Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Монстр полнолуния (Бюро-13, книга 2)

ModernLib.Net / Поллотта Ник / Монстр полнолуния (Бюро-13, книга 2) - Чтение (стр. 2)
Автор: Поллотта Ник
Жанр:

 

 


      Выбравшись из залитого кровью сарая, потрясенная женщина поплелась во двор и бессильно опустилась на тушу Биг Боя. Будущее... ее будущее... пугающее, бесконечное... Неужели такое: каждый месяц терять человеческий облик и превращаться в бесчувственное животное? Рыскать по лесам и темным улочкам городов в поисках беззащитных людей? Устраивать кровавую резню? И пожирать?..
      Равнодушно наблюдая, как огонь ровняет с землей ее дом, Эбернати приняла решение: нет, она этого не допустит! Станет заковывать себя в цепи, напиваться, употреблять самые сильные наркотики - все что угодно, лишь бы одурманить себя. Но никогда больше не будет убивать! Никогда! И, глядя в звездное небо, Джоанна торжествующе завыла...
      Приняв это решение, старый врач-ветеринар доктор Эбернати неустанно примется искать лекарство от страшной болезни - ликантропии [ликантропия (греч.) - бред превращения в волка]. И она найдет его! Даже если ей придется сдвинуть Небеса и Землю.
      Небеса и Землю... или Ад.
      ИНФОРМАЦИЯ
      Очень немногие граждане Америки, включив в этот вечер приемник, вслед за обычным: "Добрый вечер, передаем последние новости. Президент..." могли услышать такое продолжение:
      "Совершенно секретно. Степень секретности 10!
      Тревога! Чрезвычайная ситуация! Сверхважное сообщение.
      Вниманию всех сотрудников Бюро-13. Вчера, в 14:43 по восточному времени, на территории Соединенных Штатов произошло беспрецедентное вмешательство в нашу среду обитания. На мгновение между нашей Вселенной и эфирным пространством образовалась щель; вибрируя, она вбросила высвободившуюся страшную энергию в виде взрыва сокрушительной силы. Другими словами, двенадцать часов назад некто как бы создал магический эквивалент ядерного взрыва.
      Все телепаты в Северной Америке потеряли сознание и/или умерли из-за вторичных шоковых пси-волн. Кроме того, между Полярным кругом и Панамским каналом не сохранилось ни одного действующего кристаллического шара. Временно Бюро ослепло и оглохло; сейчас в нашем распоряжении только не до конца разработанная электромагнитная связь: мы в состоянии распечатывать лишь ту информацию, которую ловит местная телесеть. Ситуация совершенно неприемлемая.
      Никто не может предвидеть, как в этот краткий промежуток времени поведут себя в нашей стране враждебные сверхъестественные силы: ведь в данный момент ничто не контролирует их волю. Возможности разума заторможены. Пока наши физики и маги прилагают все силы, чтобы воскресить к жизни телепатов, находящихся в коматозном состоянии, по миру плавают сдвинутые с места кристаллические шары. Выводы Технической службы: эфирная радиация уже упала до уровня, когда обнаружить ее можно; но найти эпицентр вмешательства крайне трудно. Причина: взрыв не повлек за собой никаких материальных повреждений. Тем не менее засечь эпицентр жизненно необходимо. К тому же максимально быстро.
      ПРИКАЗЫ И ИНСТРУКЦИИ. Принимая во внимание серьезность момента, отменяются все отпуска: очередные, по болезни и прочие. Из Боевой академии в Бангор-Мэйн отзываются студенты. Отставные и/или мертвые агенты призываются к активному исполнению долга. Перед каждой оперативной группой, каждым агентом-одиночкой ставится задача: детально исследовать любое необычное происшествие, даже на первый взгляд самое незначительное или случайное, пусть оно и не наводит сразу на мысль о чем-то сверхъестественном.
      О'кей, люди! В этом случае мы имеем дело с явлениями вовсе не известными, еще более не постижимыми, чем обычно. Мобилизуйте все возможности, стойте насмерть, будьте начеку! И молитесь.
