Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Победителю достается все

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Мейн Шэрон / Победителю достается все - Чтение (стр. 10)
Автор: Мейн Шэрон
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— У нас здесь будет представление? — спросил Стил у крупье, выбирая стол для игры в блэкджек в конце зала подальше от сцены. Он занял место слева от крупье, как они заранее планировали, чтобы ему первому сдавали карты и чтобы Бейли могла наблюдать за другими игроками, не вызывая подозрений.

— В полночь одна хорошенькая леди споет для нас, — ответил крупье.

Бейли была достаточно осторожна, чтобы не посмотреть на Стала. Она почти наверняка знала, что певицей, о которой шла речь, была Лана. Все здесь хорошо продумано. Слишком хорошо, и это беспокоило Бейли, у которой вновь появилось предчувствие, сродни тому, что она испытала у вертолета в «Санберете». Оглядывая комнату, она не узнавала никого из крупье за игорными столами. Если, как она подозревала, Клифф понял, что результаты игр предопределены, Дитер не нанимал на работу честных крупье.

Обратившись к Бейли, их крупье Чак указал ей на место слева от Стила.

— Она приносит мне удачу, это мой талисман, — сказал ему Стил, — но она не играет.

— У нас достаточно столов и стульев для наших гостей, — заверил его Чак и с восхищением взглянул на Бейли. — Если она будет рядом с вами, вы уж точно не проиграете.

— Совершенно согласен, — прогудел Рэй, присоединяясь к ним вместе с Ди-Ди и пожилой парой, которую он представил как Дона и Кейт. Маленького роста, полные, с седыми волосами, они скорее были братом и сестрой, чем супругами.

Ди-Ди села справа от крупье и попросила Дона сесть рядом с ней.

— Давайте сядем так: женщина, мужчина, женщина… — предложила она, хихикая.

Дон с готовностью согласился, усадив подле себя сестру. Рэй занял место между Бейли и Кейт.

— Ну что ж, начнем? — спросил Чак и стал снимать целлофановую обертку с четырех колод карт. Перетасовав, он положил их на стол рубашкой вверх и попросил Стила снять. Бейли внимательно следила за Чаком, когда он брал карты, подтасовки не могло быть. Какими бы ловкими ни были руки крупье, он не мог с такой быстротой сдвинуть снятую часть карт и вернуть колоде прежнее положение, чтобы этого не заметили игроки. — Делайте ваши ставки, — объявил крупье.

— Сегодня вы что-то больно осторожны, — поддразнил Рэй Стила, когда тот положил пятидесятидолларовый жетон в свою «лунку», оставив «лунку» перед Бейли пустой.

— Просто хочу сначала прощупать обстановку, — добродушно объяснил Стил. — А почему вы не используете эту свободную «лунку»?

— Мне не везет, — покачал головой Рэй. — Она ваша женщина.

Чак сдал карты. Чтобы как-то объяснить свое пристальное внимание к его рукам, Бейли с восторгом отозвалась о его кольце с розовым бриллиантом.

— Пожалуй, вам стоит купить леди такое же колечко. Пусть и у нее будут такие бриллианты, — подмигнул Чак Стилу. Бейли подняла глаза на его лицо, боясь, как бы он не понял истинную причину ее интереса к розовым бриллиантам.

— Пусть уж лучше они останутся у нее дома: так надежнее, — растягивая слова, ответил Стал, — незачем ей напрашиваться на неприятности.

— А я скучаю по ним, — надула губки Бейли, снова глядя на руки Чака. До сих пор он, насколько она могла судить, не делал ничего предосудительного с картами. Она не поймала его ни при следующем, ни при последнем замесе, не похоже было, чтобы он прятал карту.

Но руки опытного крупье могли быть проворнее глаза. Не желая подвергать себя риску вызвать подозрения Чака, Бейли стала изучать карты Стала. Они были из высококачественной бумаги, с затейливым рисунком в светлых тонах. Такой затейливый рисунок можно дополнить тенями, какими-нибудь линиями или дополнительной обводкой, бордюр же позволял добавить незаметную кайму. То, что колода была в новой целлофановой упаковке, на самом деле ничего не значило. Закон не запрещал пользоваться такими картами.

