Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ужас болот

ModernLib.Net / Робсон Кеннет / Ужас болот - Чтение (стр. 4)
Автор: Робсон Кеннет
Жанр:

 

 


      - Кончайте льстить и выкладывайте, в чем дело, - предложил какой-то журналист. - Мы сами скажем, стоит ли ваша новость нескольких строк на внутренней полосе.
      Гилстейн казался невозмутимым:
      - Вы поместите это на первую страницу. Каждая газета мира напечатает это на первой странице.
      - Ну, так что же это? - повторил вопрос газетчик.
      - Знаете ли вы, джентльмены, какие компоненты входят в морскую воду? внезапно спросил Гилстейн.
      - Вода, - сказал кто-то.
      - Соленая вода, - сказал еще кто-то. - Киты, акулы и разнообразные рыбы.
      - Пожалуйста, - попросил Гилстейн. - Будьте посерьезнее. В морской воде растворены тридцать два из восьмидесяти известных элементов. В морской воде вы найдете кроме соли хлорид магния, гипс, медь, никель, свинец, кобальт, марганец, бром, хлор...
      - Мы верим вам на слово, - прервал газетчик. - К чему вы всё это говорите?
      - В настоящее время существуют заводы, которые извлекают бром из морской воды в коммерческих целях, - сказал Гилстейн.
      - Неужели вы хотите разрекламировать одно из этих заведений? поинтересовался другой газетчик.
      - Нет! - взорвался агент прессы. - Сидите спокойно и слушайте. Есть еще одно вещество в морской воде. Это - золото!
      Никто не проронил ни слова.
      - Золото! - театрально повторил Гилстейн.
      - В этом месте мы, видимо, должны аплодировать? - ехидно поинтересовался какой-то журналист.
      Гилстейн покрылся испариной. Ему казалось, что эти чертовы писаки были необычно холодны по отношению к агенту прессы сегодняшним утром.
      - Золото в воде в своем природном состоянии находится в виде коллоидной взвеси, - сказал наш общественный деятель. - В одной кубической миле воды находится золота на сумму около десяти миллионов долларов. Это дает нам, если общая стоимость золота в море...
      - Не говорите! - взревел один репортер. - Ради всего святого, откройте лучше, что вы хотите нам этим сказать?
      - Джентльмены, недавно был открыт вполне осуществимый метод добычи золота из морской воды, - сказал Гилстейн.
      Журналисты молча переваривали эту информацию.
      Имея в прошлом достаточный опыт общения с агентами прессы, они принимали новости из этого источника с известной долей недоверия - ведь их работа в основном и зависела от таких предосторожностей.
      - Ничего стоящего, - выпалил один. - Мы печатаем сообщение, а кто-то выбросит на бирже акции фабрики по производству золота. Не так ли?
      - Ничего подобного. Акции этого предприятия не купите и за миллион.
      - Когда будет построен завод по добыче золота? - спросил кто-то.
      - Его строительство уже закончено, - сказал Гилстейн.
      Эта информация вызвала заметное оживление у слушателей: она перенесла историю из категории досужих вымыслов агента прессы в разряд важнейших новостей.
      - Где это место? - спросил репортер с отвислым брюхом и прихрамывающей походкой.
      - Вы слышали когда-нибудь о Магна Айленде? - спросил Гилстейн.
      - Конечно, - ответил репортер, которого Гилстейн не встречал до этого тайного совещания. - Это маленький островок неподалеку отсюда, Он имеет статус независимой монархии под нашим покровительством, но не платит нам налоги, и мы, англичане, не имеем голоса в его правительстве и не влияем на происходящее там.
      - Говорили, что американцы использовали человека, который скрывался от закона, заставив его купить остров, и объявили его королем. В таком случае он был бы в безопасности, - вставил другой репортер.
      - Магна Айленд был недавно куплен, - мягко сказал Гилстейн. - И завод по добыче золота из морской воды построен там и готов к действию.
      - Может ли синьор доказанто это? - поинтересовался тощий репортер очень мрачного вида.