      Гораций Гордон, дивизионный начальник Бюро-13".
      ДЕЙСТВИЕ
      1
      Мы движемся навстречу смерти со скоростью шестьдесят миль в час, должны двигаться: это предел скорости. Пока я проверял заряды в обоих "Магнумах-357", мир беззвучно проплывал за пуленепробиваемыми стеклами окошек. Наш РВ ловко маневрировал в дорожном потоке машин на Западно-Виргинском шоссе, шестнадцатицилиндровый двигатель приноравливался к гористой местности, которую нам предстояло пересечь. Пейзаж разворачивался такой, что не грех описать: долины, увенчанные крутыми холмами; змеистые ущелья, окаймленные островерхими горными грядами. У края придорожной канавы - такой глубокий каньон, что дух захватывает, когда смотришь, а в нем пенятся белоструйные ручьи; дно пестреет зазубренными валунами, галькой и стертыми металлическими вывесками: "Будьте любезны, не кормите гризли с рук!"
      Делая вид, что это чисто случайный жест, тайком приподнимаю бронированное стекло - на случай если столкнемся с одним из этих обросших волосами автостопщиков: они и не думают уважать закон.
      - Все готовы? - спрашиваю я и поворачиваю тридцативосьмифунтовый фургон с основного шоссе на второстепенную асфальтированную дорогу.
      Едем по рытвинам, по енотовым трупикам. Из хвостовой, пассажирской секции длинного РВ на мой вопрос отвечает стройный хор голосов:
      - Конечно, готовы, милый!
      - Банзай, Эд!
      - Рок-н-ролл, шеф!
      - Анти-нет!
      - _Д_а_, товарищ Альварес!
      - Хссс...
      Мельком взглядываю в зеркало заднего вида: моя тяжеловооруженная, собранная команда явно расслабилась. "Хссс..." - это откликнулся Амиго, ящер Рауля: путешествует с нами в качестве домашнего животного-телохранителя. Лежит себе на покрытом паласом полу фургона, подставив солнцу брюшко, и с удовольствием переваривает крикеты. Этакая мягкотелая пустынная рептилия: всего два фута длиной, хвост усыпан шишками, благодушно отрыгивает пищу - вид не особенно впечатляющий. Но Амиго преданнее собаки, быстрее рыси, хитрее чиновника на выборной должности и опаснее, чем граната в плавках. В схватке со стаей львов этот крошечный ящер вышел бы победителем - разумеется, не в честном бою: Амиго не признает никаких правил.
      Что ж, отряд отдыхает, но ребята в полном порядке. И я сосредоточил все внимание на дороге. Хадлевилл - вот куда мы едем. Несмотря на зловещее предостережение, полученное по телевидению лично от большого босса Горация Гордона, ребята все еще пребывают в прекрасном расположении духа. Этим утром мы аккуратненько обезвредили заколдованную тюрьму в Питтсбурге, положив конец десятилетним безумствам свирепого привидения: разыграли казнь грешного доктора Сальваторе. Но в тот момент, когда мои бдительные коллеги почти уже вздернули своего шефа, то есть меня самого, переодетого в покойного физика, в тот последний миг управляющий тюрьмы задержал казнь. Призрак пришел в такое неистовство, что потерял свое безграничное могущество в этом измерении и исчез навсегда. Ха! Детские игрушки! Покидая камеру смертников, мы перекрестили здание, потом взорвали тюрьму и отправились обедать.
      Успех в Питтсбурге нас порадовал, особенно после провала в прошлом месяце в Юконе: от нас сбежал вервольф, совершив смертельный прыжок с реактивного самолета на высоте сорок тысяч футов. К тому времени, как наш пилот развернулся, снизил высоту и скорость и мы с парашютами последовали за чудовищем, оно было уже мертво, а местный ветеринар исчез. Зверь почти наверняка укусил этого беднягу, ставшего теперь невольным врагом человечества. Мы редко терпели подобные поражения, и этот случай выбил нас из колеи. Куда уж хуже...
