Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Схаас

ModernLib.Net / Фэнтези / Мерцалов Игорь / Схаас - Чтение (стр. 9)
Автор: Мерцалов Игорь
Жанр: Фэнтези

 

 


— Потому что ты не Избранник, — терпеливо ответил призрак. — А если по-научному, то потому, что этого меча здесь еще нет.

— Как — нет? За каким лешим я тогда вожусь с этим оскорбителем моей памяти, если он даже меча из арсенала принести не смог? И как может сразить дракона меч, которого здесь еще нет? И вообще, ты сам хоть что-нибудь понимаешь из того, что нагородил?

— Немногое, — смиренно развел руками призрак. — Вот что не подлежит сомнению: меч должен попасть к нам, но именно этот его вариант принадлежит Джону, а оба они принадлежат будущему. Таким образом, только Джон, владея мечом, может проникнуть в прошлое и совершить ряд действий, результатом коих станет обретение нами меча. После этого мы вступим во владение означенным оружием как современным нам и, следовательно, совместимым с нами вариантом означенного объекта, организующего сложную умозрительную темпоральную конструкцию с явно смещенным…

— Хватит! — перебил сэр Томас. — Воистину мы уже не одно целое, и ты забыл, что я-то пока еще смертен и не могу тратить годы на философские споры! Объясни мне: если в истории с мечом замешан наш род, то почему вот эта девчонка все утро управлялась с ним так ловко, что и вообразить невозможно? Я же видел: в первые минуты она почти не отличалась от необученной деревенщины, а к полудню уже размахивала мечом не хуже иного ветерана.

— Не требуй от меня всех ответов! — воскликнул вдруг потерявший выдержку призрак. — Я тоже не понимаю всего, что здесь происходит, и большую часть этого, похоже, никогда не пойму. Вся история летит к чертям собачьим, а ты спрашиваешь о тонкостях! Да пойми, я этим никогда не интересовался! Они оба Избранники, они должны были победить, и меня вполне устраивало это простое знание.

— Господа, не ссорьтесь, — вмешалась Изабелла, видя, что оба Рэдхэнда уже готовы выйти из себя от бессилия. — Раз суждено, значит, суждено, я ничего не имею против такой судьбы. Меч выбрал меня, Джон обучил (как вы сами говорите, очень неплохо), ну разве не ясно, что пойти должна я? Все сделали свое дело, теперь моя очередь.

У сэра Томаса навернулась слеза. Подойдя к Изабелле, он заглянул ей в лицо:

— Но почему, зачем ты идешь на это, девочка?

— Как же иначе? — просто ответила Изабелла, стараясь скрыть смущение. — Я все бросила, убежала из родных мест… Я потеряла судьбу. Какой бы она ни была, а все-таки своя. Без судьбы плохо… А такая, которую несет этот меч, — одна из самых прекрасных.

— Неисповедимы пути Господни, — окончательно умилился сэр Томас. — И я этому только рад…

В течение всего разговора Джон силился одолеть завладевшую им дурноту, и в этот миг ему удалось сбросить оцепенение. Сомкнув пряжку, он сразу расслабился, точно закрепил не пояс, а какое-нибудь завихрение в темпоральной неразберихе призрака, и, свободно вздохнув, смахнул со лба пот.

И тут призрак с торжествующим видом щелкнул пальцами:

— Точно! Похоже, я вспомнил: да, все так и должно быть.

— Что? — воскликнул Джон. — Дракона должна сразить Изабелла? Ну нет, я этого не допущу. Если уж всем так понадобилось сходить с ума — хорошо, но не думайте, что я позволю вам погубить мою ученицу!

Он подошел к косяку и взялся за рукоять. Меч вышел из дерева легко, будто только и ждал Джона, чтобы доверчиво лечь ему в ладонь. Остатки оцепенения слетели как невесомые хлопья пепла под дуновением ветра. «Ладно, — мысленно обратился Джон к мечу. — Тебе со мной хорошо? Мне с тобой тоже. Не знаю, какую игру ты ведешь, но я согласен в нее поиграть».

И на него снизошел удивительный покой, словно оружие послало ему утешительный и ободряющий ответ. Джон вложил меч в ножны.