      - Я готов доказать каждое слово, - сверкнул глазами Гилстейн. - Если вы, джентльмены, возьмете на себя труд нанять самолет, я буду рад сопроводить вас на Магна Айленд, где вам покажут тот самый завод, который добывает золото из морской воды. Более того, я могу гарантировать, что каждый из вас, джентльмены, получит маленький кусочек морского золота в качестве доказательства.
      - Мы можем приглашайте технике эксперте?
      - Разумеется.
      Репортер, который был все еще настроен скептически, спросил:
      - Послушайте, Гилстейн, вы уверены, что это не тщательно подготовленная кем-то афера?
      - Ничего подобного, - заявил агент прессы.
      - Кто же тот ученый, который извлек золото из морской воды?
      Гилстейн придал некоторый оттенок драматичности своему следующему заявлению:
      - Американский изобретатель по имени Уимэн Миллс, - сказал он.
      Собрание на этом прервалось, ибо репортеры захотели сообщить эту новость в свои газеты по телефону, а также получить разрешение посетить Магна Айленд.
      Так как в конторе Гилстейна был только один телефон, газетчики временно разбрелись.
      Выглядело достаточно странным то, что пузатый репортер и газетчик хмурого вида, говорящий с итальянским акцентом, поспешили встретиться в углу вестибюля, под лестницей.
      - Тебе так идет это пузо, Оранг, - хихикнул тот, с итальянским акцентом.
      Другой бросил искоса злобный взгляд и съехидничал:
      - Что за элегантный костюм на тебе, Шпиг!
      Шпиг снова обрел мрачный вид, который он временами стирал с черт своего лица. Он ненавидел этот идиотский мешковатый костюм, вынужденно напяленный им в качестве маскировки.
      Было сомнительным, что близкие знакомые узнали бы сейчас Оранга или Шпига - так отлично экипировал их Док Сэвидж.
      Оранг отбросил церемонии и спросил:
      - Что ты понял из всего этого дела о золоте из воды?
      - Мура? - полуутвердительно спросил Шпиг.
      - Наоборот, - ответил ему Оранг. - Это можно сделать. Это уже было сделано в лабораторных условиях, но стоимость затрат превосходила стоимость добытого золота.
      Шпиг пожал плечами:
      - Мы лучше проконсультируемся с Доком.
      Они покинули здание, вышли на улицу и добрались до небольшой гостиницы. Док занимал здесь комнату и сейчас сидел около телефона. Поросенок Оранга, Хабеас Корпус, был тоже здесь.
      - Я сделал несколько звонков, - сказал им Док. - Кажется, Джонни нанял самолет, который доставил его в Суинсхэд - деревню в окрестностях Уоша.
      Потом Джонни наводил справки в местных трактирах о призраке короля Джона, затем он исчез из селения, и с тех пор о нем ничего не было слышно.
      - Что-то неладно в этом проклятом деле, - проворчал Оранг.
      - Что вы узнали в конторе Гилстейна? - спросил Док.
      Оранг и Шпиг, перебивая друг друга, пересказали историю об открытии процесса добычи редкого желтого металла из соленой океанской воды, закончив информацией о том, что все присутствующие были приглашены нанести визит на Магна Айленд для проверки этого сообщения.
      - Что мы будем делать с этим золотым вопросом? - поинтересовался Шпиг.
      - Под видом газетчиков вы поедете на остров и посмотрите, в чем там дело, - предложил Док. - Оранг, будучи одним из ведущих химиков современности, сможет сказать, не фальшивка ли это.
      - Но предположим, они пронюхают, что мы не из газеты? - проворчал Оранг.
      - Такого не должно случиться, - ответил Док. - Я дал распоряжения в газеты, где вы, согласно легенде, работаете. Ваши имена есть в списках их сотрудников на тот случай, если кто-то поинтересуется этим.
      Ни Оранг, ни Шпиг нисколько не удивились этому, так как они привыкли, что Док Сэвидж всегда заботится о всех деталях, редко упуская что-либо.
      - А что ты будешь делать, Док? - спросил Оранг.