      На заднем сиденье РВ громогласным "аминь!" заключил свои молитвы рыжеволосый гигант отец Майкл Ксавьер Донахью. Сдвинув с воротника фиолетовую орденскую ленточку, он снял облачение, сложил в аккуратный мешочек, а мешочек поместил в маленький чемоданчик, где держал остальные принадлежности своего сана: четки, Библию, наплечник, ну и дробовик, конечно. Добропорядочный падре совершал религиозные отправления, как всегда, в неизменной черной сутане, черных брюках и походной обуви.
      - Боже Всевышний, что знаем мы об истории Хадлевилла? - вопросил святой отец, в его звучном басе чувствовался сильный ирландский акцент. Какие-то известные миру привидения? Местные легенды о чудовищах? Культы дьявола? Клуб молодых республиканцев?
      Господи, как я понимаю этого мастера плести словеса! Конечно, чем больше у нас сведений - тем лучше.
      Пристроив тридцатипятимиллиметровый фотоаппарат "никон" в футляре на переднем сиденье, между нами, Джессика, моя жена, нажала на несколько кнопок приборного щитка, подключая монитор маленького встроенного компьютера, набрала секретный код и вызвала сведения по Западной Виргинии. Этот штат вечно отличается: горячая точка самой разнообразной сверхъестественной активности. Вот и приспособились, когда колесим, выходить из положения - использовать клеточный модем платного телефона: загружаем нужный файл в память фургонного компьютера и перекачиваем информацию из нашего большого сетевого аппарата, что базируется в Чикаго.
      Тонкий палец Джессики порхал по клавиатуре - на экране стали появляться слова.
      - Город основан в тысяча семьсот семьдесят четвертом году, считывала информацию Джессика. - До тысяча девятьсот пятого года, пока месторождение не истощилось, - шахтерский поселок. Численность населения сразу упала с двадцати тысяч до четырехсот... Ого! В тридцатые годы активная бутлегерская деятельность. В пятидесятые город обратился к туризму. Построен роскошный отель, оборудованный специально для проведения всевозможных конференций и съездов: профсоюзы водопроводчиков; хранители святынь; покровители лосиных заповедников и так далее. Западный конгресс это что-то вроде симпозиума по проблемам научной фантастики... В общем, что угодно для души. Проходят все эти форумы примерно раз в месяц. Прекрасно, посмотрим, что дальше. В настоящий момент мэр - Юджин Синдер; шеф полиции - Стивен Киссел. Владелица и директор-распорядитель отеля Гертруда Вилсон. Очевидно, эти трое и держат в руках город и его окрестности.
      - Интере-есно... - Донахью заталкивал новые патроны в свой "ремингтон". - Значит, самый обычный провинциальный городок: изолированность, невинность и кровосмешение.
      - Исключая тот факт, что этого городка больше не существует, уточнила Джессика.
      Что верно, то верно: мы уже были в пути, и тут из полиции штата пришел телекс - наше прежнее, мирное задание, относящееся к Хадлевиллу, превратилось в серьезную операцию по детальному исследованию обстановки. Представьте только: город перестает отвечать на телефонные звонки, специальные теле- и радиозапросы; немеют компьютерные модемы, телеграф, факс и так далее - естественно, возникают определенные подозрения. А тут еще именно в этот момент происходит межпространственный разрыв. Ого-го! Вот в таких случаях и вступаем в действие мы - максимально быстро, неотвратимо, в полной экипировке, с оружием наготове.
      Но я еще не всех наших представил. Бледный, худой человек на третьей скамье, тихонько поругиваясь, воюет с дорожной картой, безуспешно пытаясь ее развернуть, - ну никак! Это наш маг Рауль Хорта. Приятно сознавать, что и у магов бывают проколы. Этим утром он оделся как обыкновенный смертный. Черная футболка-безрукавка, расцвеченная целой звездной россыпью, а на Млечном Пути крошечной красной стрелочкой и лаконичной надписью "Ты здесь!" обозначено местонахождение землян - нас, многогрешных. Неоново-голубые прогулочные шорты свидетельствуют: их хозяин явно не следует призыву русского поэта - "О, закрой свои бледные ноги!" Костлявые ступни прячутся в мокасинах "а-ля яхтсмен" - полный набор шнурков, якорей, иллюминаторов и выполненный декоративной строчкой рулевой штурвал.