В течение часа она сравнивала рисунок на лицевой и оборотной сторонах карт разного достоинства, которые оказывались на руках у Стила, и это сравнение только подтвердило ее подозрение. Карты более высокого достоинства были чуть темнее сверху, и по мере снижения достоинства карты затемнение опускалось ниже.

Тем не менее, как казалось, никто не использовал эти пометы на картах. Бейли поняла, что это ловкий маневр: если игрок начинает проигрывать, он, вероятнее всего, снизит ставки. А так игроки, поверив в свое везение, продолжают щедро делать ставки, даже если в дальнейшем им и грозит проигрыш. Когда же настанет перелом в игре? — гадала Бейли.

Стал правильно поступил, расширив игру до двух рук, занимая теперь «лунку» перед Бейли, в то время как другие постоянно увеличивали размер своих ставок. Ди-Ди играла как-то рассеянно, делая ходы или пропуская их без видимой стратегии. Ее бесконечное хихиканье так раздражало Бейли, что ей уже было невмоготу видеть эту особу. Рэй и Дон, видимо, считали, что она умна, и всячески подбадривали ее. Кейт задумчиво потягивала из бокала, принесенного ей предупредительной полураздетой официанткой. Она тоже хохотала все громче и играла все хуже.

Стал играл молча. Он только сказал: «Еще один раз», попросив еще одну карту, и затем многозначительно взглянул на Бейли. Она улыбнулась ему, с тревогой ожидая, когда появится Лана.

Несмотря на все заверения Стила, что он порвал с Ланой и любит только ее одну, у Бейли было такое чувство, что она проживает сейчас время, которое ей дали взаймы. Что, если Лана учтет свои ошибки, освободится от пагубной страсти к азартным играм и снова станет Карен — той женщиной, которую он любил?

Стилу везло, и Бейли снова стала следить за игрой очень внимательно. Она видела, что Дон умел неплохо считать очки, но его потери начали возрастать. Рэй то выигрывал, то проигрывал. Наблюдая за Ди-Ди, Бейли наконец поняла, как фальсифицируется игра.

Схема была разработана виртуозно. Размещение игроков исключало какую бы то ни было необходимость общения с крупье. Место Ди-Ди давало ей последний перед крупье ход, и, читая крапленые карты, она заказывала еще или же останавливалась в зависимости от его карт, а не тех, что были у нее на руках. Если ему нужна была карта пониже той, что оказывалась сверху в колоде, Ди-Ди просила себе еще и еще, пока не показывалась нужная крупье карта. И наоборот, она пропускала ход, имея младшую карту, если следующей была карта, необходимая крупье. Вся затея проваливалась, если она быстро проигрывала, но тем не менее это давало казино значительное преимущество. Так как все игроки в блэкджек играли против казино, а не против друг друга, никому и в голову не могло прийти подозревать сумасбродную блондинку или любого другого игрока, сидевшего справа от крупье, в том, что они подыгрывают казино. Бейли видела, что за другими столами, где играли в блэкджек, сидели одни мужчины. Многие уже сильно захмелели, и их проигрыши могли быть списаны на то, что в таком состоянии они плохо соображали.

Поддерживая репутацию игрока, полагавшегося скорее на случай, чем на свое искусство, Ди-Ди взвизгивала и хохотала, когда выигрывала, и ругала себя за нерешительность, когда бывала в проигрыше.

Бейли была уверена, что Рэй тоже мог читать карты, но он, как и все остальные игроки, зависел от манипуляций Ди-Ди.

Стал снова стал играть на одну карту. — Пока удача не вернется, — объяснил он Рэю. Дон и Кейт делали все более высокие ставки, как будто величина их ставок могла повлиять на их везение.

