Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прыжок ласки

ModernLib.Net / Детективы / Паттерсон Джеймс / Прыжок ласки - Чтение (стр. 18)
Автор: Паттерсон Джеймс
Жанр: Детективы

 

 


      Мне пришлось проталкиваться через скопившуюся толпу и буквально дюйм за дюймом пробиваться вперед, в направлении здания суда. Я не отвечал ни на какие вопросы журналистов, пытаясь избегать всех, у кого видел в руках фотокамеру или замечал в глазах жадный блеск, присущий репортерам.
      В зал я вошел как раз перед появлением присяжных. «Ты чуть было не пропустил самое интересное!» – мысленно отругал я себя.
      Как только все уселись по местам и немного успокоились, слово взял судья Феско.
      – После вынесения приговора не допускается никаких дискуссий. Если таковые все же будут иметь место, судебным исполнителям придется очистить зал, – объявил он мягким, но достаточно отчетливым голосом.
      Я стоял за несколько рядов от команды обвинения и пытался привести в норму свое дыхание. Для меня оставалось непостижимым, как же можно отпустить Джеффри Шефера. Лично я ни секунды не сомневался в том, что он убивал, и убивал неоднократно. На его совести оставалась не только Пэтси Хэмптон, но и многие из неопознанных «Джейн Доу». Этот убийца, отнимающий жизни людей безо всякой причины, теперь мог выйти на свободу и оставаться там долгие годы. Только теперь я понял, что Шефер являлся самым отчаянным и безумным убийцей, с которым мне приходилось сталкиваться. Для него все в жизни представлялось лишь игрой, и в этой игре он держал ногу на педали газа, вдавливая ее до упора. Он не воспринимал поражений.
      – Господин председатель суда присяжных, вы вынесли свой вердикт? – мрачным тоном спросил судья Феско.
      Раймон Хортон, выбранный председателем, так же серьезно ответил.
      – Да, ваша честь.
      Я мельком взглянул на Шефера: вид у него был спокойный и уверенный. Так же, как и во все предшествующие дни судебного процесса, он был одет в дорогой, сшитый на заказ костюм и белую рубашку с галстуком. Однако сейчас можно было смело сказать, что он не испытывал ни малейшего страха по поводу того, что могло произойти в следующую минуту. Возможно, этим и объяснялся тот факт, что ему столько времени удавалось оставаться непойманным. Судья Феско выглядел весьма строго.
      – Хорошо. Подзащитный, пожалуйста, встаньте и повернитесь лицом к присяжным.
      Джеффри Шефер поднялся со своего места, и его довольно длинные волосы засверкали в ярком освещении зала. Сейчас он возвышался и над Джулесом Халперном, и над его дочерью Джейн. Шефер держал руки за спиной, как будто его уже заковали в наручники. Мне почему-то пришла в голову нелепая мысль: уж не зажал ли он сейчас в кулаке свои игральные кости с двадцатью гранями на каждой, которые я обнаружил в его кабинете.
      И вновь судья Феско обратился к мистеру Хортону.
      – Провозгласите ваш приговор по обвинению в умышленном убийстве первой степени с отягчающими обстоятельствами.
      – Невиновен, ваша честь.
      Мне показалось, что голова моя пошла кругом и куда-то испарилась. Люди, собравшиеся в небольшой комнате, словно в одно мгновение все сразу посходили с ума. Журналисты бросились вперед, к судейским местам. И хотя сам судья чуть раньше пригрозил тем, что потребует очистить зал, сейчас счел благоразумным быстро удалиться в свою комнату, находящуюся за залом заседаний.
      Я увидел, как Шефер зашагал в сторону представителей прессы, однако он так же быстро миновал их, не останавливаясь. Что он вознамерился совершить? Внезапно он заметил какого-то господина в толпе и уверенно кивнул ему. Кто же это?
      Но Джеффри продолжал двигаться в мою сторону. Мне захотелось броситься на него, перепрыгивая через ряды стульев. Меня мучило желание разделаться с ним прямо здесь, в зале суда. Я понял, что только что потерял шанс на победу.
      – Детектив Кросс, – обратился ко мне Шефер, как всегда, своим высокомерным и несколько презрительным тоном. – Детектив Кросс, я хочу вам кое-что сказать. Вот уже долгое время, в течение многих месяцев у меня не было возможности передать это вам.
      Журналисты зажали нас в тесное кольцо. Сцена становилась удушающей и явно не для страдающих клаустрофобией. Со всех сторон сверкали вспышки «блитцев». Теперь, когда слушание дела закончилось, никто не мог запретить фотокорреспондентам снимать то, что им заблагорассудится. И Ше-фер не преминул воспользоваться таким редким случаем попасть на первые полосы всех центральных газет. Разумеется, он ждал этого победного момента. Джеффри заговорил нарочито громко, чтобы его слова стали слышны всем собравшимся. Внезапно все вокруг стихли, и эта тишина не предвещала ничего хорошего.
      – Это вы убили ее, – заявил он и пробуравил меня взглядом почти до затылка. – Вы убили ее!
      Я онемел. Ноги у меня подкосились, потому что я понял: он имел в виду вовсе не Пэтси Хэмптон.
      Он подразумевал Кристину.
      Значит, она умерла.
      И убил ее Джеффри Шефер. Он забрал у меня все, о чем и предупреждал.
      В итоге он выиграл.

