Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Принцы Двадцати королевств - Срази и спаси!

ModernLib.Net / Фэнтези / Мур Джон / Срази и спаси! - Чтение (стр. 11)
Автор: Мур Джон
Жанр: Фэнтези
Серия: Принцы Двадцати королевств

 

 


Руби прикрыла ладонью рот, зевнула, медленно зажала острие меча между большим и указательным пальцами и отвела его в сторону. Не отводя глаз от Шарма, она поднялась с кресла, выпрямилась во весь свой рост плюс высокие каблуки, наклонилась к плечу Шарма и зашептала ему на ухо:

— Слушай, дурачок, не вини меня в своем несчастье. Ты бы еще за милю увидел, чем все обернется, если бы не вживался в роль сказочного принца так долго, что уверовал во всю чушь о чести и долге. Ну что же, теперь тебе преподали хороший урок прагматизма. И первое правило гласит: «честь» — пустое слово, которое умные правители вроде твоего отца пускают в ход, чтобы использовать желторотых мальчишек вроде тебя в своих целях.

— Хватит! — рыкнул Шарм, прижал ладонь к ее груди и толкнул назад в кресло. Потом отступил на середину комнаты и, вызывающе взмахнув мечом, нацелил его сначала на Прюдомма, затем на Мандельбаума, а затем на Норвилла. — Ладно, я удалюсь. Далеко. Но только чтобы подумать. Так легко вы от меня не избавитесь. Потому что я вернусь. А когда я вернусь, все вы пожалеете об этом вечере!

Принц засунул меч в ножны, направился к высоким дверям и злобно ударил их каблуком. С громовым треском створки распахнулись, и Шарм скрылся в ночи, ни разу не оглянувшись. Это был на редкость эффектный уход. Такой эффектный, что остальные почти две минуты пребывали в оцепенении, ожидая, что вот-вот что-нибудь испортит мелодраматичность этой сцены. Но ничего не произошло. Принц не вернулся.

— Ну, — наконец сказал Прюдомм, — конфронтация, бесспорно, была пренеприятнейшая. Вы знаете, мы ведь даже еще не знаем, что родится мальчик.

— Не важно, — сказал Норвилл. — По иллирийскому обычаю, трон наследует первенец независимо от его пола.

— Будет мальчик, — сказал Мандельбаум, извлек из кармана кристалл, взглянул на него и положил назад. — Тоже мальчик.

— Ну что же, при наличии надлежащей матери, которая обеспечит ему нравственное руководство, можно надеяться, что этот новый принц вырастет в порядочного молодого человека.

— Шарм мне всегда нравился, — сказал Прюдомм.

— Не то чтобы Шарм не имел своих хороших качеств, но его пренебрежение к общепринятой морали могло довести до отчаяния. Особенно мерзким был его нездоровый интерес к… э… — Норвилл тревожно покосился на королеву Руби.

— К сексу? — подсказала она.

— Э… да. Крайне нездоровый. Тот, кто способен пригласить эту Золию в круг королевских приближенных, бесспорно, нуждается в том, чтобы ему преподали урок хорошего вкуса. Хотя, должен признать, ее крестная проявила похвальное благоразумие.

— Ах так! Мандельбаум, милый, я скоро вернусь к вам. Прежде мне надо посмотреть, как дела у моей прелестной маленькой падчерицы.

Королева Руби величественно вышла из комнаты. В коридоре ее поджидала крайне встревоженная Энн.

— Он попался на это?

— О да, и еще как, бедный мальчик! Был совсем расстроен. Ну и кто его за это осудит?

— Боже мой! — Энн заломила руки. — Надеюсь, он не чересчур потрясен. Для него было так важно, что он принц! Наверное, мне самой следовало сказать ему. Как-то смягчить сокрушительную новость.

— Милая моя, сейчас не время для сантиментов. Ты знаешь, у мужчин есть привычка винить во всех несчастьях тех, кто сообщает дурные вести. Нельзя, чтобы его гнев обратился на тебя. Это все испортит. Ты же сама так говорила!

— Да, я знаю. Ты права. Просто мне больно видеть его таким печальным.