Бейли следила за игрой на соседних столах. Возможно, крапленые карты были и у игроков в покер, но каким образом обманывали игроков в кости или в рулетку? Более тяжелые кости? Но это уже не имело значения. Крапленых карт вполне достаточно, чтобы вмешалась полиция. Но недостаточно только закрыть казино. Она будет настаивать, чтобы полиция возобновила расследование несчастного случая с Клиффом. Вряд ли время его работы в казино и его гибель были простым совпадением. И все же, почему ему позволили вернуться домой, если он видел и разгадал их схему обмана? И почему он не поехал прямо в полицию, а отправился на этот пикник? Узнает ли она когда-нибудь все это?

В полночь огни в игральном зале стали гаснуть, остались только светильники над каждым столом. Прожектор осветил сцену. Бейли сжала колено Стила под столом, но Стил едва это почувствовал. Он оторвал взгляд от стола и смотрел куда-то поверх Чака, на блондинку, показавшуюся из входной двери. Дитер объявил в микрофон, что перед ними «Госпожа Удача».

Лана…

Игроки за столами стали аплодировать, и Стил, повинуясь общему настрою, тоже зааплодировал, приветствуя ее блестящий выход. Но, посмотрев внимательнее, ужаснулся.

Лана выглядела чудовищно. Когда-то загорелая, с упругим телом, спортивно сложенная, сейчас она была худой и бледной. Казалось, на ее лице оставались одни только глаза, большие, голубые и… пустые. Куда девался их блеск, радость и свет, которые они излучали раньше, когда она выступала?

Ее собственные, с платиновым оттенком волосы были сухими и безжизненными, как волосы плохо окрашенных блондинок, а ведь прежде они блестели и огни рампы переливались в них. Худые ключицы виднелись над холмиками грудей, а сквозь обтягивающее вечернее платье угадывались костлявые бедра.

Ей потребовались обе руки, чтобы снять микрофон со стойки, и она споткнулась, спускаясь по ступенькам в игральный зал. Ее голос скорее напоминал шепот и казался эхом ее прежнего чистого и сильного голоса.

Она выглядела так, будто пагубное пристрастие к игре съедало ее изнутри, поглощало физические силы, забирало всю энергию. Она улыбалась, заигрывала с мужчинами-игроками во время пения, ходила между столами, но для Стала она выглядела марионеткой на веревочке, которая подчиняется неслышным командам невидимого хозяина.

Когда Лана приблизилась к их столу, в ее глазах появилась еще большая пустота. Она шла прямо к Стилу. Бейли одной рукой обняла его за плечи, но Лана, казалось не замечая ее, остановилась подле Стала. Он знал, что должен что-то сделать — что угодно, чтобы отвлечь Лану, когда она пела для него, но он оставался неподвижен под взглядом этой женщины, потерпевшей жизненный крах, женщины, которую он когда-то любил.

Бейли ущипнула его сзади за шею, довольно сильно, и он, собрав всю свою волю, мысленно спросил, как сейчас должен повести себя Мэтт.

Скривив губы в улыбке, он распахнул объятия и обнял за талии обеих женщин.

— Тот, кто сказал, что трое — это толпа[13], не был в моем положении, — проговорил он смеясь и так гнусаво, как только сумел.

Его слова были подхвачены усилителями, и все расхохотались. Лана закончила песню, сняла со Стала ковбойскую шляпу и надела себе на голову.

— Как вы посмотрите, если я спою песню в стиле «кантри» для этого великана-ковбоя? — спросила она, поворачиваясь к маленькому оркестру на сцене. Она звонко поцеловала Стала в щеку, отошла от их стола и запела, так и не сняв шляпу Стала.

— Если уж это не принесет мне удачу, то ничто не принесет, — заявил Стал всем сидящим за столом, но обращаясь к Рэю и следя за его реакцией. Темные глаза Рэя шарили по лицу Стала, будто старались раскрыть его тайну.

Узнала ли его Лана? Он мысленно пытался понять это и не знал, как поступить. Конечно, она пела не только для него, но это мало его утешало.

Демонстрируя свою ревность, Бейли стала салфеткой стирать со щеки Стала следы губной помады от поцелуя Ланы, но Стал только отмахнулся от нее.

— Не трогай, это ведь поцелуй «Госпожи Удачи», — резко проговорил он, вновь входя в свою роль. Затем увеличил ставку, уповая на поцелуй «Госпожи Удачи».