— Вот так должно быть, — сказал он. — Не знаю, сэр призрак, почему вы подумали, что с драконом должна сразиться Изабелла, но вы ошиблись. Это сделаю я.

Изабелла посмотрела на него с восхищением, сэр Томас — с подозрением, а призрак — с умиротворением.

— Я редко ошибаюсь. Бывает, вылетит что-нибудь из головы, а сейчас вот вспомнил, что так оно все и происходило. Ты решился в тот момент, когда Изабелла сказала, что готова заменить тебя.

— Значит, нарушения в ходе истории нет? — сухо осведомился граф.

— Значит, нет.

— А ты мне все нервы истрепал, свинья неблагодарная…

— В свое время ты проделаешь с самим собой то же самое.

— Ладно, оставим. А ты, — обратился граф к своему потомку, — не подведешь? С чего это ты вдруг в герои захотел?

— Атмосфера всеобщего сумасшествия, наверное, — глупо улыбаясь, пожал плечами Джон. На задворках сознания все еще билась разумная мысль: куда ты лезешь? Но он ее старательно отгонял. Во-первых, он и так уже завяз в происходящем по уши, а во-вторых, нельзя ж допустить, чтобы двое предков отправили на верную смерть Изабеллу…

Господи, а при чем тут верная смерть?

«Хорош герой, — саркастически подумал о себе Джон. — Если уж я сейчас о погибели думаю, то что мне придет в голову в самой пещере?»

— Вот и хорошо, что ты ею заразился, — сказал призрак. — Я бы не хотел, чтобы твое решение было вынужденным. Я ведь еще не выжил из ума, несмотря на возраст, я отлично понимаю, что никто на свете не станет связываться со Змеем из одной только прихоти. Но есть одна причина, по которой его можешь победить только ты, и ни один больше человек во всей благословенной Англии.

— И что это за причина?

— Кровь. Великие и непостижимые даже для моего искушенного ума тайны крови, в путях коей наглядно, хотя и слегка метафорически, воплощена универсалия, постулируемая как неисповедимость путей Господних, столь прозорливо упомянутая недавно моим прообразом…

— Дедушка, вы отвлекаетесь, солнце скоро сядет.

— Я говорю о том, что ты наполовину русский. А дракон, стерегущий меч, он… в некотором смысле твой земляк.

— Зря сознался, — заметил сэр Томас. — Сейчас он опять струсит.

— Напротив, я думаю, его это воодушевит. Ровно половина его натуры действительно русская во всех смыслах. Подобно былинному богатырю, он встретится с настоящим Змеем Горынычем! Помнишь былины, внучек?..

Глава 10

ИСТЕР НАЧИНАЕТ ИГРУ

Длинный Лук так и не выспался этой ночью, хотя Истер и советовала вздремнуть. Однако сон не шел, в теле бурлила энергия, и сутки без отдыха нисколько не утомили его. Настроение было замечательное, дела шли как нельзя лучше.

Весть о кладе мигом облетела не только «столицу» Зеленой Вольницы, но и все ее веси. Народ волновался, непонятно чему улыбался и ждал, что будет дальше. Дельных идей ни у кого не возникало, так что все в очередной раз принимались вдохновенно описывать друг другу подвиг вождя, который в одиночку перебил целый отряд закованных в броню рыцарей и ватагу мавров в придачу. Кто-то говорил о бедуинах (порой черт-те что обозначая этим словом), кто о шотландцах, кто о валлийцах — в общем, каждый нашел себе врага по вкусу. Один из сундуков демонстративно стоял перед дворцом с откинутой крышкой, сокровища сияли на солнце, и молва передавала из уст в уста самую шокирующую новость: Длинный Лук сказал, что это его подарок Зеленой Вольнице! Каждый может взять себе монету, воины — драгоценный камень, а вожаки — любую вещь. Обитатели Вольницы еще не забыли свое воровское прошлое (да по большому счету, и не старались забывать — жизнь еще неизвестно как повернется, а навык-то полезный), и в другое время драгоценности растащили бы уже тогда, когда «дворцовые стражники» открывали сундук, причем сами стражники и были бы первыми в этом деле. Но воровать то, что тебе дарят, никто из них не умел. А просто принять дар и не морочить себе голову мешали природная опаска и слава Длинного Лука как законченного идиота, от которого не знаешь, чего ожидать, но уж точно не хорошего.