— Ну, теперь можешь догнать его и предложить ему утешение. И тебе лучше поторопиться, пока он еще не ускакал слишком далеко.

— Не страшно. Я знаю, куда он направляется.

— Назад в Аласию?

— Верно. Кое-кто уцелел и может подтвердить, что бракосочетание так и не состоялось. Их можно найти в «Колючем шиповнике».

— Но отправится ли он за Граалем?

— Думаю, да. Шарм настолько зол на тебя, что постарается его отыскать, лишь бы он не достался тебе.

— Очень хорошо. Тем не менее попытайся догнать его поскорее. Ты ведь не хочешь, чтобы создалось впечатление, будто ты за ним гоняешься.

— Но ведь я гоняюсь за ним!

— Тем больше причин не создавать такого впечатления. Отправляйся сейчас же. Я уже упаковала твою сумку.

Энн кивнула и повернулась, чтобы уйти. Но тут же остановилась и посмотрела на Руби:

— Знаешь, я всегда считала тебя стервой.

Руби улыбнулась:

— Так я же очень большая стервоза, милочка, когда не получаю того, чего хочу. А теперь я вот-вот получу это. И хочу, чтобы и ты получила то, чего хочешь.

Энн снова кивнула:

— Ну так до свидания! — И она ушла.

Руби смотрела ей вслед, задумчиво улыбаясь. Затем потратила еще несколько минут, поправляя волосы перед зеркалом в коридоре, после чего вернулась к мужчинам.

— Мандельбаум, милый, я готова к уроку астрономии.

* * *

Аврора сидела перед зеркалом у себя в будуаре и расчесывала длинные золотые волосы щеткой в серебряной оправе. Она была очень довольна собой. Бросила взгляд на безымянный палец с кольцом — подлинным кольцом, символом нерасторжимых уз брака, а не маскировкой, и улыбнулась. Забавно, какие штуки выкидывает жизнь! Заснуть принцессой, проснуться нищенкой, а через несколько дней стать королевой Иллирии. Достаточно, чтобы уверовать в судьбу или в рок, или в кисмет, или как там еще?

Собственно говоря, даже прошлая жуткая неделя имела свои светлые стороны. Аврора не сомневалась, что, найдись у нее время спокойно обдумать на досуге все с ней случившееся, то уж конечно, она убедилась бы, что получила крайне важные уроки касательно смирения, умения полагаться на себя и прочего в том же духе. И она не из тех, кто позволяет знаниям, приобретенным такой тяжкой ценой, пропадать втуне. О нет! Она употребит пожатую мудрость на то, чтобы стать очень хорошей королевой и помогать Гаррисону править, не пренебрегая милосердием. А маленького Гаррисона она научит всему, чему выучилась сама, как только разберется чему именно, и он вырастет не избалованным и испорченным, а исполненным чести и благородства.

Как принц Шарм.

Ну, конечно, с принцем Шармом получилось не слишком хорошо, но он переживет. И, разумеется, она ему все полностью компенсирует. Во-первых, он ей очень нравится, во-вторых, она обязана ему жизнью, да и Иллирия ему тоже многим обязана. Новая королева не допустит, чтобы от такого достойного юноши просто отмахнулись. Во всяком случае, не раньше, чем маленький Гаррисон станет много-много старше.

Тут ей в голову пришла мысль, такая простая, такая чудесная в своей простоте, что она от восторга обняла себя обеими руками. Она возведет Шарма в кронпринцы Аласии!

Такое замечательное сочетание! Шарм получит в управление маленькую страну, не требующую особых хлопот и расположенную на расстоянии, позволяющем часто ездить в гости домой. Аласия, ее возлюбленная родина, получит в правители зерцало доблести и благородства. Что может быть лучше?

Аврора так возгордилась собой, придумав столь несравненный план, что надела пеньюар и побежала рассказать о нем Энн. Увы, Маленькую Принцессу нигде найти не удалось, хотя ей и встретилась королева Руби, которая направлялась в башню Мандельбаума с пакетиками разных сушеных трав. Аврора восхищалась теплым отношением Руби к падчерице, а потому захотела узнать ее мнение.

