Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опасная рапсодия

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Мэтер Энн / Опасная рапсодия - Чтение (стр. 9)
Автор: Мэтер Энн
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Потом, когда стало уже поздно, Деймон твердо сказал:

– Время отправляться спать, миледи. Уже почти десять часов.

Аннабель состроила рожицу, а Эмма подумала, что она была такой веселой и оживленной, что мало кому, глядя на нее сейчас, пришла бы в голову мысль, что она была слепая. О, пожалуйста, страстно подумала она, пусть она снова будет видеть.

– Ты проводишь меня? – Аннабель повернулась к Эмме. – Пожалуйста!

Эмма подняла и поставила ее на ковер.

– Конечно. Скажи спокойной ночи папе и пойдем.

Аннабель любовно поцеловала Деймона, и, пританцовывая, весело выбежала из комнаты. Эмма более медленно последовала за ней. Она не стала включать свет. Лунный свет освещал лестницу, и кроме того, Аннабель не нужен был свет, чтобы видеть.

Аннабель уверенно поднималась по лестнице, то и дело останавливаясь, чтобы Эмма могла ее догнать. Эмма никогда не видела ее такой беззаботной и не стала ее останавливать, хотя и знала, что из-за все этих волнений Аннабель теперь не скоро уснет.

Свет в ее комнате не горел. Аннабель пошла вперед, и Эмма, которая шла немного сзади, не видела дошла ли девочка до спальни. Она подняла руку, чтобы включить свет, но неожиданно чья-то рука зажала ей рот, заглушая ее удивленный крик. Сильные руки грубо схватили ее сзади за плечи. Она стала бороться, безуспешно пытаясь вырваться, но когда зажегся свет, она увидела, что мужчина, который схватил ее, в другой руке держал револьвер, направив его на Аннабель. Девочка замерла около кровати, словно ощущая какую-то скрытую опасность.

– Эмма, – позвала она неуверенно. – Эмма?

Эмма отчаянно боролась с державшим ее мужчиной.

– Что с этим ребенком? – неожиданно услышала она. – Она что, не видит? – Он отпустил Эмму. – Один звук, и я выстрелю в нее!

Эмма потерла онемевшую руку и, не задумываясь об опасности, одним резким движением высвободилась и бросилась к Аннабель.

– Дорогая, – она, – все в порядке. Только ничего не говори.

Аннабель тихонько заплакала и прижалась к ней. Эмма взглянула на мужчину. Он был невысокого роста, крепкий, черноволосый, и, судя по разрезу глаз, не чисто европейского происхождения. У него были тонкие усики, и он выглядел безжалостным противником. Мужчина угрожающе повел револьвером и спросил:

– Где Торн? Эмма заколебалась.

– Я... я не знаю, – солгала она. Мужчина пододвинулся к ней.

– Не вешай мне лапшу на уши! Ты была с ним весь вечер. Я слышал вас. Где он сейчас? Давай говори... или может пострадать ребенок.

Эмма с трудом сглотнула и огляделась. Только теперь она заметила, что комната была тщательно обыскана. Кругом был страшным кавардак, даже матрацы были распороты, и их содержимое выпотрошено на паркет. Игрушечный домик тоже был распотрошен, а игрушечные столики и стулья сломаны. Хорошо хоть, что Аннабель не могла этого видеть, подумала она.

– Он... он в гостиной, – сказала Эмма, не в силах ложью подвергнуть жизнь ребенка опасности. – Но, пожалуйста, что вам нужно? У нас нет здесь никаких ценностей. Ради всего на свете, берите, что хотите, и уходите. Только уходите!

Мужчина прорычал:

– Заткнись!

Он обернулся и взглянул вглубь коридора. Там все было тихо, и словно читая ее мысли, он сказал:

– Та блондинка вам не поможет, леди, и я почему-то не думаю, что кто-нибудь поспешит на помощь.

– Луиза? Что вы с ней сделали?

– Ничего, ничего. Она в порядке. – Он злобно ухмыльнулся. – Возможно, у нее утром сильно поболит голова, но я не играю в игры с убийствами дамочек!

