Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жена незнакомца

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Осборн Мэгги / Жена незнакомца - Чтение (стр. 17)
Автор: Осборн Мэгги
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Есть хоть малейшая надежда, что к ней вновь вернется рассудок?

— Никакой. Куинн привозил к ней лучших и дорогих врачей, один приезжал даже из Берлина. И все были единодушны: Мириам не смогла пережить гибель своего ребенка. Немец объяснил нам, что у нее было два варианта: либо покончить жизнь самоубийством, либо потерять рассудок, и Мириам инстинктивно предпочла второй путь, даже не осознавая, что делает выбор. Она спряталась от горькой правды в воображаемом мире, где счастлива и где есть все, что ей хотелось бы иметь. Она жена Маршалла Оливера, у них красивая, здоровая дочурка, каждую среду ее навещает обожаемый брат Ричард.

— О Господи…

— Сначала мы обсуждали возможность поместить Мириам в психиатрическую лечебницу, но Куинн побывал в нескольких, увидел, в каких условиях содержатся больные, и речь об этом уже не заходила. Кроме того, ему хотелось регулярно навещать ее, не вызывая ни у кого подозрений, и в то же время следить за тем, чтобы она ни в чем не нуждалась. Хотя Мириам не покидает квартирку Блэлоков, она по крайней мере находится у себя дома, и если ей вдруг удастся выскользнуть из своей комнаты, она не испугается, потому что все ей знакомо.

Сколько же тайн, больших и маленьких, нашли вечером свое объяснение!

— Сейчас мне смешно об этом думать, но еще час назад я считала, что вы с Куинном убили Мириам.

— Знаю, — сказал Куинн, входя в комнату. Он поднял Лили с кресла, обнял и ласково погладил по голове. — С чего же начать? Простишь ли ты меня за то, что я так сильно испугал тебя? Сейчас ты, должно быть, уже понимаешь, что Пол хотел отослать тебя в Европу, не дожидаясь начала выборов.

— Мы просто не слишком удачно выразились, а вы подумали невесть что, — суховато заметил Пол.

— Мне стыдно, — прошептала Лили, — но я решила, что Каллахана вы тоже убили.

— Каллахана? — Пол удивленно вскинул брови. — Впрочем, если бы мне и в самом деле захотелось кого-то убить, то, уж конечно, Эфрема Каллахана и этого мерзавца Оливера.

— Понимаю! — Лили облегченно вздохнула. — Как я раньше не догадалась? Если бы вы захотели решить проблему, убив кого-то, то им был бы Маршалл.

— Каллахана убили в пьяной драке, газеты не врали. Что касается меня, то я считаю его смерть величайшей удачей. Мы от него избавились, но у меня подобная удача вызвала не меньшее удивление, чем у вас, Лили.

— Я хотел рассказать тебе о Мириам. Раз десять порывался, — тихо сообщил Куинн.

— И винить нужно только меня, — заметил Пол, усаживаясь в кресло, которое освободила Лили, и устало закрыл глаза. — Никто бы из партийных лидеров не поддержал кандидата, имеющего сумасшедшую жену, — людей, потерявших рассудок, у нас не очень жалуют. Это во-первых. Во-вторых, должен признаться, я считал, что чем меньше вы будете знать, тем меньшей угрозой станете в будущем. Ведь я нашел вас в тюрьме, Лили. Вы стреляли в человека, свидетель обвинения был уверен, что на суде вы солгали. Как же я мог вам доверять?

— Мне стыдно, что я держал Мириам взаперти, — сказал Куинн дрогнувшим голосом. — Все касающееся моего брака вызывает у меня стыд. Я слишком часто оставлял Мириам одну, не заботился о ней должным образом. Это я виноват, что она поддалась на уговоры Оливера. И в ночь пожара я должен был находиться дома, а не заниматься предвыборной кампанией. — Выпустив Лили из объятий, он скрипнул зубами. — Можно ли простить себя за это? — Куинн покачал головой.

— Сама удивляюсь, почему я боялась тебя, — зашептала Лили.

Увидев Куинна, баюкающего куклу, а может, еще раньше, она поняла, что ей нечего бояться. Ни сейчас, ни потом. Он благородный человек, у него доброе сердце, только судьба обошлась с ним не очень ласково.

— Я до конца своих дней буду сожалеть о том, что напугал тебя. Каким же чудовищем я стал, если даже любимая женщина меня боится?