И проиграл. Когда Лана покинула зал, так и не вернув ему его шляпу, он пожаловался, что вот и тут он тоже проиграл.

— Вы ей явно пришлись по вкусу, она вернется, — заверил его Рэй, но Стал не был готов к еще одной встрече с бывшей женой. А кроме того, ему не понравился какой-то огонек сомнения, который он заметал во взгляде Рэя.

— Вот и чудесно, — проговорил Стал, пропуская ход и собирая оставшиеся жетоны. — Но мне лучше устроить перерыв, пока у меня еще остаются кое-какие вещички, рубашка например. — Взяв Бейли под локоть, он повел ее к входной двери. Он бы предпочел менее бросающийся в глаза уход, но другой двери Стал не заметил, а ему необходимо было сейчас уйти.

— Она узнала тебя, — тихо произнесла Бейли, подтверждая его худшие опасения, когда они уже достаточно отошли от дверей.

— Но как? — Не дожидаясь ответа. Стал поспешил увести ее за угол дома.

— Не знаю Наверное, женская интуиция Но мы в опасности.

Услышав, как открылись и затем закрылись двери казино, он сделал Бейли знак замолчать, затем прижал ее к стене Бейли сняла туфли и держала их теперь каблучками прямо перед собой, как оружие.

— Целься им в глаза, — прошептал Стил Почувствовав внезапную дрожь, она кивнула.

Раздался скрип шагов по крупному песку Стил сжался, готовый к прыжку.

Глава 12

— Лана — Имя бывшей жены вырвалось у Стила, когда он заметил фигуру женщины, огибавшей угол дома Зажав ей рот рукой, он прижал ее к себе, готовый толкнуть на любого, кто следует за ней.

Но никто не появлялся.

— Ты одна? — шепотом спросил он Лана кивнула, и он оттолкнул ее от себя.

— Стил Я знала, что ты приедешь ко мне — Она бросилась к нему — Я так боялась!

— Поэтому ты указала им на меня, чтобы они убили всех нас?! — Он схватил ее за плечи и снова оттолкнул от своей груди.

— Нет Я никому ничего не говорила — Она зажала в руках ворот его рубашки — Я надеялась, что ты приедешь за мной Я пела для каждого высокого мужчины, которого замечала в зале Ты здорово изменил свою внешность, но руки — Она взяла его руки в свои — Я никогда не забуду, какие они большие, сильные, нежные — Она поцеловала его правую ладонь Стил высвободил руки — Я забрала твою шляпу, — она взглянула на ковбойскую шляпу, которую уронила, — так у меня появился предлог заговорить с тобой. Никто ни о чем не догадывается.

— Откуда ты узнала, где мы?

— Рэй сказал, что вы вышли из зала.

— Значит, он где-то рядом, — заметила Бейли, впервые вступив в разговор — Нам нужно уйти отсюда.

— Кто она? — спросила Лана.

— Она необыкновенная женщина, — быстро произнес Стил, — и она права У нас нет времени для представлений Здесь где-нибудь есть джип или грузовик?

— Сообщение только по воздуху, — покачала головой Лана.

— Тогда нам придется уходить в горы — Стил выругался.

— Но мы не проживем и дня без воды, — возразила Бейли — Нам придется разыграть здесь сценку. Если ты наткнешься на Рэя или кто другой спросит, зачем ты пошла за нами, скажи, что ты отдавала эту шляпу. Если их такое объяснение не устроит, изобрази смятение и скажи, будто подумала, что это Стил, и хотела удостовериться до того, как вернуть его и вызвать переполох Я устрою сцену ревности и стану обвинять тебя в том, что ты отбиваешь моего мужчину Поняла?

— Вы должны забрать меня отсюда — Лана, всхлипывая, прижалась к груди Стила — Я больше никогда не буду играть, никогда Ты был прав, это болезнь Я была больна, но усвоила урок Пожалуйста, не оставляйте меня здесь.