Эмма покачала головой. Все это походило на безумный кошмарный сон. Но она знала, что от него нельзя было избавиться, проснувшись. Ведь не могли же их жизни закончиться сейчас, когда они только что нашли друг друга!

Человек снова взмахнул револьвером.

– Идите сюда, – приказал он, – Вы обе пойдете со мной.

Эмма медленно встала. Аннабель дрожала, и ее собственные ноги были как ватные. Что ему было нужно от них?

Эмма притянула к себе Аннабель.

– Пойдем, дорогая, – прошептала она ободряюще. – Пойдем поищем папу.

Пальчики Аннабель крепко сжали ее руку.

– Этот... этот человек собирается убить моего папу? – рыдание прервало ее речь.

Эмма резко покачала головой.

– Нет. Нет! Конечно, нет. Он хочет поговорить с ним, и все.

– Но у него пистолет, да? Эмма была поражена.

– Откуда ты знаешь?

– Я догадалась. Как же еще он заставил бы нас делать то, что он хочет?

– Ты слишком много слушаешь телевизор, – сказала Эмма слабым голосом, но она не могла отрицать правду.

Гостиная выглядела очень уютно в приглушенном свете. Деймон все еще сидел со стаканом виски на кушетке. Он лениво перелистывал какой-то технический журнал. При их появлении он удивленно оглянулся.

– Аннабель! Я думал.. Что, черт возьми, это значит? – Он увидел внезапно появившегося за ними мужчину с маленьким, но смертоносным оружием в руке.

– О, Деймон, – прошептала Эмма, слегка покачнувшись.

Деймон вскочил на ноги, но мужчина грубо схватил ее за руку.

– Погодите, леди, – сказал он. – Нам с мистером Торном надо кой о чем поторговаться.

Глава ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Нежный влажный вечерний воздух, полный ароматов растущих вокруг дома цветов – мимозы, гибискуса и других, струился сквозь открытые стеклянные балконные двери. Это была ночь, созданная для любви, для встреч любовников, потерявшихся в их собственных созданных ими мирах. Во всяком случае, это не была ночь для насилия, и тем не менее все указывало на то, что она ею станет.

Эмма почувствовала, как легкий ветерок обдувал ее разгоряченный лоб. Несмотря на жару, ее трясло. Аннабель была рядом с ней. Они, тесно прижавшись друг к другу, сидели на кушетке. Неизвестный мужчина, напавший на них, допрашивал Деймона. Щеки Деймона запали от усталости – прошло пять часов, как к ним ворвались этот мужчина и его соообщники, а в том, что кто-то помогал ему, сомнений не было. Он бы не отправился один с таким заданием, они поняли это сейчас, когда постепенно один за другим стали проясняться отдельные факты этого дела.

Эмма снова и снова прокручивала в мозгу все услышанное ею, с трудом восстанавливая в памяти невероятную правду. Деймон, не ведая того, стал пешкой в большой игре, но этот человек не верил ему.

Сначала он действовал убеждением, спрашивая Деймона, где была пленка с микрофильмом, но когда Деймон заявил о своей полной неосведомленности в этом вопросе, он стал угрожать ему ножом, в то время как револьвер в его другой руке все время был зловеще направлен в сторону Эммы и Аннабель.

– Мистер Торн, – сказал он. – Я терпеливый человек. – Лицо его было искажено злостью. – Но будете продолжать вести себя и дальше так, и я могу повести себя по-другому. Вы хотели бы увидеть лицо своей дочери изувеченным на всю жизнь? Или, может быть, вам более дорога эта молодая леди?

Деймон покачал головой в бессильном гневе.

– Я же сказал вам, – проговорил он. – Я не знаю, о чем, черт возьми, вы говорите.

Мужчина вышел из себя и сильно ударил Деймона по плечу рукояткой револьвера. Деймон потерял равновесие и упал, но, по счастью, на кушетку. Эмма прижала руку ко рту, чтобы сдержать невольный крик, но Аннабель услышала и спросила:

– Что случилось? Что он сделал? Папе больно?