— Все позади. — Лили обняла его за талию, уткнулась ему в плечо и закрыла глаза. — Куинн, что же с нами будет?

— А это во многом зависит от тебя.

Глава 22

Около полуночи Куинн с Лили подъехали к ранчо. Снег валил вовсю, дорога была очень тяжелой, оба устали, однако не могли заснуть. Войдя в гостиную, они сели у камина и, держась за руки, начали все сначала, на сей раз с правды.

Куинн не щадил себя.

— Мне было невероятно грустно, что ребенок Мириам погиб той ночью, и в то же время я чувствовал облегчение. Мне больше не придется жить с постоянным напоминанием о том, что моя жена предпочла мне другого. — Запрокинув голову, он уставился в потолок. — Теперь я всю жизнь буду проклинать себя за эгоизм и то кратковременное чувство облегчения.

Ближе к рассвету они снова заговорили о Мириам.

— Я не смог отказаться от своей мечты, Лили, и спрятал Мириам. — Куинн взглянул на нее покрасневшими от бессонницы глазами. — Сейчас, думая об этом, я удивляюсь, как подобная мысль вообще могла прийти мне в голову.

— Не вини себя, — тихо ответила Лили и легонько поцеловала его. — Люди боятся сумасшедших. Если бы стало известно, что Мириам потеряла рассудок, твоей кампании пришел бы конец.

— Знаю. Я должен был сделать выбор и сделал его, а затем понял, как трудно с этим выбором жить. Меня терзало сознание, что, объяви мы о смерти Мириам, она будет обречена постоянно сидеть взаперти. Мучил постоянный страх, что кто-то узнает о ней или увидит ее в таком состоянии. И я без конца винил себя. Если бы я был внимательным мужем, она, возможно, и не поддалась бы ухаживаниям Маршалла. Будь я дома в ночь пожара, то мог бы спасти ребенка Мириам от смерти, а ее от безумия. Если бы я мог найти хорошего врача, она бы поправилась.

— Никто не в силах ей помочь, — грустно ответила Лили.

— И вся эта ложь… Нагромождение вранья… Особенно тебе…

— Все позади, Куинн.

— Ты считаешь, Лили? А я думаю, от лжи пока некуда деться. Хочешь не хочешь, но придется лгать избирателям, что я верю в свою программу, хотя это не так. Лгать подругам и знакомым Мириам, что она умерла. Мириам — что я ее брат. Лгать самому себе, что цель, ради которой я пошел на все это, того заслуживает.

Лили не знала, что ответить, и повернулась к окну. Над горизонтом поднималось бледное солнце, томительная, полная неопределенности, страхов и признаний ночь подошла к концу.

— Доброе утро, мисс Дейл, — сказал Куинн и, устало проведя рукой по лицу, добавил: — Это была длинная ночь.

— Родился новый день, ковбой.

— Обещаю тебе, Лили, что никогда теперь между нами не будет лжи.

Какая же она красивая, как от нее замечательно пахнет, как доверчиво она смотрит на него!

Лили на секунду прижалась теплыми губами к его рту, обняла, заглянула ему в глаза.

— Мне кажется, прежде чем быть честным со мной, тебе нужно стать честным перед собой. Может, именно об этом тебе стоит подумать, Куинн?

Господи, как он ее любит! Несмотря на ложь, которой он ее потчевал, Лили знает его лучше, чем он себя. Куинн вдыхал ее аромат, чувствовал биение ее сердца. Неужели он отпустит ее от себя? Как ему жить, если Лили не будет рядом?

— Покатайся верхом, — предложила она. — Подыши воздухом и подумай.

Он так и сделал. Ехал по заснеженным полям, вспоминал прожитую жизнь и все ошибки. Думал о своих желаниях и стремлениях, о том, что в жизни главное, а что нет, что позволено, а что возбраняется.

Вечером они снова расположились у камина и проговорили до ночи. Куинн рассказывал о Мириам, о своей незадавшейся женитьбе, размышлял, что довело Мириам до такого состояния, воспоминал о жутких условиях в психиатрических лечебницах. А Лили рассказывала ему о своей юности, о том, как она была несчастлива с Саем Гарденером, о тюрьме. И оба сошлись на том, что умный, знающий губернатор может способствовать преобразованию многих областей жизни. Лили попросила Куинна включить это в список будущих реформ, но он сомневался, что существующая политическая система позволит ему осуществить подобные реформы.