Глава сто первая

      Итак, Шефера объявили свободным человеком, и радости его не было предела. Он все поставил на карту и выиграл. Причем выиграл действительно по-крупному! Никогда раньше не приходилось ему испытывать такое ликование, как в первые минуты после оглашения вердикта. А ведь для этого он, можно сказать, рисковал своей жизнью.
      В сопровождении Люси и детей он прошел в комнату Большого жюри, где должен был дать пресс-конференцию для избранных журналистов: В этом грандиозном зале с высокими потолками и помпезной обстановкой Шефер с удовольствием позировал фотокорреспондентам бессчетное множество раз. Дети жались к отцу, а Люси не переставала плакать, напоминая тупого, психованного и безнадежно испорченного ребенка, каковым она по своей сути и являлась. Если бы кто-то из наблюдавших за ходом дела пришел к выводу, что Шефер действительно принимал наркотики, то эти «провидцы» были бы просто шокированы, узнав, что и сама Люси нередко прибегала к помощи различных препаратов. Между прочим, именно благодаря ей Шефер и познакомился с удивительным миром фармацевтических снадобий.
      Наконец, Шефер выбросил вверх руку, сжав кисть в кулак, и простоял так довольно долго, как бы выражая этим насмешливым жестом свою победу. И снова засверкали вспышки фотоаппаратов. Корреспонденты никак не могли удовлетвориться и то и дело снимали «героя». В комнату набилось не менее сотни представителей прессы. Самый большой успех Джеффри имел у женщин-репортеров. Теперь он стал настоящей звездой.
      Несколько незваных литературных агентов средней руки наперебой совали Шеферу свои визитные карточки, суля сказочные гонорары за его историю. Но Джеффри не интересовали их деньги. Уже много месяцев назад он подписал контракт с весьма влиятельными агентами из Нью-Йорка и Голливуда.
      Итак, он свободен, как птица! Сейчас он почти летал. После короткой пресс-конференции, объяснив, что так требуют меры безопасности, он предусмотрительно отправил жену и детей домой.
      После этого Шефер оставался в библиотеке суда вместе с Джулесом Халперном и представителями наиболее мощной издательской группы «Бертельсманн» для уточнения некоторых подробностей относительно публикации будущей книги. Он обещал им продать сюжет своей истории, но они, разумеется, оставляли за собой право изменить некоторые факты. Похоже, что именно на таких условиях и издается сейчас основная масса так называемых «публицистических» произведений. Бертельсманн знал об этом, но, тем не менее, был готов выплатить Шеферу целое состояние.
      После того как встречу объявили законченной, Шефер поехал на лифте вниз, туда, где располагалась закрытая парко-вочная стоянка. Он до сих пор не мог унять чувство безумного восторга, что показалось ему тревожным симптомом. Набор игральных костей буквально прожигал ему дыру в кармане брюк.
      Ему, как никогда, хотелось играть. Именно сейчас, и немедленно! «Четыре Всадника»! Или, что еще лучше, «Солипсис». Его новая версия игры. Но сейчас никак нельзя было поддаваться подобному искушению. Слишком опасно, даже для такого специалиста, как он.
      С самого первого дня заседаний Шефер парковал свой «ягуар» на одном и том же месте. В конце концов, у него оставались свои правила, которым он неукоснительно подчинялся. Он, например, никогда не платил за стоянку и с таким же постоянством каждый день вынимал из-под «дворников» целые пачки штрафов в пять долларов.
      Сегодняшний день не стал для него исключением.
      Он небрежно вынул никчемные штрафные квитанции и скомкал в небольшой бумажный шарик, который так же беспечно швырнул на землю.
      – Я пользуюсь дипломатической неприкосновенностью, – насмешливо ухмыльнулся он, садясь в «ягуар».