– Заткнись, – заорал плотный крепыш, повернувшись к ним, и Эмма крепко прижала к себе Аннабель, стараясь, насколько могла, защитить ее.

Деймон поднялся, и черноволосый начал все сначала. И снова Деймон отрицал, что он знает, о чем идет речь.

– Послушайте, – сказал Деймон, пытаясь убедить его. – Неужели вы думаете, что, если бы я что-нибудь знал, то не сказал бы вам? Я не хочу, чтобы моя невеста и дочь пострадали.

Мужчина усмехнулся.

– Повзрослейте, Торн. Для меня это обычное дело. Я встречал дюжины таких парней, как вы. И все они думали, что могут ничего не сказать и выпутаться, говоря обычное «Я вам сказал правду». Это не работает! Поверьте мне. Так или иначе, я собираюсь заполучить эту пленку, а когда я... – Он подошел вплотную к Деймону и прижал лезвие ножа к его горлу. – Чувствуете? – спросил он. – Холодное, да? Ну, и вы тоже будете таким холодным, если не одумаетесь.

Деймон поднял голову, задевая острое лезвие ножа, и капли крови брызнули на его воротник.

– О, Боже! – простонала Эмма, которой становилось плохо.

Налетчик убрал нож. Очевидно было, что он не собирался убивать Деймона, пока тот не скажет ему, где находилась пленка. Но пленка с чем? Эмма не понимала. Может быть, Деймон работал на какую-нибудь правительственную организацию,, а она не знала этого? Это казалось неправдоподобным. Но случались и более неправдоподобные вещи.

Допрос продолжался. Эмма и Аннабель были бессильны помочь Деймону. Они были вынуждены сидеть и следить за происходящим, и в первый раз Эмма была рада, что Аннабель не может видеть. Она бы страдала, как страдала сейчас Эмма, если бы видела, как Деймона избивают, угрожают ножом, а он не может ответить тем же из-за угрозы для их жизни.

Один раз бандит ударил Деймона так сильно, что тот потерял сознание, и Эмма, не раздумывая, бросилась к нему и положила его голову себе на колени.

– Свинья! – воскликнула она, глядя на черноволосого крепыша. – Почему вы не уйдете? Неужели вы не видите, что он ничего не знает? Убийца!

Мужчина больно вывернул ей руку и одним толчком легко отшвырнул ее в другой конец комнаты.

– Иди, принеси сифон с водой.

Эмма потерла запястье и послушно взяла сифон. У нее промелькнула мысль направить сифон на него, но она сомневалась в том, что он уронит свое оружие, а когда все закончится, один из них или даже все могли умереть. Она не посмела пойти на такой риск.

Она отдала ему сифон, и он направил его на Деймона. Холодная вода привела Деймона в чувство. Он сел, дотрагиваясь рукой до головы. Придя в себя, он быстро поднялся на ноги, его взгляд метнулся в сторону Эммы и Аннабель, желая убедиться, что с ними ничего не случилось за это время.

Нападавший снова заговорил.

– Итак, мой любезный друг, рассмотрим последовательно факты. Если вы сможете убедительно отрицать их, тогда решим, что мы дальше будем делать.

Деймон устало взглянул на него. Было уже три часа.

– Какие факты? – спросил он. – Я сказал вам, я понятия не имею, о чем вы говорите. Я бизнесмен, а не шпион!

– Для меня это одно и то же, – сказал мужчина, взгромождаясь на стул и направляя дуло револьвера на Эмму и Аннабель. – Платный ли вы агент или вы проводили только эту одну операцию, для меня безразлично. Вы так или иначе заплатите за это. И ваши хорошенькие подружки тоже, если вы не решите рассказать наконец правду. Пока я пытался убедить вас. Но скоро придет их очередь. Я потратил уже достаточно времени, но времени у нас в достатке. Как удобно, мистер Торн, что вы живете на таком изолированном острове! Для наших целей ничего не могло быть лучше.

Деймон сжал кулаки. Если бы ему удалось захватить оружие, у них появился бы шанс. Даже если вилла была окружена их людьми, у них был телефон. Должно быть, его глаза невольно скользнули в том направлении, потому что мужчина сказал:

– Телефон отключен, мистер Торн. Естественно, мы приняли меры предосторожности.