      - Или до въезда в этот Хадлевилл осталось несколько миль, - раздался из-за развернутой наконец карты голос Рауля, подставившего ноги океанскому прибою, - или я не умею читать карту и мы находимся в Бразилии.
      - О'кей, а как насчет указателей? - Я делал героические усилия, пытаясь удержать РВ на неровной дороге.
      Тысяча чертей и одна ведьма - как говорится в одном славном пиратском романе, - неужто те, кто строили эту дорогу, не слыхивали о таком великом изобретении человечества, как линейка?
      - Указатели? - Карта развернулась вверх ногами, покачалась туда-сюда и приняла прежнее положение. - Ага, мы вот здесь... "Слева поворот осторожней, шофер": крутой спуск!
      - Сие высказывание, подтвержденное цитатой, несомненно, войдет в историю! - ехидно провозгласил Джордж из-под козырька камуфляжного кепи.
      Скрестив на груди руки, сей "волшебный стрелок" надвинул кепи на глаза и откинулся назад: опытный солдат, мистер Ренолт попытался хоть немного вздремнуть, - ведь, скорее всего, нас ждет бой. Поэтому суровый профессионал и снарядился соответственно: пятнистая зеленая форма американской армии, высокие, шнурованные армейские походные ботинки; на плетеном ремне, в кобуре, - автоматический кольт сорок пятого калибра. Рядом, на сиденье, - обыкновенное банджо, только оно, как ни странно, сильно продавливает кожаную обивку.
      - Ну, не совсем так, - не согласилась с Джорджем Джессика, заряжая запасной "никон" обоймой игл с транквилизатором, - ее фотоаппараты обладают широким спектром действия. - Скажите "чииз" ["чииз" (англ. "cheese") говорят для того, чтобы получилась широкая улыбка: когда произносят это слово, губы сильно растягиваются] - или умрете! В Западной Виргинии говорят: "Осторожно, крутой спуск!", а подразумевают: "Берегитесь, в городе тьма туристов!".
      - Ха-ха, я и умираю - со смеху, - сонно отозвался Джордж и опустил козырек - мы услышали легкое похрапывание.
      Амиго проявлял солидарность - деликатно вторил. Джессика заботливо устроила "никон" в матерчатой сумке с телефотолинзами и заряжала теперь инфракрасной пленкой камеру для подводной съемки. Мало того что любовь моей жизни - славная Джесс так изящно скроена и все у нее в меру, все радует глаз, - она еще и делает прелестные фотографии (иной раз просто для нас бесценные).
      - Сейчас должен быть въезд в Хадлевилл. - Минди, специалист по единоборствам, заканчивала точить свой длинный, кривой меч.
      Практичная ниндзя - в своей любимой удобной форме: боевые тенниски, ловко пригнанный, но не стесняющий движений серый походный костюм. Я изо всех сил таращился на дорогу.
      - Что? Где въезд в Хадлевилл?
      Ох и тряхнуло же нас! И еще разок!
      Мисс Дженнингс бесстрастно водила по краю клинка урановым бруском как будто не она высказалась только что насчет въезда. Тонюсенькая стружка сверхпрочного металла отделялась от бруска и с еле слышным шелестом ударялась о покрытый паласом пол. Немало нашлось бы людей, которые решились бы на убийство, лишь бы завладеть таким мечом. Но Минди Дженнингс выпустит свой смертоносный меч из рук разве что вместе с руками.
      Через минуту наш фургон свернул, и мы действительно увидели въезд. Должен же я когда-нибудь понять наконец, как, черт побери, удается ей это определять! По запаху краски на дорожном знаке, что ли?
      По одну сторону от дороги выстроились обезглавленные деревянные столбы - светлое, чистое наверху дерево ясно свидетельствовало: некогда здесь размещались указатели. Вот так так... Это еще что за штучки? Кто-то пытался скрыть сам факт существования города? Или просто дать от ворот поворот любопытствующим бездельникам?