Часть пятая
Эндшпиль

Глава сто вторая

      Шефер никак не мог поверить в это. Он все-таки сумел допустить серьезную и, очевидно, непоправимую ошибку. Результат получился совсем не таким, какого он ожидал, и теперь вся его жизнь распадалась на составные части. Временами ему казалось, что было бы проще, если бы он отправился в тюрьму за убийство Пэтси Хэмптон.
      Шефер понимал, что вся сложность заключается не только в его параноидальном состоянии. Несколько жалких идиотов из посольства теперь наблюдали за каждым его шагом, едва он выходил из собственного кабинета. Казалось, теперь они стали открыто презирать его, особенно женщины. Кто посмел настроить их против него? Ведь кто-то должен ответить за это!
      Получалось, что теперь он стал белым, британским вариантом О. Дж. Симпсона. Жуткий тип, да еще лишенный колорита. Виновен, хотя на суде было доказано обратное.
      По этой причине Шефер предпочитал оставаться в кабинете за закрытой дверью. Иногда он запирал ее на замок. Он выполнял оставшуюся за ним работу с раздражением, чувствуя всю ее ненужность. Его сводило с ума то, что теперь он оказался в настоящей ловушке и представляет собой посмешище для персонала посольства.
      Шефер нехотя играл на компьютере, ожидая того момента, когда можно будет возобновить сеансы «Четырех Всадников», но остальные игроки отвернулись от него. Все они, как один, утверждали, что игра стала слишком опасной, включая даже простое общение. Эти идиоты никак не хотели понять, что именно сейчас и начиналось самое интересное.
      Долгое время в течение рабочего дня Шефер просто пялился на улицу. Он слушал радиопередачи, а в это время внутри него накапливалась злость. Он уже не мог обходиться без игры.
      Внезапно кто-то постучался в дверь его кабинета. Джеффри резко повернул голову, одновременно ощутив острую боль в шее. Зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал голос своей новой секретарши, которую ему выделили на время. Мисс Вайн Хамерман говорила по внутренней связи.
      – Вас хочет видеть мистер Эндрю Джонс.
       Эндрю Джонс?Шефера потрясло это известие. Итак, начальник отдела лондонской Секретной Службы оказался в Вашингтоне. Шефер этого не знал. С какой стати Джонс явился сюда? Этот тип слыл очень крутым и неглупым парнем и, уж конечно, сейчас пришел к Шеферу не на чашку чая с печеньем. Его нельзя заставлять ждать.
      Джонс выглядел почти сердитым. Он начинал терять терпение. Его серо-стальные глаза оставались холодными, лицо жестким и суровым, как и полагается солдату в Белфасте. И как бы в противоположность серьезности Джонса рыжие волосы и такие же усы смягчали это впечатление, делая Эндрю чуть ли не веселым и добрым малым. В Лондоне он получил прозвище «Эндрю Рыжий».
      – Давайте пройдем в ваш кабинет. И не забудьте закрыть за собой дверь, – скомандовал Эндрю.
      Шефер понемногу оправился от первоначального шока и теперь сам начинал злиться. С какой стати этот напыщенный осел вот так по-хозяйски врывается на его территорию? По какому праву он вообще находится здесь? Гадина! Известный лакей из Лондона.
      – Можете присесть, Шефер. – И снова команда. – Я буду предельно краток и сразу перейду к делу.
      – Надеюсь. – Шефер оставался на месте, не думая садиться. – Пожалуйста, покороче, если можно. Мы оба, как я считаю, не располагаем лишним временем.
      Джонс закурил, набрал в легкие дыма и не спеша выпустил его.
      – Здесь, в Вашингтоне, это запрещено, – поддел его Шефер.
      – В течение тридцати дней вы получите инструкции вернуться в Лондон, – начал Джонс, не обращая внимание на предупреждение Шефера и продолжая делать глубокие затяжки одну за другой. – Вы являетесь каким-то недоразумением здесь в Вашингтоне и останетесь таким же в Лондоне. Конечно, дешевая пресса успела выставить вас в роли невинного мученика, пострадавшего из-за грубости и некомпетентности американской полиции и судебной системы. В Англии ваш случай рассматривается как яркий пример коррупции и наивности, процветающих в Соединенных Штатах. Но мы с вами, разумеется, понимаем, что все это – самая настоящая чушь.
      Шефер презрительно ухмыльнулся:
      – Как вы посмели прийти сюда и разговаривать со мной подобным тоном? Меня подставили и обвинили в преступлении неслыханной гнусности, которого я не совершал. Однако американские присяжные меня оправдали. Вы этого случайно не забыли?
      Джонс нахмурился и продолжал сверлить взглядом собеседника.
      – Это произошло только потому, что основные вещественные доказательства не были представлены на суде. А как же кровь на ваших брюках? Вы, наверное, запамятовали, как смывали кровь бедной женщины на квартире у своей любовницы, – он выпустил струйку дыма через уголок рта. – Нам известно о вас все, жалкий глупец. Мы знаем, что вы являетесь хладнокровным убийцей и психопатом. Поэтому вы должны вернуться в Лондон, пока вас не поймали на месте очередного преступления. А ведь это случится, Шефер, и в очень скором времени. И если нам даже придется что-то сфабриковать, мы пойдем и на это. Мне неприятно находиться с вами в одной комнате. По закону, на этот раз вам удалось избежать наказания, но теперь мы будем вести за вами самую тщательную слежку. И очень, очень скоро мы возьмем вас, Шефер.
      Джеффри выглядел удивленным, словно его даже позабавило такое заявление Джонса. Он не смог сдержать ехидной улыбки. И хотя он понимал, что сейчас ему следовало бы промолчать, он не совладал с собой.
      – Попробуйте, вы, несносный ханжа. Конечно, попробуйте. Но только не забудьте встать в очередь страждущих. А теперь я попрошу извинить, но у меня очень много работы.
      Эндрю Джонс задумчиво покачал головой.
      – У вас нет никакой работы, Шефер. Но я все равно счастлив уйти отсюда. Вонь в вашем кабинете стоит невыносимая. Кстати, когда вы в последний раз заходили в ванную? – он презрительно рассмеялся. – Господи, да вы же окончательно спятили!