— Королева Руби, вы не видели принца Шарма?

— Да нет, милочка. По-моему, он на некоторое время покинул страну. Немножко расстроился из-за вашего бракосочетания.

— А… да… понимаю и не ставлю это ему в упрек.

— Если не ошибаюсь, он сказал, что едет в Аласию, чтобы обдумать свое положение.

— В Аласию? — переспросила Аврора, несколько обескураженная тем, что ее блистательную идею словно бы предвосхитили. — Но зачем в Аласию?

Руби пожала плечами:

— Понятия не имею.

Аврора нахмурила лобик. Ей показалось странным, что принц Шарм решил отправиться в Аласию именно тогда, когда она подумала, не отправить ли его туда. Она не замечала, чтобы он так уж заинтересовался ее страной. Тем не менее, если Аласия ему настолько нравится, это лишь утверждало ее в решении сделать его тамошним правителем.

— Ах так… А где Энн?

— Я не видела ее с утра, — не моргнув глазом ответила Руби.

— Принцесса Энн? — спросил Норвилл, возникая у них из-за спины. — Согласно моим сведениям, она вчера вечером отбыла в Аласию.

— В Аласию? Да неужели? — не моргнув глазом сказала Руби.

— О, хо! — сказала Аврора. — Так Энн на пути в Аласию? Гоняется за принцем Шармом. Я знала, она просто разыгрывает из себя недотрогу, чтобы вернее добиться его.

Норвилл потер виски.

— Последнее время, ваше величество, Аласия словно бы вызывает небывалый прежде интерес. Утром я получил донесение, что госпожа Эсмерельда и девица Золия поспешают по дороге в Аласию вдвоем в карете.

— Видимо, Шарм сумел-таки покорить эту девчонку.

— Нет, они выехали раньше него.

Аврора нахмурилась. Почему вдруг все посрывались с места и отправились в Аласию?

— Ну, чем дальше эта баба будет от меня, тем лучше, с моей точки зрения. Если ей взбрендило рыскать по развалинам замка в поисках сувениров, Граалей и прочего хлама, пусть ее! Но если она попробует вернуться в Иллирию, я преподам ей урок!

— Граалей? — повторила Руби. — Вы сказали — Граалей?

— Эсмерельда с самого начала заявляла, будто папочка прячет всякие талисманы и магические культовые предметы, которые ей требуются. Одна из причин их вечных свар. Принц Шарм тоже искал Грааль плодородия, — объяснила она королеве Руби. — Вот так он и нашел меня.

— Неужели! — произнесла Руби слабым голосом.

— Надо будет позаботиться о получении добавочных сведений из Аласии, — сказал Норвилл. — А пока, ваше величество, мне бы хотелось обсудить с вами систему охраны на время вечернего приема, который вы устраиваете.

— Ну конечно, — ответила Аврора, увлекая его дальше по коридору. — Желаю приятно провести день, королева Руби.

— Э… — сказала Руби. — Благодарю вас.

* * *

Энн не удалось нагнать Шарма с легкостью, на которую она надеялась. Обычно скакать верхом ночью — дело рискованное, однако светила полная луна, и искусный наездник вполне мог надеяться, что до утра покроет достаточное расстояние, а Шарм был искусным наездником и забрал из конюшни самого быстрого коня. Энн не была настолько уж искусной, и лошадь ей пришлось выбирать наугад. В первую ночь принц быстро увеличил разрыв между ними. И хотя она вернулась из Аласии с Шармом, дорога ей запомнилась плохо, и в последующие дни она неоднократно с нее сбивалась. И вот, когда она на рассвете в очередной раз свернула не туда, ее опередил Венделл, тоже поскакавший вдогонку за своим господином. Но даже и на правильной дороге у нее, как она вскоре поняла, не было никаких шансов догнать принца, несущегося бешеным карьером. Однако ее успокаивала мысль, что ей известен пункт его назначения, и она удерживала лошадь на ровной рыси.

Венделл понятия не имел, что затеял Шарм. За обрядом бракосочетания последовал кратенький прием — ничего из ряда вон выходящего, а просто шампанское, свадебный торт и изобилие здравиц, которые провозглашали самые приближенные к королю лица.

