядели друг на друга.

— Почему бы нам не оставить друг друга в покое и не вернуться к своим делам? — заметила Аманда.

— Нет, — возразил Арно. — Я думаю, Джонатан прав.

Он нашел свои джинсы и сел на край ванны, натягивая их.

— Ну и фигня, — сказала Аманда, наклоняясь, чтобы собрать свою одежду. — Ненавижу, когда парни так цепляются друг за друга. Джонатан, не мог бы ты убраться отсюда? Ты что, не видишь, что я почти голая?

Дэвид впал в депрессию

— Такое впечатление, что ты кого-то ждешь, — сказала Келли.

— Я? Нет, — ответил Дэвид. — Тебе что-нибудь надо? К сожалению, я не знаю, куда делся Джонатан.

— Мне это безразлично. Я думаю, он счастлив, что избавился от меня.

— О, я думаю, это не так, — сказал Дэвид, попытавшись улыбнуться.

Они с Келли сидели в большой комнате рядом с кухней; в ней обычно завтракали. В загородном доме Дэвида на Сэддл-Ривер была такая же комната; только его родители называли тот дом зеленым домом, там повсюду были вьющиеся растения, куда бы вы ни попытались присесть.

Они пили «Хайникен» из маленьких пузатых банок и заедали орешками.

Дэвид никогда" не мог понять отношений старших Фладов с их детьми — неужели они не знали о гулянках, которые тут происходят каждые выходные? Родители Дэвида едва пускали его приятелей на порог. Дэвид считал их поведение неразумным, хотя и не решался им это высказать. Родители обращались с ним так, как будто он был их возраста и должен был разделять их интересы. Конечно, он с ними постоянно общался, однако при этом никакие существенные темы не затрагивались. Он был единственным ребенком в семье.

— У тебя есть подружка? — спросила Келли.

Дэвид поднял глаза. Его банка с пивом была почти полной. Он понял, что почти не пьет. Аманда… Где она?

— Да, есть.

— Она здесь?

— Я не знаю, — пробормотал Дэвид, едва выдавливая из себя слова.

— Мне хотелось бы еще поговорить с этим парнем, Арно. Он покинул меня на середине предложения. Но все равно, по-моему, он симпатичный, — сказала Келли, постукивая ногтями по полированной крышке стола. Она достала жвачку и протянула одну Дэвиду.

— Симпатичный? — переспросил он. — Ты считаешь Арно симпатичным?

— Конечно. А ты так не думаешь?

— Нет.

Однако Дэвид не смог бы определенно сказать, почему он не считает Арно симпатичным. Из пятерых друзей Арно и Дэвид теперь наиболее отдалились друг от друга, возможно, потому, что в младших классах они были наиболее близки. Теперь же Дэвид доверял Арно меньше, чем всем остальным. Однако Арно в свое время оказал ему большие услуги. Именно он научил его не уходить, когда девушка вроде бы настаивает на этом; и как нужно легким движением отбросить волосы со лба девушки и при этом не покраснеть.

И тем не менее в последнее время Дэвид был так одержим Амандой, что позабыл все эти уроки.

— А как насчет тебя? — спросила Келли.

Дэвид взглянул на нее. Теперь она выдувала из жвачки большие зеленые пузыри. Глаза и лицо у нее были накрашены гораздо сильнее, чем Дэвид привык видеть у девушек. Дэвиду внезапно захотелось протянуть руку и проткнуть один из пузырей, чтобы тот лопнул, но он сдержался.

— А что насчет меня? — переспросил Дэвид и отхлебнул пива.

— Ты играешь в баскетбол?

— Да, в основном я этим и занимаюсь.

— В Сент-Луисе ты бы пришелся ко двору, — сказала она. — Я…

Но в этот момент Келли прервал жуткий рев откуда-то с лестницы. Это был режущий звук, словно кто-то пытался распилить диван электрической пилой.

Дэвид, Келли и еще несколько человек, пивших пиво, пошли посмотреть, что происходит. Когда все вышли в прихожую, то увидели Микки Пардо на белом мотоцикле.

Он заехал по ступенькам в дверь, прямо в комнату, порвав при этом коврик у входа, который намотался между задним колесом и рамой и загорелся.

— Ого, — сказала Келли.

Дэвид поморщился.