Глава сто третья

      В тот день я сам назначил встречу с Джонсом и тремя его агентами в гостинице «Уиллард», неподалеку от Белого Дома, и прихватил с собой Сэмпсона. Его восстановили на работе, однако это ничуть не мешало ему заниматься теми же делами, из-за которых у него и возникли неприятности.
      – Мне кажется, Шефер просто сумасшедший, – начал Джонс. – От него пахнет так же, как в сортире лагеря для новобранцев. Он заметно опустился. А как вы расцениваете его психическое состояние?
      Теперь я знал все о Джеффри Шефере. Я успел заочно познакомиться и с его родственниками: с братом, вечно страдающей матерью и властным отцом. Я знал, что семья без конца путешествовала с одной военной базы на другую до тех пор, пока Джеффри не исполнилось двенадцать лет.
      – Вот, что я полагаю. Все началось с двуполюсного расстройства, того, что еще называют маниакально-депрессивным состоянием. Он страдал им еще в детстве. Теперь он стал полностью зависим от наркотических препаратов: это ксанакс, бенадрил, халдон, ативан, валиум, либриум и некоторые другие. Настоящий коктейль. Все эти препараты имеют право выписывать обычные терапевты, если им, конечно, немного приплатить. Я удивляюсь, как Шефер вообще мог адекватно вести себя и ходить на работу. Тем не менее, он выжил. Он не опустился окончательно. Он же всегда выигрывает.
      – Я уведомил Джеффа о том, что ему придется покинуть Вашингтон. Как вы полагаете, он отреагирует на это? – поинтересовался моим мнением Джонс. – Могу поклясться, что в его кабинете стоял такой запах, будто у него где-то пару дней пролежал труп, начавший подгнивать.
      – Дело в том, что его психическое расстройство может действительно вызывать сопутствующий специфический запах от тела. Это обычно металлический запах, очень ядовитый, почти разъедающий слизистую носа. Возможно, Джеффри попросту перестал принимать ванну. Однако, при всем этом его инстинкт к игре и воля к победе остаются поразительно неистребимыми. И он не остановится ни перед чем.
      – А что сейчас происходит у остальных игроков? – подключился к разговору Сэмпсон. – У так называемых «Всадников»?
      – Они заявляют, будто игра закончена и для них это была просто фантазия. С нами в контакте остается Оливер Хайсмит. Я уверен, что он будет следить за нашими действиями. Это серьезный тип, он имеет определенные способности. Говорит, что его очень огорчило убийство детектива Хэмптон, но он все же не может поверить на все сто процентов, что убийцей был Шефер. И просит меня еще раз внимательно обдумать этот вопрос.
      – И вы обдумываете? – тут же спросил я, поглядывая на остальных присутствующих.
      Джонс ответил сразу же:
      – Что касается меня, то я ни секунды не сомневаюсь в том, что Шефер – серийный убийца. Мы достаточно видели и слышали от вас. Очевидно, он является маньяком такого типа, с которыми мне никогда не приходилось встречаться ранее. И все-таки я уверен в том, что он постепенно деградирует.
      Я кивнул:
      – Согласен со всем, что вы только что сказали. Особенно насчет маньяка и убийцы.