      Замедлив движение, мы обнаружили и указатели - бело-зеленые, металлические; наполовину спрятаны в траве. Въезд шел под уклон; вдали виднелись желтые пластиковые конусы, двойной линией перекрывающие дорогу. Новенькая сверкающая табличка сообщала: "Путь закрыт! Идут ремонтные работы!"
      - Это что же, единственная дорога в город? - Донахью задумчиво пощипывал кончики длинных усов.
      Приложив ухо к разноцветной бумаге, Рауль коротко справился с картой.
      - Именно так! - подтвердил он.
      - Ти-ина! - позвал я.
      Эффектно взвился занавес из ворсовой, с причудливым узором ткани - и нашим взорам предстала актриса Кристина Бланко, загорелая, полногрудая, пышущая здоровьем. Коротенькие джинсовые шорты, открытые плетеные сандалии и облегающий ярко-красный топик едва прикрывали ее прекрасное, цветущее тело - вот уж поистине потенциальная виновница дорожно-транспортных происшествий на скоростных магистралях любого цивилизованного государства. Я пригляделся: да у нее теперь на плечо перелетела крошечная, изящная бабочка - татуировка. А ведь раньше, насколько я помню, она украшала бедро, причем противоположное. Не знал, не знал, что бабочки способны мигрировать...
      Кудесница грациозно пошевелила пальцами, словно прощалась с друзьями, - вслед ее движениям в воздухе возникали и гасли мерцающие искры.
      - _Н_и_е_т_, Эдвардо, не та-ак, - бархатным контральто пропела неотразимая блондинка на английском с ужасающим акцентом. - Есть еще и неповрежденный мо-ост.
      Обаятельная русская чародейка присоединилась к нашей секретной группе совсем недавно, и ее познания в языке сильно отставали от навыков в оккультных искусствах. Кивнув, я опустил оба "Магнума-357" в двойную кобуру на плечевом ремне.
      - Отлично! Приведите себя в боевую готовность!
      За этим распоряжением немедленно последовала целая серия металлических щелчков: к предстоящему бою готовилось самое разнообразное оружие. Естественно, двоих магов это не касалось: не следует смешивать Божий дар с яичницей, а порох - с магией. Правда, у магов есть металлические жезлы: Рауль, мастер своего дела, владеет четырехфутовым жезлом из чистого серебра. Тина, начинающая, работает пока с жезлом из нержавеющей стали. Но с тех пор как она похитила могущество троих опытных магов, жезл ее удлинился: тоже четыре фута, точь-в-точь как у Хорты - до миллиметра, до микрона. Однажды среди ночи я застал их в чулане пьяными вдрызг - жезлами мерились, как подростки... Ох уж эти маги!
      Тут как раз и Джордж проснулся. Привет, голубчик, держим путь дальше! Опасаясь ловушки, я осторожно повернул руль и подъехал к обочине, поближе к полосе заграждения. Вдруг замигал прибор на щитке - сигналит: едем по железнодорожным шпалам, заваленным рыхлым гравием! Где-то внутри фургона слышно слабое погромыхивание, - стало быть, самовосстанавливающиеся шины справляются с этим препятствием.
      Большую часть рабочего времени мы проводим в пути, и в нашем массивном РВ все предусмотрено: кроме обычных удобств он снабжен спереди амстердамскими ракетами Марка-IV, по бокам - пулеметами пятидесятого калибра и сорокамиллиметровыми гранатометами; в дверные ручки встроены миниатюрные минные устройства. Более того, корпус фургона служит проводником электричества; двери с зазубренными краями так герметизируют наше передвижное обиталище, что в задраенном виде оно выдерживает гидравлическое давление в тысячу фунтов. К тому же моментально меняет окраску, передвигается под водой и в огне; а внутри красуется квадрофонический "блаупанк" с цифровым плейером. Словом, это настоящее техническое чудо, бронированная крепость, но бензина она сжирает чертовски много. Что же, нет в мире совершенства...