Плечи Деймона опустились. У них не было шанса. Но он не сдался бы без борьбы, если бы только представился случай.

– Итак, – продолжал мужчина. – Рассказать мне вам, что я знаю?

Деймон пожал плечами.

– Что вы можете знать? Здесь нечего знать.

– Будьте терпеливы, мистер Торн. Здесь очень много всего. Прежде всего, можете ли вы отрицать, что вы знали очень симпатичную китайскую девушку по имени Цай Пен Ланг?

Глаза Деймона прищурились. Конечно. Он чувствовал это с самого начала. Сейчас он получил этому подтверждение.

– Да, я знал ее, – сказал он. – Она умерла, не так ли?

– К несчастью, да. Очень несчастливое стечение обстоятельств. Она была очень красивой девушкой!

– Вы убили ее?

– Нам пришлось. К сожалению, как выяснилось, при ней ничего не нашли. Она разгадала наши намерения и избавилась от пленки до того, как умерла.

– Понимаю, – пробормотал Деймон. – Вы думаете, что она передала пленку мне. Вы думаете, что я был ее связным.

– Мы не думаем, мистер Торн. Мы знаем. Вы были единственным, с кем у нее был контакт. И не однажды, как я мог бы добавить, возможно, что ваши... скажем... обворожительные манеры ослепили ее и заставили пойти на большой риск.

Деймон пожевал губу.

– Но неужели вы не видите? – воскликнул он. – Если бы я был ее связным, он не стала бы афишировать это.

Мужчина нахмурился.

– Эта мысль приходила нам в голову, но мы расстались с ней сразу же. В конце концов, она не знала, что мы были у нее на хвосте. И она отправилась в Сан-Франциско для встречи с англичанином.

Деймон с раздражением посмотрел на него.

– Значит, и то другое убийство тоже ваших рук дело? Того англичанина?

– Да. Мы думали, что мы успешно ликвидировали ее контакты. Но оказалось, что мы ошиблись.

– Но что, если вы не ошиблись? – воскликнула Эмма, вклиниваясь в разговор. – Что, если тот другой мужчина действительно и был ее связным? Может быть, она вступила в контакт с Деймоном, потому что ей нужна была его помощь. Но она не получила ее.

– Моя дорогая молодая леди, вы ничего не знаете об этом деле, в этом я уверен. В конце концов, Цай Пен Ланг была очень привлекательной девушкой. Маловероятно, что мистер Торн сказал бы вам о своих намерениях, какими бы они ни были.

Щеки Эммы залила краска.

– Не слушай его, Эмма, – прошептал Деймон, прочтя сомнение в ее глазах.

Эмма покачала головой и промолчала.

Мужчина ухмыльнулся, как будто радуясь, что нашел еще один способ поиздеваться над ними.

– Итак, ваша невеста ничего не знала о Цай Пен Ланг, – насмешливо сказал он Деймону. – Я догадывался, что он не скажет. Скажите мне, мистер Торн, вы спали с ней?

Глаза Эммы расширились от ужаса, а Деймон почувствовал, как его охватила жгучая ненависть. Как осмеливался этот человек говорить такие вещи перед Эммой и Аннабель! Это было нетерпимо!

Он не ответил на вопрос, но допрашивавший его решил, очевидно, вернуться к делу и продолжал:

– В какое-то время вашей связи с ней вы стали ее связным. Охотно или, как я верю, не охотно. Но это неважно. Мне нужна пленка!

– Какая пленка? Господи Боже, вы обыскали все здесь, обыскали мою лондонскую квартиру. Если бы она существовала, вы нашли бы ее.

– Рассуждайте здраво, мистер Торн, – злобно проскрежетал черноволосый. – Эта пленка очень маленькая, это микрофильм, не больше этого, – он сблизил указательный и большой пальцы, почти соединяя их... – Не сделайте ошибки, мистер Торн, – его губы скривились в злобной усмешке. – Я не уйду отсюда без нее.