Глава сто четвертая

      В тот вечер Шефер разговаривал сам с собой. Он ничего не мог с этим поделать: чем настойчивей он старался замолчать, тем разговорчивей становился.
      – Да пошли они все куда подальше: Джонс, Кросс, Люси с детьми, Бу Кэссиди и бездарные игроки. Я их всех имел! – злился Шефер. Однако он четко представлял себе, что за игрой «Четыре Всадника» кроется нечто большее, чем просто фантазии.
      Этой ночью дом в Калораме был тих и пуст, как никогда. Гигантский до смешного, каким часто бывает американский дом. Оригинальные элементы архитектуры, сдвоенная гостиная, шесть каминов. Вокруг – давно увядшие цветы и множество непрочитанных книг в коричневых кожаных переплетах с золотым обрезом, собранных Люси и занимающих несколько двенадцатифутовых стеллажей.
      Весь следующий час Шефер старался убедить себя в том, что он вовсе не сумасшедший и, в частности, не наркоман. Совсем недавно он нашел себе еще одного врача из Мэриленда, который теперь снабжал его лекарствами. К сожалению, эти незаконно выписанные рецепты обходились Шеферу в целое состояние. Так не могло продолжаться вечно. Литиум и халдол были призваны сдерживать приступы перемены настроения, которые становились все чаще и продолжительнее. Торазин помогал справляться с возбуждением, а необходимость многочисленных уколов лорадола сам Шефер представлял себе весьма смутно. Также он помнил, что по какой-то причине не может обойтись без приема ксанакса, компазина и бенадрила.
      Люси улетела в Лондон, прихватив с собой предателей-детей. Это произошло через неделю после окончания суда, а причиной стал ее отец. Он лично прибыл в Вашингтон, переговорил в течение часа с дочерью, и та быстренько упаковала вещи. Словно послушная девочка, какой она и была всю жизнь. Накануне отъезда она набралась мужества заявить Джеффри, что поддерживала его на суде только ради детей и отца, но теперь считает, что свой долг выполнила. В отличие от отца, она не считала его виновным в убийстве, но любовные похождения на стороне прощать не собиралась.
      Господи, как же он презирал свою маленькую женушку! Перед тем как Люси уехала, Шефер представил все так, будто это он проявил благородство, не рассказав представителям прессы о ее пагубном пристрастии к наркотикам. Что, впрочем, никогда не поздно было сделать.
      В одиннадцать вечера он почувствовал необходимость выехать для моциона, так как дома буквально задыхался от клаустрофобии. Шефер сомневался в том, сможет ли контролировать себя хотя бы одну минуту, не говоря уже о предстоящей ночи. По всей коже ощущались словно маленькие раздражающие укусы. Его нога выстукивала мелкую дробь, и Шефер никак не мог справиться с распроклятой конечностью.
      А кости по-прежнему продолжали обжигать бедро сквозь ткань брюк. Его мозг работал сразу в нескольких направлениях, рождая идеи, одну страшнее другой. Ему хотелось убить кого-нибудь, он не мог больше сдерживаться. Вот уже сколько времени эта мысль не давала ему покоя! Эта маленькая омерзительная тайна мучила Джеффри изо дня в день. Все остальные Всадники знали об этом, знали они и то, с чего все начиналось. Шефер был вполне приличным солдатом, но его разрывали на части амбиции, и оставаться в армии он бы не смог. При содействии отца Люси Джеффри был переведен в МИ 6. Ему почему-то казалось, что только здесь у него появятся перспективы полностью проявить свои таланты.