      Набрав прежнюю скорость, наш длиннющий боевой конь вкатился на старый деревенский мост - прочный, сооруженный из толстых дубовых бревен, он жалобно задребезжал, а потом загрохотал вовсю под двадцатичетырехтонной тяжестью военной техники. Подъезжаем к середине моста - опять оживает прибор, уже другой, сообщая: нас только что обстреляли из-под моста О-импульсом (то есть огневым импульсом), способным поджарить днище любого транспортного средства.
      Теперь едем по щебенке - опять колеса загремели... Прибавим скорость... Та-ак... Поперек дороги, блокируя дальнейшее продвижение, лежит здоровенное дерево. Игра ли это моего воображения или правда кому-то явно не хочется, чтобы мы добрались до Хадлевилла... Туристский сезон, мол, завершился - адью, до следующей весны!
      - Держитесь! - спокойно предупредил я, нажимая одновременно на клавиши инжектора закиси азота и автоматических передних домкратов.
      Гигантский фургон с ревом совершил чудовищный прыжок, перескочил через перекрывающий нам путь мощный дуб, специальные шасси самортизировали удар о землю - и мы преспокойно поехали дальше. Я постарался удержать улыбку, но не смог. Боже милостивый, как мне нравится проделывать такие фокусы!
      Передвигаясь на небольшой скорости, РВ взобрался на невысокий холм, кажется, оттуда идет симпатичная прямая дорога... Спустя пару миль у подножия совсем низенького холмика с такой силой нажимаю на тормоза, что Амиго чуть не вылетает в окно: посередине дороги бетон усеян трупами или, если быть точным, тем, что от них осталось.
      2
      Легко и неспешно моя команда высадилась из фургона - как на пикник приехали... Но все внимательно смотрели, куда ставить ноги: здесь, на пустынном проселке, может оказаться важная улика... Но меня охватило дурное предчувствие: вряд ли нам удастся обнаружить здесь что-нибудь существенное, чертовщина какая-то...
      Да здесь не меньше дюжины трупов - странные, плоские тела распростерлись в высохших лужах плотного коричневого вещества. Небо темное от жужжащего облака насекомых. Смердит, но смрад этот не похож ни на один из дурных запахов вселенной. И никаких признаков техники.
      Джессика защелкала камерой, снимая кадр за кадром, - жуткое преступление... Рауль и Тина, наши маги, склонили друг к другу головы совсем близко, посовещались и одновременно взмахнули жезлами. Облако мух, жужжа, сразу отлетело прочь, и мы отчетливо увидели тела: у трупов нет рук и голов... Вот мерзость!
      Выходя из фургона последним, я щелкнул рычагом "ящика Дэдмена" пусть ведется запись всех разговоров - и подсоединил защитное устройство: попытайся кто в наше отсутствие залезть внутрь - сирена его прищучит.
      - Рауль, Джордж, осматривайте по периметру! - приказал я, не выпуская из рук "магнум". - Минди, постереги! Джессика, фотографируй все подряд! Тина и Донахью, со мной!
      Команда разделилась для выполнения задачи. Джордж на минуту замешкался, прихватывая для своего банджо запасную связку из тридцати обойм. Доставая из складок сутаны авторучку, Донахью сдвинул колпачок и вытянул наружу длинный хирургический зонд. Я тоже вынул авторучку из кармана рубашки, дважды нажал посередине и протянул Майклу. Глядя через нее, он дотронулся зондом до срезов на трупах - до тех мест, к которым крепились руки и шея... Наверно, он думал только об одном: как бы не наступить на кровь; это ему почти удалось. Изо всех сил стараясь держать себя в руках, я обыскал брюки, рубашки, платья... Все карманы пусты - ни шерстинки, ни волосинки... Весьма профессиональная работа.
      - Ну? - через минуту не утерпела Тина.
      - Дилетанты! - холодно заявил застывший высоченным столбом падре.
      Будто бы? Я что-то сомневался и потребовал:
      - Поясни!
      - Руки отсечены в районе запястий - как раз в том самом месте, где суставы наиболее толстые, - показал Донахью. - Классическая ошибка начинающих. Кроме того: руки отрублены с одного удара, головы - с двух. Орудие убийства, полагаю, - клинок из гладкой стали, очень острый и тонкий. Скорее всего, что-то вроде большого ножа, как у мясников. Может быть, мачете, но только самый новый.