Эмма ахнула, и снова затихла. Нет, все это не могло происходить в действительности, это был кошмарный сон.

Но это был не сон. Крепыш отшвырнул стул и встал.

– Пленка у вас, мистер Торн. Сказать, откуда я это знаю? Потому что наши агенты в Гонконге все еще на свободе. Если бы вы отдали пленку властям, их бы уже арестовали. Они постараются, естественно, ускользнуть, но это не поможет. Они станут хорошо известны. Но так как этого пока не случилось, значит, она все еще у вас. Когда мы обыскивали ваши апартаменты в Лондоне, мы были уверены, что найдем ее. Невозможно, чтобы вы покинули страну, забирая ее с собой. Это было бы глупо! Раз она не объявилась, значит, она должна была быть там. Но ее там не было. Мы проверили все тщательно, вы понимаете. Если бы она была там, мы нашли бы ее. Поэтому остаетесь вы, мистер Торн, и этот дом. Вы живете в доме, и я не думаю, чтобы вы оставили ее лежать здесь. Поэтому она должна быть при вас, – он вздохнул. – Это весьма неприятно. У меня нет никакого желания обыскивать вас, но я должен.

– Вы уже обыскивали меня, – устало сказал Деймон.

– Вы полагаете, это был тщательный обыск?

– Что, черт возьми, вы имеете в виду?

– Только то, что это был не очень тщательный обыск. В следующий раз мы будем смотреть везде. Вы понимаете, мистер Торн? Везде! – Он язвительно рассмеялся. – Я уверен, что вы не хотите, чтобы эти молодые леди стали свидетелями такого непристойного зрелища. Но увы, им придется все это наблюдать.

– О, Боже! – Деймон склонил голову. – Я не могу больше ничего сказать вам! Я не знаю, где ваша пленка. Клянусь Богом, у меня ее нет.

Мужчина пожал плечами.

– Начинайте раздеваться, мистер Торн. Деймон покачал головой.

– Нет.

– А я думаю, что вы это сделаете, мистер Торн. – Он медленно стал приближаться к Деймону, но потом передумал и вместо этого подошел к Эмме и Аннабель, сидевшим на диване. Он извлек нож и прижал его к горлу Эммы.

– Я думаю, что вы это сделаете, мистер Торн, – со злорадством повторил он.

Деймон сжал кулаки так сильно, что его руки побелели. Непослушными пальцами он медленно развязал галстук и медленно снял его. Какое-то мгновенье он держал его в руках, словно взвешивая свои шансы. Если он не начнет действовать сейчас, он уже никогда не сможет это сделать. Какой смысл ждать дальше? Этот человек в любом случае убьет их. Он видел страх на лице Эммы и сжавшийся перепуганный комочек, в который превратилась его дочь, и знал, что не может допустить, чтобы этот ужас продолжался.

С нечеловеческим усилием, собрав все силы, он бросился через всю комнату на черноволосого крепыша с азиатскими глазами и сбил, его с ног. Тот упал на Эмму. Аннабель с криком отбежала от них в другой конец комнаты.

Деймон вскочил и увидел торчащий из плеча Эммы нож, который вонзился в нее при падении черноволосого. Слава Богу, она была без сознания. Хлеставшая из ее плеча кровь образовала на ковре большую лужу.

Если что и могло укрепить его решимость, так это было то, что он сейчас увидел, осознавая, что если рану не перевязать, Эмма может умереть.

У нападавшего все еще было в руках оружие, и пока Деймон с тревогой смотрел на Эмму, он быстро собрался и снова направил револьвер на Деймона. Сцепив руки, Деймон со всей силой обрушил их на голову мужчины перед тем, как тот успел нажать курок.

Но черноволосый оказался крепким, он только зарычал, как дикое животное и, потрясая головой, снова навел револьвер на Деймона. Деймон сцепился с ним вплотную, знаю, что на расстоянии, пока у его противника было в руках смертоносное оружие, у него не было шансов на успех.