      - Я займусь Джонни, - ответил бронзовый человек. - Мы должны найти его.
      - Может, мы лучше поедем с тобой? - с надеждой предложил Шпиг.
      - Нет, - сказал Док. - Вы должны выяснить все о золоте. И попытайтесь выведать все, что вы сможете, об этом Уимэне Миллсе, который, как предполагают, открыл процесс.
      - Мы расспросим его, - усмехнулся Оранг.
      - Я сомневаюсь, - сказал Док.
      - Гм? Почему нет?
      - Из телефонного разговора между Сэмьюэлсом и его таинственным шефом я заключил, что Миллс исчез из банды и они пытаются найти его. Это произошло в Бресте. У Миллса есть в Бресте племянница.
      - Может, тогда один из нас лучше заглянет в Брест? - предложил Оранг.
      - Мы позаботимся об этом позже, - сказал Док. - Во-первых, Джонни. И я думаю, что вы вдвоем сумеете выяснить больше о Гилстейне и его золоте из морской воды.
      - Хотел бы я знать, как Уимэн Миллс связан со всем этим, - вслух размышлял Оранг, - да и, так или иначе, что за этим всем стоит.
      ГЛАВА 8 САМАРИТЯНИН
      А в это время на борту корабля "La Colombe" Элен Миллс мысленно повторяла те же вопросы, которые Оранг задавал вслух. Ее попытки поднять тревогу были тщетны, и ее объял ужас: она была крепко связана, и во рту у нее был кляп.
      Итак, у Элен не было ни малейшего предположения о том, что стояло за ее приключениями, хотя она услышала все то, что говорили ее захватчики.
      Паки, этот учтивый джентльмен с кошачьим голосом, исчез несколько минут назад и, появившись вновь, заговорщицки подмигнул приятелям:
      - Я придумал, как мы избавимся от девчонки. Мы теперь врачи, господа. Доверьтесь мне.
      - Ты достал какое-то лекарство? - спросил Смит.
      Паки показал маленький пузырек, который он извлек из кармана:
      - Господа, это средство, которое освободит мадемуазель от ее мыслей. Оно вызовет у нее сон, а затем она войдет в ступор.
      - Я - пас, - пробормотал Смит.
      - Мы - medicins, врачи, - повторил Паки. - Несчастная молодая леди, находящаяся на нашем попечении, - жертва безумия, и мы должны поддерживать ее лекарствами. Мы везем ее в английское учреждение.
      - Ты имеешь в виду, что мы упрячем ее в этот чертов дурдом?
      - Точно! - улыбнулся Паки.
      - Это не пройдет, черт возьми.
      - Напротив, все очень просто, - уверил Смита Паки. - Наш шеф все устроит. Мадемуазель будет полностью устранена с нашего пути.
      Смит фыркнул:
      - Я доверяю вам, парни. Сами этим занимайтесь!
      Паки расцвел от этой похвалы. Он стоял, засунув пальцы в карманы жилета и покачиваясь на пятках.
      - Англичане не спешат в деле выписки людей из своих сумасшедших домов, господа, - улыбнулся он. - Элен Миллс будет в заточении в течение нескольких месяцев, а наш проект будет завершен задолго до этого.
      Элен Миллс продолжала сидеть на стуле, расслабившись настолько, чтобы веревки, которые связывали ее, не вызывали слишком сильной боли в мышцах.
      Было слышно, как с интервалами стонал пароходный гудок,- - они вошли в туман, которые часто бывают в Ла-Манше; но Элен Миллс едва различала эти стонущие звуки.
      Сначала планы захвативших ее людей не выглядели особенно угрожающими, но теперь, когда она все обдумала, перспектива была не особенно приятной. Сумасшедший дом - несомненно хуже, чем даже каторжная тюрьма, это будет несмываемый позор. Более того, Элен окажется в том положении, когда всякая возможность помочь дяде будет безнадежно утрачена. Персонал учреждений для душевнобольных обращает очень мало внимания на разговоры их пациентов. Если Элен расскажет историю того, что случилось с ней сегодня вечером, они проигнорируют это, приняв за бред неуравновешенного человека.