      - Почему ты так решил? - Бланко казалась совершенно спокойной.
      - Мачете делают из дешевой стали. - Минди сделала шаг вперед, изучая что-то на земле. - Они быстро становятся тупыми, и, если их часто точить, на лезвии у них появляются зазубрины.
      Мертвые тела не очень-то волновали нашу воительницу - Бог знает из скольких людей сделала она в прошлом трупы... Зато Джессика то и дело вздрагивала, работая камерой.
      - Но зачем отрезать руки и головы? Что это - символ? Дьявольская церемония? - размышляла она.
      - Или обед... - добавил Хорта.
      - Чтобы не смогли опознать, - предположил Джордж, пережевывая бифштекс. Устраивая поудобнее свое тяжелое банджо, он вдруг осознал, видимо, что во рту у него пища, скорчил рожу и выплюнул все в сорняки. Если бы эти кретины вместе с бумажниками и кольцами забрали с собой и ступни ног, вот тогда бы чертовски трудно было определить, кто есть кто. И Джордж вытер рот Носовым платком.
      Тут не возразишь: отпечатки пальцев ног так же уникальны, как и пальцев рук, и к тому же не претерпевают изменений. Нам приходилось идентифицировать множество неопознанных трупов, сравнивая отпечатки пальцев ног со снятыми в родильных домах у младенцев. Процесс долгий и нудный по сравнению с нынешней компьютерной работой, зато приносит результаты - со временем, конечно.
      - А может, они... носят эти головы для маскировки, - заключил я.
      Да, странным мы занимаемся ремеслом...
      - Похоже, жертвы силком вытащены из окошек машин. - Донахью показал нам в клочья разодранный рукав плаща. - Видите на одежде крошечные осколка стекла? И здесь, и повсюду на дороге.
      Вытащить человека из-за закрытого окна движущейся машины? Ничего себе! Да эти загадочные преступники - здоровенные гады, почище филадельфийских копов. Я тщательно осмотрел все вокруг, выискивая следы зеленой, желтой или черной жидкости, и спросил у Майкла:
      - Как думаешь, кроме человеческой, здесь нет никакой другой крови?
      - Не видел.
      - Черт побери! - Стоя посередине дороги, я пытался последовательно прокрутить в воображении совершившиеся здесь события. - О'кей... машины едут по дороге. Нечто впрыгивает на крыши машин и вытягивает водителей через окна. - Я посмотрел на деревья у дороги, на барьер безопасности. Почему тогда здесь нет обломков автомобилей? Что они с ними сделали? Слопали, что ли?
      Джордж присвистнул.
      - Идите-ка сюда! - крикнул он и поманил нас подойти поближе.
      - Следы колес!
      На дороге - целая мешанина из длинных, перепутанных, вдавленных следов шин; колеи переходят одна в другую, перекрещиваются...
      - Сколько было машин? - Чародей стаскивал с трупа ботинки, чтобы снять отпечатки пальцев.
      - Десять - двенадцать, - прикинул я.
      Лицо Тины исказила гримаса отвращения.
      - Тогда и убийц много...
      - Зловещая картина, - согласился с ней Рауль, прижимая к обнаженным ступням обезглавленных людей ослепительно белую бумагу.
      Тут же под воздействием кислот, выделяемых кожей, на бумаге стали проявляться знакомые очертания отпечатков. Эта процедура не изобретение Бюро-13 - мы пользуемся обычным лабораторным оборудованием, применяемым в таких случаях. Кончиком меча Минди дотронулась до Лавровых кустов по нашу сторону дороги:
      - Появились они отсюда. Прятались вот здесь, за вечнозеленым кустарником.
      - А подробнее? - взревел Донахью, угрожающе потрясая "ремингтоном".
      Уничтожение чудовищ отец Майкл считал не просто поденной работой, а святым долгом и выполнял его всегда истово, с неподдельным увлечением. Минди внимательно смотрела на жесткие, словно лакированные листья.