      Свое первое назначение он получил в Бангкок, где и повстречался с Джеймсом Уайтхедом и Джорджем Байером, а впоследствии и с Оливером Хайсмитом. Уайтхед и Байер работали над Шефером несколько недель. Все же им удалось завербовать Джеффри для выполнения очень ответственной и специфичной работы. Ему предстояло стать убийцей, выполняя заказы своих начальников, то есть осуществлять за них самую гнусную и отвратительную работу. В течение последующих двух лет ему довелось трижды выполнять такие «заказы», и Шеферу пришлось по вкусу то ощущение власти, которое испытываешь в момент убийства. Оливер Хайсмит, который руководил действиями Байера и Уайтхеда из Лондона, как-то раз посоветовал Джеффри лишить этот процесс индивидуальности и думать о нем как о своего рода игре. Именно так и поступил Шефер. И с той поры он не переставал убивать.
      Шефер включил в машине проигрыватель компакт-дисков. Включил на полную громкость, чтобы заглушить звучащие в голове многочисленные голоса. Старые добрые рокеры Джимми Пейдж и Роберт Плант заполнили своими голосами салон «ягуара».
      Он выехал задним ходом на улицу, развернулся и направился к Трейси-Плейс. Через квартал, даже не доехав до 24-ой улицы, Джеффри разогнался до шестидесяти миль в час. «Что это? Еще одна попытка покончить с собой? « – внезапно пришло ему в голову.
      По другую сторону улицы вспыхнули красные огни, которые Шефер проигнорировал – и тут же увидел преследующую его полицейскую машину. Вот проклятье!
      Пришлось остановиться. Мозг в его голове буквально визжал.
      – Ну, кретины! Проклятые наглые кретины! Да и я такой же, как вы! – громким шепотом выругался он. – А теперь, – приказал он себе, – постарайся успокоиться. Ни одного лишнего слова или движения. Соберись немедленно!
      Полицейский автомобиль медленно подтянулся сзади, встав почти дверь в дверь с «ягуаром». Шефер увидел, как два копа заглядывают в салон.
      Потом один из них не спеша открыл дверь и направился к его машине. Полицейский шествовал вразвалочку, словно крутой киногерой дешевого боевика. Шефера так и подмывало прикончить его. К тому же, это было вполне по силам: под сиденьем «ягуара» лежал пистолет. Джеффри ощупью нашел рифленую рукоять, и ему сразу стало хорошо и спокойно.
      – Ваши права и регистрационное свидетельство, сэр, – с самодовольной ухмылкой произнес коп. Какой-то искаженный голос заверещал внутри головы Шефера: «Пристрели его. Вот суматоха поднимется, если ты замочишь еще одного легавого!»
      Вместо этого Шефер протянул требуемые документы, и ему даже удалось изобразить подобие улыбки.
      – У нас в доме закончились памперсы, и мне срочно понадобилось съездить в ночной магазин. Простите, офицер, я понимаю, что несколько превысил скорость. Но разве детишки виноваты? А у вас есть дети?
      Патрульный хранил молчание. Видимо, от этого ублюдка вежливости не дождешься. Полицейский нарочито медленно, словно издеваясь, заполнял квитанцию на штраф.
      – А это вам, мистер Шефер, – передал он Джеффри готовый бланк. – Кстати, чтобы ты знал – мы присматриваем за тобой, дерьмо собачье. Мы все равно тебя достанем. Не думай, что тебе сойдет с рук убийство Пэтси Хэмптон.
      На той стороне, где стоял патрульный автомобиль, несколько раз мигнули фары. Шефер присмотрелся и различил черный «порше». Алекс Кросс тоже следил за ним. Этот так просто не отвяжется.