      Элен Миллс внезапно напряглась и выпрямилась, насколько это ей позволяли веревки. Потом она обмякла; голова ее свесилась вперед.
      - Эй, что там с этой чертовой девицей? - проворчал Смит.
      Паки с недоверием посмотрел на молодую женщину, затем бросился вперед и проверил ее пульс. Потом Паки внимательно пригляделся и не услышал никаких признаков дыхания.
      - Depechez-vous! - заорал он. - Поторопитесь! Отвяжите мадемуазель!
      Смит спросил:
      - Что там, черт возьми?
      - Вытащи кляп! - резко приказал Паки.
      Смит огрызнулся:
      - Послушай-ка, парень, я спрашиваю тебя...
      - Ты никогда не слышал о людях с распухшими аденоидами, которые задыхались, когда им затыкали рот? - спросил Паки. - Они не могут дышать носом, и кляп душит их.
      Смит бросился на помощь. Он прислушался к возможному проявлению признаков дыхания у девушки, не услышал ничего и забеспокоился:
      - Если она откинет коньки, все мы будем вариться в котле у дьявола!
      - Она только потеряла сознание, господа, - ответил Паки. - Но мы должны привести ее в чувство, иначе она может умереть.
      Элен Миллс была потрясающе красивой женщиной, и было сомнительным, чтобы какой-либо мужчина, каким бы жестоким он себя ни считал, не выказал бы беспокойства о ее жизни. К тому же смерть девушки, несомненно, заинтересует английскую полицию, а у этих блюстителей порядка репутация людей, всюду сующих свой нос.
      У Элен вытащили изо рта кляп, ее развязали и положили на кровать. Девушке растерли запястья, легонько похлопали по лицу, но ничего не произошло, кроме того, что ее конечности одеревенели.
      - Дайте воды! - крикнул Паки. - Non! He беспокойтесь! Я сам принесу.
      Он бросился к раковине с водой и плеснул оттуда в чашку. Негодующий вопль за спиной заставил его обернуться. Паки выпучил глаза: он увидел Элен Миллс, которая нырнула в дверь каюты и скрылась в коридоре.
      - Чертова потаскушка провела нас! - прорычал Смит.
      Элен Миллс с бешеной скоростью неслась по коридору. Она не питала никаких иллюзий ни по поводу своего побега, ни по поводу замешательства своих захватчиков, которые попались на старую уловку просто потому, что Элен была необыкновенно красива.
      Мужчине в таких же условиях не удался бы этот трюк. Но прелестная девушка, умирающая, как им казалось, у них на руках, сильно взволновала их и заставила ослабить обычное внимание.
      Элен захлопнула дверь каюты, из которой выскочила.
      Потом она услышала, как та с грохотом отворилась.
      Не оборачиваясь, она поняла, что Паки, Смит и другие преследуют ее.
      Сбоку открылся проход, и Элен повернула туда. Ворс на ковре был изрядно потертым, делая покрытие скользким, и девушка чуть не упала.
      - На помощь! - вскрикнула она.
      Никого не было видно, а двигатели корабля так грохотали, что у нее не было никаких шансов быть услышанной. Но Элен продолжала бежать, громко крича.
      Ей казалось, что она никогда не достигнет конца коридора и палубы, и она уже еле передвигала онемевшими ногами.
      - На помощь! - пронзительно закричала она.
      Внезапно впереди слева открылась дверь каюты.
      Элен не стала рассматривать того, кто открыл ей дверь. Метнувшись вперед, она нырнула внутрь. Плечом она сильно ударилась о фигуру хозяина каюты.
      Незнакомец, с которым она столкнулась, охнул от неожиданности. Голос был мужской, но темнота в каюте не позволяла различить черты лица.
      Ухватившись за дверь, Элен с грохотом захлопнула ее. Она нащупала замок, защелкнула его, а затем отпрыгнула в сторону. От ее захватчиков вполне можно было ожидать пару пуль сквозь обшивку.
      - Красавица попала в беду, а? - промурлыкал достаточно приятный голос.