Венделл пренебрег шампанским и сосредоточился на торте. После окончания приема он спускался по лестнице со второго этажа, держа в каждой руке по куску торта, и наткнулся на поднимавшихся по ней Мандельбаума и королеву Руби. Мандельбаум спросил, а как там Шарм, и Венделл ответил, что очень даже хорошо, чего вы вдруг спрашиваете, а Мандельбаум вроде смутился и сказал: «да так, просто», а Злая Королева все это время ну просто сверлила Венделла глазами, а потому он решил тут же отправиться на поиски Шарма.

Принца в его спальне не оказалось, не оказалось его и внизу и даже в кабинете предыдущей королевы, про который Венделлу знать не полагалось. Однако невозможно покинуть сцену с таким шумом, какой поднял Шарм, не заставив легион слуг навострить уши, и Венделл вскоре выяснил, что принца выгнали из замка, хотя толком не узнал, по какой именно причине. Он тут же собрал всякое оружие и одежду, вскочил на второго по быстроте коня в конюшне и помчался вдогонку.

Ночной сторож направил его на южную дорогу, и на заре он добрался до деревни, которую вот уже третью неделю терроризировал огромный волк. Ее жители сообщили, что Шарм затравил зверюгу, прикончил его и ускакал, даже не выслушав их благодарностей.

На следующий день другая компания деревенских жителей поделилась сведениями, что весенний овечий приплод очень страдал от нападений грифона, а принц, не заботясь о собственной безопасности, пошел прямиком на проклятую тварь, снес ей голову, потом вскочил на коня и ускакал, никому и слова не сказав.

А по ту сторону границы с Аласией он услышал даже еще более странную историю. Шайка разбойников ограбила торговое село и как раз занялась дележом добычи, когда на их стоянке появился безумного вида молодой человек с всклокоченными волосами и дико блуждающими глазами, оглушил их атамана рукояткой кинжала по голове, а их предупредил, что вернется разделаться с ними попозже. И исчез, прежде чем они успели опомниться и схватиться за мечи. И лишь через несколько часов до них дошло, что они только что повстречались с легендарным принцем Шармом.

Все это очень встревожило Венделла.

Шарма он нагнал неподалеку от деревни Колючий Шиповник. День клонился к вечеру. Шарм вел коня по дороге и нес седло. Конь был измучен — весь в мыле, с клубящейся пеной на губах. Шарм снял с него и уздечку и вел его, держа за гриву.

Сам он выглядел не лучше коня. Рваная грязная одежда, волосы, слипшиеся в колтун от пота и крови. А измучен он был даже больше коня, и хотя пена у него на губах не клубилась, Венделл бы не удивился, заклубись она вдруг. Сапоги все исцарапаны, заляпаны грязью, пояс сполз на бедра, и ножны волочились по земле. Он посмотрел на Венделла усталыми глазами:

— А, Венделл… Привет!

— Обойдемся без приветов! — Венделл ухватил принца за локоть и потащил к ближайшему ручью, вытащил из седельной сумки кусок мыла, сунул в руку Шарма и столкнул его в воду. — Почему вы уехали, ничего мне не сказав? Знаете же, что вам без меня — крышка! — Он забрал у принца Разящий, брезгливо оглядел клинок и отложил его. — Я перепугался дальше некуда. — Он разложил чистую одежду принца. — А что мы здесь, собственно, делаем?

— Возвращаемся в замок.

— Зачем?

— Аврора забыла свою зубную щетку, вот мы за ней и возвращаемся.

— Чего-чего?

— Щучу.

— Чего-то вы себя странно ведете. Значит, Золия дала вам от ворот поворот, а?

Шарм как раз окунул голову в воду, чтобы промыть волосы. Он оглянулся на Венделла:

— Что?

— Я сказал, что вы, кажется, совсем расстроились, получив от Золии отлуп.

— Примерно.

— Так вы же то и дело их получали, но не бесились так. Что в ней такого?

— Наверное, высокие каблуки. Шпильки меня всегда заводят. — Венделл собрался опровергнуть это утверждение, но Шарм зашлепал по воде к берегу. — Какая-нибудь еда у нас имеется?