— Но единственная возможность выбраться отсюда — это лететь вместе со всеми на вертолете — Стил снова взял Лану за плечи и оттолкнул ее от себя — Разве ты не понимаешь? Ты должна их убедить, что мы незнакомы, или всех нас уничтожат. Мы сообщим в полицию, как только вернемся в Лафлин.

— Нет! Я не могу оставаться здесь! — Слезы градом катились по ее лицу. — Они бьют меня! Я хочу к своему ребенку, хочу к тебе!

— Лана, пожалуйста… Мы должны держаться, быть сильными, — резко остановил ее Стал, но она повисла на его руках, и он вынужден был поддерживать ее.

— Бесполезно, Стал. — Голос Бейли был спокойным, но в нем звучали твердые нотки, которых он прежде не замечал. — Нет ли здесь какого-то места, где можно спрятаться, — обратилась она к Лане, — где мы смогли бы достать воду, одежду?.. Ну, прачечная или что-то подобное?

— Вы что, здесь совсем одни? Вам некому помочь? — сквозь слезы проговорила Лана.

— Да, именно так. — Стал взглянул на Бейли, которая всматривалась в темноту, ожидая, что Рэй может вот-вот появиться. — Ты знаешь это место, мы — нет. Куда мы можем пойти?

Наконец, похоже, Лана поняла их положение.

— Пойдемте. — Стал схватил свою шляпу. Она повела их к задней части здания и открыла какую-то дверь. Гул работающих машин указывал, что они в помещении, где находится электроустановка, снабжающая все здания электричеством.

— Здесь есть фонарик? — спросил Стал, не рискуя включать свет, чтобы не обнаружить их местонахождения.

— На противоположной стене. У них фонарики у каждой двери на случай, если отключится электроэнергия.

— Закрой нас и осторожно иди. Старайся не поднимать шума.

Держась рукой за стену, Стал продвигался в темноте по комнате к узким полоскам света, окаймлявшим дверь. Он задел полку, и какая-то бутылка упала ему на плечо, скатилась на грудь, где он ее поймал. Пот катился по его лбу и обжигал глаза при мысли, что дверь может открыться и бандит прошьет комнату пулями.

Как Лана могла быть такой глупой, чтобы подойти к нему!

Стараясь сохранять хладнокровие и не дать гневу овладеть им. Стал добрался до двери и нашел фонарик, висевший у выключателя. Он повернул ключ в двери, взял фонарик, включил его, посветил вниз, затем стал осматривать комнату.

Как он и ожидал, огромный генератор располагался посреди комнаты, в то время как загруженные полки, большие холодильники, стиральные и сушильные машины размещались вдоль стен. Лана метнулась к нему, но он оттолкнул ее и направил свет фонарика на Бейли, которая, как и он, осматривала комнату.

Вдруг они услышали, как кто-то взялся за ручку входной двери. Бейли испуганно взглянула на Стала.

— Прячемся, — прошептал он, указывая светом фонарика на генератор и подталкивая к нему Лану. Рванувшись к двери, он выключил фонарик.

— Закрыто, — послышался незнакомый голос за дверью.

— Ну так стреляй, — ответил Рэй. — Им некуда было убежать.

Прижавшись за дверью к стене, Стал напряженно ждал громкого взрыва, но услышал страшный шорох глушителя. Еще он услышал сдавленные вскрики, которые быстро прекратились. Он понял, что Лана начала кричать и Бейли заставила ее замолчать.

Дверь медленно открылась. Стал затаил дыхание, сжавшись в узком пространстве за дверью. Вооруженный бандит остановился на пороге и взялся за выключатель. Засовывая фонарик в карман, Стил весь напрягся, готовый к атаке, и схватился за ручку двери.

— Игра в прятки закончена, — проговорил с порога Рэй и усмехнулся. — Ну же, выходите!

Стил смотрел на дверь, ожидая, когда эти люди переступят порог и когда наконец он увидит оружие.

Внезапно на другом конце комнаты послышался звон разбитого стекла. Рэй и незнакомец бросились обратно к дверному проему. Навалившись на дверь всем телом, Стил старался захлопнуть ее, отталкивая Рэя и стараясь ударить бандита по руке, державшей пистолет.