      Говорящий был хозяином каюты, где Элен нашла себе убежище, и девушка стала с любопытством его рассматривать.
      Она увидела довольно мускулистого молодого человека с широко распахнутыми удивленными голубыми глазами, рот его был приоткрыт, показывая ряд отличных белых зубов, лицо имело здоровый загорелый оттенок. Молодому человеку было около тридцати, копна его кудрявых каштановых волос доходила до плеч. Он был без рубашки и в одной руке держал открытый тюбик с кремом для бритья, а в другой - безопасную бритву.
      - И что все это значит? - спросил он.
      - Ш-ш-ш! - приложила палец к губам Элен.
      Они прислушивались к шагам. Преследователи промчались мимо с громким топотом, достигли палубы, судя по звукам, повернули назад и начали открывать подряд все двери кают. Элен в волнении сжала кулаки.
      - Вы не могли бы меня где-нибудь здесь спрятать? - спросила она, умоляюще глядя на молодого человека.
      - Будь я проклят, если я понимаю, почему я должен это делать, - с достоинством проговорил он.
      - Эти люди преследуют меня! - выдохнула Элен.
      Молодой человек окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, потом сказал:
      - Я полагаю, что каждый мужчина будет бегать за вами. Вы достаточно красивы.
      - Проклятие! - вскрикнула Элен. - Они скорее всего убьют меня, если поймают.
      - О! - сказал молодой человек. - Это меняет дело.
      Он швырнул свой крем и бритву на кровать, резко распахнул чемоданчик и вытащил огромный черный пистолет-автомат.
      - Мы еще посмотрим, кто кого убьет, - сурово проговорил он. - Кто они?
      - Я только знаю, что двоих зовут Паки и Смит, - вздохнула Элен. - С ними еще другие. Они принадлежат к банде, которая что-то сделала с моим дядей Уимэном Миллсом.
      Элен и ее новоявленный защитник прислушивались к звукам в коридоре. Там что-то изменилось: можно было различить много голосов, некоторые из них Элен не слышала раньше. Тут ее осенило:
      - Команда корабля услышала шум и пришла узнать, в чем дело.
      Элен ухватилась за дверь и начала открывать ее, намереваясь выйти наружу.
      Молодой человек сбил ее руку с задвижки.
      - Не будьте дурой! - проворчал он.
      Элен Миллс с удивлением уставилась на молодого человека и сказала:
      - Я собираюсь выйти и обвинить этих парней. Что в этом глупого?
      - Они вооружены?
      - Да, конечно.
      - Тогда не глупите, - прошептал молодой человек. - Они просто застрелят и вас, и команду. Последняя наверняка не вооружена. Они могут подстрелить и меня тоже.
      Приняв это во внимание, Элен отступила от двери.
      - Что же я тогда должна делать? - взволнованно спросила она.
      - Оставаться здесь, а через некоторое время я пойду к капитану и расскажу ему вашу историю. Вы можете остаться здесь, вы слышите?
      - Я не останусь, - возразила Элен. - Они могут найти меня, пока вас не будет.
      - Я дам вам свое оружие.
      - Вы очень добры, - улыбнулась Элен молодому человеку.
      - Меня зовут Туз, - сообщил он ей. - Генри Туз.
      - Ну, вы действительно стали моей козырной картой, - рассудила Элен.
      Молодой человек слегка нахмурился и сказал:
      - Я обычно не люблю, когда люди делают каламбур из моего имени.
      - Простите, - сказала Элен.
      - Я сказал "обычно", - усмехнулся он. - Но когда вы это делаете, это звучит вполне нормально.
      Голоса снаружи начали удаляться. Дверь приглушала их, и нельзя было разобрать, что там говорят, но мурлыкающий голос Паки, вставляющего "oui" и "monsieur" в каждое предложение, был хорошо слышен.
      - Вы ведь американец, не так ли? - спросила Элен Генри Туза.
      Тот кивнул:
      - Из Миссури, если быть точным. Тетка была так добра, что оставила мне несколько тысяч долларов в надежде, что я посвящу себя бизнесу. Я же использую эти деньги, чтобы посмотреть Европу.