— Хлеб. Корнишончики. Сыр. Вино. И холодная курица.

— Ты молодец, Венделл. Я позабочусь, чтобы тебе вынесли за это королевскую благодарность.

— Помереть! Так зачем мы возвращаемся в этот замок? Я думал, вы про грааль и думать забыли.

— Просто, Венделл, по разным причинам, о которых расскажу попозже, я почувствовал, что мне надо на время выбраться из Иллирии. С Золией ничего не вышло, папаня празднует медовый месяц, Мандельбаум думает только о Руби…

— Что есть, то есть.

— … ну, и по всему по этому мне нечем было заняться, вот я и решил вернуться в Аласию, проверить сведения, полученные от Медведя, навести кое-какие справки, кое в чем разобраться. Убедительно?

— Не-а. А теперь скажите, что на самом деле происходит? Опять переночуем в этой гостинице?

— Нет. Я уже там побывал. Хотел поговорить с теми двумя виночерпиями, которых Медведь нашел в замке. Но они толком не помнят, состоялось бракосочетание Авроры или нет.

— Жаль-жаль, — сказал Венделл, который не понял, при чем тут это.

— Угу. Но я узнал кое-что очень интересное. Вчера вечером сюда приехали Эсмерельда и Золия. Мне казалось, что я поставил рекорд, но они каким-то образом меня обогнали.

— Так вы же задерживались сражать и спасать, — напомнил Венделл.

— И то верно. — Принц помолчал. — Интересное совпадение, что Мандельбаум вдруг как с неба упал, когда мы были тут в прошлый раз. А ведь он уже много лет почти не выходит за стены замка.

— Поспешил к нам на помощь.

— Угу. И сказал, что Грааль плодородия гроша ломаного не стоит. Затем Эсмерельда узнает, что терновник в изгороди засох, и внезапно поспешает в Аласию.

— Так вам же лучше! Можете еще раз подъехать к Золии. Ну и пусть Эсмерельда здесь, вам-то что? Дама в годах, и все. Вы же с ней и двух слов не сказали.

— Мне следовало бы более тщательно навести о ней справки, — сказал принц задумчиво и очень медленно. — Медведь говорит, что Эсмерельда — та самая голубая фея, которая навела чары на Аврору.

— Эк! — сказал Венделл. И добавил: — Ух ты!

— Жители Колючего Шиповника очень расстроились, увидев, что она вернулась.

— Еще бы!

— Пожалуй, я нанесу ей визит.

— Ночью? Мы навестим злую фею в заколдованной часовне ночью? Так ведь злые чародеи именно в эти часы пускают в ход самую черную свою магию.

— И значит, она не легла спать. Если пойдем днем, мы ее разбудим. Что было бы невежливо.

— Так ничего же видно не будет!

— А мы возьмем фонари. Да и какая разница, раз идти нам в подземелье?

Венделл упрямо скрестил руки на груди:

— Государь, со всем почтением к вам, не слишком ли это рискованное дерзание ради какой-то дурацкой старинной плошки? Это же не спасение похищенной девицы! Вы сами всегда говорили, что поисками мы не занимаемся.

— И не занимаемся. Тут особый случай, Венделл. И пойду я один.

— Бросьте! Вы же знаете, что я всегда дерусь рядом с вами.

— Но не на этот раз.

— Мой господин, мой принц не пойдет без меня в пещеру, где рыщет всякая нечистая сила.

— А вот это нам требуется обсудить прямо сейчас, Венделл. Возможно, я уже не твой принц. Теперь слушай внимательно.

* * *

Солнце уже закатывалось, когда Энн добралась до терновой изгороди. Ее пробрала дрожь. Последние лучи падали на терновые ветки, отбрасывая причудливые жуткие тени, а шипы казались рядами заостренных зубов в злобно ухмыляющихся пастях. Она привязала лошадь к стволу и направилась к проходу, прорубленному Медведем и его товарищами. Тут все выглядело куда менее грозным. Терновник был срублен почти под корень, ветки были втоптаны в землю, а обломленные и повисшие на полосках коры сучья по сторонам прохода имели самый жалкий вид. Конец прохода терялся в сумраке. Сам проход был достаточно широк, чтобы трое могли идти по нему бок о бок, и достаточно высок, чтобы провести сквозь него лошадь. Выглядел он абсолютно безопасным, но Энн еще не забыла, с какой быстротой вырастали в тот раз новые ветки и шипы.