Схватить пистолет ему не удалось, но после того, как он ударил по руке бандита и прижал его к стене, пистолет упал на пол. Стил обхватил незнакомца и швырнул его на Рэя, придавливая обоих к стене.

Рэй выстрелил из своего пистолета. Он ни в кого не попал, но, повернув руку, стал целиться в Стила.

— Брось оружие! — закричала Бейли под шорох глушителя. Пуля попала в дверь чуть выше головы Рэя. Пистолет выскользнул у него из рук, и Стил поймал его.

— Прекрасный выстрел, — похвалил он Бейли, разглядывая дырку в стене, менее чем в футе от того места, где только что была его собственная голова. — Руки кверху! — скомандовал он Рэю и второму бандиту, подталкивая их вперед и обыскивая. — Где ты научилась стрелять? — спросил он, обращаясь к Бейли.

— Клифф научил. — Она стояла, слегка согнув колени, держа пистолет двумя руками. Стояла твердо, ничто не выдавало ее волнения. Она смотрела на Рэя.

Из-за генератора появилась Лана.

— Сними колготки, — бросил ей Стил, — и поищи еще что-нибудь, чем я мог бы связать этих негодяев.

Лана бросилась к куче мешков с грязным бельем и вытащила веревки.

— Ты же знаешь, что не уйдешь отсюда, — проговорил Рэй, когда она передавала веревки Стилу. — Ты погибнешь в пустыне, если Дитер не пристрелит тебя раньше.

— Как он убил Клиффа Ричардса? — спросила Бейли. Она медленно подошла к Рэю, вызывающе покачивая бедрами. Низкий вырез ее обтягивающего платья открывал красивую грудь. С тонкой талией и округлыми бедрами, она казалась такой аппетитной и соблазнительной, и образ ее совсем не вязался с пистолетом, который она по-прежнему держала нацеленным на Рэя.

Рэй побледнел. То ли услышав знакомое имя, то ли испугавшись оружия, на него направленного, — Стил точно не знал.

— Вы его помните? — вкрадчиво спросила Бейли. — Честного крупье, который не хотел обманывать игроков.

Рэй смотрел на направленный в него пистолет, не произнося ни слова. Закончив связывать второго бандита, Стил заломил руки Рэя за спину.

— На колени! — скомандовала Бейли. Рэй вопросительно посмотрел на Стила.

— Я бы на твоем месте сделал, как говорит леди, — посоветовал Стил.

Не отводя глаз от пистолета Бейли, Рэй, дрожа, опустился на колени.

— Но вы боялись, что он не будет держать язык за зубами, так ведь? — Она все еще говорила шепотом. — И потому вы устроили так, что его грузовик перевернулся, грузовик, на котором ехал ни в чем не повинный человек, который должен был вот-вот стать отцом. — Теперь ее голос звучал жестко, она приставила дуло пистолета к виску Рэя. — И четырехлетний мальчик… мой сын.

Она взвела курок. Рэй закрыл глаза. Слезы вперемешку с потом катились по его лицу. Стал шагнул вперед, опасаясь, что Бейли может зайти слишком далеко. Он не был против ее мести, но знал — она не сможет жить с сознанием, что убила человека. Бейли сделала ему знак не вмешиваться.

— Как же вы могли так поступить, Рэй? — Она уже овладела собой и вновь говорила спокойным, ровным голосом.

Рэй весь дрожал.

— Я не делал этого, — сквозь слезы произнес он, открывая глаза. — Клянусь могилой моей матери!

— Кто же тогда, Рэй? И как?

— Дитер! Крупье сказал, что плохо себя чувствует, и хотел вернуться домой, но Дитер не поверил ему. Он отпустил его, потому что тот приехал вместе с другими крупье из Лафлина. Хэл, пит-босс из казино, который прислал его, знал, что он собирался еще ехать на рыбалку, знал и где этот пикник должен был быть. Дитер послал ему вслед вертолет. Я не имел к этому никакого отношения! Поверьте!

— Как нам выбраться отсюда, Рэй? Скажите, и я не убью вас.