Так больше двух часов сундук простоял нетронутым, в плотном кольце возбужденного народа. Когда напряжение масс достигло почти истерического предела, на крыльце появился Длинный Лук собственной персоной. Он окинул подданных долгим взглядом (за который на него еще вчера могли бы изрядно обидеться — нашелся, понимаешь, монарх пеньковый! — и который теперь поверг толпу в эсхатологический ужас, настолько непривычно было видеть на лице вождя отражение сколь-нибудь завершенной мысли). Народ ждал слова, которое рассеяло бы сомнения. Длинный Лук выдержал паузу и сказал не очень громко, но так, чтобы услышали все:

— Что же вы медлите? А-а, боитесь, на всех не хватит? Ну так воины могут плюнуть на эту мелочь и пойти со мной. За участие в войне с Рэдхэндом я заплачу отдельно, да и в его замке такого добра будет куда больше. А эти жалкие гроши оставьте трусам. А что? Трус — он тоже жить хочет… — Длинный Лук поднял руку, призывая людей к еще большему вниманию, хотя тишина и без того стояла звенящая, казалось, ему внимают даже мухи. — Слышите меня? Эта мелочь — моя милостыня трусам, которые забыли, с какого конца надо брать в руки оружие, чтобы добыть себе средства на жизнь! Всем, кто хочет показать, что он мужчина, и разбогатеть, говорю: идите со мной на Рэдхэндхолл! Следующую зиму я хочу встретить за его каменными стенами, а есть я буду хлеб, выращенный на полях графа. Вы, наверное, еще помните, сколько деревень он похитил у нас? Их я подарю тем, кто отличится в битве.

Народ слушал не дыша, и Длинный Лук все больше осознавал, насколько ему это нравится. Гром и молния, он испытывал потрясающее чувство! Наверное, впервые в жизни на него смотрели именно так, как подобает верноподданным смотреть на повелителя. Да, кто-то еще, конечно, тряхнет намокшим в пиве усом: ишь, дурачок-то наш разбежался… Но не всякий сделает так, и будет в их голосах не только презрение, нет, в них зазвучат надежда и уважение. Слова про трусов, произнесенные вовремя и с толком, задели всех без исключения. Великое это дело и великое переживание — вовремя произнесенные слова!

Длинный Лук немного жалел, что эти слова не были его собственными, но, по большому счету, он не обижался. Какая разница, что весь спектакль от начала до конца был продуман и сработан Истер, которая зорко наблюдала за поведением толпы из окна и в точно рассчитанный момент отправила вождя Вольницы продекламировать наизусть заученную речь? Главное — результат. В глазах народа королем положения был Длинный Лук. При всем обилии слухов об участии в деле Истер никто не упоминал ни единым словом.

Застрявшему на вершине блаженства Длинному Луку хотелось говорить еще и еще. Хотелось заклеймить трусов (отчасти поименно) вечным позором, поднять на битву женщин, стариков и детей (а в перспективе, с помощью магии Истер, — лошадей, собак и зверей лесных), воспламенить сердца на сиюжеминутное начало великого похода, в котором Рэдхэндхолл будет только первой ступенькой, и убедить всех и вся немедленно поклониться скромному владыке всея Британии… Но тут за спиной шевельнулась и тихонько позвала его Истер, а когда Длинный Лук, охваченный несказанным счастьем ораторского экстаза (вполне, говорят, самодостаточным), проигнорировал ее и набрал полную грудь воздуха, чтобы продолжить речь, она, умудрившись остаться незамеченной, скользнула на крыльцо и ощутимо ткнула его в спину. Длинный Лук выдохнул и, не теряя величественной осанки, позволил увлечь себя внутрь дворца.

Здесь юная ведьма быстро чмокнула его в щеку и сказала:

— Отлично сделано. Теперь вели сменить дворцовую стражу, пусть старая смена вволю почешет языки и расскажет всем о твоем спокойствии перед золотом. Надо, чтобы они все поверили, будто у Рэдхэнда и впрямь груды сокровищ лежат на каждом углу.