Ей не хотелось углубляться в него, совсем-совсем не хотелось, но она не сомневалась, что Шарм вернулся в замок грааля. Не исключено было, что он в эту самую минуту находится по ту сторону изгороди… Секунду спустя она уже не сомневалась, что Шарм прошел сквозь изгородь и сейчас бродит среди развалин замка. Внезапно то, что находилось внутри изгороди, стало много заманчивее того, что находилось снаружи. Она посмотрела на заходящее солнце и сказала себе, что до наступления темноты вполне можно сбегать внутрь, поискать принца и, если его там не окажется, успеть назад, в гостиницу «Колючий Шиповник». Проделать такой путь и разминуться с ним — как это было бы досадно! Она хотела отыскать его, пока он все еще был эмоционально уязвим, все еще оправлялся от припадка, так сказать. Но разумеется, после того, как он заполучит дурацкий Грааль.

В последний раз погладив морду лошади, чтобы окончательно ее успокоить, Энн шагнула в проход. Потом остановилась, ожидая, что ее сзади захлестнет шипастый побег. Но ничего не произошло, и, подобрав юбку, она углубилась в проход. Хотя там царил сумрак, но сквозь сплетение веток просачивалось достаточно света, чтобы не спотыкаться. Когда же впереди замаячило светлое пятно выхода, она зашагала быстрее и увереннее, не сомневаясь, что вот-вот увидит принца. И будет очень этому рада, решила она. Собственно, ей все равно, нашел он грааль или нет. Она зашагала еще быстрее. Возможно, и он обрадуется, увидев ее, подумала она. После крушения, которое он претерпел в Иллирии, ему нужно излить кому-нибудь душу, а она сможет его утешить… Энн оглянулась. Солнце заходило быстрее, чем она ожидала. В проходе стало совсем темно. Она почти побежала… и споткнулась.

Вместе с равновесием Энн потеряла и присутствие духа. Снизу проход был усеян колючими ветками, и шипы вонзились ей в ладони, на которые она упала. Ой! Она тотчас вскочила на ноги, но колючки усеяли ее платье, и она исцарапалась еще больше, пытаясь их стряхнуть. Собственно, в проходе вовсе не стоял непроницаемый мрак, и Энн просто спаниковала. Сердце у нее бешено колотилось, дыхание прерывалось, и последние ярды она пробежала, наклоняясь вперед, вскрикивая от страха, когда колючки царапали ей кожу и зацепляли волосы.

Ну и конечно, выбравшись наружу, почувствовала себя последней идиоткой.

Солнце зашло, и мутные сумерки обернулись ясной звездной ночью. Веял свежий душистый ветерок, высокая трава мягким ковром стлалась у нее под ногами и успокаивающе шелестела. Энн села в траву и дала сердцу угомониться. «Чудесно, — сказала она себе. — Ну просто чудесно! Какое внушительное доказательство смелости! Старайся не забывать, что ты взрослая и темноты не боишься». Решительно зажимая их ногтями, она аккуратно извлекла шипы, застрявшие в ее одежде. Потом осмотрела руки. Почти по плечи они были в сетке царапин, которые уже начинали слегка кровоточить. Не тот вид, в котором стоит показываться мальчику, если хочешь ему понравиться. Но что поделать! Она пожала плечами, поднялась с земли и осмотрелась.

Замок Спящей Красавицы выглядел по-иному, чем тогда, когда она его увидела впервые. Во-первых, на этот раз была ночь, а во-вторых, он сгорел дотла, хотя и был каменным. Но чуть только огонь охватил деревянные балки, как потолки и стены обрушились. Впрочем, основания башен в большинстве сохранились, и некоторые достигали в высоту целых двадцати футов, а кое-где уцелели и части стен и лестниц. Но в целом это было бесформенное нагромождение обломков, из-за которых выглядывала восходящая луна.