      - Их было... пятьдесят... может быть, шестьдесят. Люди.
      Все замерли.
      - Люди? - нахмурился Джордж. - Ты уверена?
      - Туфли на высоких каблуках, шлепанцы, босые ноги, ботинки и огромное количество тапочек, - продолжала Минди-следопыт. - Почва здесь влажная, следы отлично сохранились.
      - Тапочки? - простодушно удивился огромный рыжеголовый священник.
      Минди махнула рукой:
      - Иди сам посмотри!
      Мы с Майклом подошли к ней и уставились в землю: абсолютно гладкая, ровным счетом ничего не видно. В том-то все и дело, а вот мисс Дженнингс видно, потому-то она всегда с нами - каплю дождя во время тайфуна может выследить. Я всегда испытывал беспокойство, пряча ключи от машины.
      - Эй, Эд! - окликнул меня Рауль, возвращаясь от фургона. - А ты не думаешь, что это те... ну. Увеличенные Парни?
      Я с сомнением покачал головой.
      - Последнего из этих шизанутых мехазоидов мы отправили на тот свет в Айдахо. Нет, это что-то новенькое... и по-особому отвратительное.
      - Да-а, необычно... не так здесь все просто, пожалуй, - согласился маг.
      - Дело серьезное. И опасное, - подытожил Джордж.
      - И волосаты вершители оного, яко псы гончие, - присовокупил вдруг отец Донахью.
      Что-что? Несмотря на высокопарный слог, это отнюдь не начало церковной литании: с помощью пинцета падре поднял с окровавленного, раскромсанного плеча что-то микроскопическое.
      - Эд, это работали вервольфы!
      Вся группа сгрудилась вокруг него, длинный, жесткий волос пошел по кругу.
      - Что это?
      - Может ли это быть?
      - Ну и ну!
      Да уж, проклятая бессмыслица! Одно противоречит другому: отметины на жертвах, по всей видимости, оставлены любителями (хоть и позаботившимися затруднить опознание). Следы - человеческие, инструменты преступления людские, на телах жертв обнаружен волос оборотня. А раз так, это или люди, или гуманоиды, обладающие сверхъестественной силой, быстротой и ловкостью. Но ни в коем случае не тупицы вервольфы! Разве эти дубаки водят машины? Орудуют мачете?
      - Невероятно! - Джессика задержала волос под солнечными лучами. И вдруг напряжение на ее лице растаяло, - казалось, она что-то поняла. - Эд, но ведь вервольфы бесчувственны... А человековолки вообще ничего не чувствуют!
      Тина застыла в изумлении.
      - Пожалуйста, растолкуйте мне... Разве вервольф и человековолк - не одно и то же?
      - О Господи, барышня! Вервольф - это существо, которое частично приняло форму и повадки волка, - мрачно пояснил Донахью. - А человековолк - животное, в чем-то похожее на человека.
      - Но и те и другое не отличаются сообразительностью, правильно я поняла?
      - Умница! - похвалил я ее. - Только в скверных "фильмах ужасов" и дешевых романах оборотни трещат по телефону и пользуются факсом. Самый мыслящий человековолк из тех, с кем мы сталкивались, додумался, как нажимать на спусковой крючок, да и то направил дуло не в ту сторону.
      Рауль согласился:
      - Да уж, пожалуй, тупость этих ублюдков - единственная привлекательная сторона в борьбе с ними. Вращающиеся двери, например, или электрические выключатели озадачивают вервольфов не на шутку. Оборотни самые жадные, грубые, бесчестные, безнравственные сукины сыны в этом измерении.
      - Хуже коррумпированных адвокатов? - изумилась Тина.
      - Куда уж там!
      Бланко пробормотала что-то по-русски.
      - Так оборотни не додумались бы красть бумажники?
      - Ни-ко-гда!
      - Тогда что же им было здесь нужно?
      Милейшая чародейка выразила то, о чем мы все сейчас думали: вот именно - что?!
      Подняв левую кисть, я привел в действие наручные часы, установил связь с фургоном и подключился к сети.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12