— А что, на самом деле их там нет?

— Должны быть, — уклончиво ответила Истер.

— Постой, — заволновался Длинный Лук. — Так что мы будем делать, если замок окажется пустым? Как мы объясним людям, куда делось золото?

— Ах, не забивай себе голову мелочами! — Истер присела на кровать Длинного Лука и сладко потянулась. — Замок — сам по себе хорошее приобретение, в накладе никто не останется. Если что, скажем, что граф оказался хитер и загодя отправил сокровища куда-нибудь в Лондон. Добычи там все равно хватит, а в самом крайнем случае — у тебя есть еще сундуки, из которых ты можешь отсыпать награду бойцам.

— Странно ты говоришь, — пробормотал Длинный Лук, садясь рядом. — Так есть там сокровища или нет?

Истер ответила не сразу, и, пока она молчала, взгляд ее наполнился бездонностью адских провалов и расселин.

— Духи не сказали мне точно, — произнесла наконец девушка. — Но намекнули, что скоро в замке объявится великое сокровище. Откуда — не знаю… но догадываюсь: раз духи молчат, значит, богатство ждет своего часа в землях Первозданной Силы, ибо только про эти земли духи говорят неохотно, а чаще — просто молчат. Признаться, меня это очень тревожит.

— Почему?

— Потому что клады в этих землях не бывают простыми. Мне известно про один, быть может единственный… Если Рэдхэнды найдут способ добраться до него, они получат доступ к Первозданной Силе. И нам придется туго.

— Что, очень?

Истер откинулась на подушки из восточного шелка, провела по ним рукой и вздохнула:

— Слабо сказано. Нас сотрут в порошок.

Исподволь она наблюдала за Длинным Луком и видела, что тот испугался, но сумел себя сдержать и не подать виду. Победа над сторожем клада заставила его поверить в себя. Ведьме захотелось улыбнуться, Длинный Лук нравился ей все больше и больше.

— Конечно, силами людей взять Рэдхэдхолл не удастся, — продолжила она. — Граф уже прикоснулся к Первозданной Силе, и его люди будут драться как черти. Если он опередит нас и успеет воспользоваться кладом, то с волшебным оружием или новыми магическими силами он уничтожат нас. Думаю, даже не дожидаясь нападения на замок. Однако я собираюсь призвать кое-каких сильных союзников. Только вот боюсь, не опоздать бы нам.

— Каковы наши шансы? — спросил Длинный Лук, чувствовавший, что в дебри чародейства ему лучше не вникать.

— Если ты еще раз поможешь мне, то велики.

— Помогу? Мы ведь и так делаем одно дело.

— Мне нужно, чтобы ты отправился со мной еще в одну поездку. Более долгую и более опасную.

Длинный Лук задумался. С одной стороны, ему нужно было как можно скорее сколачивать хорошую армию, он догадывался, что дело это серьезное, и понимал: отвлекаться нельзя. С другой — лично вождь Зеленой Вольницы все равно не сумеет это сделать, придется доверять другим, более опытным людям. Население Вольницы никуда не денется, а вот умоляющее выражение в глазах Истер… Умоляющее! Наверное, это и решило исход внутреннего спора. Юная ведьма еще никогда никого не умоляла.

— Сколько времени это займет? — спросил он.

— Это намного важнее клада. И намного опаснее.

— Сколько? — Он намеренно не глядел на нее, чтобы не выдать радость, которая охватила его от осознания собственной значимости.

— Несколько суток, быть может неделю. Земные расстояния не будут значить много.

— И что надо делать?

— Тебе — победить чудовище.

— Опять? Кого на этот раз? Предупреди заранее, так будет проще.

— Я не знаю точно. Это будет что-то очень страшное. Я дам тебе хорошее магическое оружие, но, возможно, от тебя понадобится все твое мужество.

Радость как-то незаметно испарилась. Длинный Лук перевел взгляд на лицо Истер, точно желал убедиться, что она не шутит. Нет, она не шутила. Больше того, похоже, она была испугана так же сильно, как он сам.