А вот принца Шарма нигде видно не было.

На нее нахлынули дурные предчувствия. Она была так уверена, что он отправился в Аласию на поиски доказательств двуличности Авроры и что страсть к приключениям заставит его, раз уж он доберется туда, заодно поискать и Грааль. Развалины не только выглядели безлюдными, но трава между замком и терновой изгородью не хранила никаких следов человека или зверя — во всяком случае, свежих.

«Может быть, я в чем ошиблась, — подумала она, — может быть, он разлегся где-нибудь на речном бережку с удочкой на коленях, радуясь, что избавился от ответственности быть принцем Шармом?» Но еще немного поразмыслив, она решила, что это маловероятно. Было слишком темно, чтобы пробираться назад сквозь изгородь, и она решила посмотреть на замок поближе.

Ров не пострадал, и по-прежнему в нем струилась ледяная прозрачная вода. Подъемный мост в средней части сгорел и рухнул в ров, но кто-то — предположительно ребята Медведя — положил над провалом несколько обгорелых балок, и можно было перебраться на ту сторону. Она перебралась и вскарабкалась на одну из самых высоких каменных куч, откуда можно было обозреть все руины в лучах восходящей луны.

Ничто не наводит такое уныние и тоску одиночества, как вид обгорелых развалин, — ничто, кроме вида обгорелых развалин ночью. Угрюмая чернота обугленных балок, беспорядочные груды закопченных камней, черепки, лужи маслянистой воды, и повсюду бездонные ямы, зияющие провалы во тьму многоярусных подвалов и погребов. Все это создавало атмосферу отчаяния, выматывающей душу тоски. Сердце Энн мучительно сжалось. Между камнями со зловещим шорохом прошмыгнула какая-то тварь, и Энн нервно приподняла юбки. В сравнении ее собственный обветшалый замок казался теплым и уютным, ее угнетенные крестьяне — дружелюбными и преданными, и она искренне пожалела, что оставила родной дом ради этих дурацких поисков.

Затем почти в самой середине развалин она заметила смутные отблески костра.

У нее екнуло сердце: «Шарм! Я знала, знала!», и она уже открыла рот, чтобы позвать его, но вовремя спохватилась. Ведь там мог быть не Шарм. Она вспомнила нянюшкины сказки об оборотнях и ведьмах. А еще она подумала о привидениях, гоблинах, троллях, людоедах, разбойниках и одноруких маньяках с крючьями вместо ладони и пальцев. Подумала, что она — беззащитная юная девушка, совсем одна — и к тому же ночью! И наконец, она подумала, что сначала следует взглянуть, что там и как, а уж потом дать о себе знать.

Легче сказать, чем осуществить! Едва она спустилась с каменной кучи, как зарево костра исчезло из виду. Пробираясь между обломками, Энн хорошо помнила, в каком направлении лежит середина развалин, однако в такой тьме было легко угодить в какой-нибудь провал. Ей приходилось то идти далеко в обход опасных мест, то выбираться из тупиков, и миновал почти час, прежде чем она приблизилась к костру. Наконец впереди открылась расчищенная ровная площадка, посреди которой весело пылал маленький костер, и на редкость хорошенькая девушка в черном, сидя на земле скрестив ноги, дрессировала стаю ворон.

Во всяком случае, так показалось Энн. Девушка держала отполированную палочку длиной дюймов в шесть, за которой внимательно следил пяток больших черных птиц, рядком расположившихся перед ней. Девушка вела палочку вправо, и все они поворачивали головы вправо, она вела ее влево, и все они поворачивали головы влево. Она постукивала палочкой по земле, и все они начинали подпрыгивать, слегка развертывая крылья. Под конец она бросила палочку в огонь. Птицы выстроились гуськом и двинулись вокруг костерка, одновременно кивая головами. Зрелище было странноватое, но очень смешное, и Энн, прячась за камнями, невольно улыбнулась.