Глава сто пятая

      Рядом со мной в «порше» расположился в полутьме Эндрю Джонс. Вот уже две недели, как мы с ним тесно сотрудничали. Джонс и его агенты из Секретной Службы были заинтересованы в том, чтобы остановить Шефера прежде, чем он совершит новое убийство. Кроме того, велась слежка за Войной, Голодом и Завоевателем.
      Мы молча наблюдали, как Джеффри развернул свой «ягуар» и поехал по направлению к дому.
      – Он видел нас. Он узнал мою машину, – заметил я. – Это хорошо.
      Я не мог заметить выражения лица Джеффри, но чувствовал, как от его головы волнами исходит жар. Видимо, Шефер потихоньку сходил с ума. В мозгу у меня вертелось определение «маньяк-убийца». Сейчас мы с Джонсом имели возможность наблюдать именно эту разновидность преступника. И он оставался на свободе. Мало того, после нескольких совершенных убийств он вышел сухим из воды.
      – Алекс, а вы не задумывались над тем, как бы ввести его в состояние ярости? – поинтересовался Джонс, когда «ягуар» Шефера притормозил возле его дома. Свет перед подъездом не горел, поэтому Джеффри на несколько секунд исчез из поля нашего зрения. Трудно было сказать, вошел он внутрь или нет.
      – Да он уже в ярости. Мало того, что он потерял работу и семью, так еще и распрощался с любимой игрой, которая стала его второй жизнью. И хуже всего то, что свобода его перемещений ограничена. Он не признает никаких рамок и не может долго оставаться затворником.
      – Вы полагаете, что он готов совершить что-то опрометчивое?
      – Нет, для этого он слишком умен. Но какой-то шаг он, безусловно, предпримет. Таковы правила его игры.
      – Тогда нам снова придется окунуться в устроенный им водоворот событий?
      – Несомненно.
      Поздно вечером, возвращаясь домой, я решил остановиться у церкви святого Антония. Она несколько необычна и открыта круглые сутки. Монсеньор Джон Келлихер считает, что это в порядке вещей, он даже готов смириться и с вандализмом, и с мелкими кражами, происходящими здесь. Правда, часто в церкви дежурят добровольцы, следящие за порядком.
      Когда я подъехал, внутри освещенной свечами церкви находилась пара молящихся людей. Как правило, верующие приходят сюда и ночью. Правда, бездомным запрещено спать здесь, но они входят в церковь и не выходят из нее до самого утра.
      Я сел на скамью и смотрел на знакомые, мерцающие теплыми огнями красно-золотые лампы, изготовленные по обету верующими, и вдыхал тягучий аромат курящихся благовоний. Я смотрел вверх на огромное золоченое распятие и разноцветные картины витражей, которые полюбил еще будучи совсем ребенком.
      Я поставил свечу за здравие Кристины, искренне надеясь, что она еще жива, хотя меня и одолевали сомнения. Мои воспоминания о ней постепенно начинали размываться, и мне это очень не нравилось. Волна боли прошла через грудь и живот, да так, что мне стало трудно дышать. Так происходило с тех пор, как Кристина исчезла. Вот уже почти год назад.
      И тут я впервые признался себе, что ее больше нет. Я никогда не увижу ее снова. Эта мысль застревала в горле, как осколок стекла. Мои глаза наполнились слезами.
      – Я люблю тебя, – прошептал я, ни к кому конкретно не обращаясь. – Я очень люблю тебя и скучаю.
      Помолившись, я поднялся со скамьи и направился к выходу. Я не обратил внимания на женщину в соседнем ряду, как вдруг она напугала меня неожиданным движением.
      Я узнал ее: женщина посещала нашу благотворительную столовую, и звали ее Магнолией. Вот и все, что я знал о ней, а странное имя вполне могло быть просто прозвищем. Громким голосом она обратилась ко мне.
      – Эй, мистер Арахисовое Масло, теперь ты знаешь, какова бывает жизнь?