— Мне бы лучше хороший лук.

— Я дам тебе полный доспех, лук, стрелы и меч. Все — заклятое сильными чарами. Их должно хватить, — поспешно сказала она и поймала себя на мысли, что хочет успокоить Длинного Лука, уверить его, что чары оружия конечно же сотрут в пыль любого противника. Но врать почему-то совсем не хотелось. А это было, в общем, ей несвойственно.

— Ладно, на месте разберемся, — удивляясь собственному твердому голосу, сказал Длинный Лук. — Но я не успею собрать армию.

— Мы еще поговорим об этом. Я присмотрюсь, посоветую тебе, кому доверить это дело. И нужно будет обсудить, что армия станет делать без тебя. Я думаю, люди Вольницы должны подготовить наш приход с союзниками. Ты отдашь приказы, пусть армия совершит несколько налетов на деревни графа. Это отвлечет внимание Рэдхэнда и, главное, выманит большую часть его гвардейцев из замка… Но мы еще все обдумаем.

— А кто эти твои союзники, которых ты хочешь натравить на Рэдхэндхолл?

— Ты уверен, что хочешь услышать?

Он не был уверен, и тон, которым Истер произнесла эти слова, только способствовал тому. И все же он кивнул.

Однако ответить юная ведьма не успела — в дверь деликатно постучали.

— Ну?! — рявкнул Длинный Лук.

В комнату просунулась голова Бобби, единственного человека на всю Вольницу, к которому Длинный Лук испытывал подобие дружеских чувств и который отвечал ему тем же. Это был тот самый лучник, раненный Изабеллой в утро встречи с Джоном.

— Там Череп ждет, говорит, его послал совет генералов, чтобы сообщить насчет армии.

— Что именно он собирается сообщить?

— Ну… — помялся Бобби. — Ты же знаешь Черепа, когда он в хорошем настроении, его сам черт не поймет, так и сыплет своей латынью. Ho, похоже, люди расшевелились, и тебе хотят показать основу будущей армии.

— Сейчас приду, — кивнул Длинный лук. А вроде быстро все делается… Бобби скрылся, и он спросил у Истер: — Когда мы отправляемся?

— Ночью, — ответила та. — Времени хватит на все, если не медлить. Разберись пока с этими генералами, а у меня тоже назрел один… вопросик. Нужно бы его решить до заката.

— Идет. Встречаемся здесь.

Кажется, у него получилась та интонация, которой произносил подобные слова Висельник.

Они разошлись, но оглянулись, перед тем как потерять друг друга из виду. Длинный Лук испытал очередной прилив возбуждения, а Истер — укол тревоги. Или нет, это было что-то другое, но очень уж непривычное, и, не найдя чувству точного названия, Истер определила его для себя как тревогу. Хотя и догадывалась, что в данном случае может и ошибаться.

Она покинула дворец через черный ход, миновала сеновал, место многих встреч с Длинным Луком под покровом ночи, и приблизилась к дому ведьмы. Здесь она невольно замедлила шаг и подобралась, точно перед прыжком. Снова и снова вызывала она в памяти детали сложного замысла. Нет, не должно быть ошибки. В чувствах — быть может, но не в деле.

Чуткие уши уловили слабый шорох в доме. Неужели ведьма не спит? Это было бы к лучшему. Почти не дыша, Истер беззвучно поднялась по крыльцу и скользнула внутрь, в смрадные сумерки.

Ведьма сидела перед только что погашенным очагом, склонившись над котлом, в котором медленно успокаивалось прокипевшее зелье неприятного бурого оттенка. В ноздри бил острый запах венозной крови и крысиной шкуры. Губы старухи шептали заученные заклятия, руки делали привычные пассы, а взгляд был исполнен грусти и витал где-то далеко.

Истер села рядом, и только тут старуха заметила ее.

— А, это ты… Научилась-таки тихо ходить. Хорошо, что пришла.

— Хорошо, — согласилась Истер. — Я думала, ты спишь.

— Мне теперь не до сна. Скоро Сила будет нашей… Не могу спать. И совсем не устаю, ни капельки.