Затем представление завершилось. Черные птицы не улетели, но запрыгали в темноту кто куда, кроме одной — большой сороки, которая вспорхнула на вершину каменной груды и осталась стоять там, наклонив голову и внимательно глядя на девушку. А та встала, потянулась, зевнула, а потом повернулась в сторону Энн и сказала:

— Э-эй! Привет! Теперь тебе можно подойти поближе!

Энн вышла из своего тайника, чувствуя себя довольно глупо.

— Привет! По-моему, нас друг другу не представили, но ведь вас зовут Золия, не так ли? Несколько вечеров назад мы обе были на обеде в замке Иллирии.

— Приветик! Да, я помню. Вы Энн, верно? Принцесса? Принцесса Энн?

— Э… совершенно верно.

— Чудненько! Мы вас ждали. Приятная ночка, правда? Думаю, вы ищете принца Шарма. Он еще не прибыл. А он жутко миленький, верно?

— Что вы тут делаете? — спросила Энн напрямик.

— Подбираемся к Граалю, как и вы. А, вы про птичек! Маленький магический фокус, которому меня обучила Эсмерельда. Она знает множество таких штучек. Конечно, свою полную силу она утратила, но малых забавных чар и заклятий у нее запас очень большой.

— Нет, я имела в виду…

— Конечно, от волшебства по большей части толку вообще мало, если хотите знать мое мнение. Ну, разве что наводить порчу на соседей, яловить их коров и все такое прочее. Да, кстати, о живности…

— Э…

— Я вот про что. Собственно, зачем и о чем кошкам разговаривать? Мозг у них ведь с каштан! Не слишком много места для интеллектуальных дискуссий.

— А… э…

— У вас есть коровы, которых вы хотите стерилизовать?

— Э… да нет.

— И ни у кого нет. Так какая выгода от подобных чар? Политическая власть — иное дело. Если вы подкрепите свою политическую власть магией, вы на коне. Вот почему Иллирия такая могущественная. Все это я узнала от Эсмерельды. Она моя крестная фея.

— Я знаю.

— Конечно, когда начинаешь в бедности, нелегко обзавестись хоть какой-то властью. Мужчина может стать воином и прорубить себе путь наверх. А женщине приходится полагаться на свою внешность. Вам, вероятно, ни о чем таком думать не приходилось, ведь вы ужо принцесса.

Энн метнула в нее яростный взгляд:

— Я…

— Я вот собиралась замуж за принца Шарма, но теперь все расстроилось. Он же, знаете, вовсе и не принц. То есть незаконный.

— Да неужели?

— Угу. Но, к счастью, открылся доступ к этому Граалю, так что теперь у нас появился новый шанс обзавестись полноценной магической силой. Это так важно для Эсмерельды!

— А! — сказала Энн, поскольку Золия явно ждала ответа.

— Ага. И ей очень хочется познакомиться с вами поближе. Так, может, не будем откладывать?

— Ну-у-у… боюсь, я жду кое-кого.

— Принца Шарма. Ну да, вы уже говорили. Не тревожьтесь. Он явится немного погодя. — Золия подобрала с плоского камня смолистый факел и зажгла его от пламени костра. Потом ухватила Энн за локоть. — Пошли.

— Куда?

Золия уже не казалась такой пустоголовой, какой ее сочла Энн на обеде в замке, и эта их встреча начала вызывать у нее дурные предчувствия. Ну почему Шарм так замешкался?

— В часовню Грааля. Она под землей. Это ведь не холм, а просто соты какие-то! Сплошь подземелья, потайные ходы и всякое такое. Прямо жуть.

— Даже не верится!

Золия, видимо, принадлежала к тем, кто не замечает сарказмов. Она наклонила факел над ближайшим провалом, осветив высеченные в скале каменные ступеньки, и начала спускаться.

— Смотрите под ноги. Ступеньки совсем мокрые, усыпаны всяким мусором и вообще… так что соблюдайте осторожность.

— С вашей стороны, — сказала Энн, — весьма любезно пригласить меня на эту экскурсию и все такое, но я не собираюсь лезть в эти катакомбы, или подземелья, или как их там. Благодарю вас, но я предпочту остаться на месте, пока не придет принц Шарм.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13