Только на следующий день, когда они стояли у загона для лошадей, Лили наконец решилась заговорить:

— Я прочла несколько книг о твоей Италии и решила, что поеду туда. Пол, по-моему, прав. Ты получишь огромное преимущество, если я уеду немедленно. Ты можешь сказать, что я умерла. А кандидат, потерявший жену, вызывает сочувствие.

Упершись в перекладину забора, Куинн хмуро смотрел на далекие горные вершины, увенчанные снежными шапками.

— Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты уезжала.

— Знаю. — Лили заморгала, пытаясь сдержать непрошеные слезы. — Но мы оба понимаем, что я не могу остаться. В общем-то ничего не изменилось, а поскольку мне все равно придется уезжать, то нужно сделать это с наибольшей выгодой для тебя. То есть немедленно.

«Нет, Лили, с тех пор как ты вошла в мою жизнь, все изменилось», — подумал Куинн.

Они повернули к дому. Куинн шел первым, утаптывая дорожку. Скорее бы уж наступила весна, надоел проклятый снег.

— Знаешь, я кое-что придумал, — улыбнулся он. Почти все их разговоры вчера и сегодня начинались именно с этой фразы. — У меня для тебя сюрприз.

— По-моему, сюрпризов мне теперь хватит на всю оставшуюся жизнь.

Куинн молчал, дожидаясь, когда Лили не выдержит и задаст вопрос. Ожидания весьма быстро оправдались, и он удовлетворенно засмеялся:

— Скоро узнаешь. Пол везет тебе из города нечто замечательное. Ему пришлось изрядно потрудиться, чтобы это добыть.

— Кстати, о городе, — заметила Лили. — Может, нам уже следует вернуться? Послезавтра ты должен произносить речь, а я обещала навестить Мириам и горю нетерпением.

Куинн ощутил комок в горле. Он стоял посреди заснеженного двора, крепко прижимая Лили к себе, и чувствовал, что все его честолюбивые стремления, мечты о губернаторском кресле улетучиваются. Они уже не имели для него никакой ценности. Единственное, что имело смысл, — это всю жизнь быть рядом с Лили, очаровательной, умеющей сопереживать, любимой и любящей женщиной.

— Вчера ты, кажется, говорила, что поняла наконец важность правил.

— Боюсь, я никогда до конца не исправлюсь. — В глазах Лили сверкали веселые искорки. — Однако вынуждена признать, что обществу необходимы правила, и будет лучше, если люди станут им подчиняться.

— А знаешь, в разных странах различные правила. В Европе они не такие, как у нас в Америке.

— О Господи! — притворно застонала Лили. — Значит, мне придется опять учить правила?

И вдруг Куинн понял, как ему жить дальше.

— Лили, ты меня любишь?

— Всем сердцем.

— Пойдем в дом. Нужно обсудить наше будущее.


Они вышли на крыльцо, держась за руки. Вдали показалась маленькая черная точка, которая ежеминутно увеличивалась. Это были сани Пола. А много дней назад Лили вот так же стояла у ворот женской тюрьмы в Юме, глядя на мчащуюся в клубах пыли карету Пола. Тогда она была подозрительной, озлобленной, ненавидящей мужчин. Женщиной с прошлым и без будущего.

Она сильно изменилась с тех пор, хотя настоящей дамой, сдержанной и чопорной, ей никогда не стать. Она слишком живая, шумная, непосредственная, любящая иногда выпить, закурить сигару и при необходимости выругаться. Женщина, которая больше подходит мужчине в качестве любовницы, а не жены.

— Есть какие-то сомнения? — тихо спросила она, взглянув на Куинна и сжав его руку.

— Никаких, — твердо заявил он, целуя ее в губы.

Лили могла бы и не спрашивать. Ответ был у него на лице, таком безмятежном, молодом и счастливом, что у нее сердце запело от радости.

— Пока ты будешь наслаждаться сюрпризом, я сообщу Полу, что снимаю свою кандидатуру с выборов.

— Пол расстроится. Кингмейкеру нужен король.

— Он поймет. И похоже, вряд ли удивится.

— Из тебя вышел бы отличный губернатор, Куинн.

— Система бы не позволила мне сделать то, что я планировал, и в конце концов я бы предал своих избирателей. Пол это знает.

— Надеюсь, он поймет и будет рад за нас. — Прикрыв глаза от ослепительно блестевшего снега, Лили вдруг удивленно вскинула брови. — Он не один. Кого-то нам привез.

— Верно, — улыбнулся Куинн. — Того, кто уже несколько дней ждал этой встречи. Я собирался представить ее твоей племянницей.