По виду ее можно было сказать как раз обратное. Хотя старуха и неплохо подготовилась к новой жизни, отвары сделали свое дело — и теперь ее кожа разгладилась, морщины отступили к уголкам глаз, на щеках появился румянец, пальцам и всему телу вернулась живая гибкость. На беглый взгляд ей трудно было дать больше пятидесяти. Однако румянец носил явно лихорадочный оттенок, лицо выдавало измождение от бессонницы и недоедания, глаза поблескивали тусклым безумием. И что-то неправильное было во всем ее облике…

«Она смотрит на меня, но видит только мою тень, — подумала Истер. — Так всегда бывает с мечтателями, сколько бы им ни было лет, на вид или на самом деле. Вот и все, что тебе нужно от жизни, старуха, — мечта».

— Духи ведут меня по тропам, вьющимся около Источника. Только они робкие, духи, они робкие, хе-хе. Знаешь, мы, люди, намного смелее…

— Да, я знаю.

— Расскажи мне еще раз, как это было.

— Я думала, ты знаешь мои рассказы наизусть.

— Все равно. Я хочу послушать еще раз. Наверное, напоследок, ведь скоро Сила будет наша, зачем мне тогда рассказы? Да и тебе невредно будет вспомнить! Готовься, скоро ты снова придешь туда. Ты должна быть готова. Видишь, я времени зря не теряла, вот и ты не теряй времени. Говори.

— Давай сначала поговорим о делах, а потом я тебе все-все расскажу. И как я попала в Драконов лес, и как блуждала там, и кого встречала… — предложила Истер вкрадчивым голосом. — Но сначала о делах. Мне очень нужна твоя помощь. Без тебя у нас ничего не получится, и медлить нельзя.

— Да, медлить нельзя. Нельзя терять время, никогда нельзя! Что тебе надо?

— Зачарованное оружие. Я помню, ты говорила, что у тебя есть один из самых сильных колдовских доспехов на свете. Дай мне его.

— Мы что, уже выступаем в поход? Ой, а я совсем не готова! — Ведьма обеспокоенно завозилась.

— Нет, мне нужно сначала сделать одно очень важное дело. Длинный Лук поможет мне, и я хочу снарядить его. Дай мне доспех.

— Даже не знаю… Что ты задумала, девочка моя?

— Доверься мне, наставница.

— Но доверять доспехи Рота этой дубине? Ты не в своем уме.

— Наставница, Длинный Лук изменился, ты сама мне говорила, — мягко убеждала Истер. Ложь, конечно; старуха не могла такого говорить, но юная ведьма сама в нужное время обронила несколько слов о вожде Вольницы, вызвавших одобрение у наставницы. — Он достоин. Кроме того, это наш единственный шанс. — Вот теперь настало время для решительной атаки. — Разве духи не показали тебе сокровища Рэдхэндов?

— Какие сокровища? Клад лежит в пещере Драконовой горы, его охраняет дракон — никто не в силах победить это чудовище. Значит, ты боишься магии Рэдхэнда? Глупо! Я знаю Томаса, он не из тех, кто станет воевать колдовством. А если он рискнет это сделать, на пути у него встану я! Даже в одиночку я разделалась бы с ним как с младенцем. Да, как с младенцем, а уж если и ты мне поможешь, так от него мокрого места не останется!

Старуха, сама того не заметив, перешла на крик и потрясание указующим перстом, однако это быстро ее утомило, и она, захлебнувшись словами, замолчала, пытаясь скрыть, что ей нелегко перевести дыхание. Истер собралась с силами и продолжила наступление:

— Наставница, лучше не рисковать. Длинный Лук у меня вот здесь. — Она показала сжатый до белых костяшек кулачок. — Он вернет доспехи по первому моему слову. Да и по твоему тоже, — поспешила добавить она, уловив, что ведьма может и обидеться, а ее реакции сейчас, как и их последствия, было трудно предсказать. — Главное — он сумеет ими воспользоваться.

— Ни за что не поверю. Он всегда был дураком, даже воровать не умел, — заартачилась ведьма. — Я тут про всех все знаю. Девку не удержал, от юродивого побои претерпел, всю жизнь смешил Вольницу, людей развратил… Слов не хватает!