После ее замечания о «симпатичном» Арно он вполне мог представить, что последует дальше. Она подойдет к Микки. И в этот момент Дэвид ощутил острый приступ жалости к себе, что часто с ним случалось в последние несколько лет, за исключением того времени, когда он играл в баскетбол. Ему не нравилась Келли. Он скучал по Аманде, которая явно избегала его, и переживал, не зная, где она. Однако когда Келли отошла от него, покачивая своей упругой задницей в этой дурацкой юбке, он решил: она клевая. И, как обычно, грустно подумал, что она лишь убивала с ним время, дожидаясь, пока появится более крутой парень.

— Ты здесь, — окликнул Микки Дэвида. — А куда подевались все остальные?

Однако Дэвид не обратил внимания на старого приятеля и натянул капюшон свитера на голову Потом он отошел от них и сел на диван. Достал из кармана еще одну банку пива, открыл, вставил соломинку и начал тянуть его. Дэвиду казалось, что он стал невидимкой.

— Эй, — сказала Келли Микки. — Как тебя зовут?

— Называй меня каскадер Джек, — сказал Микки и рассмеялся.

Он слез с мотоцикла и передал его на попечение одного паренька, который смотрел на машину восхищенным взглядом, и положил руки на бедра Келли.

— О! — сказала она.

Микки Пардо знает, как всех растормошить

— О? — спросил Микки. — Это твое имя?

— Продолжай в том же духе, и ты можешь называть меня, как пожелаешь, — сказала Келли. — Наверно, родители этого парня, у которого мы дома, рассердятся, что ты заехал внутрь на мотоцикле и поджег коврик.

Парень, которого звали Адам, прислонил мотоцикл к стене. Потом он плеснул пива на пламя, огонь погас, оставив коврик дымиться. От коврика шел запах, как от подгоревших пирожных с орехами.

— Спасибо, — сказал Микки, одобрительно кивнув. — Родичи Пэтча — хорошие приятели моих стариков. Они покупают всякое там искусство у моего , отца и прочую…

Микки взглянул на учиненный им разгром. Парень он был невысокий, коренастый, как и его отец Рикардо Пардо, известный скульптор. На нем был зеленый спортивный костюм, черные мотоциклистские ботинки и защитные очки. На шее болтались какие-то цепочки. Знакомый его матери высветлил ему темные волосы, которые теперь торчали на голове во все стороны острыми шипами.

— Хотя, возможно, их это расстроит, — продолжил Микки. — Ты не видела Филиппу?

— Я не приглядываю за девушками, — заявила Келли. — Я пришла сюда с Джонатаном.

Она направилась за Микки в кухню. По пути Микки на секунду остановился перед Дэвидом.

— Ты в порядке? — спросил он, пытаясь стянуть с него капюшон.

Дэвид ударил его по руке.

— Я не могу найти Аманду, — сказал он.

— Я позабочусь об этом, — сказал Микки.

И Дэвид почувствовал себя немного лучше, хотя и знал, что Микки, скорее всего, забудет об этом через' несколько минут.

Тем временем по ступенькам в дом поднялись другие ребята, и двадцать человек, поначалу участвовавшие в вечеринке, быстро превратились в сорок. Все они осторожно обходили мотоцикл Микки.

— Итак, О, где Джонатан откопал тебя? — спросил Микки.

Он пожимал руки парням и целовал девушек в щеку, когда те проходили мимо него, но при этом не пытался избавиться от Келли по двум причинам, которые всплыли у него в голове: во-первых, она была знакомой Джонатана; во-вторых, он мог закрыть глаза на некоторые ее недостатки, вроде нелепого розового свитера, потому что чувствовал исходящую от нее теплую энергию, что было несложно, поскольку она держала его за руку.

— Он мой двоюродный брат, — пояснила Келли. — Правда, он, приведя меня сюда, сразу же бросил, как только мы переступили порог. Но это не важно, потому что теперь я встретила тебя.

— Что такое ты сделала с Дэвидом Гробартом?

— Кто это? — спросила Келли.

— Черт! — сказал Микки. — Я должен поработать с этим парнем, чтобы он научился производить хорошее впечатление.

— Ты про этого баскетболиста в капюшоне? Он похож на парней в моем городе.

Микки не потрудился уточнить, где это. Он достал из упаковки на столе пару банок пива и стал пить.

Келли тоже взяла одну.

— Слушай, О. Мне нужно ненадолго подняться на крышу. Оттуда я могу увидеть дом моей подружки Филиппы, так я хочу посмотреть, не смогу ли я как-то забраться к ней, потому что у ее родителей парадный обед, и я не могу просто войти через переднюю дверь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9