Они боролись жестоко, изо всех сил. Хотя Деймон был выше противника, тот был мускулистым и крепким, и, без сомнения, имел больший опыт, чем Деймон, в уличных драках и потасовках. Он ударил Деймона коленом в живот, отбрасывая его к стене. Тот сполз на пол и присел за диваном. Пуля пролетела мимо, разбивая оконное стекло за его спиной. Перевернутая настольная лампа не горела, но лучи восходящего солнца наполняли комнату светом.

Деймон быстро скользнул по полу и, не давая черноволосому шанса отступить, схватил его за ноги и рванул на себя. Тот тяжело упал. Деймон бросился на него, прижимая его руку, державшую оружие, к полу. Вцепившись в его запястье, он заставил черноволосого разжать руку. Револьвер отлетел по паркету к ногам Аннабель.

– Аннабель, – позвал хрипло Деймон, стараясь с огромным усилием удержать своего противника на полу. – Револьвер! Он у твоих ног, дай мне револьвер!

Аннабель испуганно покачала головой.

– Папочка? – пролепетала она. – Папочка? Где ты?

– Здесь, я здесь! – проговорил Деймон, вцепившись в своего противника из последних сил мертвой хваткой. – Аннабель, возьми револьвер! Скорее, Аннабель!

Аннабель наклонилась и дрожащими пальцами подняла револьвер.

– Папочка? Папочка? Где ты?

– Я здесь, дорогая, – простонал Деймон. Если бы только она могла видеть! – Аннабель, сюда!

Черноволосый освободился от Деймона и, перекатившись, сдавил руками его подбородок. Деймон беспомощно протянул руку к Аннабель. И к его ужасу черноволосый тоже протянул руку. Если бы Аннабель подошла слишком близко, она могла бы отдать револьвер не ему. Но она не могла этого знать.

– Аннабель, – с отчаянием крикнул Деймон, – будь осторожна. Ради всего святого, не отдай ему револьвер!

Аннабель невидяще уставилась на них, прижимая руку ко рту. В другой руке она слабо сжимала револьвер.

– Как... Как я узнаю? – воскликнула она со слезами в голосе. – Папочка, где ты?

Она неуверенно приблизилась к ним, и мужчина бросился вперед, хватая ее за ногу. Она потеряла равновесие и упала, ударившись головой о лакированную стойку бара. К счастью, револьвер оказался под ней.

Деймон ударил черноволосого в висок, на мгновенье оглушая его, и позвал дочь:

– Аннабель, Аннабель! С тобой все в порядке? Маленькая девочка пошевелилась, медленно встала на ноги и снова подняла револьвер.

– Д... да, все в порядке, – сказала она, растерянно потерев кулачками глаза. – Папочка? Ты все еще здесь?

– Здесь... здесь! – Черноволосый уже очнулся. Он, должно быть, был удивительно крепким, подумал устало Деймон. – Аннабель, револьвер! Но не подходи слишком близко.

Аннабель приблизилась и стала осторожно кружить вокруг них. Она переступила через завернувшийся ковер и, наклонившись, вложила револьвер в руку Деймона. С нечеловеческим усилием воли, собрав остаток сил, Деймон ударил рукояткой револьвера черноволосого по голове, и тот вновь потерял сознание.

Расправляя ломившие плечи, Деймон устало поднялся на ноги, и в это время в раскрытых настежь дверях появились две фигуры. Увидев их, Деймон поднял револьвер, но, вглядевшись в них, не веря себе, произнес:

– Инспектор Ховард! Боже мой, откуда вы взялись?

Глава ПЯТНАДЦАТАЯ

Инспектор Ховард, широкоплечий плотный мужчина лет пятидесяти, вошел в комнату, как будто не произошло ничего особенного. Сержант, который был с ним, наклонился и щелкнул наручниками на запястьях черноволосого; неподвижно лежавшего на полу.

– Ну, Деймон, – сказал он, подходя к кушетке, где лежала начинавшая приходить в себя Эмма. – Чем вы тут занимаетесь? Устроили дикую оргию? – он усмехнулся, сознавая необходимость как-то разрядить атмосферу.