      - Турист, - пробормотала Элен.
      - Виноват, - усмехнулся Генри Туз.
      Элен прислушалась к звукам за дверью:
      - Я думаю, эти люди ушли.
      - Мы еще немного подождем, - предложил Генри Туз. - Скажите, вы замужем?
      - Что?
      - Связаны ли вы супружескими узами с кем-нибудь?
      - Нет, - сказала ему Элен. - И мне кажется, что это очень нахальный вопрос.
      - Конечно, - усмехнулся Генри Туз. - Но мне внезапно пришло в голову, что необходимо это узнать.
      - Что-нибудь еще хотите узнать? - спросила его Элен таким ледяным тоном, на какой только была способна.
      - Разумеется! - сказал Туз. - Я бы хотел услышать всю вашу историю.
      Элен не смогла придумать повода, почему бы не рассказать ему, поэтому она немедленно пустилась в рассказ, начав с удивительного происшествия во французском auberge, когда, как она была теперь уверена, ее дядя, Уимэн Миллс, вошел, звал ее, но потом был силой уведен прочь.
      Генри Туз слушал ее, сопровождая повествование тихим присвистыванием и незаметно бросая взгляды на ее привлекательное лицо. Было трудно сказать, что его заинтересовало больше.
      - Таинственное дельце, а? - улыбнулся он, когда Элен закончила. Элен, мне начинает это нравиться. Теперь все выглядит так, будто я попал в водоворот захватывающих событий. То есть так будет, если вы разрешите мне вам помочь.
      - Я не хочу никому причинить вреда, - сказала ему Элен.
      - Обо мне не беспокойтесь, - усмехнулся Туз. - Вот мое оружие. Я иду поговорить с капитаном.
      Вручив Элен огромный пистолет-автомат, Генри Туз убедился, что она знает, как из него стрелять, после чего позволил себе выйти из каюты.
      - Я скоро вернусь, - шепнул он, перед тем как закрыть дверь.
      ГЛАВА 9 ИСЧАДИЕ МОРЯ
      Возвратившись в каюту, Генри Туз мягко закрыл дверь, защелкнул задвижку и устало прислонился к стене.
      Его мальчишеское лицо выглядело обеспокоенным:
      - Дело повернулось чертовским образом!
      Широко распахнув глаза, Элен Миллс спросила:
      - Что случилось?
      Вместо ответа Генри Туз оглядел молодую женщину с ног до головы с серьезным выражением лица.
      - Факт, - сказал он сам себе. - Вы не можете быть...
      - Быть чем? - спросила Элен.
      - Сумасшедшей, - ответил Туз.
      Элен сверкнула глазами:
      - Мне это начинает нравиться!
      - О, советую не психовать, - мрачно посоветовал ей Генри Туз. Капитан корабля купился на ту мысль, что вы - безумная и следуете в сумасшедший дом в Англию.
      - Это означает только то, что Паки, Смит и остальные сказали ему об этом! - выпалила Элен.
      - Ну уж дудки, - сказал Генри Туз. - Этот капитан - дубоголовый кретин. Вы не сможете ему ничего объяснить. Паки подкупил его, как я сказал вам. Кстати, я слышал разговор Паки. Его вкрадчивый голос даже заставил меня подумать, что он действительно ваш доктор, а вы - его пациентка.
      Элен в ярости взмахнула рукой:
      - Только попадись мне этот Паки на глаза - он уже больше ничего никому не скажет.
      Генри Туз спросил с неподдельным интересом:
      - Вы застрелите его?
      - Нет, - сказала Элен. - Но я испугаю его до такой степени, что он потеряет свой мурлыкающий голос навсегда.
      Генри Туз усмехнулся, покачав головой:
      - Это должно быть приятным времяпрепровождением, но оно не принесет вам ровно ничего. Это только убедит капитана корабля, что вы действительно невменяемы. Они, возможно, бросят вас в психушку.
      Гудок хрипло простонал, и Элен подождала, пока стонущее эхо замерло вдали.