— Куинн! О Господи! — Лили пошатнулась, но. он вовремя ее поддержал.

Дрожащая, смертельно побледневшая, она смотрела, как Пол ставит на землю маленькую девочку.

Белокурую, с огромными глазами, в красном бархатном пальто, из-под которого выглядывало клетчатое платьице, в белой меховой шапочке с такой же муфточкой. Лили заплакала от радости. Конечно, это Пол так изысканно нарядил Роуз, у тети Эдны не хватило бы денег.

— Я очень тебя люблю! — прошептала она Куинну и, бросившись к дочери, прижала ее к себе.

— Как же я скучала по тебе, моя девочка!

Роуз дотронулась до ее мокрой щеки.

— Я не верила, что у меня есть мама. Я думала, ты умерла. — Глаза у нее сияли. — Ты очень красивая, мамочка!

— И ты, детка, тоже! Пойдем в дом.

— Когда я вырасту, то выйду замуж за дядю Пола, — заявила Роуз.

— А этот замечательный дядя — твой новый папа.

Сойдя с крыльца и опустившись рядом с ними на колени, Куинн улыбнулся.

— Когда я встретил твою маму, — сказал он, — мы с ней были незнакомы друг с другом. Но прошло время, все изменилось. И мы с тобой будем друзьями, Роуз, я буду крепко любить тебя, как люблю твою маму. Надеюсь, когда-нибудь и ты меня полюбишь.

Сияя от счастья, Лили смотрела, как два самых дорогих ей человека серьезно пожимают друг другу руки, потом вдруг нагнулась, схватила пригоршню снега и обсыпала Куинна с Роуз. Тот бросил в нее снежок, она не осталась в долгу, началась веселая снежная баталия, в которой с удовольствием принял участие и Пол. Они бегали, хохоча, друг за другом, пока в изнеможении не повалились в снег.


«Апрель 1881 года

Дорогой мой Пол!

Я люблю Италию в любое время года, но особенно весной. Оливковые деревья уже в цвету, их нежное благоухание вливается в окна нашей виллы, наполняя комнаты чудесным ароматом. Небо голубое-голубое, совсем как в Колорадо.

Мы все очень жалели, что вам не удалось приехать в этом году. Но что поделаешь, мы понимаем: вы должны вести дела нового короля в первый год его правления. Тогда приезжайте, как только сможете. Нам так вас не хватает!

Спасибо за ящик с книгами. Очень понравились романы, которые вы специально выбрали для меня. Куинн напишет отдельно и поблагодарит за книги, что вы подобрали для него. К сожалению, его книга о политической реформе продвигается медленно и с большими перерывами. За эти годы ручеек сельских жителей, ежедневно приходящих к нему за юридической консультацией, превратился в широкую реку, и мой дорогой муж наконец-то вынужден был признать, что стал настоящим деревенским адвокатом. Да-да! И не смейтесь, пожалуйста.

Дети здоровы и счастливы. Роуз уже десять. Эта юная леди — моя радость и мое сокровище. Она просит напомнить, что вы обещали жениться на ней, когда она вырастет. Полу четыре. Непоседа доставляет гувернантке немало хлопот. Мириам три годика, похоже, она вырастет такой же красавицей, как и ее тезка.

Есть и печальная новость. Вскоре после Нового года скончалась Мириам, жена Куинна. Она до конца считала меня сестрой, а его братом. Я тоже любила бедняжку как родную сестру, и мне ее сейчас ужасно не хватает.

В заключение сообщаю, что в прошлом месяце мы с Куинном поженились. Свадьба была скромной. Я никогда не придавала большого значения тому, что мы не женаты, но теперь стала женщиной, которую вы хотели из меня сделать, мой дорогой друг. Произнося клятву верности, я даже заплакала от счастья. Последняя ложь, стоявшая между нами, исчезла, но радость наша была бы еще больше, если бы рядом были вы.

Дорогой Пол, я часто вспоминаю вас. Гораздо чаще, чем вы думаете. Вспоминаю первый день нашего знакомства, когда вы говорили мне, какие блага меня ждут, если я стану женой незнакомца. Тогда я вам не поверила. Но сейчас, глядя на обожаемого мужа и наших детей, я понимаю, что все исполнилось. Спасибо, друг мой, за то, что вы сделали из меня леди и подарили мне эту жизнь.

С любовью и уважением,

Лили Уэстин».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17