Деймон покачнулся, устало падая на низенький стул. В его повисших без сил руках See еще был зажат револьвер.

– С ней все в порядке? – спросил он, внимательно взглянув на своего друга.

Инспектор выпрямился.

– Она приходит в себя. Большая потеря крови. Филипс, идите и свяжитесь по радио с судном. Пошлите за доктором Мередитом и скажите ему, чтобы он захватил все для переливания крови. Я не думаю, что вы знаете, какая у нее группа крови, а, Деймон?

Деймон покачал головой, и сержант, кивнув начальнику, вышел.

– С ней все будет хорошо, – сказал инспектор. – А как вы? И ты, маленькая Аннабелла?

Аннабель стояла, прислонившись к спинке отцовского кресла с диким, напряженным выражением в глазах. Она не ответила инспектору, и ее отец обернулся к ней.

– Аннабель, – прошептал он. – Лапочка, с тобой все в порядке?

Аннабель покачала головой.

– Папочка, – сказала она еле слышно. – Ты не заметил? Я отдала револьвер тебе.

Деймон вскочил со стула, начисто забыв об усталости.

– Аннабель, – воскликнул он. – Да, ты это сделала! Ты снова видишь!

Он не верил этому сам.

Эмма, услышав его слова, тоже приподнялась.

– Ты видишь? – спросила она слабо. – Аннабель, ты действительно видишь?

Аннабель крепко вцепилась в кресло.

– Ну... я начинаю видеть, я думаю, – сказала она. По ее щекам струились слезы. – Я... я не вижу ясно. Все расплывается, но я могла разглядеть тебя, папочка. Я ведь должна была это сделать, да?

Деймон крепко прижал ее к себе.

– О, Аннабель, – сказал он, с трудом выговаривая слова из-за охвативших его чувств. – Аннабель!

Аннабель обняла его, а потом медленно подошла к Эмму. Эмма снова упала на кушетку. Аннабель склонилась над ней, спрятав лицо у нее на груди.

– О, Эмма, – прошептала она. – Я снова буду видеть, да?

Стоило пережить эту ночь ужаса, устало подумал Деймон, ради того, чтобы Аннабель снова прозрела. Пусть не сразу. Но существовавшая блокада была прорвана, забрезжил первый лучик света.

Он опустился на колени рядом с кушеткой, и лишь только Аннабель оторвалась от Эммы, спросил:

– Дорогая, как ты? Эмма сжала его руку.

– Все будет нормально. Только немного больно. Но я должна поправиться, да? Когда есть ради чего жить и все впереди...

Деймон нежно поцеловал ее руку и встал с колен.

– А теперь, – сказал он, поворачиваясь к инспектору, – пожалуйста, объясните. Почему вы здесь? И что с его сообщниками?

– У него был только один сообщник, – ответил инспектор Ховард, – и мы схватили его на берегу.

– Понимаю. Но как вы оказались здесь? Как вы узнали?

– Да нет, мы не знали. Или, по крайней мере, мы знали, что эти двое были в Нассау с тех пор, как они прилетели, но не могли связать их пребывание с вами. Да и с чего бы мы это сделали? Но мы следили за ними. Нет, Деймон, не они привели нас сюда, хотя тогда, приблизившись к острову, мы услышали выстрел, то догадались, что здесь что-то не так. Мы обязаны нашему визиту няне вашего ребенка, мисс Эмме Хардинг. Она здесь?

Деймон прищурил глаза.

– Я Эмма Хардинг, – сказала Эмма, побледнев еще больше. – Что вам нужно от меня?

Глаза инспектора потемнели.

– Но я думал... Я. имею в виду... – Он беспомощно перевел взгляд на Деймона. – По вашему отношению я, естественно, понял, что эта молодая леди... ну...

– Она моя невеста, – холодно произнес Деймон. – В конце этой недели мы поженимся. А в чем дело?

– Понимаю. – Инспектор кивнул. – Как жаль! – Эмма откинулась назад и, вскрикнув от боли, снова потеряла сознание.

– О Боже! – Деймон бросился к ней. – Вы не думаете, что ее лучше перевезти на материк?