Глава сто шестая

      Джонс и Сэнди Гринберг, представляющая Интерпол, помогали друг другу в наблюдении за остальными тремя Всадниками. Раскинутая ими сеть оказалась довольно внушительной, как, кстати, и улов, ожидающий их в случае успеха.
      Секретная Служба контролировала развитие потенциального скандала, готовящегося разразиться в Англии. Если четверо агентов британской спецслужбы окажутся убийцами, замешанными в безумной игре, то разведку этой страны по всему миру ожидал потрясающий разгром.
      В соответствии со служебными обязанностями, Шефер среду и четверг провел на работе. Он приезжал строго к девяти и покидал рабочее место ровно в пять. Попав в здание посольства, он не покидал своего кабинета даже в обеденный перерыв. Большую часть времени он проводил в сети «Америка онлайн», которую мы отслеживали.
      Вот уже два дня подряд он был одет в одни и те же серые брюки и синий двубортный пиджак. Одежда выглядела несвежей и мятой, что ранее было для Шефера совсем нехарактерно. Светлые волосы, зачесанные назад, испачкались и засалились настолько, что даже не развевались на ветру. Джеффри осунулся, побледнел, и было видно, что он здорово нервничает.
      Возможно, Шефер находился на грани срыва.
      В пятницу вечером мы с Наной сидели на заднем дворике. За последние дни мы провели в беседах больше времени, чем за многие годы. Я понимал, что она переживает за меня, и не мешал ей помогать себе, хотя бы ради нас обоих.
      На кухне Дженни и Дэмон мыли посуду и даже ухитрялись не пререкаться по пустякам. Обязанности распределились так: Дэмон плескался в раковине, а Дженни вытирала тарелки. Из маленького магнитофона неслись нежные звуки песни к фильму «Возлюбленные».
      – Большинство семей, – объявила Нана, прихлебывая чай, – давно уже обзавелись посудомоечными машинами и сушилками. Рабство в Америке, Алекс, давно отменили. Ты, случайно, не слышал об этом?
      – Так у нас же есть и то, и другое, причем в отличном рабочем состоянии. Не требуют ремонта и практически бесплатные. Надеюсь, теперь ты возражать не будешь?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21