Истер подавила в себе растущее раздражение. Спокойно, могло быть и хуже. В любом случае пора делать последний шаг.

— Наставница, я знаю, почему эти доспехи так дороги тебе…

— Знаешь? Хм! — Старуха неловко замаскировала испуг. — Ну так и зажми ротик. И вообще, не мешай мне!

— Это твоя память о том эльфе, которого ты любила, да?

— Может, да, а может, и нет. Ты еще скажи, что я корригана любила.

— Как, бишь, его звали? Ангир? Да, Ангир. Он воевал с орками, и Рот откупился от него своими доспехами и оружием. Ангир не заподозрил подвоха. Он и без того был могучим воином, а теперь стал и вовсе непобедимым. Никто из эльфов не мог ему противостоять. В конце концов Ангир объединил и возвысил эльфов. Ненадолго.

— Замолчи, — без надежды на то, что ее послушают, сказала старуха.

— Потом эльфы стали угасать. Доспехи из царства мертвых принесли с собой смерть. Ангир уже не мог жить без них, не то что сражаться. Да ему и воевать-то было уже не с кем, даже вечный его противник Рот давно лишился своей силы… Так они все и захирели. И вот мы, люди, стали самыми сильными и смелыми.

— Откуда ты все знаешь?

Старуха поднялась на ноги и начала нервно расхаживать взад-вперед. Истер не ответила, чутко наблюдая за ней.

— Да, так все и было. Другие ушли, а нам оставили память о себе… Это страшные доспехи! Говорят, облачившись в них, Рот ходил в Вальгаллу воровать эйнхириев, чтобы встретить Рагнарек с собственным воинством. В них сама смерть! Ангир оставил их мне, потому что не хотел возродиться в другом мире новым Ротом. Он боялся их…

— Я бы его сразу разлюбила, — сказала Истер. — Оставить людям такой подарочек — это достаточно подло.

— Ты бы и не полюбила его! — огрызнулась старуха. — Ты не умеешь любить.

Истер стиснула зубы, ее сердце забилось чаще. Но продолжила она спокойно:

— А Ангир ушел?

— Ты еще спрашиваешь! Это было величайшее сердце мира.

— Гнилое, как мне кажется. Ангир воспользовался тобой, вот как я думаю…

— Не смей! — взвизгнула ведьма.

И ее ученица поняла, что не ошиблась. Попала в цель, не хуже Длинного Лука с его стрельбой по монеткам, нащупала самое страшное подозрение старухи, которого та сама боялась и от которого никак не могла избавиться несчетные годы. Теперь можно было сказать, что большая часть дела сделана. Истер позволила себе слегка расслабиться.

— Да, я думаю, он потому и оставил их тебе, — неспешно говорила она, глядя чуть мимо лица наставницы, чтобы не раздражать ее прямым взглядом, выдерживая единственно верный вкрадчивый тон. — Он же не был уверен, что в новом мире его примут. Даже у родных ему эльфов были причины крепко его не любить. И вот, на случай если он будет изгнан, Ангир и решил сохранить доспехи Рота здесь. Извини, если мои слова тебя ранят, но, реши Ангир на самом деле измениться, он бы уничтожил эти доспехи. Но он поступил иначе, выбрал самый надежный способ сберечь их — доверил тебе. Из любви к Ангиру ты сохранишь их, не задумываясь ни о чем. И он оказался прав, так и вышло.

— Будь ты проклята, — пробормотала ведьма, закрыв лицо руками.

Истер не обиделась. То, что еще предстояло сделать, наполняло ее душу сладковатым волнением. Да и приятно лишний раз убедиться в том, как ты умна.

— Одного Ангир не учел: ничего нельзя прятать вечно, — задумчиво произнесла она. — С тех пор как другие покинули нас, мир стал меняться. И теперь настало время окончательно решить судьбу его подарочка. Наставница, это должна сделать ты. Судьба распорядилась так, что именно тебе была доверена честь стать хранительницей доспехов Рота, и поэтому за тобой последнее слово. Только прошу тебя, дай мне один раз воспользоваться ими. Я сразу верну их тебе, как только сделаю важное дело, у тебя будет время подумать. Надеюсь, ты примешь мудрое решение.