— В соседнем помещении стоят мотороллеры. Дверь туда за бельевым шкафом, вон там. — Он показал глазами налево. — Ключ у меня в левом кармане.

Бейли опустила пистолет, и Рэй вздохнул с облегчением. Стал нашел связку ключей и протянул их Бейли, затем наволочками заткнул рты Рэю и второму бандиту.

Стал даже присвистнул, увидев целый арсенал оружия в соседней комнате. Он хотел было взорвать его, но боялся причинить вред невинным посетителям казино, да и времени у них было в обрез. Рэя могли хватиться. Взяв полуавтоматическое ружье, он наполнил карманы патронами, снял со стены огнетушитель и облил струей пены остальное оружие.

Бейли вывела три мотороллера в другую комнату, в то время как Стал сбил моторы с оставшихся машин.

— Вылей вино из этих бутылок и налей в них воды, — сказала Бейли Лане. — А я поищу какую-нибудь одежду, которая защитит нас от солнца.

Стил запер Рэя и второго бандита в потайной комнате и присоединился к женщинам. Бейли попросила его завернуть бутылки с водой в полотенца и уложить их в мешки. Они с Ланой переоделись в костюмы крупье — смокинги и черные брюки.

— Мы возьмем мешки на спину, — объяснила она. — Будем надеяться, что бутылки не разобьются.

Когда все было готово, Стил показал Лане, как управлять мотороллером. Бейли умела ездить на таких машинах, научилась еще подростком, она предложила ехать первой. Стил согласился, и она поехала, прокладывая путь в черной мгле Мертвых гор.

Бейли направлялась на север, в надежде найти дорогу в более знакомую местность в горах к западу от Лафлина. Клифф был заядлым туристом, и она сопровождала его в многочисленных путешествиях автостопом и на машине. Она знала, как вести себя в условиях пустыни, и была уверена, что они сумеют справиться с трудностями. Дитер решит, что они отправятся на восток, к более обжитой долине реки Колорадо, считала Бейли.

Как только она обогнула острый выступ утеса, достаточно большого, чтобы за ним их не было видно из казино, она включила фару. Стал нагнал ее, протестуя.

— Но мы же должны видеть дорогу, — настаивала Бейли. — Если мы наткнемся на камень или кактус, мы можем проколоть шину или пораниться. Нам нужно успеть отъехать как можно дальше, пока они не поняли, что произошло. Если мы услышим шум вертолета, придется ехать без фар.

Стал кивнул.

— Ты здесь дома, тебе и решать. — Он ласково похлопал ее по спине, и она поехала дальше.

Не находя тропы, Бейли старалась ехать поближе к холмам, чтобы избежать опасности свалиться в пропасть или каньон. Окруженный глубокой темнотой ночи, ее мир сузился теперь до полоски, освещаемой фарой, — мрачный, чужой, враждебный мир. Камни и колючий кустарник то и дело возникали совершенно неожиданно, тая угрозу. Остроконечные листья юкк казались копьями, готовыми вонзиться в беззащитных путников, в каких-то разлапистых деревьях им чудились притаившиеся чудовища, а в колючих кустах — страшные скорчившиеся животные.

На востоке небо слегка посветлело, предвещая скорый рассвет и пробуждая ото сна все живое в пустыне. Задвигались тени, заметались в узкой полоске света — то светлая спинка винторогой антилопы, выскочившей прямо из-под колес, то красноватые любопытные глаза койота.

Узнав бледную, поблескивающую при свете фары гремучую змею, пересекшую дорогу и исчезнувшую у подножия холма, она резко остановилась. Страх погони чуть было не заслонил всякую иную опасность, подстерегающую их в пустыне. Подъехали Стал и Лана, их лица были в пыли.

— Попьем воды, — проговорила Бейли, стараясь успокоиться, прежде чем рассказать им о змее.

Она внимательно осмотрелась, слезла с мотороллера и налила воды из мешка, который был на спине у Ланы.

— Нам придется ехать на большем расстоянии друг от друга, — сказала она своим спутникам, когда они попили. — В это время суток змеи очень активны, мы, вполне вероятно, можем наехать на какую-нибудь. Если это сделает едущий впереди и у змеи не будет возможности на него броситься, то, опомнившись, она может броситься на едущего за ним.