      - Я должна что-то сделать, - заявила она.
      - Оставайтесь здесь, пока мы не пришвартуемся в Саутгемптоне, предложил Генри Туз. - Я буду с вами, когда придут стюарды. Ручаюсь, они будут сновать везде, так как они собираются обшарить весь корабль в поисках вас. Вы же спрячетесь в шкаф для одежды, а я постараюсь их убедить, что вас здесь нет.
      Элен ничего не ответила.
      - Ладно, если хотите, то можете придумать что-нибудь получше, предложил молодой человек. - После того как уйдут стюарды, я оставлю вас одну, если вы желаете. Я буду неподалеку, у бортового иллюминатора, и вы сможете позвать меня, если вам что-либо понадобится.
      - Я не знаю, как я смогу вам отплатить за вашу заботу, - улыбнулась Элен.
      - Разве это так необходимо? - усмехнулся Генри Туз. - Послушайте, я бы с большим удовольствием сейчас посмотрел какой-нибудь фильм, чем продолжал играть героя перед такой прекрасной девушкой, как вы.
      Элен запальчиво сказала:
      - Есть еще одна вещь, которую мы можем сделать.
      - И что же?
      - Послать сообщение Доку Сэвиджу, что его обманули.
      - Великолепная мысль, - согласился Генри Туз. - Но я думаю, что радиопередатчик выведен из строя Паки и его бандой.
      - Может, его уже отремонтировали.
      - В таком случае, как мы узнаем, на каком корабле Док Сэвидж?
      - Мы можем выяснить, какие корабли отплывали вчера вечером в Южную Америку, и послать сообщение на все. - Элен с любопытством посмотрела на молодого человека: - Послушайте, я не верю, что вы действительно заинтересованы в том, чтобы мне помочь.
      Генри Туз мягко улыбнулся:
      - Сказать по правде, я очень боюсь, что Паки и его шайка найдут нас.
      Элен Миллс решительным голосом произнесла:
      - Я иду в радиорубку.
      - Я с вами, - сказал ей Генри Туз. - Но мне кажется, что это бессмысленный риск.
      Они открыли дверь каюты и осмотрелись. Никого не заметив, они вышли, и Элен завернулась в просторное пальто, которое ей дал Генри Туз.
      Они завернули за угол и увидели матроса в поношенном комбинезоне, полирующего медные и моющего деревянные части корабля.
      - Постарайтесь, чтобы матрос не увидел вашего лица, - шепнул Генри Туз, когда он и молодая женщина проходили мимо.
      Они поравнялись с матросом, когда тот окунул тряпку в ведро с мыльной водой. Но, вместо того чтобы вытащить ее обратно, он выхватил из ведра мокрый револьвер.
      - Эти патроны не промокают! - угрюмо сказал он. - Не двигайтесь, вы, двое!
      Генри Туз ранее заявил, что он жаждет действия, и как раз сейчас он и поступил согласно собственным словам. С поразительной скоростью он бросился вперед, ударил, и револьвер лжематроса закружился волчком по проходу.
      Сердито ворча, матрос стремительно отступил. Он рванул на груди рубашку, засунул руку за пазуху и выхватил длинный нож.
      Генри Туз поднял ведро с мыльной водой и выплеснул его в лицо парню. Человек грязно выругался, пытаясь протереть глаза, которые разъедало мыльной пеной.
      - Вперед! - выкрикнул Генри Туз, хватая Элен за руку.
      Они помчались, спасаясь бегством, и вдруг - застыли на месте: двери кают внезапно открылись, и Паки, Смит и другие появились, держа в руках оружие. Генри Туз попытался достать свой пистолет.
      - Non! - решительно посоветовал Паки.
      Генри Туз подумал и поднял руки.
      - Мы догадались, что мадемуазель должна была войти в одну из кают, хихикнул Паки. - Всего нескольких франков было достаточно, чтобы заставить одного из наших людей чистить палубу. Он был наблюдателем.
      - Вы - идиоты, а думаете, что отменные хитрецы, - проворчал Генри Туз.