— Мудрое? Это ты, верно, о том, чтобы уничтожить их? Мою последнюю память о том, кто подарил мне все мои таланты, знания, бессмертную жизнь… Мои чувства! Что ты в свои годы знаешь о мудрости?

— Кое-что знаю, ведь я училась у тебя. Наставница, память живет в сердце. Откажись от доспехов — и ничто не будет отравлять твои воспоминания о прекраснейшем из эльфов. Это ли не мудро? Ты знаешь, я, наверное, и правда не умею любить… но последнее слово за тобой, так велела судьба. Думаю, ты давно уже не смотрела на них, забыла, как они выглядят. Покажи их, я так хочу увидеть легенду былых веков.

Старуха пребывала в таком состоянии, что можно было говорить ей любые слова. Истер хотела использовать все возможные уловки, но больше ничего говорить не потребовалось. То ли прилив воспоминаний, то ли тайная тревога, то ли глубокое размышление о судьбе доспехов — что-то подействовало на затуманенный рассудок старухи должным образом.

— Сюда, — произнесла, вроде бы ни к кому не обращаясь, ведьма и подошла к северо-западной части сруба. Из складок одежды она достала костяной ножик и провела им по воздуху, вычерчивая круг справа налево. Затем, пробормотав невнятное заклинание, резко рассекла этот круг. Истер стояла не дыша, но не особенно вникала в совершаемые наставницей действия, ей это было не нужно.

Там, где ножик, выточенный, по утверждению ведьмы, из кости обескровленного мертвеца, в последний раз прошел по воздуху, образовалась тускло светящаяся нитяная щель. Под звуки нового заклинания, в котором явственно угадывались слова «Настранд», «Хель», а также имена некоторых северных демонов, щель начала расширяться. Воздух, словно полотнище, соскальзывал со стоящего на каменном алтаре сундука, запертого на висячий замок. Старуха вставила костяную рукоять в скважину и легко нажала. С едва слышным щелчком замок укрылся, и ведьма бережно, подрагивающими от волнения руками откинула крышку.

Про стоящую рядом Истер она уже забыла, зато девушка заметно оживилась. Внутри лежал кольчужный нагрудник неимоверно тонкой работы, изящный шлем, украшенный узором, похожим на перевернутый трезубец, кожаное налучье, в котором хранились непривычного вида лук и черные стрелы. А поверх всех вещей лежал странной формы меч, плавно сужающийся от рукояти к острию, так что напоминал длинное стальное жало. Ножны были испещрены старинными рунами, смысл которых Истер, а возможно, даже ее наставница могли лишь угадывать.

— Он был прекрасен в них, — вздохнула старуха.

Истер протянула руку к мечу, пальцы ее сомкнулись на рукояти. И тут же по телу пробежала сладостная волна мощи. Лицо старухи дрогнуло, юная ведьма убрала руку.

— Знаешь, за что браться… Это Кровопийца, хотя вернее было бы назвать его Душеглотом. Но Ангир чаще называл этот меч Цепенящим Жалом. А вот — Дыхание Тьмы, — старуха указала на лук, потом на стрелы, — и Вздохи Тьмы. У шлема и кольчуги раньше тоже были имена, однако Ангир мне их не поведал, сказал, что эти имена слишком страшные. Тот, кто постигнет их смысл, может сойти с ума. Да уж! — нервно хихикнула ведьма. — Наверное, это касается не только людей…

Нездоровый смех ее оборвался, руки, поднесенные было к груди, упали точно плети. Из горла вырвался клокочущий звук, а зрачки расширились. Истер вытянула тонкий кинжал из ее спины, и старуха упала бесформенной кучей тряпья. Тело ее стремительно обрело все такими трудами изгнанные признаки одряхления и начало гнить, распадаясь на глазах. Истер не больше десяти раз вдохнула и выдохнула, а от трупа остались лишь одежда, горстка праха да оттенок тошнотворного запаха, который тут же потерялся в пропитавшем дом «духе чародейства». Истер тщательно протерла кинжал попавшейся под руку тряпкой и вновь убрала его в скрытые под одеждой ножны.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37