— Здесь гремучие змеи? — спросила Лана, и ее лицо побледнело, когда Бейли кивнула.

— Не бойтесь, если увидите одну из них, — предупредила Бейли. — Змеи стараются избегать встречи с человеком, так же как и мы с ними. Остановитесь или сверните в сторону, если можете, и помните: змея может броситься на расстояние, не превышающее половину ее длины.

Лана всхлипнула и чуть не уронила бутылку с водой. Стал взял ее у нее.

— Мы проедем еще часа два, затем поищем какое-нибудь место в тени и переждем самую жару. — Бейли уложила бутылку обратно в мешок Ланы. — Подождите, пока я не дам вам сигнал трогаться, и сохраняйте такое расстояние все время. — Она повернулась к Стилу:

— Я хочу ехать на восток от гор. — Бейли перешла на шепот:

— Надеюсь найти какое-то убежище, а то мы легкая добыча с вертолета.

Он кивнул и, обвив ее шею рукой, притянул к себе, чтобы поцеловать.

Под испытующим взглядом Ланы Бейли выскользнула из его объятий и подняла свой мотороллер, но не могла освободиться от сомнений, теснившихся в ее голове.

Так ли уж хорошо играет она свою роль в жизни, как придуманную роль любовницы Стала?

Солнце осветило линию горизонта, и сразу розовый свет зари смешался с белым маревом. Спускаясь большими петлями по склону горы, Бейли искала зеленую тень на равнине под ними, но видела только редкий колючий кустарник, полынь и одинокие юкки.

Бейли остановилась, когда они достигли равнины, но, пока они обсуждали, стоит ли им пересекать ее, послышался нарастающий рокот приближающегося вертолета.

Глава 13

Бейли в отчаянии смотрела вокруг себя. Конечно, им никогда не сбить вертолет здесь, на этой открытой равнине, и она повела свой маленький отряд к высохшему руслу, оставленному в склоне горы сильным дождем, которые очень редко, но случаются в пустыне.

Нигде не радовал глаз зеленый островок, питаемый подземными водами; со склона холма виднелся один только большой утес, вокруг которого песчаная почва была размыта. Сойдя с мотороллера, Бейли осторожно поставила его в тень впереди себя.

— Скорее! — торопила ее подоспевшая Лана.

Бейли покачала головой; ее страшил все нарастающий шум приближающегося вертолета, но странные следы на песке в форме английской буквы «джей» заставляли ее подумать еще об одной опасности, которая их подстерегала. Еще шаг, и она услышала сухой треск.

Не они одни искали убежища от палящего солнца. С виду безобидный песчаный холмик зашевелился — это гремучая змея Подняла свою рогатую головку, оторвав ее от собранного в кольцо тела.

— Назад! — крикнула Бейли. Мотороллер Ланы с грохотом упал позади, но Бейли не обернулась. Рокот вертолета становился все громче.

— Стреляйте же! — взмолилась Лана.

— Она опасна и после смерти, — проговорила Бейли. Включив мотор и топая ногами, она направила на змею мотороллер, в надежде запугать ее и заставить удалиться. Трещотки змеи издали дребезжащий звук, она раздраженно зашипела, подняла голову выше и приняла угрожающую позу, готовая напасть.

Из-за спины Бейли пролетел камень и упал около змеи. Она стремительно отскочила.

— Не надо мотороллером, — сказал Стил, протягивая Бейли горсть камней.

— Бросай с этой стороны, — подсказала Бейли, кинув камень и показывая, как это следует делать, — а то она почувствует себя в опасности и начнет защищаться.

Стил согласно кивнул. Змея под градом камней развернулась и уползла, плавно раскачивая свое тело.

Между тем рокот вертолета слышался уже почти над их головами. Бейли снова отвела свой мотороллер в тень к утесу, затем вернулась, чтобы помочь Стилу, управлявшемуся с двумя машинами. Лана стояла под палящим солнцем и как завороженная смотрела вслед удалявшейся змее.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12