      - Посообразительнее, чем вы, месье, - зловеще промурлыкал Паки. Самое время вам пожалеть, что вы встретили хорошенькую мадемуазель.
      - Крысы! - выпалил Генри Туз. - Попомните мое слово, вы, парни, еще получите свое.
      Оружие было направлено на Элен Миллс и Генри Туза, пока им связывали руки. Затем им насильно всунули кляп.
      - Мадемуазель не удастся нас снова провести, - заверил Паки молодую женщину.
      На этот раз их хорошо охраняли - это стало очевидным, когда их силой подтащили к двери. Один из банды торопливо пробежал вперед и осмотрел коридор, после чего он вернулся и доложил, что путь свободен.
      Из-за мелкого моросящего дождя и густого тумана палуба была абсолютно пуста. Никто не видел, как пленников торопливо вели по направлению к корме.
      Паки невозмутимым тоном отдавал приказания. Спасательные круги были сорваны с борта, тросы отрезаны от спасательных шлюпок, и круги привязаны к пленникам.
      К каждому спасательному кругу было прикреплено особое устройство.
      Элен, широко раскрыв глаза, с ужасом смотрела, как Генри Туза схватили, подняли и с силой швырнули вперед ногами за борт. Затем и она последовала за ним.
      Молодая женщина очень больно ударилась о воду.
      Она видела ржавые бока корабля, проплывающие мимо, ее закружило во взволновавшейся воде, а затем накрыло с головой в водовороте. Перепуганная до смерти, она вынырнула на поверхность.
      Громкое бульканье, производимое пароходом, вид удаляющейся темной махины, которая была кормой корабля... Затем все стихло, и вокруг простиралось только жуткое водное пространство.
      Элен сильно раскачивало (волны от корабля еще не улеглись), и в лицо ей летели брызги.
      Должно быть, был рассвет, но туман и дождевые тучи вокруг создавали непроницаемую тьму, мрачнее, чем Элен когда-либо раньше видела.
      Внезапно она услышала шипение, и вспышка света ослепила ее. Молодая женщина зажмурила глаза и попыталась высвободиться из спасательного круга, но веревки были слишком прочны. Казалось весьма сомнительным, что она сможет долго оставаться на плаву, тем более со связанными руками.
      Наконец она поняла, откуда исходил этот раздражающий глаза свет, - он шел от коробки, прикрепленной к кругу. Видимо, это был спасательный световой сигнал - банка с химическими веществами, которые воспламеняются при контакте с водой и способны гореть весьма долго. С их помощью можно быстрее обнаружить утопающих.
      Однако туман так плотно окутывал Элен, что вряд ли кто-нибудь на борту "La Colombo" мог заметить ее.
      Элен била сильная дрожь, но она продолжала свои попытки освободиться.
      - Элен! - раздался вдруг рядом мужской голос.
      Через мгновение сияние осветило Генри Туза, держащегося за свой спасательный круг; его руки были свободны.
      - Мне удалось выбраться из чертова круга, - пропыхтел Туз. - Боже, как я рад, что вы в порядке! Я боялся, что вас затянет под винты корабля.
      В этот момент химическая вспышка, прикрепленная к спасательному кругу Туза, воспламенилась и, искрясь и шипя, вспыхнула так ярко, что они не смогли увидеть друг друга. Над их головами невнятно бормотал гром, и вдруг стеной обрушился яростный дождь, создавая подобие белых взбитых сливок на поверхности зеленой воды.
      - Кажется, мы влипли, - угрюмо сказал Туз. - Хотел бы я знать, как далеко до берега?
      Только нечленораздельное мычание было ему ответом - и Туз, вспомнив, вытащил кляп у молодой женщины.
      - Слишком далеко, - клацая зубами, проговорила Элен. - Я не доплыву.
      В это время Туз трудился над веревками, связывающими Элен, и вскоре освободил ее. Затем они соединили свои спасательные круги, ибо вместе было значительно легче плыть.
      - Они выбрали странный способ избавиться от нас, - пробормотала Элен. - Почему они привязали нас к спасательным кругам, прежде чем выбросить за борт?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9