– Нет, не трогайте ее. Ей это могло бы причинить больше вреда, чем пользы.

Перед тем, как он успел сказать еще что-то, в комнату вернулся сержант.

– Доктор уже в пути, – сказал он, отвечая на их немой вопрос. – Он едет из Альдоро. Должен быть здесь минут через двадцать.

– Слава Богу, – сказал с чувством Деймон. – Но, Боб, – он повернулся к инспектору, – Что случилось? Зачем вам Эмма?

Инспектор нахмурился.

– К несчастью, в данных обстоятельствах, которые вы мне еще должны объяснить, мой друг, у меня для нее плохие новости. Было бы лучше обсудить нам все это еще где-нибудь, чтобы она не могла услышать, если придет в себя.

Деймон услышал приближавшиеся к гостиной шаги.

– Боже мой, Луиза и все остальные! Никто не побеспокоился о них.

– Сержант. – Инспектор Ховард знаком дал понять Филипсу, что ему нужно идти и проверить, что с остальными обитателями дома. На пороге появилась Тэнси.

– Что это, мистер Торн? – воскликнула она. – Что здесь происходит?

Деймон устало покачал головой.

– Я объясню позже, Тэнси, – сказал он. – А ты в порядке? Никто не заходил в твою комнату?

– Нет, насколько я знаю. А что? Что-нибудь случилось? – Тут она заметила тело на полу и ахнула: – Господи, помоги нам, что здесь происходит?

– Потом, Тэнси, потом, – нетерпеливо сказал Деймон. – Посмотри. Эмма ранена. Доктор скоро будет. Могла бы ты остаться с ней, пока я поговорю с инспектором?

– Конечно, конечно, – Тэнси заторопилась к Эмме. – О, бедное дитя! И Аннабель! Любовь моя, ты чувствуешь себя хорошо? Никто не сделал тебе ничего плохого, да?

Испуганное состояние, в котором находилась девочка, сменилось радостным волнением, и она закружилась по комнате. Деймон и инспектор предоставили ей самой рассказать Тэнси ее удивительные новости.

В своем кабинете Деймон нетерпеливо повернулся к своему другу.

– Ну, какие плохие новости вы собираетесь мне сказать?

– У нее был брат, не так ли? Джон Хардинг?

– Был?

– Боюсь, что так. Вы знали, между прочим, что он украл из кассы компании более двухсот фунтов?

– Да, какое-то время назад, – кивнул Деймон. – Дело было закрыто.

– Нет, я о том, что случилось в течение последних двух месяцев. Обычная история. Долги, которые он не мог уплатить. Угрозы этих скотов, нанятых заправилами игорных домов выколачивать деньги из клиентов, которые им не платят.

– И? – глаза Деймона прищурились.

– Очевидно, он написал сестре, прося ее дать указания банку перевести ему деньги с ее счета. Ваша... э... невеста послала такую доверенность, но этих денег оказалось недостаточно. Прошлой ночью его машину преследовали. Мы не можем сказать, преднамеренно или случайно, но он разбился. Он умер мгновенно. Лондонская полиция, навела справки о его ближайших родственниках, и эта информация привела нас в ваш дом.

– Понимаю, – Деймон устало провел рукой по лбу. – Ужасная история! Но я думаю, не стоит говорить ей об этом сейчас. Она и так много перенесла.

– Согласен, – кивнул инспектор. – Пойдемте, нам лучше вернуться в комнату. Вдруг еще этот парень очнется и набросится на вашу экономку.

Они вернулись в гостиную, встретив возвращавшегося Филипса. Он сказал им, что поскольку только Луиза Мередит спала в этой части дома, за исключением, конечно, Деймона, Эммы и Аннабель, преступники вышли только на нее. Они ударили ее по голове, она потеряла сознание, и только сейчас начала приходить в себя. Доктор Мередит обязательно осмотрит ее, как только прибудет.

Эмма была в забытьи, и Деймон нервничал.

– Где, дьявол его возьми, этот Мередит? – шумел он, яростно расхаживая по комнате. – Что он, не знает, как это срочно?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10